[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.35,0:00:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Então, uma das coisas que um\Ndiscurso da visão consegue Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:14.42,Default,,0000,0000,0000,,é sinalizar a todos um destino\Npara o qual estão indo juntos. Dialogue: 0,0:00:14.96,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, esses destinos, \Nespecialmente na liderança da inovação, Dialogue: 0,0:00:18.77,0:00:20.77,Default,,0000,0000,0000,,são lugares para onde nunca foram antes. Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Essa ideia é bem demonstrada\Nno discurso que vimos Dialogue: 0,0:00:27.22,0:00:30.68,Default,,0000,0000,0000,,do Kennedy sobre a Lua, literalmente. Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Quer dizer, é um destino\Nque fica a 240.000 milhas da Terra. Dialogue: 0,0:00:35.55,0:00:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Nessa época, nunca tinha sido feito. Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma das razões\Npela qual demonstramos, Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:46.06,Default,,0000,0000,0000,,adotamos o discurso da Lua\Ncomo exemplo de uma visão excelente, Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:49.55,Default,,0000,0000,0000,,porque há muitas lições\Nque podemos tirar disso, Dialogue: 0,0:00:49.74,0:00:53.41,Default,,0000,0000,0000,,que se aplicam mais\Namplamente a uma visão efetiva. Dialogue: 0,0:00:53.87,0:00:57.38,Default,,0000,0000,0000,,O discurso levou um pouco\Nmenos de 18 minutos Dialogue: 0,0:00:57.84,0:01:00.99,Default,,0000,0000,0000,,e, se pensarem\Nnesse período de tempo, Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:04.32,Default,,0000,0000,0000,,temos muitas palestras TED,\Natualmente muito populares, Dialogue: 0,0:01:04.32,0:01:08.03,Default,,0000,0000,0000,,que procuram\Ndurar esse mesmo tempo. Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Assim, ao pensar na elaboração, Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:12.45,Default,,0000,0000,0000,,especialmente se estiverem Dialogue: 0,0:01:12.45,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,apresentando uma inovação\Nmuito crítica e estratégica, Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,poderiam pensar nesse tempo Dialogue: 0,0:01:19.16,0:01:24.70,Default,,0000,0000,0000,,como uma duração ótima\Npara fazer um discurso. Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.91,Default,,0000,0000,0000,,Imagino que levou muito mais\Ndo que 18 minutos para planejar, Dialogue: 0,0:01:29.17,0:01:30.84,Default,,0000,0000,0000,,e praticar esse discurso. Dialogue: 0,0:01:31.07,0:01:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas um discurso de visão bem feito Dialogue: 0,0:01:32.99,0:01:35.32,Default,,0000,0000,0000,,pode estimular e mobilizar as pessoas Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:38.53,Default,,0000,0000,0000,,rumo a novas direções da inovação Dialogue: 0,0:01:38.89,0:01:40.82,Default,,0000,0000,0000,,muito efetivamente. Dialogue: 0,0:01:41.10,0:01:43.40,Default,,0000,0000,0000,,Então, acho que investir em tempo Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:45.86,Default,,0000,0000,0000,,definitivamente vale a pena. Dialogue: 0,0:01:46.03,0:01:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Temos algumas conclusões\Ndo discurso da Lua. Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Uma das coisas que uma boa visão faz Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.68,Default,,0000,0000,0000,,é dizer por que estamos indo\Npara uma certa direção. Dialogue: 0,0:01:55.76,0:01:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Há muito disso embutido\Nno discurso da Lua, Dialogue: 0,0:01:59.69,0:02:01.81,Default,,0000,0000,0000,,ele diz a todos por que\Nestão indo para a Lua Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:03.86,Default,,0000,0000,0000,,e dá muitas respostas a isso, Dialogue: 0,0:02:04.43,0:02:05.93,Default,,0000,0000,0000,,para gerar novos conhecimentos, Dialogue: 0,0:02:05.93,0:02:07.27,Default,,0000,0000,0000,,ganhar novos direitos, Dialogue: 0,0:02:07.69,0:02:09.84,Default,,0000,0000,0000,,encontrar novas esperanças de paz, Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:13.05,Default,,0000,0000,0000,,alcançar o progresso\Npara toda a humanidade. Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:17.57,Default,,0000,0000,0000,,No final, adoro a forma\Ncomo ele conclui dizendo Dialogue: 0,0:02:17.98,0:02:20.44,Default,,0000,0000,0000,,que vamos lá porque está lá. Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Assim, uma das conclusões Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,tiradas do discurso do Kennedy, Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:33.59,Default,,0000,0000,0000,,é o esforço empenhado para essa visão Dialogue: 0,0:02:34.01,0:02:37.26,Default,,0000,0000,0000,,de explicar a muitas\Npartes interessadas diferentes, Dialogue: 0,0:02:37.38,0:02:39.70,Default,,0000,0000,0000,,por que estamos fazendo\No que estamos fazendo. Dialogue: 0,0:02:40.16,0:02:41.83,Default,,0000,0000,0000,,Ocasionalmente, se fizerem isso, Dialogue: 0,0:02:41.83,0:02:45.14,Default,,0000,0000,0000,,há uma frase que podem tirar\Ndo discurso da visão Dialogue: 0,0:02:45.30,0:02:48.07,Default,,0000,0000,0000,,e voltar mais tarde. Dialogue: 0,0:02:48.59,0:02:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Uma das falas mais\Nfamosas desse discurso é Dialogue: 0,0:02:53.45,0:02:55.31,Default,,0000,0000,0000,,vou parafrasear Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:58.98,Default,,0000,0000,0000,,ele diz: "Vamos à\NLua não porque seja fácil, Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:00.57,Default,,0000,0000,0000,,mas porque é difícil." Dialogue: 0,0:03:01.86,0:03:04.71,Default,,0000,0000,0000,,Novamente, acho\Nque é uma ótima demonstração. Dialogue: 0,0:03:06.01,0:03:10.84,Default,,0000,0000,0000,,É uma grande lição para levar a\Nqualquer inovação, especialmente radical, Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:13.68,Default,,0000,0000,0000,,que você ou sua empresa\Nestiver perseguindo. Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:16.93,Default,,0000,0000,0000,,Uma boa visão fala a muitas\Npartes interessadas diferentes. Dialogue: 0,0:03:16.93,0:03:19.82,Default,,0000,0000,0000,,E, ao mapear quem são\Nessas partes interessadas críticas, Dialogue: 0,0:03:20.34,0:03:23.64,Default,,0000,0000,0000,,pensem no que elas vão valorizar, Dialogue: 0,0:03:24.01,0:03:27.53,Default,,0000,0000,0000,,e entendam por que vão caminhar juntos Dialogue: 0,0:03:27.82,0:03:29.34,Default,,0000,0000,0000,,rumo a essa nova direção. Dialogue: 0,0:03:29.96,0:03:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Outro atributo que bons\Ndiscursos de visão têm Dialogue: 0,0:03:32.99,0:03:38.07,Default,,0000,0000,0000,,é que ajudam a chamar a atenção\Nsobre quem somos e o quê defendemos. Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:40.28,Default,,0000,0000,0000,,São nossos valores compartilhados. Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Acho que vimos muitas evidências\Ndisso feito com maestria. Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Acho que no discurso da Lua apelaram, Dialogue: 0,0:03:48.46,0:03:53.28,Default,,0000,0000,0000,,aquele discurso apelou para nosso\Nsenso coletivo de identidade, como país. Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:54.100,Default,,0000,0000,0000,,Eu não fiz, Dialogue: 0,0:03:55.41,0:03:59.11,Default,,0000,0000,0000,,mas algo que alguém\Nnesse programa pode fazer, Dialogue: 0,0:03:59.43,0:04:03.33,Default,,0000,0000,0000,,é contar quantas vezes\Nele diz "nós" naquele discurso. Dialogue: 0,0:04:03.61,0:04:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Nós. Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Nós escolhemos ir à Lua. Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Nós escolhemos ir à Lua. Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Nós escolhemos ir à Lua. Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:41.41,Default,,0000,0000,0000,,São muitas vezes. Dialogue: 0,0:04:41.41,0:04:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Novamente, Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:45.62,Default,,0000,0000,0000,,essa repetição do "nós", Dialogue: 0,0:04:45.91,0:04:48.44,Default,,0000,0000,0000,,ressalta a importância da visão, Dialogue: 0,0:04:48.73,0:04:52.14,Default,,0000,0000,0000,,realmente definindo\Nquem somos e quem queremos ser. Dialogue: 0,0:04:52.27,0:04:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Grandes discursos de visão\Npodem fazer isso. Dialogue: 0,0:04:56.03,0:05:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele fez muitas referências,\Nnesse discurso, à natureza competitiva Dialogue: 0,0:05:01.11,0:05:02.59,Default,,0000,0000,0000,,de chegar à Lua. Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:05.80,Default,,0000,0000,0000,,E acho que vemos\Nesse e outros exemplos Dialogue: 0,0:05:05.92,0:05:09.02,Default,,0000,0000,0000,,de discursos de visão eficazes, Dialogue: 0,0:05:09.18,0:05:11.43,Default,,0000,0000,0000,,nos quais os líderes usam adversários Dialogue: 0,0:05:12.48,0:05:15.60,Default,,0000,0000,0000,,e mostram que é importante vencer Dialogue: 0,0:05:16.61,0:05:19.83,Default,,0000,0000,0000,,em qualquer mercado\Ncompetitivo em que estiverem. Dialogue: 0,0:05:21.53,0:05:23.48,Default,,0000,0000,0000,,É uma forma de empolgar as pessoas, Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:26.86,Default,,0000,0000,0000,,uma forma de gerar\Ne estimular a energia das pessoas. Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:29.47,Default,,0000,0000,0000,,Além de para onde estamos indo, Dialogue: 0,0:05:29.47,0:05:31.28,Default,,0000,0000,0000,,bons discursos de visão Dialogue: 0,0:05:31.28,0:05:35.10,Default,,0000,0000,0000,,planejam o futuro como\Numa extensão de quem somos hoje. Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Então, essa é uma boa demonstração dada Dialogue: 0,0:05:39.88,0:05:41.57,Default,,0000,0000,0000,,no discurso da Lua do Kennedy. Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:42.77,Default,,0000,0000,0000,,E há muitos outros. Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Encorajo a compartilharem\Nentre vocês Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:46.84,Default,,0000,0000,0000,,o que descobriram que é eficaz Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:50.73,Default,,0000,0000,0000,,como uma visão de mudança estratégica. Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Ou uma visão de\Ninovação estratégica para um país. Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:58.02,Default,,0000,0000,0000,,A última coisa que quero\Ndestacar no discurso da Lua Dialogue: 0,0:05:58.28,0:06:02.13,Default,,0000,0000,0000,,é a importância\Nde não só o conteúdo ser ótimo, Dialogue: 0,0:06:02.18,0:06:03.98,Default,,0000,0000,0000,,que é um dos pontos que falei, Dialogue: 0,0:06:04.22,0:06:08.15,Default,,0000,0000,0000,,mas, provavelmente, o mais\Nimportante é a apresentação. Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Pode ter um ótimo discurso,\Nmas se não for proferido de forma eficaz, Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:17.03,Default,,0000,0000,0000,,essa visão não terá o impacto que deveria. Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos exemplos Dialogue: 0,0:06:21.72,0:06:26.42,Default,,0000,0000,0000,,na apresentação do discurso do Kennedy\Nque acho muito bons. Dialogue: 0,0:06:26.79,0:06:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Bons exemplos para aprender. Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu imagino que estava \Nmuito calor naquele dia. Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Já fui professor\Nna Universidade de Rice, Dialogue: 0,0:06:34.15,0:06:35.46,Default,,0000,0000,0000,,onde ele estava discursando Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:36.54,Default,,0000,0000,0000,,e sei de primeira mão Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,quão quente e úmido o lugar pode ser. Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, ao verem o discurso,\Npodem ver as pessoas atrás dele, Dialogue: 0,0:06:44.49,0:06:47.25,Default,,0000,0000,0000,,constantemente enxugando\No suor das sobrancelhas. Dialogue: 0,0:06:47.95,0:06:53.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não o impediu de fazer\Num discurso muito tranquilamente. Dialogue: 0,0:06:54.06,0:06:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Em termos de apresentação,\Nele demostrou domínio do conteúdo, Dialogue: 0,0:06:57.58,0:06:58.97,Default,,0000,0000,0000,,o que acho que é fundamental. Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:03.41,Default,,0000,0000,0000,,Ele moderou o tom da voz\Npara enfatizar as partes principais, Dialogue: 0,0:07:03.41,0:07:06.45,Default,,0000,0000,0000,,agiu com muita habilidade o tempo todo. Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:09.99,Default,,0000,0000,0000,,É uma ótima lição\Nde como apresentar uma boa visão. Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Ele gesticulou com muita eficácia. Dialogue: 0,0:07:12.32,0:07:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Podem ver que\Nusou o punho várias vezes. Dialogue: 0,0:07:14.41,0:07:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo estando atrás de um pódio, Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:18.34,Default,,0000,0000,0000,,ainda podem ver Dialogue: 0,0:07:19.33,0:07:22.92,Default,,0000,0000,0000,,algum uso eficaz de gestos com as mãos. Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Ele falou num bom ritmo. Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Não falou muito rápido,\Nnem muito devagar, Dialogue: 0,0:07:29.11,0:07:31.77,Default,,0000,0000,0000,,e fazia uma pausa de vez em quando. Dialogue: 0,0:07:32.29,0:07:34.74,Default,,0000,0000,0000,,É uma forma de\Nenfatizar as mensagens. Dialogue: 0,0:07:35.11,0:07:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Podem ver também que\Nele observou o público com os olhos. Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Essa é outra boa prática Dialogue: 0,0:07:43.43,0:07:46.69,Default,,0000,0000,0000,,quando estiverem apresentando\Numa visão estratégica, Dialogue: 0,0:07:47.49,0:07:49.02,Default,,0000,0000,0000,,quer ter contato com as pessoas. Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:52.36,Default,,0000,0000,0000,,E isso é algo que vemos no discurso. Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:53.15,Default,,0000,0000,0000,,Muitos exemplos. Dialogue: 0,0:07:53.15,0:07:55.29,Default,,0000,0000,0000,,O Kennedy era\Num comunicador muito habilidoso. Dialogue: 0,0:07:56.35,0:08:00.31,Default,,0000,0000,0000,,É um bom exemplo com\No qual temos muito que aprender. Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Para encerrar, tenham em mente Dialogue: 0,0:08:03.36,0:08:05.77,Default,,0000,0000,0000,,que, ao comunicar uma visão de inovação, Dialogue: 0,0:08:05.93,0:08:08.69,Default,,0000,0000,0000,,têm que persuadir e inspirar as pessoas, Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:10.87,Default,,0000,0000,0000,,devem criar Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:16.05,Default,,0000,0000,0000,,um contexto para que as pessoas\Nqueiram segui-lo para novos destinos. Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Então, pensem nisso\Nao elaborar um discurso. Dialogue: 0,0:08:19.32,0:08:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Nesse curso,\Npoderão realmente praticar isso. Dialogue: 0,0:08:22.74,0:08:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas ainda mais importante,\Nquando estiverem em suas funções, Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:27.58,Default,,0000,0000,0000,,apresentando inovações. Dialogue: 0,0:08:27.61,0:08:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Essa é uma oportunidade\Nde estimular e mobilizar Dialogue: 0,0:08:31.93,0:08:34.63,Default,,0000,0000,0000,,a energia e o apoio\Ndas pessoas desde o início. Dialogue: 0,0:08:35.55,0:08:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Visão é o que\Nesperamos dos nossos líderes, Dialogue: 0,0:08:38.87,0:08:41.72,Default,,0000,0000,0000,,especialmente se estivermos\Nembarcando para um destino, Dialogue: 0,0:08:42.49,0:08:46.76,Default,,0000,0000,0000,,embarcando para uma jornada\Nna qual nunca estivemos antes. Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Só para voltar a essa ideia\Nque vem do Star Trek. Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:52.22,Default,,0000,0000,0000,,Se alguns de vocês não se lembram. Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Como outras habilidades, Dialogue: 0,0:08:53.70,0:08:56.13,Default,,0000,0000,0000,,estabelecer uma visão\Né algo que se aprende a fazer. Dialogue: 0,0:08:56.28,0:08:58.83,Default,,0000,0000,0000,,E com a prática\Npode ficar cada vez melhor nisso. Dialogue: 0,0:08:58.83,0:09:01.17,Default,,0000,0000,0000,,É algo que estamos fazendo nesse curso. Dialogue: 0,0:09:01.60,0:09:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Espero que tenham gostado\Ndo discurso da Lua Dialogue: 0,0:09:03.66,0:09:06.25,Default,,0000,0000,0000,,e das lições que podemos tirar dele.