1 00:00:01,014 --> 00:00:03,842 Ao observar minuciosamente a Natureza 2 00:00:03,842 --> 00:00:06,858 através da lupa da ciência 3 00:00:06,858 --> 00:00:09,073 os desenhadores extraem princípios, 4 00:00:09,073 --> 00:00:10,700 processos e materiais 5 00:00:10,700 --> 00:00:14,977 que estão a formar a base da metodologia do "design", 6 00:00:14,977 --> 00:00:17,890 desde materiais sintéticos que se assemelham 7 00:00:17,890 --> 00:00:20,061 a materiais biológicos, 8 00:00:20,061 --> 00:00:23,511 até métodos computacionais que imitam processos neurológicos, 9 00:00:23,511 --> 00:00:27,339 a Natureza está a influenciar o "design". 10 00:00:27,339 --> 00:00:30,350 O "design" também está a influenciar a Natureza, 11 00:00:30,350 --> 00:00:32,658 em áreas como a genética, a medicina regeneradora 12 00:00:32,658 --> 00:00:33,887 e a biologia sintética, 13 00:00:33,887 --> 00:00:36,424 os "designers" estão a criar tecnologias novas 14 00:00:36,424 --> 00:00:40,961 que não foram previstas pela Natureza. 15 00:00:40,961 --> 00:00:45,179 A biónica explora a interação 16 00:00:45,179 --> 00:00:47,107 entre a biologia e o "design". 17 00:00:47,107 --> 00:00:50,919 Como podem ver, as minhas pernas são biónicas. 18 00:00:50,919 --> 00:00:53,649 Hoje vou contar histórias humanas 19 00:00:53,649 --> 00:00:56,566 de integração biónica, 20 00:00:56,566 --> 00:00:59,495 como a eletromecânica acoplada ao corpo 21 00:00:59,495 --> 00:01:01,798 e implantada dentro do corpo 22 00:01:01,798 --> 00:01:04,286 está a começar a preencher o fosso 23 00:01:04,286 --> 00:01:06,999 entre incapacidade e capacidade, 24 00:01:06,999 --> 00:01:09,810 entre as limitações humanas 25 00:01:09,810 --> 00:01:12,464 e o potencial humano. 26 00:01:12,464 --> 00:01:15,978 A biónica definiu o meu físico. 27 00:01:15,978 --> 00:01:18,704 Em 1982, as minhas pernas tiveram que ser amputadas 28 00:01:18,704 --> 00:01:20,832 por causa de queimaduras provocadas pelo frio 29 00:01:20,832 --> 00:01:23,744 sofridas num acidente quando escalava uma montanha. 30 00:01:23,744 --> 00:01:26,143 Naquela época, eu não encarava o meu corpo 31 00:01:26,143 --> 00:01:28,324 como diminuído. 32 00:01:28,324 --> 00:01:30,719 Achava que um ser humano 33 00:01:30,719 --> 00:01:33,403 nunca podia ficar diminuído. 34 00:01:33,403 --> 00:01:36,310 A tecnologia é que se mostra diminuta. 35 00:01:36,310 --> 00:01:39,315 A tecnologia é inadequada. 36 00:01:39,315 --> 00:01:42,177 Esta ideia, simples mas poderosa, 37 00:01:42,177 --> 00:01:43,969 foi um incentivo 38 00:01:43,969 --> 00:01:46,078 para a evolução da tecnologia 39 00:01:46,078 --> 00:01:48,651 para eliminar a minha incapacidade 40 00:01:48,651 --> 00:01:52,266 e a incapacidade de outras pessoas. 41 00:01:52,266 --> 00:01:55,379 Comecei por aperfeiçoar membros especializados 42 00:01:55,379 --> 00:01:57,010 que me permitiram voltar 43 00:01:57,010 --> 00:01:59,343 ao mundo vertical da escalada na rocha e no gelo. 44 00:01:59,343 --> 00:02:02,429 Cedo percebi que a parte artificial do meu corpo 45 00:02:02,429 --> 00:02:04,313 é maleável, 46 00:02:04,313 --> 00:02:08,122 capaz de assumir qualquer forma, qualquer função, 47 00:02:08,122 --> 00:02:11,140 uma tábua rasa onde criar 48 00:02:11,140 --> 00:02:14,595 estruturas que podem ir além 49 00:02:14,595 --> 00:02:16,899 da capacidade biológica. 50 00:02:16,899 --> 00:02:18,958 Fiz com que a minha altura fosse ajustável. 51 00:02:18,958 --> 00:02:21,639 Posso medir um metro e meio ou ter a altura que quiser. 