WEBVTT 00:00:11.641 --> 00:00:15.302 كلما كبرت، غيرت مساري الوظيفي عدة مرات. 00:00:15.302 --> 00:00:16.300 في البداية، 00:00:16.300 --> 00:00:18.849 أردت أن أصبح معلمة كأمي. 00:00:18.962 --> 00:00:22.918 ثم أردت ان أكون مغنية، وأن أكون تايلور سويفت التالية. 00:00:22.918 --> 00:00:25.449 وأخيراً، أردت ان أصبح ممثلة 00:00:25.449 --> 00:00:28.569 لأن حلم كل طفلة في العاشرة من عمرها الظهور على قناة ديزني. NOTE Paragraph 00:00:28.569 --> 00:00:31.379 عند التفكير بوظيفتي المستقبلية، لم يخطر في بالي 00:00:31.379 --> 00:00:33.409 أن أكون مهندسة. 00:00:33.409 --> 00:00:35.680 لم أفكر أبداً في الهندسة. 00:00:35.970 --> 00:00:37.037 في رأيي، 00:00:37.037 --> 00:00:39.124 لم تكن الرياضيات والعلوم للفتيات. 00:00:39.124 --> 00:00:41.007 كانت للأولاد المتفوقين. 00:00:41.007 --> 00:00:43.265 تبدو فكرة سخيفة، ولكنها حقيقة. 00:00:43.265 --> 00:00:48.057 عندما كنت طفلة، تخيلت المهندسين والعلماء ومتخصصي الرياضيات 00:00:48.057 --> 00:00:50.458 كرجال أذكياء يرتدون معاطف مختبر 00:00:50.458 --> 00:00:53.614 ويناقشون نظريات معقدة، بعيدة كل البعد عن فهمي. 00:00:54.074 --> 00:00:56.266 ظننت النساء في المجال العلمي حالة شاذة. 00:00:56.426 --> 00:00:59.858 ولكي تصبح المرأة مهندسة، يجب أن تكون عبقرية. 00:01:00.608 --> 00:01:02.522 ويوماً ما، 00:01:02.522 --> 00:01:05.635 أخبرتني أختي الكبرى بأنها تريد أن تصبح مهندسة. 00:01:05.635 --> 00:01:08.374 وأدركت أن النساء في المجال العلمي لسن عباقرة. 00:01:08.444 --> 00:01:10.018 بل يمكن أن يكنّ أي شخص. 00:01:10.018 --> 00:01:12.904 لا يجب أن تكون المهندسة عبقرية، 00:01:12.904 --> 00:01:16.182 كما لا يجب أن يكون المهندس عبقرياً. 00:01:16.182 --> 00:01:19.530 وعندئذ، قررت أن أكون مهندسة أيضاً. NOTE Paragraph 00:01:20.190 --> 00:01:23.266 بعد اختياري لهذا المسار الوظيفي، 00:01:23.266 --> 00:01:26.326 بدأت أدرك أنه أسهل للأولاد. 00:01:26.486 --> 00:01:28.633 في معظم الأحوال، منذ نشأتهم، 00:01:28.633 --> 00:01:31.848 يتعلم الأولاد كيفية استخدام الأدوات، ووضع الأشياء معاً. 00:01:31.848 --> 00:01:34.045 هم الذين يُدفعون نحو السيارات، 00:01:34.045 --> 00:01:36.554 ونحن من نُدفع نحو دمى باربي. 00:01:36.554 --> 00:01:39.337 الألعاب التي تحث على التوجه إلى الهندسة، 00:01:39.337 --> 00:01:42.645 كالرجال الآليين والليجو، موجهة إلى الأولاد. 00:01:42.974 --> 00:01:46.342 والموجهة إلى الفتيات ليست شاحنات أو سفن الفضاء 00:01:46.342 --> 00:01:48.697 بل قصور الأميرات ومتاجر الحيونات الأليفة. 00:01:48.957 --> 00:01:51.650 أظن ان تلك الأشياء الصغيرة هي سبب الفجوة بين الجنسين 00:01:51.650 --> 00:01:53.095 في مجالات العلوم والرياضيات. 00:01:53.095 --> 00:01:56.181 المقولة الغريبة أن الفتيات لسن أذكياء كالفتية، 00:01:56.181 --> 00:02:00.162 يتعلم الابن كيف يصلح السيارة، بينما تتعلم الابنة كيفية الطهو. 