0:00:11.641,0:00:15.302 Büyürken, kariyer yolumu[br]bir sürü defa değiştirdim. 0:00:15.302,0:00:16.300 Başta, 0:00:16.300,0:00:18.849 annem gibi bir öğretmen olmak istedim. 0:00:18.962,0:00:22.918 Ve sonra, şarkıcı olmak istedim,[br]sıradaki Taylor Swift. 0:00:22.918,0:00:25.449 Son olarak, aktris olmak istedim 0:00:25.449,0:00:28.569 çünkü hangi 10 yaşındaki çocuk[br]Disney'in Kanalı'nda olmak istemez. 0:00:28.569,0:00:31.379 Gelecekte yapabileceğim mesleklerin içinde 0:00:31.379,0:00:33.409 mühendis yoktu. 0:00:33.409,0:00:35.680 Mühendislik radarımda bile yoktu. 0:00:35.970,0:00:37.037 Benim düşüncem, 0:00:37.037,0:00:39.124 matematik ve bilim kızlar için değildi. 0:00:39.124,0:00:41.007 İnek erkekler içindi. 0:00:41.007,0:00:43.265 Çocukça duyuluyor, fakat doğru. 0:00:43.265,0:00:48.057 Çocukken, mühendisleri, bilim adamlarını[br]ve matematikçileri 0:00:48.057,0:00:50.458 deney önlükleri olan adamlar[br]olarak hayal ettim, 0:00:50.458,0:00:53.614 benim anlayışımın yıllarca üzerinde[br]kompleks teorileri tartışan. 0:00:54.074,0:00:56.266 STEM'deki kadınları anormal[br]olarak düşündüm. 0:00:56.426,0:00:59.858 Ve bir kadının mühendis olması,[br]kadın bir dahi olmalıydı. 0:01:00.608,0:01:02.522 Ve bir gün, 0:01:02.522,0:01:05.635 ablam bana mühendis olmak[br]istediğini söyledi. 0:01:05.635,0:01:08.374 O anda STEM'deki kadınların[br]mucize olmadığını fark ettim. 0:01:08.444,0:01:10.018 Herkes onlar olabilirdi. 0:01:10.018,0:01:12.904 Kadın bir mühendisin[br]bir mucize olmasına gerek yoktu, 0:01:12.904,0:01:16.182 erkek mühendisin mucize olmaması gibi . 0:01:16.182,0:01:19.530 Ve ben de bir mühendis olmak [br]istediğime karar verdim. 0:01:20.190,0:01:23.266 Başka bir kariyer yoluna[br]karar verdikten sonra, 0:01:23.266,0:01:26.326 erkekler için çok daha kolay olduğunun[br]farkında varmaya başladım. 0:01:26.486,0:01:28.633 Çoğu durumda, büyürken erkeklere 0:01:28.633,0:01:31.848 nasıl aletlerin kullanıldığı ve[br]nasıl birleştirildiği öğretiliyor. 0:01:31.848,0:01:34.045 Onlar arabaların karşısına itilenler, 0:01:34.045,0:01:36.554 bize Barbie'lerin karşısına itelenenleriz. 0:01:36.554,0:01:39.337 Mühendisliğin ilhamı[br]oyuncaklardan geliyor, 0:01:39.337,0:01:42.645 robotlar ve legolar gibi,[br]erkeklere pazarlanıyor. 0:01:42.974,0:01:46.342 Kızlara pazarlananlar kamyonlar[br]ya da uzay gemisi değil, 0:01:46.342,0:01:48.697 prenses şatoları ve[br]evcil hayvan dükkânları. 0:01:48.707,0:01:51.529 Bence bilim ve matematik işlerinde [br]cinsiyet farkını yaratanlar 0:01:51.550,0:01:53.035 küçük şeyler. 0:01:53.035,0:01:56.181 Kızların erkekler kadar akıllı olmadığına[br]dair küçük nadir yorumlar. 