52 00:02:21,639 --> 00:02:23,652 (Risos) 53 00:02:23,652 --> 00:02:26,968 Por isso, quando me sentia desgostoso comigo, 54 00:02:26,968 --> 00:02:30,841 inseguro, aumentava a minha altura, 55 00:02:30,841 --> 00:02:32,946 mas, quando me sentia confiante e tranquilo, 56 00:02:32,946 --> 00:02:34,666 reduzia a minha altura um furo 57 00:02:34,666 --> 00:02:37,265 só para dar hipótese à competição. 58 00:02:37,265 --> 00:02:38,606 (Risos) 59 00:02:40,848 --> 00:02:42,617 Os meus pés, estreitos e em cunha, 60 00:02:42,617 --> 00:02:44,791 permitem-me trepar fendas em rochas escarpadas 61 00:02:44,791 --> 00:02:47,039 onde os pés humanos não conseguem penetrar, 62 00:02:47,039 --> 00:02:49,389 e os meus pés pontiagudos permitem-me 63 00:02:49,389 --> 00:02:51,184 trepar a paredes de gelo verticais 64 00:02:51,184 --> 00:02:55,204 sem sentir fadiga nos músculos das pernas. 65 00:02:55,204 --> 00:02:57,508 Através da inovação tecnológica, 66 00:02:57,508 --> 00:03:00,327 voltei ao meu desporto, mais forte e mais apto. 67 00:03:00,327 --> 00:03:02,710 A tecnologia eliminou as minhas incapacidades 68 00:03:02,710 --> 00:03:05,048 e permitiu-me novas proezas na escalada. 69 00:03:05,048 --> 00:03:07,240 Quando eu era jovem, imaginava um mundo futuro 70 00:03:07,240 --> 00:03:08,975 em que uma tecnologia avançada 71 00:03:08,975 --> 00:03:10,844 podia livrar o mundo da incapacidade, 72 00:03:10,844 --> 00:03:12,695 um mundo em que os implantes neurais 73 00:03:12,695 --> 00:03:14,960 permitiriam que os deficientes visuais vissem, 74 00:03:14,960 --> 00:03:17,470 um mundo em que os paralíticos pudessem andar 75 00:03:17,470 --> 00:03:20,269 por meio de exosqueletos. 76 00:03:20,269 --> 00:03:23,162 Infelizmente, dadas as deficiências na tecnologia, 77 00:03:23,162 --> 00:03:25,133 há cada vez mais incapacidades no mundo. 78 00:03:25,133 --> 00:03:27,672 Este homem perdeu três membros. 79 00:03:27,672 --> 00:03:30,024 Como prova da tecnologia moderna, 80 00:03:30,024 --> 00:03:31,760 não anda de cadeira de rodas. 81 00:03:31,760 --> 00:03:35,042 Mas precisamos de fazer melhor na biónica 82 00:03:35,042 --> 00:03:37,585 para permitir um dia a plena reabilitação 83 00:03:37,585 --> 00:03:41,464 duma pessoa com este nível de diminuição. 84 00:03:41,464 --> 00:03:43,711 No MIT Media Lab, criámos 85 00:03:43,711 --> 00:03:45,632 o Centro para a Biónica Radical. 86 00:03:45,632 --> 00:03:47,170 A missão deste centro 87 00:03:47,170 --> 00:03:49,821 é impulsionar ciência fundamental 88 00:03:49,821 --> 00:03:52,519 e competência técnica que permitam 89 00:03:52,519 --> 00:03:55,384 a reparação biomecatrónica e regeneradora de pessoas 90 00:03:55,384 --> 00:03:57,264 numa ampla gama 91 00:03:57,264 --> 00:04:01,200 de incapacidades cerebrais e corporais. 92 00:04:01,200 --> 00:04:03,848 Vou agora explicar-vos como funcionam as minhas pernas, 93 00:04:03,848 --> 00:04:05,435 como trabalham. 94 00:04:05,435 --> 00:04:08,607 como um bom exemplo para este centro. 95 00:04:08,607 --> 00:04:11,094 Eu tive o cuidado de rapar as pernas ontem à noite, 96 00:04:11,094 --> 00:04:14,186 porque sabia que as ia mostrar hoje. 97 00:04:14,186 --> 00:04:17,370 A biónica implica a construção de interfaces radicais. 98 00:04:17,370 --> 00:04:20,280 Há três interfaces radicais nos meus membros biónicos: 99 00:04:20,280 --> 00:04:23,030 o mecânico: o modo como os meus membros estão ligados 100 00:04:23,030 --> 00:04:24,619 ao meu corpo biológico; 101 00:04:24,619 --> 00:04:27,942 o dinâmico: o modo como se movem, como se fossem de carne e osso; 102 00:04:27,956 --> 00:04:31,122 e elétrico: o modo como comunicam com o meu sistema nervoso. 103 00:04:31,122 --> 00:04:33,802 Vou começar pelo interface mecânico. 