1 00:00:01,155 --> 00:00:04,484 Ahoj, já jsem Tony a toto je Every Frame a Painting. 2 00:00:08,553 --> 00:00:12,268 Nedávno se mě někdo zeptal, jak vypadá můj proces stříhání videa. 3 00:00:12,268 --> 00:00:16,452 Začal jsem mluvit o organizaci stopáže, o užším výběru a ona mě přerušila: 4 00:00:16,452 --> 00:00:20,768 "Ne, jak vypadá přímo ten proces? Jak víš, kdy udělat střih?" 5 00:00:23,695 --> 00:00:25,785 A já to vůbec neuměl popsat. 6 00:00:25,902 --> 00:00:29,267 Tak jako mnoho střihačů to dělám instinktivně. 7 00:00:29,363 --> 00:00:33,770 Do stříhání se nesmí nic míchat. Je to jako vaše myšlení. 8 00:00:34,664 --> 00:00:37,440 Nestříhám podle vědomostí, jak já tomu říkám. 9 00:00:37,440 --> 00:00:40,067 Musím se do toho dostat a cítit to. 10 00:00:40,329 --> 00:00:44,385 Pro mě je to stejné. Musím se stříháním promyslet a procítit. 11 00:00:45,204 --> 00:00:47,425 Dnes bych rád mluvil o tomto procesu. 12 00:00:47,999 --> 00:00:50,738 Jak přemýšlí a cítí filmový střihač? 13 00:00:55,841 --> 00:01:01,263 Zaprvé, u střihu záleží hlavně na očích. Oči, víc než cokoli jiného, vám řeknou, 14 00:01:01,263 --> 00:01:03,233 jakou emoci má ta scéna. 15 00:01:03,258 --> 00:01:06,786 A dobří herci chápou, že očima řeknou více než dialogem. 16 00:01:07,705 --> 00:01:12,185 Povídám: "Ale já nemám co říct." "Jak to myslíte? 17 00:01:14,131 --> 00:01:21,404 Samozřejmě máte co říct. Krásné věci, ale sedíte tam a posloucháte, 18 00:01:21,404 --> 00:01:24,894 přemýšlíte nad těmi úžasnými věcmi, které byste mohl říct..." 19 00:01:24,894 --> 00:01:29,583 Elliote, drahoušku, ochutnal jsi to? Je to výborné. 20 00:01:29,583 --> 00:01:33,780 "...a potom se rozhodnete je neříct. To je to, co děláte." 21 00:01:34,053 --> 00:01:39,495 Když sleduju stopáž, hledám tohle. Chvíle, kdy uvidím změnu v očích herce. 22 00:01:39,873 --> 00:01:41,701 Třeba když se rozhoduje. 23 00:01:45,564 --> 00:01:49,514 Takové záběry jsou silné, protože se doplňují s jinými záběry. 24 00:01:49,514 --> 00:01:52,858 Když je střih z jeho očí k tomu, na co se dívá, 25 00:01:56,422 --> 00:02:00,385 dozvíme se beze slov, na co myslí. 26 00:02:01,595 --> 00:02:04,783 Další koncept bylo pro mě těžké se naučit. 27 00:02:04,896 --> 00:02:08,855 Emoce potřebují čas. Když sledujeme lidi na plátně, 28 00:02:08,855 --> 00:02:13,036 máme k nim vztah, protože máme čas sledovat jejich obličeje, 29 00:02:13,036 --> 00:02:14,597 než promluví, 30 00:02:19,285 --> 00:02:21,188 a také potom. 31 00:02:26,362 --> 00:02:30,862 Střihači se musí rozhodnout, kolik času té emoci dají. 32 00:02:30,986 --> 00:02:32,865 Zkusíme si jedno cvičení. 33 00:02:32,865 --> 00:02:35,901 Podívejte se na tento záběr. Co při sledování cítíte? 34 00:02:42,756 --> 00:02:46,278 Zkusíme to znovu. Co cítíte při sledování tohoto? 35 00:02:56,374 --> 00:02:58,314 Byla to jiná emoce? 36 00:02:58,855 --> 00:03:03,335 Stříhání je takových rozhodnutí plné a čtyři vteřiny znamenají velký rozdíl. 