1 00:00:00,920 --> 00:00:03,860 [Nova York um olhar mais de perto"] 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,700 Eu cresci cercada Pelo mar. 3 00:00:22,100 --> 00:00:27,780 É um lugar para deixar seus pensamentos aflorarem, 4 00:00:27,780 --> 00:00:31,080 É quase como sonhar acordado ou dormir, 5 00:00:33,980 --> 00:00:36,940 Onde tudo é possível. 6 00:00:38,720 --> 00:00:43,880 ["A Possibilidade de Flutuação de Caroline Woolard'"] 7 00:00:47,680 --> 00:00:49,980 Acho que o significado de ser artista 8 00:00:49,980 --> 00:00:54,320 É ser vorazmente curioso acerca do Mundo. 9 00:00:55,280 --> 00:01:01,660 E me ligo à cada fato e imagem que me compele. 10 00:01:03,100 --> 00:01:08,920 Durante minha pesquisa, fiquei obcecada com esse jarro histórico 11 00:01:10,590 --> 00:01:14,760 A ânfora é um jarro de duas alças com um fundo pontudo 12 00:01:14,760 --> 00:01:16,920 Que parece com com um nabo ou uma cenoura 13 00:01:18,320 --> 00:01:20,600 E foi usado por povos conquistados 14 00:01:20,600 --> 00:01:26,340 Pra enviar azeite ou vinho até Roma Antiga 15 00:01:28,360 --> 00:01:33,980 Descobri que o "@" usado diariamente 16 00:01:33,980 --> 00:01:37,400 É um marco para ânfora. 17 00:01:38,900 --> 00:01:44,280 Nunca pensei que cada vez que digito @ 18 00:01:44,280 --> 00:01:46,900 Estou conjurando uma forma imperial 19 00:01:49,030 --> 00:01:52,700 A transformação de ânfora pra @ 20 00:01:52,700 --> 00:01:56,920 Relata Meu interesse em economia e câmbio 21 00:01:58,540 --> 00:02:03,020 Me pareceu uma direção certa para seguir 22 00:02:03,380 --> 00:02:04,280 [WOOLARD]-Olá. 23 00:02:04,420 --> 00:02:05,700 [HELLEN LEE] -- Oi! 24 00:02:05,700 --> 00:02:07,920 [WOOLARD]--No que você tem trabalhado? 25 00:02:07,940 --> 00:02:09,120 [LEE]-- Tenho algumas murinas. 26 00:02:10,280 --> 00:02:11,640 [WOOLARD] Eu sabia que 27 00:02:12,240 --> 00:02:16,180 Seria impossível seguir o projeto sozinha. 28 00:02:16,260 --> 00:02:17,340 [LEE]- Eu te mostro o "Arroba" 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,340 [WOOLARD]--É tão dificíl ver! 30 00:02:20,340 --> 00:02:21,340 [RISOS] 31 00:02:21,340 --> 00:02:22,340 [LEE]-- Aí está. 32 00:02:22,340 --> 00:02:26,180 [WOOLARD] O @ é muito sobre comunicação digital 33 00:02:26,180 --> 00:02:30,269 Que amiúde ocorre através de uma interface de vidro 34 00:02:30,269 --> 00:02:34,360 Quis trabalhar com sopradores de vidro 35 00:02:47,660 --> 00:02:50,200 [UrbanGlass, Brooklyn] 36 00:02:50,780 --> 00:02:55,700 Me apaixonei por vidro porque é automaticamente colaborativo 37 00:02:57,440 --> 00:02:58,240 [Alexander Rosenberg, artista] 38 00:02:58,250 --> 00:03:00,139 O jeito que sopradores de vidro são treinados 39 00:03:00,139 --> 00:03:04,170 Você tem que trabalhar em grupo de dois, três ou quatro 40 00:03:04,170 --> 00:03:08,500 E no seu melhor, sopradores fluem juntos numa 41 00:03:08,500 --> 00:03:11,120 Coreografia não verbal 42 00:03:11,120 --> 00:03:14,820 Pra produzir coisas que seriam impossiveis se estivessem sozinhos 43 00:03:15,220 --> 00:03:17,780 [Helen Lee, artista] 44 00:03:23,820 --> 00:03:27,950 Fomos à própria exploração de material. 