104 00:04:33,802 --> 00:04:36,776 Na área do "design", ainda não percebemos 105 00:04:36,776 --> 00:04:40,908 como ligar aparelhos mecanicamente ao corpo. 106 00:04:40,908 --> 00:04:44,254 Acho uma coisa espantosa que, nos dias de hoje, 107 00:04:44,254 --> 00:04:48,082 uma das tecnologias mais maduras e mais antigas na História do Homem, 108 00:04:48,082 --> 00:04:51,024 o sapato, ainda nos faça bolhas nos pés. 109 00:04:51,024 --> 00:04:52,490 Como é que isso é possível? 110 00:04:52,490 --> 00:04:56,063 Não fazemos ideia de como ligar coisas ao nosso corpo. 111 00:04:56,063 --> 00:04:58,986 Este é o trabalho, de uma beleza lírica, 112 00:04:58,986 --> 00:05:01,738 do Professor Neri Oxman no MIT Media Lab, 113 00:05:01,738 --> 00:05:04,995 que mostra impedâncias exosqueletais que variam no espaço, 114 00:05:04,995 --> 00:05:07,292 que aqui se apresentam sob variações de cores 115 00:05:07,292 --> 00:05:09,424 neste modelo impresso a 3D. 116 00:05:09,424 --> 00:05:11,312 Imaginem um futuro em que o vestuário 117 00:05:11,312 --> 00:05:14,156 seja rígido e maleável conforme as necessidades, 118 00:05:14,156 --> 00:05:17,630 quando precisarmos, para um suporte e flexibilidade otimizados, 119 00:05:17,630 --> 00:05:19,944 sem nunca sentirmos desconforto. 120 00:05:19,944 --> 00:05:23,152 Os meus membros biónicos estão ligados ao meu corpo biológico 121 00:05:23,152 --> 00:05:25,233 por meio de pele sintética 122 00:05:25,233 --> 00:05:27,263 com variantes de rigidez 123 00:05:27,263 --> 00:05:31,961 que mimetizam a minha biomecânica dos tecidos subjacentes. 124 00:05:31,961 --> 00:05:33,651 Para conseguirmos essa mimética, 125 00:05:33,651 --> 00:05:36,268 desenvolvemos em primeiro lugar um modelo matemático 126 00:05:36,268 --> 00:05:37,594 do meu membro biológico. 127 00:05:37,594 --> 00:05:40,228 Para isso, usamos instrumentos de reprodução como a IRM 128 00:05:40,228 --> 00:05:41,926 para olhar para dentro do meu corpo 129 00:05:41,926 --> 00:05:43,946 para descobrirmos a geometria 130 00:05:43,946 --> 00:05:45,863 e as localizações de diversos tecidos. 131 00:05:45,863 --> 00:05:47,699 Também usamos instrumentos robóticos. 132 00:05:47,699 --> 00:05:49,622 Isto é um círculo de 14 atuadores 133 00:05:49,622 --> 00:05:52,565 que se coloca em torno do membro biológico. 134 00:05:52,565 --> 00:05:55,360 Os atuadores aproximam-se, detetam a superfície do membro, 135 00:05:55,360 --> 00:05:57,619 medem a sua forma sem pressão, 136 00:05:57,619 --> 00:05:59,218 e depois pressionam os tecidos 137 00:05:59,218 --> 00:06:01,572 para medir a resistência dos diversos tecidos 138 00:06:01,572 --> 00:06:03,349 em cada ponto anatómico. 139 00:06:03,349 --> 00:06:05,873 Combinamos estas imagens e os dados robóticos 140 00:06:05,873 --> 00:06:07,867 para construirmos uma descrição matemática 141 00:06:07,867 --> 00:06:10,059 do meu membro biológico, que vemos à esquerda. 142 00:06:10,059 --> 00:06:11,938 Vemos uma série de pontos, ou nódulos. 143 00:06:11,938 --> 00:06:15,187 Em cada modulo, há uma cor que representa a resistência do tecido 144 00:06:15,187 --> 00:06:17,390 Depois, fazemos uma transformação matemática 145 00:06:17,390 --> 00:06:19,020 para a conceção da pele sintética 146 00:06:19,020 --> 00:06:20,351 que vemos à direita. 147 00:06:20,351 --> 00:06:22,360 Chegámos à conclusão de que o ideal 148 00:06:22,360 --> 00:06:25,472 é onde o corpo é rígido, a pele sintética deve ser maleável, 149 00:06:25,472 --> 00:06:28,848 e onde o corpo é maleável a pele sintética deve ser rígida. 150 00:06:28,848 --> 00:06:30,284 E esta relação de opostos 151 00:06:30,284 --> 00:06:32,615 ocorre em todas as resistências dos tecidos. 