0:01:56.181,0:02:00.172 Erkeklere araba nasıl tamir edildiği,[br]kızlara nasıl yemek yapıldığı öğretildi 0:02:00.172,0:02:01.247 Bu kimsenin suçu değil. 0:02:01.247,0:02:02.859 Bunları fark etmeden yapıyoruz, 0:02:02.859,0:02:05.378 çünkü eşitsizlik ve cinsiyetçilik 0:02:05.378,0:02:07.774 uzun zamandır olan kavramlar. 0:02:07.774,0:02:09.683 Ve şimdi, bunlar kafamıza sokuldu. 0:02:09.683,0:02:11.821 Bunların çoğunu erkenden çözdük, 0:02:11.821,0:02:14.330 kadınların acı içinde sürünmesi [br]ve eşit eğitim gibi. 0:02:14.356,0:02:17.076 Ve şimdi küçük şeyleri[br]çözmemiz gerektiği zaman, 0:02:17.076,0:02:20.097 böylece eşitliği sağlamaya[br]daha da yaklaşabilelim. 0:02:20.807,0:02:24.090 STEM'deki kadın eksikliği her yerde değil. 0:02:24.090,0:02:29.097 Tıp bilimleri ve sosyal bilimlerde[br]oran gayet dengeli 0:02:29.097,0:02:32.733 Ama daha "Yorucu" dediğimiz konularda 0:02:32.783,0:02:35.317 bilgisayar mühendisliği ve matematik gibi 0:02:35.317,0:02:37.702 kadınlar iş gücünün çeyreğini oluşturuyor. 0:02:37.962,0:02:39.725 Ben sayıların eşitlenmesini istiyorum 0:02:39.725,0:02:42.719 Başından beri söylenen[br]çok yanlış bir söylem var: 0:02:43.069,0:02:46.167 Alay etmek, stereotipleştirmek,[br]marjinaleştirmek 0:02:46.167,0:02:47.637 Sayısız kadar makalede 0:02:47.637,0:02:50.744 STEM ilgili derslerde[br]ait hissetmemelerini tartışıyor, 0:02:50.744,0:02:53.784 diğer sınıftaki insanların onlarla[br]dalga geçmesi sebebiyle 0:02:53.784,0:02:56.706 veya profesörlerin onlara diğerleri kadar[br]ilgi göstermemeleri 0:02:56.706,0:02:59.738 ya da yetersiz kadın sınıf arkadaşlara[br]sınıfta sahip olmamaları. 0:02:59.908,0:03:02.711 Ve eğer cinsiyetçilik STEM'de daha fazla[br]kadının yer alması 0:03:02.711,0:03:04.685 için yeterli bir sebep değilse, 0:03:04.685,0:03:06.838 hesaba kadınlar tarafından 0:03:06.838,0:03:08.645 bulunan bilimsel buluşları da katın. 0:03:08.645,0:03:12.609 Kardiyovasküler hastalığının belirtileri[br]her zaman erkek semptomlarına dayanıyordu. 0:03:13.259,0:03:16.473 Kadında ve erkekte[br]çok farklı belirmesine rağmen, 0:03:16.473,0:03:18.364 hastalıkları ve tedavilerini tasarlamak 0:03:18.364,0:03:20.972 için ortalama bir bay model oluyor, 0:03:20.972,0:03:23.375 çünkü bu araştırmaları yapanlar erkek. 0:03:23.375,0:03:26.349 Birçok sene, kadınlar yanlış tespitten[br]hayatlarını kaybettiler 0:03:26.349,0:03:27.979 çünkü kimse insanın cinsiyetinin 0:03:27.979,0:03:30.169 hastalığın belirtilerinde [br]etkisi olabileceğini 0:03:30.169,0:03:31.849 hesaba katmamıştı. 0:03:31.849,0:03:34.998 Şimdi kadınlar tıbbi araştırmalarda[br]daha çok yer aldığı için 0:03:34.998,0:03:38.288 farklılıkları kendi kendilerine[br]hesaba kattıkları için 0:03:38.288,0:03:40.363 hiç durmadan hayat kurtarıyorlar. 