1 00:00:02,952 --> 00:00:06,091 Denk aan iets dat je doet wanneer je iets uitstelt, 2 00:00:06,091 --> 00:00:08,851 wanneer je niet doet wat je wel zou moeten doen. 3 00:00:09,391 --> 00:00:10,402 Eén ding. 4 00:00:10,402 --> 00:00:11,862 Heb je iets? 5 00:00:11,862 --> 00:00:13,272 Mag ik er een paar horen? 6 00:00:13,272 --> 00:00:14,341 (Publiek) E-mail. 7 00:00:14,341 --> 00:00:15,202 E-mail. 8 00:00:15,202 --> 00:00:16,491 (Publiek) Schoonmaken. 9 00:00:16,491 --> 00:00:18,373 Schoonmaken. Kom maar bij me wonen. 10 00:00:18,373 --> 00:00:19,682 (Gelach) 11 00:00:19,682 --> 00:00:20,882 (Publiek) Facebook. 12 00:00:20,882 --> 00:00:22,521 Televisie, Facebook, ééntje nog. 13 00:00:22,521 --> 00:00:24,031 (Publiek) Met de honden spelen. 14 00:00:24,031 --> 00:00:24,681 Sorry? 15 00:00:24,681 --> 00:00:27,182 Oh, je speelt met de honden. 16 00:00:27,182 --> 00:00:31,742 Je hebt een taak te vervullen -- dit is Jalal ad-Din Rumi -- 17 00:00:31,742 --> 00:00:33,488 je hebt een taak te vervullen. 18 00:00:33,488 --> 00:00:37,651 Doe iets anders, doe wat je wilt: schoonmaken, e-mailen, eten. 19 00:00:37,651 --> 00:00:38,911 (Publiek) Eten. 20 00:00:38,911 --> 00:00:40,185 (Gelach) 21 00:00:40,185 --> 00:00:43,099 Eten, met de honden wandelen. 22 00:00:43,099 --> 00:00:47,204 Doe iets anders, doe wat je wilt, hou jezelf maar bezig. 23 00:00:47,204 --> 00:00:53,565 Maar als je deze taak niet vervult, zal je tijd hier tevergeefs zijn geweest. 24 00:00:54,535 --> 00:00:55,755 Dat is een heftige les. 25 00:00:55,755 --> 00:00:59,344 Je hebt een taak te vervullen en als je deze taak niet vervult, 26 00:00:59,344 --> 00:01:01,314 zal je tijd hier tevergeefs zijn geweest. 27 00:01:01,314 --> 00:01:04,175 Waar heeft hij het over? Wat probeerde Rumi ons te vertellen? 28 00:01:04,175 --> 00:01:07,444 Hij probeerde ons te vertellen dat het aan ons is om te ontwaken, 29 00:01:07,444 --> 00:01:10,725 om volledig tot leven te komen in het enige leven dat het onze is; 30 00:01:10,725 --> 00:01:15,135 om afstand te nemen van de beperkingen die ons afremmen en klein houden; 31 00:01:16,135 --> 00:01:20,768 om dat unieke specifieke mens te worden dat we zijn, ieder van ons. 32 00:01:22,068 --> 00:01:25,506 Rumi begreep dat dit een behoorlijk lastige opdracht was. 33 00:01:25,506 --> 00:01:28,516 Want wat betekent het om een authentiek leven te leven 34 00:01:28,516 --> 00:01:30,887 en voortdurend volledig jezelf te zijn? 35 00:01:30,887 --> 00:01:36,317 Dus schreef hij toen ook een prachtige uitnodiging tot een soort zelf-mededogen. 36 00:01:36,317 --> 00:01:40,036 Kom, zei hij, kom, wie je ook bent; 37 00:01:40,036 --> 00:01:43,035 zwervers, aanbidders, weglopers, 38 00:01:43,035 --> 00:01:46,601 eters, schoonmakers, e-mailschrijvers, 39 00:01:46,601 --> 00:01:47,957 wie je ook bent. 40 00:01:48,607 --> 00:01:51,236 We zijn geen karavaan van wanhoop. 41 00:01:52,146 --> 00:01:55,216 Kom, al heb je je belofte gebroken, 42 00:01:55,216 --> 00:01:59,291 al zijn we duizend keer van onze eigen wagen gevallen: 43 00:01:59,291 --> 00:02:02,867 kom, en kom opnieuw, kom. 44 00:02:04,747 --> 00:02:08,696 Ik ben Maria Sirois, klinisch psycholoog en inspirerend spreker. 