152 00:06:32,615 --> 00:06:34,153 Com este enquadramento, 153 00:06:34,153 --> 00:06:35,752 produzimos membros biónicos 154 00:06:35,752 --> 00:06:38,963 que são os membros mais confortáveis que eu já usei até hoje. 155 00:06:38,963 --> 00:06:40,766 Obviamente, no futuro, 156 00:06:40,766 --> 00:06:43,951 o nosso vestuário, os nossos sapatos, os nossos cintos, 157 00:06:43,951 --> 00:06:47,210 as nossas próteses, deixarão de ser concebidas e fabricadas 158 00:06:47,210 --> 00:06:48,889 usando estratégias artesanais, 159 00:06:48,889 --> 00:06:52,015 mas usando molduras quantitativas baseadas em dados. 160 00:06:52,015 --> 00:06:53,906 Nesse futuro, os nossos sapatos 161 00:06:53,906 --> 00:06:56,514 já não nos farão bolhas nos pés. 162 00:06:57,022 --> 00:07:00,020 Também estamos a incorporar materiais sensíveis e inteligentes 163 00:07:00,020 --> 00:07:01,500 nas peles sintéticas. 164 00:07:01,500 --> 00:07:05,823 Este é um material desenvolvido pelo SRI International, na Califórnia, 165 00:07:05,831 --> 00:07:09,060 Sob um efeito eletrostático, muda de rigidez. 166 00:07:09,060 --> 00:07:12,698 Sob uma voltagem zero, o material é dócil. 167 00:07:12,698 --> 00:07:14,026 É maleável como papel. 168 00:07:14,026 --> 00:07:16,251 Carrega-se no botão, aplica-se uma voltagem, 169 00:07:16,251 --> 00:07:19,941 e passa a ser rígido como uma tábua. 170 00:07:21,533 --> 00:07:24,338 Incorporamos este material na pele sintética 171 00:07:24,338 --> 00:07:27,471 que liga o meu membro biónico ao meu corpo biológico. 172 00:07:27,471 --> 00:07:28,882 Quando ando, 173 00:07:28,882 --> 00:07:30,247 não há voltagem. 174 00:07:30,247 --> 00:07:32,314 O meu interface é maleável e dócil. 175 00:07:32,314 --> 00:07:35,422 Carrega-se no botão, aplica-se uma voltagem, e ele endurece. 176 00:07:35,422 --> 00:07:38,811 proporcionando uma maior margem de manobra do membro biónico. 177 00:07:38,829 --> 00:07:41,045 Também estamos a construir exosqueletos. 178 00:07:41,045 --> 00:07:43,607 Este exosqueleto pode ser rígido ou maleável 179 00:07:43,607 --> 00:07:45,978 nas áreas certas do ciclo de corrida 180 00:07:45,978 --> 00:07:48,270 para proteger as articulações biológicas 181 00:07:48,270 --> 00:07:50,736 dos fortes impactos e da degradação. 182 00:07:50,736 --> 00:07:53,447 No futuro, todos usaremos exosqueletos 183 00:07:53,447 --> 00:07:56,735 em atividades vulgares, como a corrida. 184 00:07:56,735 --> 00:07:58,626 A seguir, temos o interface dinâmico. 185 00:07:58,626 --> 00:08:02,508 Como é que os meus membros biónicos se movem como se fossem de carne e osso? 186 00:08:02,508 --> 00:08:05,269 No laboratório do MIT, estudamos o modo como as pessoas 187 00:08:05,269 --> 00:08:08,135 com fisiologias normais se mantêm de pé, andam e correm. 188 00:08:08,135 --> 00:08:12,190 O que é que os músculos estão a fazer, e como são controlados pela espinal medula? 189 00:08:12,190 --> 00:08:15,038 Este conhecimento básico motiva o que estamos a construir. 190 00:08:15,038 --> 00:08:17,820 Estamos a construir tornozelos, joelhos e ancas biónicas. 191 00:08:17,820 --> 00:08:20,379 Estamos a construir partes do corpo a partir do zero. 192 00:08:20,379 --> 00:08:23,041 Os membros biónicos que eu estou a usar chamam-se BIOMs. 193 00:08:23,041 --> 00:08:26,623 Foram adaptados a quase 1000 pacientes, 194 00:08:26,623 --> 00:08:29,905 entre os quais, 400 eram soldados norte-americanos feridos. 195 00:08:29,905 --> 00:08:30,905 Como é que funciona? 