00:02:00.162 --> 00:02:01.247 هذا ليس خطأ أحد. 00:02:01.247 --> 00:02:02.859 نحن نقوم بتلك الأشياء لاشعورياً 00:02:02.859 --> 00:02:05.378 لأن الاختلافات وعدم المساواة بين الجنسين هي أشياء 00:02:05.378 --> 00:02:07.774 تجوب من حولنا منذ زمن سحيق. 00:02:07.774 --> 00:02:09.683 والآن، هي محفورة في عقولنا. 00:02:09.683 --> 00:02:11.821 أصلحنا الكثير من تلك الرجعيات 00:02:11.821 --> 00:02:14.330 مثل حق النساء في التصويت والتعليم. 00:02:14.356 --> 00:02:17.076 وهذا وقتنا لنصلح الأشياء الصغيرة، 00:02:17.076 --> 00:02:20.097 حتى نقترب أكثر من تحقيق المساواة. NOTE Paragraph 00:02:20.807 --> 00:02:24.090 إنّ نقص عدد النساء في المجال العلمي ليس شائعاً. 00:02:24.090 --> 00:02:27.380 في الواقع، في مجالات كالعلوم الطبية والعلوم الاجتماعية، 00:02:27.380 --> 00:02:30.177 النسبة متساوية. 00:02:30.177 --> 00:02:32.783 لكن في المجالات التي تحتاج مجهوداً ذهنياً أكبر 00:02:32.783 --> 00:02:35.317 كعلم الحاسب والرياضيات، 00:02:35.317 --> 00:02:37.702 تشكل النساء نحو ربع القوة العاملة. 00:02:37.962 --> 00:02:39.725 أريد جعل الرقم متساوياً. 00:02:39.725 --> 00:02:42.719 هناك دوماً اعتقاد خاطئ موجود منذ البداية: 00:02:43.069 --> 00:02:46.167 المضايقة، والصورة النمطية، والتهميش. 00:02:46.167 --> 00:02:47.637 تناقش مقالات كثيرة 00:02:47.637 --> 00:02:50.744 عدم شعور النساء بالانتماء في الصفوف المتعلقة بالمجال العلمي 00:02:50.744 --> 00:02:53.784 لأسباب مثل تلقي السخرية من زملائهن 00:02:53.784 --> 00:02:56.536 أوعدم انتباه الأساتذة إليهن 00:02:56.536 --> 00:02:59.198 أو عدم وجود زميلات في صفوفهن. 00:03:00.498 --> 00:03:02.661 وإن لم تكن اللامساواة بين الجنسين سبباً كافياً 00:03:02.661 --> 00:03:04.885 لكي نرغب في المزيد من النساء في المجال العلمي، 00:03:04.885 --> 00:03:06.838 إذاً خذوا في عين الاعتبار الأبحاث العلمية 00:03:06.838 --> 00:03:08.455 التي حققتها النساء. 00:03:08.515 --> 00:03:12.479 كانت دائماً تستند أعراض أمراض القلب والأوعية الدموية إلى أعراض الذكور. 00:03:13.299 --> 00:03:16.583 على الرغم من أنه في الحقيقة يتجلى بشكل مختلف جداً بين الرجال والنساء، 00:03:16.753 --> 00:03:18.364 يُعتبر الذكر العادي نموذجاً 00:03:18.364 --> 00:03:20.972 لفحص الأمراض وتصميم العلاج 00:03:20.972 --> 00:03:23.710 لأن الرجال كانوا هم الذين يقومون بالبحث. 00:03:23.830 --> 00:03:26.349 لسنوات كثيرة، ماتت النساء بسبب التشخيصات غير الصحيحة 00:03:26.349 --> 00:03:27.979 لأنه لم يأخذ أحد في عين الاعتبار 00:03:27.979 --> 00:03:30.169 أن جنس الشخص يمكن أن يؤثر 00:03:30.169 --> 00:03:31.849 على كيفية ظهور المرض. 