45 00:02:08,696 --> 00:02:12,187 Mijn werkgebied, zoals Jamie zei, is de dood en stervenden, 46 00:02:12,187 --> 00:02:14,326 maar ook het gebied van bloei 47 00:02:14,326 --> 00:02:16,687 en al in de eerste minuut van mijn eerste ervaring 48 00:02:16,687 --> 00:02:19,496 van werken met een kind met een terminale ziekte, 49 00:02:19,726 --> 00:02:21,380 in het Dana-Farber in Boston, 50 00:02:21,600 --> 00:02:23,828 zag ik al dat ik moest uitzoeken 51 00:02:23,828 --> 00:02:25,866 wat we wisten over goed overleven, 52 00:02:25,866 --> 00:02:28,807 over hoe we de moeilijke momenten het hoofd bieden, 53 00:02:28,807 --> 00:02:32,417 hoe bloeien we verder, ook tijdens zo'n ramp in Haïti, 54 00:02:32,417 --> 00:02:35,217 hoe houden we het hoofd boven water? 55 00:02:35,517 --> 00:02:37,608 En het blijkt dat we weten hoe dat moet, 56 00:02:37,608 --> 00:02:41,308 en 'we' zijn dan positieve psychologen en geest-lichaamgeneeskundigen 57 00:02:41,308 --> 00:02:43,278 en de dichters en de kunstenaars 58 00:02:43,278 --> 00:02:45,307 die al eeuwenlang iets weten, 59 00:02:45,307 --> 00:02:50,228 en het heeft te maken met het idee een authentiek leven te leven. 60 00:02:50,958 --> 00:02:53,008 Dat wanneer we een authentiek leven leven, 61 00:02:53,008 --> 00:02:55,848 echt ons leven leven, we kunnen bloeien. 62 00:02:55,848 --> 00:02:59,138 Heb je ooit geprobeerd het leven van iemand anders te leven? 63 00:02:59,138 --> 00:03:01,417 Ooit de man van iemand anders getrouwd? 64 00:03:01,417 --> 00:03:04,118 De baan van iemand anders gehad? 65 00:03:04,118 --> 00:03:07,117 Iemand anders' kleren gedragen, dag na dag na dag. 66 00:03:07,117 --> 00:03:09,658 Op een gegeven moment ga je jezelf ... 67 00:03:10,478 --> 00:03:12,037 on-levend voelen. 68 00:03:12,037 --> 00:03:13,799 Het tegenovergestelde van opbloeien. 69 00:03:15,179 --> 00:03:16,701 Drink aan je eigen tafel -- 70 00:03:16,701 --> 00:03:19,286 dit is Marcus Tullius Tiro, 71 00:03:19,286 --> 00:03:22,108 slaaf en uiteindelijk assistent van Cicero en vrij man -- 72 00:03:22,108 --> 00:03:23,768 drink aan je eigen tafel, 73 00:03:24,358 --> 00:03:27,159 drink uit je eigen bron, spreek uit je eigen hart, 74 00:03:27,159 --> 00:03:30,490 ga waar je eigen pad je heen leidt, 75 00:03:30,490 --> 00:03:36,499 want iedereen die jou hoopt te leiden, kan je slechts doen verdwalen. 76 00:03:37,189 --> 00:03:39,249 Drink uit je eigen bron. 77 00:03:41,039 --> 00:03:43,850 Hoe ziet dat er dan uit, in termen van het moderne leven? 78 00:03:43,850 --> 00:03:45,390 Hoe ziet dat er dan echt uit? 79 00:03:45,390 --> 00:03:49,720 Het ziet eruit zoals de vrouw die ik een tijdje geleden onderwees, 80 00:03:49,730 --> 00:03:52,461 die zou gaan beginnen aan een vijfdaagse retraite. 81 00:03:52,461 --> 00:03:54,151 Het was de eerste avond, 82 00:03:54,151 --> 00:03:57,111 ik was gevraagd wat te zeggen over hoe we bloeien 83 00:03:57,111 --> 00:03:59,791 en ik had het idee van authenticiteit al geïntroduceerd. 