196 00:08:30,905 --> 00:08:33,617 Quando o calcanhar assenta, sob o controlo do computador, 197 00:08:33,617 --> 00:08:35,363 o sistema controla a rigidez 198 00:08:35,363 --> 00:08:38,112 para atenuar o impacto do membro no solo. 199 00:08:38,112 --> 00:08:40,372 Depois, a meia posição, o membro biónico produz 200 00:08:40,372 --> 00:08:43,231 momentos de alavanca e forças que elevam a pessoa 201 00:08:43,231 --> 00:08:44,639 quando ela caminha, 202 00:08:44,639 --> 00:08:48,658 comparáveis a como os músculos trabalham na barriga da perna. 203 00:08:48,658 --> 00:08:51,082 Esta propulsão biónica é muito importante 204 00:08:51,082 --> 00:08:52,677 clinicamente para os pacientes. 205 00:08:52,677 --> 00:08:55,892 Vemos, à esquerda, o aparelho biónico usado por uma senhora 206 00:08:55,928 --> 00:08:58,887 -- à direita um aparelho passivo usado pela mesma senhora, 207 00:08:58,887 --> 00:09:01,255 que não consegue imitar a função muscular normal 208 00:09:01,255 --> 00:09:03,530 — e que lhe permite fazer uma coisa 209 00:09:03,530 --> 00:09:05,240 que toda a gente devia poder fazer, 210 00:09:05,240 --> 00:09:07,239 quando sobe e desce as escadas lá em casa. 211 00:09:07,239 --> 00:09:10,760 A biónica também permite proezas atléticas espantosas. 212 00:09:10,760 --> 00:09:15,544 Vemos aqui um homem a correr por um caminho pedregoso acima. 213 00:09:15,544 --> 00:09:18,131 É o Steve Martin — não é o ator — 214 00:09:18,131 --> 00:09:22,074 que perdeu as pernas numa explosão no Afeganistão. 215 00:09:22,074 --> 00:09:25,083 Também estamos a construir estruturas de exosqueletos 216 00:09:25,083 --> 00:09:26,918 que utilizam os mesmos princípios 217 00:09:26,918 --> 00:09:29,890 de um membro biológico. 218 00:09:29,890 --> 00:09:31,775 Este homem não tem 219 00:09:33,000 --> 00:09:35,546 nenhum problema nas pernas, nenhuma incapacidade. 220 00:09:35,546 --> 00:09:37,449 Tem uma fisiologia normal, 221 00:09:37,449 --> 00:09:41,034 portanto, estes exosqueletos estão a aplicar os movimentos de alavanca 222 00:09:41,034 --> 00:09:43,171 e as forças, equivalentes aos músculos, 223 00:09:43,171 --> 00:09:46,192 de modo que os seus próprios músculos não precisam de aplicar 224 00:09:46,192 --> 00:09:48,213 esses movimentos de alavanca e forças. 225 00:09:48,213 --> 00:09:50,375 Este é o primeiro exosqueleto da História 226 00:09:50,375 --> 00:09:52,747 que aumenta o caminhar do ser humano. 227 00:09:52,747 --> 00:09:55,330 Reduz significativamente o custo metabólico. 228 00:09:55,330 --> 00:09:57,475 É tão profundo nesse aumento 229 00:09:57,475 --> 00:09:59,587 que, quando uma pessoa normal, saudável, 230 00:09:59,587 --> 00:10:01,352 usa o aparelho durante 40 minutos 231 00:10:01,352 --> 00:10:03,011 e depois o tira, 232 00:10:03,011 --> 00:10:04,647 as suas pernas biológicas 233 00:10:04,647 --> 00:10:07,682 sentem-se terrivelmente pesadas e desajeitadas. 234 00:10:07,682 --> 00:10:09,623 Estamos no início duma era 235 00:10:09,623 --> 00:10:11,804 em que as máquinas ligadas aos nossos corpos 236 00:10:11,804 --> 00:10:13,768 nos tornarão mais fortes e mais rápidos 237 00:10:13,768 --> 00:10:15,128 e mais eficazes. 238 00:10:15,128 --> 00:10:17,114 Passando agora para o interface elétrico, 239 00:10:17,114 --> 00:10:18,837 como é que os meus membros biónicos 240 00:10:18,837 --> 00:10:20,654 comunicam com o meu sistema nervoso? 241 00:10:20,654 --> 00:10:22,517 No meu membro residual há elétrodos 242 00:10:22,517 --> 00:10:25,125 que medem o pulsar elétrico dos meus músculos. 243 00:10:25,125 --> 00:10:27,229 Isso é comunicado ao membro biónico, 244 00:10:27,229 --> 00:10:29,974 portanto, quando eu penso em mover o meu membro fantasma, 245 00:10:29,974 --> 00:10:33,740 o robô deteta esse desejo de movimento. 