0:03:40.693,0:03:44.219 Kadınlar yüzyıllardır kendi alanlarını[br]daha da ileri götürüyorlar. 0:03:45.124,0:03:47.818 Ada Lovelace makinelerin kompleks[br]matematiksel hesaplama 0:03:47.818,0:03:50.796 yapabilmeleri için bir plan tasarladı. 0:03:51.086,0:03:53.280 Bunu 1800'lerin başında yaptı. 0:03:53.280,0:03:55.215 Onun hayatı boyunca bu plan yapılmadı, 0:03:55.215,0:03:59.018 ama onun planları yüzyıl sonra dünyanın[br]ilk bilgisayarları kurulurken kullanıldı. 0:03:59.528,0:04:04.293 "ENIAC" adlı, dünyanın ilk elektronik[br]bilgisayarlarından biri, 0:04:04.293,0:04:07.196 altı tane kadın matematikçiler tarafından[br]programlandı. 0:04:07.626,0:04:11.769 Şimdi, Amy Sheng, bir mühendis,[br]bir akıllı telefon parçası geliştiriyor 0:04:11.769,0:04:12.792 CellScope adlı, 0:04:12.792,0:04:16.280 annelerin çocuklarındaki kulak[br]enfeksiyonlarını tespit etmek için. 0:04:16.540,0:04:19.221 Hadiyah-Nicole Green,[br]tıbbi fizikçi, 0:04:19.221,0:04:21.009 bir kanser tedavisi tasarlıyor, 0:04:21.009,0:04:24.789 bu lazeri özellikle kanser hücrelerini[br]yok etmek için kullanıyor. 0:04:24.789,0:04:28.109 Bu başarıların yanı sıra,[br]kadınlar hâlâ STEM alanlarında dışlanıyor. 0:04:28.109,0:04:31.866 Daha başka hususlara da değinebilirim,[br]mesela cinsiyetler arasındaki maaş farkı. 0:04:31.866,0:04:35.002 Ama doğrusu çok fazla ilerledik, 0:04:35.002,0:04:38.055 ve hâlâ bitiş çizgisine daha miller var. 0:04:38.055,0:04:40.965 Bu içselleştirdiğimiz inançlar yüzünden[br]anlayamıyoruz, 0:04:40.965,0:04:43.436 artı bu tipler hem erkek hem de kadınlar. 0:04:43.436,0:04:47.327 Project Implicit yarım milyon üzerinde[br]bir araştırma yaptı 0:04:47.327,0:04:49.273 ve buldu ki %70'i otomatik olarak 0:04:49.273,0:04:53.564 erkekleri bilimle ve[br]kadınları sanatla birleştiriyor. 0:04:54.142,0:04:56.070 Benim amacım insanların şunu bilmesi 0:04:56.070,0:04:59.427 herhangi bir kız veya küçük çocuk[br]her ne isterse onu olabilir, 0:04:59.427,0:05:00.677 mühendis dâhil. 0:05:00.677,0:05:04.175 Matematikçi ve ya bilim adamı olmak için[br]bir dahi olmalarına gerek yok. 0:05:04.175,0:05:05.979 Çok çalıştıkları sürece, 0:05:05.979,0:05:08.016 istedikleri herhangi bir şey olabilirler. 0:05:08.016,0:05:10.917 Veliler, öğretmenler ve arkadaşları,[br]onlardan alıkoymamalılar. 0:05:10.917,0:05:12.402 Onları desteklemeliler. 0:05:12.402,0:05:15.122 Ben bu içselleştirilmiş önyargının[br]yok olmasını istiyorum, 0:05:15.142,0:05:18.170 çünkü bu beni küçükken mühendis[br]olmamdan alıkoyan şey oldu. 0:05:18.880,0:05:22.871 Ve ben hiçbir daha hiç kimseyi[br]mühendis olmaktan alıkoymak istemiyorum. 0:05:22.871,0:05:24.053 Teşekkür ederim. 0:05:24.053,0:05:27.031 (Alkış) (Tezahürat)