84 00:03:59,791 --> 00:04:02,289 Aan het eind van de avond zei ik: "Oké, 85 00:04:02,289 --> 00:04:03,768 als je dit deze week zou doen, 86 00:04:03,768 --> 00:04:05,575 als je dit één week lang zou doen, 87 00:04:05,575 --> 00:04:08,920 één week maar, vijf procent authentieker dan voorheen, 88 00:04:08,920 --> 00:04:10,091 wat zou je dan doen? 89 00:04:10,091 --> 00:04:14,331 Een vrouw midden 50, achterin de 60 stond op en zei -- 90 00:04:14,331 --> 00:04:15,901 ze kwam uit Toronto -- ze zei: 91 00:04:15,901 --> 00:04:17,941 "Ik zou de paashaas zijn." 92 00:04:17,941 --> 00:04:19,011 (Gelach) 93 00:04:19,011 --> 00:04:22,212 Nou was het Pasen en ze was naar de Berkshires gekomen 94 00:04:22,212 --> 00:04:26,712 met een paashaas-pak met alles erop en eraan 95 00:04:26,712 --> 00:04:30,442 en wilde dolgraag de paashaas zijn. 96 00:04:30,442 --> 00:04:34,053 Daar droomde ze als kind al van 97 00:04:34,053 --> 00:04:36,433 en ze was vastbesloten dat de tijd was gekomen 98 00:04:36,433 --> 00:04:37,750 om dat ook echt te doen. 99 00:04:37,750 --> 00:04:41,303 Ik zag haar de rest van de week niet tot ze klaarstond voor vertrek. 100 00:04:41,303 --> 00:04:44,103 Ik zei: "Heb je het gedaan? Ben je de paashaas geweest?" 101 00:04:44,103 --> 00:04:46,642 Ze zegt: "Jazeker. Het was geweldig. 102 00:04:46,642 --> 00:04:49,893 Ik trok het aan en dacht: het maakt me niet meer uit. 103 00:04:49,893 --> 00:04:52,272 Het maakt me niet meer uit wat anderen denken, 104 00:04:52,272 --> 00:04:54,685 ik ga zijn wat ik wou zijn. 105 00:04:54,685 --> 00:04:55,903 Kan mij het schelen? 106 00:04:55,903 --> 00:04:59,563 Ik nam mijn mandje chocolaatjes en tegen iedereen die ik tegenkwam, 107 00:04:59,563 --> 00:05:04,303 zei ik wat ik als klein meisje altijd het liefst had willen horen. 108 00:05:05,063 --> 00:05:09,392 Ik zei: "Hier, neem zoveel je wilt. 109 00:05:11,492 --> 00:05:13,944 Neem zoveel je wilt." 110 00:05:16,354 --> 00:05:20,384 Als we authentiek zijn, zijn we onze eigen autoriteit. 111 00:05:20,384 --> 00:05:23,673 We creëren ons eigen pad, we creëren onze eigen dag, 112 00:05:23,673 --> 00:05:27,994 ontwerpen onze eigen stijl, onze eigen muziek, eigen geluid. 113 00:05:27,994 --> 00:05:32,114 We verzinnen unieke dingen, die specifiek uit onszelf komen, 114 00:05:32,114 --> 00:05:34,174 we beoordelen onszelf en creëren onszelf, 115 00:05:34,174 --> 00:05:37,883 we luisteren minder naar anderen 116 00:05:38,683 --> 00:05:41,304 en worden wie we het best kunnen zijn. 117 00:05:42,584 --> 00:05:46,074 Authentiek zijn betekent ook dat alles aan ons in overeenstemming is. 118 00:05:46,444 --> 00:05:49,434 Dat betekent dat wat je voelt en denkt en doet 119 00:05:49,434 --> 00:05:51,024 en waar je waarde aan hecht 120 00:05:51,024 --> 00:05:53,465 bij elkaar lijken te passen, 121 00:05:53,465 --> 00:05:56,597 zodat als je zegt: ik ben een vriendelijk persoon, 122 00:05:56,597 --> 00:05:59,323 dat je ook echt aardig bent en je vriendelijk beweegt, 123 00:05:59,323 --> 00:06:01,384 vriendelijkheid bevordert als je het ziet 124 00:06:01,384 --> 00:06:03,912 en je reflecteert het en je respecteert het, 125 00:06:03,912 --> 00:06:08,992 en je zou aardig zijn en vriendelijkheid tot leven brengen. 