246 00:10:33,740 --> 00:10:35,807 Este diagrama mostra, fundamentalmente, 247 00:10:35,807 --> 00:10:38,286 como é controlado o membro biónico, 248 00:10:38,286 --> 00:10:40,964 e assim podemos modelar o membro biológico em falta, 249 00:10:40,964 --> 00:10:43,728 e descobrimos quais os reflexos que ocorrem, 250 00:10:43,728 --> 00:10:45,748 como é que os reflexos da espinal medula 251 00:10:45,748 --> 00:10:47,226 controlam os músculos, 252 00:10:47,226 --> 00:10:49,735 e essa capacidade é introduzida 253 00:10:49,735 --> 00:10:52,741 nos "chips" do membro biónico. 254 00:10:52,741 --> 00:10:54,710 O que fazemos, pois, é modular 255 00:10:54,710 --> 00:10:56,796 essa sensibilidade do reflexo, 256 00:10:56,796 --> 00:10:58,508 o reflexo espinal modulado, 257 00:10:58,508 --> 00:11:00,019 com o sinal neural, de modo que, 258 00:11:00,029 --> 00:11:03,565 quando eu relaxo os músculos no meu membro residual, 259 00:11:03,565 --> 00:11:06,233 obtenho pouco movimento de alavanca e pouca força, 260 00:11:06,233 --> 00:11:08,075 mas quanto mais retesar os músculos, 261 00:11:08,075 --> 00:11:09,871 mais movimento de alavanca obtenho, 262 00:11:09,871 --> 00:11:11,724 e até posso correr. 263 00:11:11,724 --> 00:11:13,362 E esta foi a primeira demonstração 264 00:11:13,362 --> 00:11:16,907 de um tipo a correr sob comando neural. 265 00:11:16,907 --> 00:11:18,420 Sabe bem! 266 00:11:18,420 --> 00:11:22,396 (Aplausos) 267 00:11:23,555 --> 00:11:26,008 Queremos dar mais um passo em frente. 268 00:11:26,008 --> 00:11:28,418 Queremos fechar o círculo 269 00:11:28,418 --> 00:11:32,141 entre o membro humano e o membro biónico externo. 270 00:11:32,141 --> 00:11:34,984 Estamos a fazer experiências em que estamos a criar nervos, 271 00:11:34,984 --> 00:11:36,689 nervos cortados transversalmente, 272 00:11:36,689 --> 00:11:38,601 através de canais, ou microcanais. 273 00:11:38,601 --> 00:11:39,847 Do outro lado do canal, 274 00:11:39,847 --> 00:11:42,200 o nervo é ligado a células. 275 00:11:42,200 --> 00:11:44,706 células da pele e células dos músculos. 276 00:11:44,706 --> 00:11:47,303 Nos canais motores, podemos ter a perceção 277 00:11:47,303 --> 00:11:49,070 de como a pessoa deseja mover-se. 278 00:11:49,070 --> 00:11:52,045 Isso pode ser transferido, sem fios, para o membro biónico. 279 00:11:52,045 --> 00:11:54,494 Depois, os sensores no membro biónico 280 00:11:54,494 --> 00:11:57,140 podem ser convertidos em estímulos 281 00:11:57,140 --> 00:11:59,690 em canais adjacentes, canais sensitivos. 282 00:11:59,690 --> 00:12:02,151 Assim, quando isto estiver plenamente desenvolvido 283 00:12:02,151 --> 00:12:03,970 para utilização humana, 284 00:12:03,970 --> 00:12:07,500 as pessoas como eu não só terão membros sintéticos 285 00:12:07,500 --> 00:12:10,524 que se moverão como se fossem de carne e osso, 286 00:12:10,524 --> 00:12:13,540 mas que darão a sensação de serem de carne e osso. 287 00:12:13,930 --> 00:12:16,194 Este vídeo mostra Lisa Mallette 288 00:12:16,194 --> 00:12:19,066 pouco depois de lhe terem colocado dois membros biónicos. 289 00:12:19,066 --> 00:12:21,038 Com efeito, a biónica está a provocar 290 00:12:21,038 --> 00:12:23,237 uma profunda diferença na vida das pessoas. 291 00:12:23,237 --> 00:12:27,298 (Vídeo) Lisa Mallette: Oh, meu Deus! 292 00:12:27,298 --> 00:12:32,145 Oh, meu Deus! não acredito! 293 00:12:32,145 --> 00:12:36,338 É como se eu tivesse pernas verdadeiras! 294 00:12:36,338 --> 00:12:38,200 Homem: Agora, não desate a correr. 295 00:12:38,230 --> 00:12:40,862 Agora, dê meia volta, e comece a subir. 