0:00:01.155,0:00:04.484 Ahoj, já jsem Tony[br]a toto je Every Frame a Painting. 0:00:08.553,0:00:12.268 Nedávno se mě někdo zeptal,[br]jak vypadá můj proces stříhání videa. 0:00:12.268,0:00:16.452 Začal jsem mluvit o organizaci stopáže,[br]o užším výběru a ona mě přerušila: 0:00:16.452,0:00:20.768 "Ne, jak vypadá přímo ten proces?[br]Jak víš, kdy udělat střih?" 0:00:23.695,0:00:25.785 A já to vůbec neuměl popsat. 0:00:25.902,0:00:29.267 Tak jako mnoho střihačů[br]to dělám instinktivně. 0:00:29.363,0:00:33.770 Do stříhání se nesmí nic míchat.[br]Je to jako vaše myšlení. 0:00:34.664,0:00:37.440 Nestříhám podle vědomostí,[br]jak já tomu říkám. 0:00:37.440,0:00:40.067 Musím se do toho dostat a cítit to. 0:00:40.329,0:00:44.385 Pro mě je to stejné.[br]Musím se stříháním promyslet a procítit. 0:00:45.204,0:00:47.425 Dnes bych rád mluvil o tomto procesu. 0:00:47.999,0:00:50.738 Jak přemýšlí a cítí filmový střihač? 0:00:55.841,0:01:01.263 Zaprvé, u střihu záleží hlavně na očích.[br]Oči, víc než cokoli jiného, vám řeknou, 0:01:01.263,0:01:03.233 jakou emoci má ta scéna. 0:01:03.258,0:01:06.786 A dobří herci chápou,[br]že očima řeknou více než dialogem. 0:01:07.705,0:01:12.185 Povídám: "Ale já nemám co říct."[br]"Jak to myslíte? 0:01:14.131,0:01:21.404 Samozřejmě máte co říct.[br]Krásné věci, ale sedíte tam a posloucháte, 0:01:21.404,0:01:24.894 přemýšlíte nad těmi úžasnými věcmi,[br]které byste mohl říct..." 0:01:24.894,0:01:29.583 Elliote, drahoušku,[br]ochutnal jsi to? Je to výborné. 0:01:29.583,0:01:33.780 "...a potom se rozhodnete je neříct.[br]To je to, co děláte." 0:01:34.053,0:01:39.495 Když sleduju stopáž, hledám tohle.[br]Chvíle, kdy uvidím změnu v očích herce. 0:01:39.873,0:01:41.701 Třeba když se rozhoduje. 0:01:45.564,0:01:49.514 Takové záběry jsou silné,[br]protože se doplňují s jinými záběry. 0:01:49.514,0:01:52.858 Když je střih [br]z jeho očí k tomu, na co se dívá, 0:01:56.422,0:02:00.385 dozvíme se beze slov, na co myslí. 0:02:01.595,0:02:04.783 Další koncept bylo pro mě těžké se naučit. 0:02:04.896,0:02:08.855 Emoce potřebují čas.[br]Když sledujeme lidi na plátně, 0:02:08.855,0:02:13.036 máme k nim vztah,[br]protože máme čas sledovat jejich obličeje, 0:02:13.036,0:02:14.597 než promluví, 0:02:19.285,0:02:21.188 a také potom. 0:02:26.362,0:02:30.862 Střihači se musí rozhodnout,[br]kolik času té emoci dají. 0:02:30.986,0:02:32.865 Zkusíme si jedno cvičení. 0:02:32.865,0:02:35.901 Podívejte se na tento záběr.[br]Co při sledování cítíte? 0:02:42.756,0:02:46.278 Zkusíme to znovu.[br]Co cítíte při sledování tohoto? 0:02:56.374,0:02:58.314 Byla to jiná emoce? 0:02:58.855,0:03:03.335 Stříhání je takových rozhodnutí plné[br]a čtyři vteřiny znamenají velký rozdíl. 