126 00:06:10,272 --> 00:06:13,045 Ten derde betekent het ook 127 00:06:13,045 --> 00:06:17,054 dat we onszelf toestaan volledig menselijk te zijn. 128 00:06:18,074 --> 00:06:20,054 Dit is van Tal Ben-Shahar, 129 00:06:20,054 --> 00:06:22,994 Israëlisch psycholoog, oud-professor op Harvard: 130 00:06:22,994 --> 00:06:26,964 het idee dat we alle delen van onszelf hun bestaan gunnen 131 00:06:26,964 --> 00:06:28,575 en alle delen honoreren, 132 00:06:28,575 --> 00:06:32,758 want ik denk dat er niet één persoon in de wereld is 133 00:06:32,758 --> 00:06:35,296 die weet hoe hij perfect moet zijn, toch? 134 00:06:35,296 --> 00:06:37,148 Op zijn minst in Berkshire County? 135 00:06:37,148 --> 00:06:41,866 Ja, het gerucht gaat dat er één was. Maar dat was een gerucht. 136 00:06:42,976 --> 00:06:44,414 2 000 jaar geleden. 137 00:06:44,644 --> 00:06:46,057 Toestemming om volledig ... 138 00:06:46,057 --> 00:06:47,616 Toen ik een uhh... 139 00:06:49,386 --> 00:06:51,079 jongere moeder was, 140 00:06:51,079 --> 00:06:53,376 waren er momenten met mijn dochter 141 00:06:53,376 --> 00:06:54,976 -- toentertijd regelmatig -- 142 00:06:54,976 --> 00:06:57,616 dat ik haar ergens voor terecht moest wijzen -- 143 00:06:58,006 --> 00:06:59,117 ik wou zeggen straffen, 144 00:06:59,117 --> 00:07:02,597 maar dat is misschien te direct voor moderne moeders, vandaar. 145 00:07:02,597 --> 00:07:06,696 Merk dus op, hoe ik me hier alweer aanpas om anderen een plezier te doen -- 146 00:07:06,696 --> 00:07:09,076 in feite strafte ik haar behoorlijk, 147 00:07:09,076 --> 00:07:11,347 sloeg met de deur en stuurde haar naar boven, 148 00:07:11,347 --> 00:07:13,787 en halverwege de trap, drieënhalf jaar oud, 149 00:07:13,787 --> 00:07:15,698 stopte ze dramatisch 150 00:07:15,698 --> 00:07:20,548 en schreeuwde ze naar me: "Ik haat jou en al je delen." 151 00:07:20,878 --> 00:07:23,328 (Gelach) 152 00:07:26,648 --> 00:07:30,260 Als we authentiek zijn, mogen al onze delen bestaan, 153 00:07:30,260 --> 00:07:31,870 ze mogen allemaal samen spelen, 154 00:07:31,870 --> 00:07:34,300 alle stemmen aan tafel worden gehoord. 155 00:07:34,300 --> 00:07:36,970 We acteren niet op al die stemgeluiden, 156 00:07:36,970 --> 00:07:40,810 we kiezen in het beste geval welke daarvan we uitdragen, 157 00:07:40,810 --> 00:07:43,360 maar ze mogen allemaal bestaan: de depressieve stem, 158 00:07:43,360 --> 00:07:45,800 de trieste stem, de vermoeide, de verbitterde, 159 00:07:45,800 --> 00:07:47,530 de gepassioneerde, de gelatene, 160 00:07:48,210 --> 00:07:52,371 de aardige, de brutale, de saaie, de zachte, 161 00:07:52,661 --> 00:07:53,781 de stille, 162 00:07:54,451 --> 00:07:58,388 de verlegen, introverte stemmen, wordt allemaal hun bestaan gegund. 