296 00:12:40,890 --> 00:12:43,096 Suba, passe do calcanhar para os dedos do pé, 297 00:12:43,096 --> 00:12:44,976 como faria normalmente a andar no solo. 298 00:12:44,976 --> 00:12:47,589 Tente subir até lá acima. 299 00:12:49,083 --> 00:12:50,909 LM: Oh, meu Deus! 300 00:12:51,469 --> 00:12:53,258 Homem: Está a ajudá-la a subir? 301 00:12:53,258 --> 00:12:58,285 LM: Está! Eu nem sequer... Não consigo descrever... 302 00:12:58,285 --> 00:13:00,609 Homem: Está a ajudá-la a subir. 303 00:13:00,609 --> 00:13:03,210 Hugh Herr: Na próxima semana, vou visitar o Centro... 304 00:13:03,420 --> 00:13:05,275 (Aplausos) 305 00:13:05,275 --> 00:13:08,275 Obrigado, obrigado. Obrigado. 306 00:13:08,275 --> 00:13:09,992 Na próxima semana vou visitar 307 00:13:09,992 --> 00:13:12,654 o Centro para os Serviços de Cuidados Médicos, 308 00:13:12,654 --> 00:13:15,311 e vou tentar convencer o CMS 309 00:13:15,311 --> 00:13:17,900 a atribuir uma linguagem de código e um preço adequado 310 00:13:17,900 --> 00:13:20,122 para que esta tecnologia possa ficar ao alcance 311 00:13:20,122 --> 00:13:22,785 das pessoas que dela precisam. 312 00:13:22,785 --> 00:13:24,707 Obrigado. 313 00:13:24,707 --> 00:13:27,707 (Aplausos) 314 00:13:27,707 --> 00:13:29,604 É uma coisa que não é muito conhecida, 315 00:13:29,604 --> 00:13:31,583 mas mais de metade da população mundial 316 00:13:31,583 --> 00:13:33,674 sofre de algum tipo de deficiência 317 00:13:33,674 --> 00:13:36,259 cognitiva, emocional, sensorial ou motora, 318 00:13:36,259 --> 00:13:38,241 e, por causa duma tecnologia deficiente, 319 00:13:38,241 --> 00:13:41,063 essas situações, demasiadas vezes, provocam incapacidade 320 00:13:41,063 --> 00:13:43,041 e uma qualidade de vida mais pobre. 321 00:13:43,041 --> 00:13:45,504 Os níveis básicos da função fisiológica 322 00:13:45,504 --> 00:13:47,846 deviam fazer parte dos direitos humanos. 323 00:13:47,846 --> 00:13:49,816 Todas as pessoas deviam ter o direito 324 00:13:49,816 --> 00:13:52,254 de viver sem incapacidades 325 00:13:52,254 --> 00:13:53,719 — se assim o entenderem — 326 00:13:53,719 --> 00:13:56,522 o direito de viver sem depressões graves; 327 00:13:56,522 --> 00:13:58,255 o direito de ver o ente querido 328 00:13:58,255 --> 00:14:00,129 no caso dos deficientes visuais; 329 00:14:00,129 --> 00:14:02,042 ou o direito de andar ou de dançar, 330 00:14:02,042 --> 00:14:03,770 no caso de paralisia dos membros 331 00:14:03,770 --> 00:14:05,647 ou da amputação dos membros. 332 00:14:05,647 --> 00:14:09,084 Enquanto sociedade, podemos alcançar esses direitos humanos 333 00:14:09,084 --> 00:14:11,412 se aceitarmos a afirmação 334 00:14:11,412 --> 00:14:15,389 de que os seres humanos não são deficientes. 335 00:14:15,389 --> 00:14:18,192 Uma pessoa nunca pode ser diminuída. 336 00:14:18,192 --> 00:14:20,679 O nosso ambiente, as nossas tecnologias, 337 00:14:20,679 --> 00:14:23,188 acabam por ser ultrapassadas, por perderem eficácia. 338 00:14:23,188 --> 00:14:26,122 Nós não precisamos de aceitar as nossas limitações, 339 00:14:26,122 --> 00:14:28,353 mas podemos transcender a incapacidade 340 00:14:28,353 --> 00:14:30,221 através da inovação tecnológica. 341 00:14:30,221 --> 00:14:33,958 Com efeito, através de progressos fundamentais na biónica, neste século, 342 00:14:33,958 --> 00:14:36,481 veremos a fundação tecnológica 343 00:14:36,481 --> 00:14:38,453 para uma experiência humana melhorada, 344 00:14:38,453 --> 00:14:41,155 e acabaremos com a incapacidade. 345 00:14:41,155 --> 00:14:43,455 Gostava de terminar com mais uma história, 346 00:14:43,455 --> 00:14:45,219 uma história bonita, 347 00:14:45,219 --> 00:14:47,905 a história de Adrianne Haslet-Davis. 