45 00:03:27,950 --> 00:03:31,360 Que sempre foi informada pela pesquisa, 46 00:03:31,360 --> 00:03:35,840 Mas também deixa o material falar por si 47 00:03:36,790 --> 00:03:39,520 Tentamos fazer diferentes ânforas. 48 00:03:39,520 --> 00:03:43,740 Fizemos um molde feito à medida do formato antigo 49 00:03:46,640 --> 00:03:48,620 Tentamos fazer em forma de ampulhetas 50 00:03:48,620 --> 00:03:53,640 pra pensar na palavra "ânfora" que significa "carregada pelos dois lados" 51 00:03:58,189 --> 00:04:01,239 As ânforas não foram feitas para mostra. 52 00:04:01,239 --> 00:04:04,470 Foram feitas pra serem levadas por navios 53 00:04:04,470 --> 00:04:08,580 e encontrarem seu terreno na areia. 54 00:04:11,160 --> 00:04:14,960 Pra imaginar as ânforas no mar, 55 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 da maneira que eram encontradas 56 00:04:17,100 --> 00:04:18,860 decidimos ir até a praia 57 00:04:19,160 --> 00:04:21,300 [Rockaway, Queens] 58 00:04:26,120 --> 00:04:28,920 --Bebês, muitos bebês. 59 00:04:28,920 --> 00:04:31,100 Na praia tivemos que aprender 60 00:04:31,100 --> 00:04:34,120 como esses objetos com suas bases pontudas 61 00:04:34,120 --> 00:04:36,360 encontrariam estabilidade 62 00:04:38,370 --> 00:04:40,540 Tentamos preenchê-los com areia. 63 00:04:40,540 --> 00:04:42,250 Tentamos preenchê-los com água. 64 00:04:42,250 --> 00:04:45,200 Tentamos ver flutuando na água. 65 00:04:46,170 --> 00:04:49,620 E o quê descobrimos foi que 66 00:04:49,620 --> 00:04:54,620 eles têm uma capacidade de quase levitar 67 00:05:10,060 --> 00:05:14,380 Adoro objetos que têm uma relação inquieta com a gravidade 68 00:05:15,560 --> 00:05:22,880 e essa inabilidade de reconciliar um mundo concreto e endurecido 69 00:05:27,580 --> 00:05:34,080 Sabemos que pra esse projeto, estaremos numa galeria tradicional 70 00:05:34,080 --> 00:05:37,780 Outro será uma performance de leitura. 71 00:05:37,780 --> 00:05:40,600 Um outro estará online em um site 72 00:05:45,420 --> 00:05:49,540 Estamos num estado do projeto aonde continuamos experimentando 73 00:05:49,540 --> 00:05:54,810 continuamos a dizer "sim" para os caprichos um do outro 74 00:05:54,810 --> 00:05:59,130 Quero me mudar pra um espaço de ficção especulativa 75 00:05:59,130 --> 00:06:03,120 pra permitir a mim mesma , como artista visual, 76 00:06:03,120 --> 00:06:04,260 o que poderia ser. 77 00:06:08,640 --> 00:06:15,080 E se a ânfora pudesse desenrolar e virar uma onda ou uma linha? 78 00:06:15,080 --> 00:06:20,340 E se o imperativo que temos pra comunicar agora. 79 00:06:20,920 --> 00:06:24,000 é, no futuro, um imperativo para repousar? 80 00:06:32,120 --> 00:06:36,580 O quê significaria suspender a descrença 81 00:06:36,580 --> 00:06:41,500 e fazer um trabalho de arte que é para um estado de sonho? 82 00:06:47,900 --> 00:06:52,280 E se arte pudesse ser uma espécie de objeto de vidro reluzente 83 00:06:52,280 --> 00:06:54,960 no meio do oceano?