163 00:07:58,738 --> 00:08:00,820 En wanneer dat gebeurt, 164 00:08:01,490 --> 00:08:05,831 als de paashaas mee mag doen -- wat dat voor ons ook betekent -- 165 00:08:05,831 --> 00:08:08,041 mag het nijlpaard ook mee doen. 166 00:08:09,001 --> 00:08:11,664 Brené Brown, van de Universiteit van Houston, 167 00:08:11,664 --> 00:08:14,737 zegt dat zij die een oprecht leven leven, 168 00:08:14,737 --> 00:08:18,832 al hun delen bij elkaar laten komen 169 00:08:18,832 --> 00:08:19,873 en... 170 00:08:22,283 --> 00:08:24,302 nou ja, 171 00:08:24,912 --> 00:08:25,992 gewoon zijn. 172 00:08:27,212 --> 00:08:28,486 Gewoon zijn. 173 00:08:28,856 --> 00:08:30,884 Dat niemand van ons meer is 174 00:08:30,884 --> 00:08:33,843 dan wat we zijn als we oprecht zijn. 175 00:08:33,843 --> 00:08:36,432 En het mooie van oprecht zijn is 176 00:08:36,432 --> 00:08:39,192 dat dat aanstekelijk werkt voor anderen. 177 00:08:39,772 --> 00:08:44,563 Authentiek leven genereert ook weer authenticiteit in anderen. 178 00:08:44,563 --> 00:08:46,193 Dat is een van de grote voordelen. 179 00:08:46,193 --> 00:08:47,544 Het geeft zichzelf door, 180 00:08:47,544 --> 00:08:50,927 zoals vrijgevigheid en vriendelijkheid aanstekelijk zijn, 181 00:08:50,927 --> 00:08:52,373 zo is authenticiteit dat ook. 182 00:08:52,373 --> 00:08:54,103 Als je bij iemand bent, 183 00:08:54,103 --> 00:08:56,924 samen bent met iemand die oprecht leeft, 184 00:08:56,924 --> 00:08:59,664 krijg je de behoefte om dat ook te doen, 185 00:08:59,664 --> 00:09:04,144 om uit te vinden wat jouw paashaas is, toch? 186 00:09:04,864 --> 00:09:07,094 En de andere voordelen die het heeft 187 00:09:07,094 --> 00:09:09,724 om uit te vinden wat onze specifieke taak is 188 00:09:09,724 --> 00:09:12,093 en daar vervolgens werk van te maken, 189 00:09:12,093 --> 00:09:14,834 de andere voordelen zijn een groter zelfvertrouwen 190 00:09:14,834 --> 00:09:17,114 en algeheel psychologisch welzijn, 191 00:09:17,114 --> 00:09:19,354 minder depressie, minder onrust, 192 00:09:19,354 --> 00:09:21,854 minder belachelijk eten midden in de nacht, 193 00:09:21,854 --> 00:09:26,177 zoals om drie uur 's nachts die derde zak chips open maken. 194 00:09:27,227 --> 00:09:30,984 We hebben feitelijk meer plezier, een idee van een zinvol leven, 195 00:09:30,984 --> 00:09:33,925 en die dingen maken ons gelukkiger. 196 00:09:36,075 --> 00:09:41,815 En gelukkig begrijpen we inmiddels 197 00:09:41,815 --> 00:09:47,343 dat degenen onder ons die meer leven naar de waarheid van hun specifieke wezen, 198 00:09:47,344 --> 00:09:50,566 feitelijk innovatiever zijn, creatiever. 199 00:09:50,566 --> 00:09:53,035 We brengen dingen voort, zorgen voor verandering. 200 00:09:53,035 --> 00:09:54,526 Als we zijn wie we zijn, 201 00:09:54,526 --> 00:09:56,976 kunnen we een probleem zoals de ziekte van Duchenne 202 00:09:56,976 --> 00:09:58,357 onder ogen zien en zeggen: 203 00:09:58,357 --> 00:10:00,876 "Ik begrijp hoe dit de laatste 200 jaar is aangepakt, 204 00:10:00,876 --> 00:10:02,227 maar wij doen het anders. 205 00:10:02,227 --> 00:10:05,286 Wij gaan rechtstreeks praten met de wetenschapper 206 00:10:05,286 --> 00:10:08,477 en met andere ouders over wat er moet gebeuren, 207 00:10:08,477 --> 00:10:11,616 we gaan die partijen samenbrengen en een doorbraak forceren. 