00:03:31.849 --> 00:03:34.998 لكن الآن بعدما زداد عدد النساء المنخرطات في البحث الطبي، 00:03:34.998 --> 00:03:38.288 فقد أصبحن يأخذن في عين الاعتبار هذه الاختلافات 00:03:38.288 --> 00:03:40.363 وبالتالي ينقذن الأرواح. NOTE Paragraph 00:03:40.693 --> 00:03:44.219 كانت تتقدم النساء في مجالاتهن أبعد من ذلك لعدة قرون. 00:03:45.264 --> 00:03:47.818 ابتكرت آدا لوفلايس خطة لآلة 00:03:47.818 --> 00:03:50.796 تستطيع تأدية عمليات حسابية معقدة. 00:03:51.086 --> 00:03:53.280 وقد فعلت ذلك في أوائل القرن التاسع عشر. 00:03:53.280 --> 00:03:55.215 لم تُبن خلال حياتها، 00:03:55.215 --> 00:03:59.018 ولكن استُخدمت خططها بعد قرن لبناء أجهزة الكمبيوتر الأولى في العالم. 00:03:59.528 --> 00:04:02.473 بُرمج واحد من أوائل أجهزة الكمبيوتر الإلكترونية في العالم 00:04:02.473 --> 00:04:07.196 المعروف بإينياك، على أيدي ست عالِمات رياضيات. 00:04:07.626 --> 00:04:11.769 الآن تُطور المهندسة إيمي شنغ مرفق هاتف ذكي 00:04:11.769 --> 00:04:12.792 يسمى "سل سكوب" 00:04:12.792 --> 00:04:16.280 يسمح للأمهات بالكشف عن التهابات الأذن عند أطفالهن. 00:04:16.540 --> 00:04:19.221 تصمم عالمة الفيزياء الطبية هدية نيكول جرين 00:04:19.221 --> 00:04:21.009 علاجاً للسرطان 00:04:21.009 --> 00:04:24.789 يستخدم الليزر لتدمير الخلايا السرطانية بشكلٍ خاص. 00:04:24.789 --> 00:04:28.799 على الرغم من هذه الإنجازات، لا تزال النساء معزولات في المجال العلمي. 00:04:28.799 --> 00:04:31.866 يمكنني أيضاً الخوض في مشاكل أخرى مثل فجوة الأجور بين الجنسين. 00:04:31.866 --> 00:04:35.002 لكن الحقيقة هي أننا قد أحرزنا تقدماً كبيراً 00:04:35.002 --> 00:04:38.055 ومع ذلك، ما زلنا بعيدين عن خط النهاية. 00:04:38.055 --> 00:04:40.965 وهذا بسبب المعتقدات الداخلية التي لا نفهمها 00:04:40.965 --> 00:04:43.436 إضافةً إلى أنه كذلك لكل من الرجال والنساء. 00:04:43.436 --> 00:04:47.327 أجرى مشروع "إمبليسيت" تحقيقاً على نصف مليون شخص 00:04:47.327 --> 00:04:49.273 ووجد أن 70٪ منهم 00:04:49.273 --> 00:04:53.564 يربطون تلقائياً الرجال بالعلوم والنساء بالفنون. NOTE Paragraph 00:04:54.142 --> 00:04:56.070 هدفي هو إخبار العالم 00:04:56.070 --> 00:04:59.267 أن أي فتاة صغيرة أو فتى يمكن أن يكونوا ما يريدون، 00:04:59.267 --> 00:05:00.677 بما في ذلك مهندسة أو مهندساً. 00:05:00.677 --> 00:05:04.175 وأنه لا داعي لأن يكونوا عباقرة كي يكونوا علماء أو رياضياتيين. 00:05:04.175 --> 00:05:05.979 طالما أنهم يعملون جاهدين، 00:05:05.979 --> 00:05:08.176 يمكن أن يكونوا ما يريدون. 00:05:08.176 --> 00:05:10.917 ولا ينبغي على الآباء والمعلمين والأصدقاء منعهم. 00:05:10.917 --> 00:05:12.392 بل يجب عليهم تشجيعهم. 00:05:12.392 --> 00:05:14.972 أريد أن يزول هذا التحيز الداخلي 00:05:14.972 --> 00:05:18.000 لأن هذا ما أوقفني من الرغبة في أن أصبح مهندسةً 00:05:18.000 --> 00:05:19.070 عندما كنت صغيرة. 00:05:19.070 --> 00:05:22.871 ولا أريد أن يُمنع أي شخص آخر مجدداً من الرغبة في أن يصبح مهندساً. 00:05:22.871 --> 00:05:24.053 شكراً لكم. 00:05:24.053 --> 00:05:27.031 (تصفيق) (هتاف)