37 00:03:03,757 --> 00:03:07,187 A jsou to těžká rozhodnutí, neexistují správné odpovědi. 38 00:03:07,187 --> 00:03:11,085 Některé emoce fungují lépe v jednom souvislém záběru. 39 00:03:19,655 --> 00:03:22,313 Ale jiné emoce fungují lépe ve více záběrech, 40 00:03:22,313 --> 00:03:24,866 kde je můžete vystavět a zase nechat odeznít. 41 00:03:24,866 --> 00:03:28,636 Vezměme si tuhle scénu, kde Luke Skywalker zkouší své schopnosti. 42 00:03:30,447 --> 00:03:34,605 Abychom to zjednodušili, podívejme se, jak dlouho každý záběr trvá. 43 00:03:38,784 --> 00:03:43,201 Všimněte si, že během výstavby jsou záběry stále kratší směrem k vrcholu. 44 00:03:49,805 --> 00:03:53,858 Ale ten přijde po pěti záběrech a následuje zase klesání. 45 00:03:59,404 --> 00:04:04,275 Nejen, že jsou záběry stále delší, ale trvají i déle, než na začátku. 46 00:04:05,670 --> 00:04:10,593 Ten úsek stráví 15 vteřin výstavbou, ale dvakrát tolik sestupem, 47 00:04:11,044 --> 00:04:14,884 abychom jako diváci měli čas pocítit Lukovo selhání. 48 00:04:16,334 --> 00:04:19,236 Nejde to. Je moc velká. 49 00:04:19,446 --> 00:04:23,685 Ale co když to načasování zkrátíte? Podívejme se na velice podobnou scénu 50 00:04:23,726 --> 00:04:26,937 z novějšího filmu. Schválně, jestli ucítíte rozdíl. 51 00:04:33,685 --> 00:04:36,044 Ty to zvládneš, Scotte, no tak. 52 00:04:38,554 --> 00:04:41,075 Neposlouchají mě. 53 00:04:41,293 --> 00:04:45,304 Věřili jste té emoci? V této scéně trvá Scottovo selhání 54 00:04:46,873 --> 00:04:48,332 30 snímků. 55 00:04:49,130 --> 00:04:51,697 Pro srovnání, selhání Luka Skywalkera 56 00:04:55,686 --> 00:04:57,448 trvalo 30 sekund. 57 00:04:59,745 --> 00:05:03,536 Lidé nejsou stroje, potřebujeme čas, abychom emoci pocítili. 58 00:05:03,780 --> 00:05:06,996 A pokud nám ho film nedá, nevěříme tomu. 59 00:05:07,653 --> 00:05:10,740 Ve filmech které jsem v poslední době viděla, 60 00:05:10,740 --> 00:05:13,462 jsem našla hodně věcí, kterým nevěřím. 61 00:05:13,643 --> 00:05:19,010 Lidé tam něco prostě dají a chtějí po vás, abyste tomu věřili, 62 00:05:19,010 --> 00:05:20,917 ale nepřimějí vás tomu uvěřit. 63 00:05:21,020 --> 00:05:22,987 Udělat něco uvěřitelného je těžké. 64 00:05:23,298 --> 00:05:24,607 Nech Reda jít. 65 00:05:25,709 --> 00:05:27,809 Protože časování není vědomé. 66 00:05:28,024 --> 00:05:32,312 Je to jen odpověď na to, že každý záběr má přirozený rytmus. 67 00:05:38,459 --> 00:05:45,653 Existuje vztah mezi samotným příběhem, způsobem vyprávění a rytmem vyprávění. 68 00:05:45,889 --> 00:05:51,586 A u střihu jde ze 70 % o rytmus. 69 00:05:56,239 --> 00:06:00,487 Někdy je rytmus očividný, třeba když herec dělá něco fyického. 70 00:06:09,455 --> 00:06:11,422 Ale jindy je docela nenápadný. 71 00:06:11,525 --> 00:06:14,391 Třeba rytmus lidí, kteří chodí sem a tam. 72 00:06:16,256 --> 00:06:20,032 Nebo rytmus restaurace s kuchaři, zákazníky, číšnicemi. 