208 00:10:11,616 --> 00:10:13,807 Of je bent een dokter zoals Mark Hyman en zegt: 209 00:10:13,807 --> 00:10:15,978 "Ik weet van obesitas als dokter, 210 00:10:15,978 --> 00:10:18,388 maar ik ken ook de menselijke natuur 211 00:10:18,388 --> 00:10:19,748 en ik kan begrijpen 212 00:10:19,748 --> 00:10:23,288 dat die connectie tot leven moet komen om gezondheid tot stand te brengen, 213 00:10:23,288 --> 00:10:25,398 dus waarom zou ik ze niet samenbrengen 214 00:10:25,398 --> 00:10:26,957 en die twee samen ontwikkelen? 215 00:10:26,957 --> 00:10:29,198 Of je bent als, hoe heet hij eigenlijk, 216 00:10:29,198 --> 00:10:32,309 die organen maakt met een 3D-printer, 217 00:10:32,309 --> 00:10:33,389 ken je dat? 218 00:10:33,389 --> 00:10:37,378 Als we authentiek zijn, komt onze creativiteit los, 219 00:10:37,378 --> 00:10:38,978 want we onderdrukken niets. 220 00:10:38,978 --> 00:10:40,909 Als je een deel van jezelf onderdrukt, 221 00:10:40,909 --> 00:10:44,809 als ik delen van mezelf onderdruk, zijn er delen die geen ruimte krijgen. 222 00:10:45,179 --> 00:10:47,049 Volgens mij was het Golda Meir die zei: 223 00:10:47,049 --> 00:10:49,498 "Als je de diepte van je verdriet niet ervaart, 224 00:10:49,498 --> 00:10:52,909 kun je ook de volheid van je geluk niet ervaren." 225 00:10:58,259 --> 00:10:59,539 Dus... 226 00:11:01,779 --> 00:11:05,999 Ik nodig jullie uit om vanavond, als je naar huis gaat, 227 00:11:05,999 --> 00:11:09,480 niet direct, maar zo meteen, als je naar huis gaat, 228 00:11:09,480 --> 00:11:12,259 na te denken over hoe het zou zijn -- 229 00:11:12,259 --> 00:11:15,238 voor de komende uren, of voor de rest van de dag -- 230 00:11:15,238 --> 00:11:18,649 om vijf procent meer authentiek te zijn. 231 00:11:19,159 --> 00:11:20,971 Hoe zou dat zijn? 232 00:11:21,911 --> 00:11:24,221 Zou je vroeg naar bed gaan? Of juist niet? 233 00:11:24,221 --> 00:11:26,911 Zou je een flanellen pyjama aandoen, 234 00:11:26,911 --> 00:11:28,640 of juist helemaal niets? 235 00:11:28,640 --> 00:11:31,380 Zou je heel laat wakker blijven, 236 00:11:31,380 --> 00:11:34,052 omdat je vanavond iets hebt gehoord of gezien 237 00:11:34,052 --> 00:11:36,402 dat je zo enorm fascineert, 238 00:11:36,402 --> 00:11:38,592 dat de gedachte om dat nog even vast te houden, 239 00:11:38,592 --> 00:11:40,152 heel even nog, 240 00:11:40,152 --> 00:11:42,632 je helpt om weer zes jaar oud te zijn, 241 00:11:42,632 --> 00:11:45,922 toen de wereld licht en magisch was en er van alles kon gebeuren, 242 00:11:45,922 --> 00:11:48,859 de paashaas zou morgen zomaar kunnen komen 243 00:11:48,859 --> 00:11:50,242 en er zou chocolade zijn, 244 00:11:50,242 --> 00:11:52,930 en je zou kunnen nemen zoveel als je wilde van de wereld. 