348 00:14:47,905 --> 00:14:49,896 Adrianne perdeu a perna esquerda 349 00:14:49,896 --> 00:14:51,912 no ataque terrorista de Boston. 350 00:14:51,912 --> 00:14:54,391 Conheci Adrianne quando esta fotografia foi tirada 351 00:14:54,391 --> 00:14:56,591 no Hospital de Reabilitação Spaulding. 352 00:14:56,591 --> 00:14:59,017 Adrianne é dançarina, dançarina de salão. 353 00:14:59,017 --> 00:15:01,928 Adrianne respira e vive a dança. 354 00:15:01,928 --> 00:15:04,349 É a sua expressão. É a sua forma de arte. 355 00:15:04,349 --> 00:15:06,605 Naturalmente, quando perdeu a perna 356 00:15:06,605 --> 00:15:08,332 no ataque terrorista de Boston, 357 00:15:08,332 --> 00:15:11,313 queria voltar à dança de salão. 358 00:15:11,313 --> 00:15:13,776 Depois de a ter conhecido e de tê-la levado a casa, 359 00:15:13,776 --> 00:15:18,051 pensei: "Sou professor no MIT, tenho recursos. 360 00:15:18,051 --> 00:15:20,020 "Vamos construir-lhe uma perna biónica 361 00:15:20,020 --> 00:15:22,833 "para que ela possa voltar à dança." 362 00:15:22,833 --> 00:15:25,471 Reuni cientistas do MIT com especialistas de próteses, 363 00:15:25,471 --> 00:15:27,918 de robótica, de conhecimento mecânico 364 00:15:27,918 --> 00:15:29,229 e de biomecânica 365 00:15:29,229 --> 00:15:31,631 e, durante um período de investigação de 200 dias, 366 00:15:31,631 --> 00:15:33,105 estudámos a dança. 367 00:15:33,105 --> 00:15:37,001 Fomos buscar dançarinas com pernas biológicas, 368 00:15:37,001 --> 00:15:39,666 e estudámos como é que elas se movem, 369 00:15:39,666 --> 00:15:43,166 que forças aplicam na dança de salão, 370 00:15:43,166 --> 00:15:44,717 e agarrámos nesses dados 371 00:15:44,717 --> 00:15:48,516 e construímos os princípios fundamentais da dança, 372 00:15:48,516 --> 00:15:50,327 a capacidade de dança reflexa, 373 00:15:50,327 --> 00:15:51,852 e incorporámos essas informações 374 00:15:51,852 --> 00:15:53,674 na perna biónica. 375 00:15:53,674 --> 00:15:55,950 A biónica não é só fazer com que as pessoas 376 00:15:55,950 --> 00:15:57,731 sejam mais fortes e mais rápidas. 377 00:15:57,731 --> 00:16:00,123 A nossa expressão, a nossa humanidade 378 00:16:00,123 --> 00:16:02,956 pode ser introduzida na eletromecânica. 379 00:16:02,956 --> 00:16:06,011 Bastaram 3,5 segundos 380 00:16:06,011 --> 00:16:07,660 entre as explosões 381 00:16:07,660 --> 00:16:09,646 no ataque terrorista de Boston. 382 00:16:09,646 --> 00:16:12,479 Em 3,5 segundos, aqueles criminosos e cobardes 383 00:16:12,479 --> 00:16:15,461 afastaram Adrianne da dança de salão. 384 00:16:15,461 --> 00:16:18,152 Em 200 dias, voltámos a pô-la lá. 385 00:16:18,152 --> 00:16:20,953 Não nos deixaremos intimidar, nem abater, 386 00:16:20,953 --> 00:16:23,253 nem sermos diminuídos, vencidos ou impedidos 387 00:16:23,253 --> 00:16:25,061 por atos de violência. 388 00:16:25,061 --> 00:16:28,754 (Aplausos) 389 00:16:32,782 --> 00:16:35,236 Senhoras e senhores, permitam-me que vos apresente 390 00:16:35,236 --> 00:16:37,154 Adrianne Haslet-Davis, 391 00:16:37,154 --> 00:16:40,038 na sua primeira atuação depois do ataque. 392 00:16:40,038 --> 00:16:42,541 Está a dançar com Christian Lightner. 393 00:16:42,541 --> 00:16:49,233 (Aplausos) 394 00:16:53,579 --> 00:17:00,970 (Música: "Ring My Bell" interpretada por Enrique Iglesias) 395 00:17:39,267 --> 00:17:43,530 (Aplausos) 396 00:18:10,244 --> 00:18:11,494 Senhoras e senhores, 397 00:18:11,494 --> 00:18:13,352 os membros da equipa de investigação, 398 00:18:13,352 --> 00:18:17,353 Elliott Rouse e Nathan Villagaray-Carski. 399 00:18:17,776 --> 00:18:20,187 Elliott e Nathan. 400 00:18:20,187 --> 00:18:23,592 (Aplausos)