0:03:03.757,0:03:07.187 A jsou to těžká rozhodnutí,[br]neexistují správné odpovědi. 0:03:07.187,0:03:11.085 Některé emoce fungují lépe[br]v jednom souvislém záběru. 0:03:19.655,0:03:22.313 Ale jiné emoce[br]fungují lépe ve více záběrech, 0:03:22.313,0:03:24.866 kde je můžete vystavět[br]a zase nechat odeznít. 0:03:24.866,0:03:28.636 Vezměme si tuhle scénu,[br]kde Luke Skywalker zkouší své schopnosti. 0:03:30.447,0:03:34.605 Abychom to zjednodušili,[br]podívejme se, jak dlouho každý záběr trvá. 0:03:38.784,0:03:43.201 Všimněte si, že během výstavby[br]jsou záběry stále kratší směrem k vrcholu. 0:03:49.805,0:03:53.858 Ale ten přijde po pěti záběrech[br]a následuje zase klesání. 0:03:59.404,0:04:04.275 Nejen, že jsou záběry stále delší,[br]ale trvají i déle, než na začátku. 0:04:05.670,0:04:10.593 Ten úsek stráví 15 vteřin výstavbou,[br]ale dvakrát tolik sestupem, 0:04:11.044,0:04:14.884 abychom jako diváci[br]měli čas pocítit Lukovo selhání. 0:04:16.334,0:04:19.236 Nejde to. Je moc velká. 0:04:19.446,0:04:23.685 Ale co když to načasování zkrátíte?[br]Podívejme se na velice podobnou scénu 0:04:23.726,0:04:26.937 z novějšího filmu.[br]Schválně, jestli ucítíte rozdíl. 0:04:33.685,0:04:36.044 Ty to zvládneš, Scotte, no tak. 0:04:38.554,0:04:41.075 Neposlouchají mě. 0:04:41.293,0:04:45.304 Věřili jste té emoci?[br]V této scéně trvá Scottovo selhání 0:04:46.873,0:04:48.332 30 snímků. 0:04:49.130,0:04:51.697 Pro srovnání, selhání Luka Skywalkera 0:04:55.686,0:04:57.448 trvalo 30 sekund. 0:04:59.745,0:05:03.536 Lidé nejsou stroje,[br]potřebujeme čas, abychom emoci pocítili. 0:05:03.780,0:05:06.996 A pokud nám ho film nedá, nevěříme tomu. 0:05:07.653,0:05:10.740 Ve filmech které jsem[br]v poslední době viděla, 0:05:10.740,0:05:13.462 jsem našla hodně věcí, kterým nevěřím. 0:05:13.643,0:05:19.010 Lidé tam něco prostě dají[br]a chtějí po vás, abyste tomu věřili, 0:05:19.010,0:05:20.917 ale nepřimějí vás tomu uvěřit. 0:05:21.020,0:05:22.987 Udělat něco uvěřitelného je těžké. 0:05:23.298,0:05:24.607 Nech Reda jít. 0:05:25.709,0:05:27.809 Protože časování není vědomé. 0:05:28.024,0:05:32.312 Je to jen odpověď na to,[br]že každý záběr má přirozený rytmus. 0:05:38.459,0:05:45.653 Existuje vztah mezi samotným příběhem,[br]způsobem vyprávění a rytmem vyprávění. 0:05:45.889,0:05:51.586 A u střihu jde ze 70 % o rytmus. 0:05:56.239,0:06:00.487 Někdy je rytmus očividný,[br]třeba když herec dělá něco fyického. 0:06:09.455,0:06:11.422 Ale jindy je docela nenápadný. 0:06:11.525,0:06:14.391 Třeba rytmus lidí, kteří chodí sem a tam. 0:06:16.256,0:06:20.032 Nebo rytmus restaurace[br]s kuchaři, zákazníky, číšnicemi. 