245 00:11:52,930 --> 00:11:54,613 Weet je nog dat je zes was? 246 00:11:54,613 --> 00:11:58,733 Weet je nog dat we zes waren en hoe magisch die wereld was? 247 00:12:01,153 --> 00:12:05,472 Toen ik zes was, was ik veel in de kerk. 248 00:12:06,762 --> 00:12:10,122 Ik hield van mijn kerk en ik hield van mijn geloof, 249 00:12:10,122 --> 00:12:13,593 ik hield er zo van, van alles: het verhaal, de Katholieke Kerk, 250 00:12:13,593 --> 00:12:16,593 de zoon van God, het mysterie, het ritueel, de rite, de wierook, 251 00:12:16,593 --> 00:12:18,113 alles, ik vond het geweldig. 252 00:12:18,113 --> 00:12:21,232 Dus toen ik acht was, had ik genoeg moed verzameld 253 00:12:21,232 --> 00:12:25,553 om de nonnen te zeggen wat al heel lang op mijn hart lag -- 254 00:12:25,553 --> 00:12:28,364 zes tot acht is een hele lange tijd voor een klein meisje -- 255 00:12:28,364 --> 00:12:30,474 en ik ging op een woensdag naar de nonnen -- 256 00:12:30,474 --> 00:12:33,394 ik weet niet waarom Catechismus toen altijd op woensdag was -- 257 00:12:33,394 --> 00:12:36,594 ik ging naar ze toe en zei: "Ik wil naar de priesterlessen, 258 00:12:36,594 --> 00:12:38,945 ik wil niet meer naar de gewone lessen, 259 00:12:38,945 --> 00:12:40,668 ik wil leren priester worden." 260 00:12:40,668 --> 00:12:42,722 En ze zei -- nou ja, je weet wat ze zei. 261 00:12:42,722 --> 00:12:45,374 (Gelach) 262 00:12:47,044 --> 00:12:49,525 Ze zei: "Dat kan niet." 263 00:12:53,595 --> 00:12:59,004 Toch kan ik je vertellen hoe dankbaar ik ben om hier vanavond te zijn. 264 00:12:59,564 --> 00:13:03,604 De vrijgevigheid van onze gastheren en van deze gemeenschap, 265 00:13:04,294 --> 00:13:07,006 de mogelijkheid krijgen om over iets te praten 266 00:13:07,006 --> 00:13:09,566 wat krachtig en betekenisvol voor me is, 267 00:13:09,566 --> 00:13:12,087 want het was op dat moment, toen ik acht was, 268 00:13:12,087 --> 00:13:15,981 dat er iets in me zei: "Sorry hoor, 269 00:13:15,981 --> 00:13:18,617 ik ga toch echt een manier vinden 270 00:13:19,567 --> 00:13:21,207 om te onderwijzen, om te geven, 271 00:13:21,207 --> 00:13:25,047 en om uit te vinden hoe mijn levende spiritualiteit 272 00:13:25,047 --> 00:13:26,507 tot uiting te brengen; 273 00:13:26,507 --> 00:13:28,397 om iets te zeggen dat heilig is, 274 00:13:28,397 --> 00:13:32,107 gewoon omdat het heilig voor me is en dat te delen en dan zien we wel -- 275 00:13:32,107 --> 00:13:33,827 dan zien we wel. 276 00:13:36,487 --> 00:13:38,507 Dus als je vanavond naar huis gaat, 277 00:13:38,507 --> 00:13:41,507 treed deze kamer uit, treed jezelf binnen. 278 00:13:41,507 --> 00:13:42,617 Jullie -- wij... 279 00:13:43,017 --> 00:13:45,499 Wij hebben een taak te vervullen. 280 00:13:45,959 --> 00:13:48,877 Kom, kom, wie je ook bent. 281 00:13:51,147 --> 00:13:53,127 Doe iets anders, doe wat je wilt, 282 00:13:53,127 --> 00:13:54,716 hou jezelf maar bezig, 283 00:13:54,986 --> 00:13:58,580 zwervers, aanbidders, weglopers. 284 00:13:59,680 --> 00:14:02,319 Als je deze ene taak niet vervult, 285 00:14:03,239 --> 00:14:09,009 al heb je duizend keer je belofte gebroken, het geeft niet, 286 00:14:10,759 --> 00:14:12,529 zal je tijd hier... 287 00:14:15,529 --> 00:14:17,219 Het is tijd. 288 00:14:17,679 --> 00:14:18,709 Dit is onze tijd. 289 00:14:18,709 --> 00:14:19,889 Dankjewel. 290 00:14:20,266 --> 00:14:23,266 (Applaus)