73 00:06:22,430 --> 00:06:25,464 Takový rytmus je blíže každodennímu životu 74 00:06:25,464 --> 00:06:28,145 a řekl bych, že je těžší něco takového stříhat. 75 00:06:28,280 --> 00:06:31,959 Ale když se na něco díváte znova a znova, nakonec ucítíte chvíli, 76 00:06:31,978 --> 00:06:33,954 kdy ten záběr chce střih. 77 00:06:42,946 --> 00:06:46,361 V Hollywoodu se klasicky stříhá podle rytmu. 78 00:06:46,647 --> 00:06:49,794 A to je myšleno tím, že střih je neviditelný. 79 00:06:50,159 --> 00:06:52,111 Je to tak přirozené, 80 00:06:53,716 --> 00:06:56,011 Chtěla byste o mně vědět ještě něco? 81 00:06:56,011 --> 00:06:57,766 že si toho nevšimnete. 82 00:06:57,766 --> 00:06:59,811 Nechcete zajít ke mně? 83 00:06:59,811 --> 00:07:03,360 Ale nemusíte být vždy neviditelní. Některé emoce fungují lépe, 84 00:07:03,360 --> 00:07:06,930 když je střih proti rytmu. Třeba když je někdo znepokojený. 85 00:07:15,641 --> 00:07:19,622 A některé chvíle fungují lépe, když je střih pro diváky nepříjemný. 86 00:07:27,869 --> 00:07:31,642 Jedna z věcí, ve kterých nás Martin podporoval, 87 00:07:31,642 --> 00:07:34,724 bylo držet ten záběr o kousek příliš dlouho 88 00:07:40,353 --> 00:07:43,619 a až potom udělat střih. Pokud to bylo na místě. 89 00:07:44,154 --> 00:07:47,839 Je opravdu důležité, jakou reakci chcete v lidech vzbudit. 90 00:07:55,622 --> 00:07:59,132 Protože někdy toho dosáhnete jenom nezvyklým střihem. 91 00:08:02,623 --> 00:08:06,538 A to mě přivádí k poslednímu bodu. Pokud je stříhání tak instinktivní, 92 00:08:06,538 --> 00:08:08,110 jak se to naučíte? 93 00:08:08,607 --> 00:08:10,330 Znám jenom jeden způsob, 94 00:08:10,821 --> 00:08:11,762 cvičení. 95 00:08:12,507 --> 00:08:19,127 Stříhání je podobné tanci. Můžete vysvětlit základy tance, 96 00:08:19,127 --> 00:08:21,879 ale abyste se to opravdu naučili, musíte tančit. 97 00:08:22,572 --> 00:08:24,079 Musíte stříhat. 98 00:08:24,089 --> 00:08:28,345 A během toho si vyvinete smysl pro rytmus a emoci, který bude jedinečný. 99 00:08:28,853 --> 00:08:31,966 Já to dělám už deset let a ještě tak daleko nejsem. 100 00:08:32,011 --> 00:08:36,082 Ale když mě stříhání frustruje, vzpomenu si, co řekl Michaela Kahn: 101 00:08:36,082 --> 00:08:39,476 Na stříhání je krásné, a možná to mají spisovatelé stejně, 102 00:08:39,482 --> 00:08:42,684 že vidím před sebou celý ten film, ale to není důležité. 103 00:08:42,684 --> 00:08:47,233 Dělám to kousek po kousku, scénu po scéně, střih po střihu. 104 00:08:47,233 --> 00:08:50,274 Je tam spousta filmu, ale dělám vždycky jen jednu věc. 105 00:08:50,352 --> 00:08:52,634 Takže se do toho pusťte záběr po záběru, 106 00:08:52,634 --> 00:08:54,516 protože ať vidíte jakýkoli obraz, 107 00:08:54,936 --> 00:08:56,295 Vážně ti na tom záleží? 108 00:08:57,354 --> 00:08:59,919 najdete v něm emoci a rytmus. 109 00:09:06,182 --> 00:09:09,265 A musíte cítit, kdy-- 110 00:09:11,603 --> 00:09:13,642 Překlad: jesterka www.videacesky.cz