0:06:22.430,0:06:25.464 Takový rytmus[br]je blíže každodennímu životu 0:06:25.464,0:06:28.145 a řekl bych, že je těžší[br]něco takového stříhat. 0:06:28.280,0:06:31.959 Ale když se na něco díváte znova a znova,[br]nakonec ucítíte chvíli, 0:06:31.978,0:06:33.954 kdy ten záběr chce střih. 0:06:42.946,0:06:46.361 V Hollywoodu[br]se klasicky stříhá podle rytmu. 0:06:46.647,0:06:49.794 A to je myšleno tím,[br]že střih je neviditelný. 0:06:50.159,0:06:52.111 Je to tak přirozené, 0:06:53.716,0:06:56.011 Chtěla byste o mně vědět ještě něco? 0:06:56.011,0:06:57.766 že si toho nevšimnete. 0:06:57.766,0:06:59.811 Nechcete zajít ke mně? 0:06:59.811,0:07:03.360 Ale nemusíte být vždy neviditelní.[br]Některé emoce fungují lépe, 0:07:03.360,0:07:06.930 když je střih proti rytmu.[br]Třeba když je někdo znepokojený. 0:07:15.641,0:07:19.622 A některé chvíle fungují lépe,[br]když je střih pro diváky nepříjemný. 0:07:27.869,0:07:31.642 Jedna z věcí,[br]ve kterých nás Martin podporoval, 0:07:31.642,0:07:34.724 bylo držet ten záběr[br]o kousek příliš dlouho 0:07:40.353,0:07:43.619 a až potom udělat střih.[br]Pokud to bylo na místě. 0:07:44.154,0:07:47.839 Je opravdu důležité,[br]jakou reakci chcete v lidech vzbudit. 0:07:55.622,0:07:59.132 Protože někdy toho dosáhnete[br]jenom nezvyklým střihem. 0:08:02.623,0:08:06.538 A to mě přivádí k poslednímu bodu.[br]Pokud je stříhání tak instinktivní, 0:08:06.538,0:08:08.110 jak se to naučíte? 0:08:08.607,0:08:10.330 Znám jenom jeden způsob, 0:08:10.821,0:08:11.762 cvičení. 0:08:12.507,0:08:19.127 Stříhání je podobné tanci.[br]Můžete vysvětlit základy tance, 0:08:19.127,0:08:21.879 ale abyste se to opravdu naučili,[br]musíte tančit. 0:08:22.572,0:08:24.079 Musíte stříhat. 0:08:24.089,0:08:28.345 A během toho si vyvinete smysl[br]pro rytmus a emoci, který bude jedinečný. 0:08:28.853,0:08:31.966 Já to dělám už deset let[br]a ještě tak daleko nejsem. 0:08:32.011,0:08:36.082 Ale když mě stříhání frustruje,[br]vzpomenu si, co řekl Michaela Kahn: 0:08:36.082,0:08:39.476 Na stříhání je krásné,[br]a možná to mají spisovatelé stejně, 0:08:39.482,0:08:42.684 že vidím před sebou celý ten film,[br]ale to není důležité. 0:08:42.684,0:08:47.233 Dělám to kousek po kousku,[br]scénu po scéně, střih po střihu. 0:08:47.233,0:08:50.274 Je tam spousta filmu,[br]ale dělám vždycky jen jednu věc. 0:08:50.352,0:08:52.634 Takže se do toho pusťte záběr po záběru, 0:08:52.634,0:08:54.516 protože ať vidíte jakýkoli obraz,[br] 0:08:54.936,0:08:56.295 Vážně ti na tom záleží? 0:08:57.354,0:08:59.919 najdete v něm emoci a rytmus. 0:09:06.182,0:09:09.265 A musíte cítit, kdy-- 0:09:11.603,0:09:13.642 Překlad: jesterka[br]www.videacesky.cz