0:00:00.920,0:00:03.860 ["New York Close Up"] 0:00:14.520,0:00:17.700 Odrasla sam okružena oceanom. 0:00:22.100,0:00:27.780 To je mjesto gdje te preplave[br]misli, 0:00:27.780,0:00:31.080 gotovo kao dnevno sanjarenje ili spavanje, 0:00:33.980,0:00:36.940 gdje je sve moguće. 0:00:38.720,0:00:43.880 ["Caroline Woolard's Plutajuće Mogućnosti"] 0:00:47.680,0:00:49.980 Mislim da biti umjetnik znači 0:00:49.980,0:00:54.320 biti potaknut ogromnom znatiželjom[br]prema svijetu koji te okružuje. 0:00:55.280,0:01:01.660 I držim se svake činjenice i slike[br]koja me zaokupi. 0:01:03.100,0:01:08.920 Tijekom istraživačkog procesa postala sam opsjednuta[br]ovom povijesnom posudom. 0:01:10.590,0:01:14.760 Amfora je posuda sa dva drška te [br]sa šiljastim dnom 0:01:14.760,0:01:16.920 koja izgleda kao repa ili mrkva, 0:01:18.320,0:01:20.600 i koristili su je osvojeni narodi 0:01:20.600,0:01:26.340 kako bi prevozili dobra kao maslinovo ulje[br]ili vino u antički Rim. 0:01:28.360,0:01:33.980 Također sam doznala da je "at" znak[br]koji koristimo u e-pošti svaki dan[br] 0:01:33.980,0:01:37.400 znak za amforu. 0:01:38.900,0:01:44.280 I nikad ne bih pomislila da svaki put[br]kada pritisnem "at" znak 0:01:44.280,0:01:46.900 prizivam jednu imperijalnu formu. 0:01:49.030,0:01:52.700 Preobražaj od amfore [br]do "at" znaka 0:01:52.700,0:01:56.920 ima poveznice sa mnogim mojim [br]zanimanjima za ekonomiju i razmjenu. 0:01:58.540,0:02:03.020 Za mene to je bio jasan smjer[br]kojim bi mogla krenuti. 0:02:03.380,0:02:04.280 [WOOLARD][br]Bok! 0:02:04.420,0:02:05.700 [HELEN LEE][br]--Bok! 0:02:05.700,0:02:07.920 [WOOLARD][br]--Na čemu radiš? 0:02:07.940,0:02:09.120 [LEE][br]--Imam nekoliko murrine staklenih[br]pločica. 0:02:10.280,0:02:11.640 [WOOLARD] Znala sam 0:02:12.240,0:02:16.180 da bi za mene bilo nemoguće[br]da sama radim na projektu. 0:02:16.260,0:02:17.340 [LEE][br]--Pokazat ću ti "at". 0:02:18.440,0:02:20.340 [WOOLARD][br]--Teško je to vidjeti! 0:02:20.340,0:02:21.340 [SMIJEH][br] 0:02:21.340,0:02:22.340 [LEE][br]--Eto vidiš. 0:02:22.340,0:02:26.180 [WOOLARD] Simbol "at" toliko govori[br]o digitalnoj komunikaciji, 0:02:26.180,0:02:30.269 koja se često provodi[br]kroz stakleno sučelje, 0:02:30.269,0:02:34.360 stoga sam htjela raditi sa majstorima [br]staklopuhačima. 0:02:47.660,0:02:50.200 [UrbanGlass, Brooklyn][br] 0:02:50.780,0:02:55.700 Zaljubila sam se u staklo jer[br]ono automatski uključuje suradnju. 0:02:57.440,0:02:58.240 [Alexander Rosenberg, umjetnik][br] 0:02:58.250,0:03:00.139 Način na koji su staklopuhači[br]učeni, 0:03:00.139,0:03:04.170 moraš raditi u grupi od dvoje ili[br]troje ili četvoro, 0:03:04.170,0:03:08.500 i u najboljem slučaju,[br]staklopuhači se zajedno s lakoćom kreću 0:03:08.500,0:03:11.120 u neverbalnoj koreografiji 0:03:11.120,0:03:15.220 da bi stvorili stvari koje bi bilo nemoguće[br]stvoriti kada bi radili sami. 0:03:15.220,0:03:17.780 [Helen Lee, umjetnica][br] 0:03:23.820,0:03:27.950 Stoga smo krenuli u samo[br]materijalno istraživanje, 0:03:27.950,0:03:31.360 što je bilo uvijek popraćeno[br]informacijama iz istraživanja[br] 0:03:31.360,0:03:35.840 ali također daje prostor materijalu[br]da govori za sebe. 0:03:36.790,0:03:39.520 Pokušali smo oblikovati mnoge[br]različite amfore. 0:03:39.520,0:03:43.740 Napravili smo tradicijski puhački kalup[br]antičkog oblika. 0:03:46.640,0:03:48.620 Pokušali smo napraviti staklene pješčane[br]satove 0:03:48.620,0:03:53.640 da bi mislili na riječ "amphorae"[br]što znači "nošena na obje strane". 0:03:58.189,0:04:01.239 Amfore nisu napravljene za izlaganje. 0:04:01.239,0:04:04.470 Napravljene su da bi ih[br]prevezli brodovi 0:04:04.470,0:04:08.580 i da našle svoje mjesto u pijesku. 0:04:11.160,0:04:14.960 Kako bi zamislili amfore na moru, 0:04:14.960,0:04:16.960 0:04:17.100,0:04:18.860 0:04:19.160,0:04:21.300 0:04:26.120,0:04:28.920 0:04:28.920,0:04:31.100 0:04:31.100,0:04:34.120 0:04:34.120,0:04:36.360 0:04:38.370,0:04:40.540 0:04:40.540,0:04:42.250 0:04:42.250,0:04:45.200 0:04:46.170,0:04:49.620 0:04:49.620,0:04:54.620 0:05:10.060,0:05:14.380 0:05:15.560,0:05:22.880 0:05:27.580,0:05:34.080 0:05:34.080,0:05:37.780 0:05:37.780,0:05:40.600 0:05:45.420,0:05:49.540 0:05:49.540,0:05:54.810 0:05:54.810,0:05:59.130 0:05:59.130,0:06:03.120 0:06:03.120,0:06:04.260 0:06:08.640,0:06:15.080 0:06:15.080,0:06:20.340 0:06:20.920,0:06:24.000 0:06:32.120,0:06:36.580 0:06:36.580,0:06:41.500 0:06:47.900,0:06:52.280 0:06:52.280,0:06:54.960