1 00:00:00,852 --> 00:00:04,037 La scorsa estate, mi ha chiamata una donna di nome Ellie. 2 00:00:04,037 --> 00:00:07,301 Aveva sentito parlare delle famiglie separate al confine meridionale 3 00:00:07,301 --> 00:00:09,167 e voleva sapere come poteva aiutarle. 4 00:00:09,827 --> 00:00:14,036 Mi ha raccontato la storia di suo nonno e di suo padre. 5 00:00:14,036 --> 00:00:16,385 Quando erano bambini in Polonia, 6 00:00:16,385 --> 00:00:17,652 il loro padre, 7 00:00:17,652 --> 00:00:19,580 temendo per la sicurezza dei sui figli, 8 00:00:19,580 --> 00:00:22,738 diede loro un po' di soldi dicendo di attraversare l'Europa, 9 00:00:22,738 --> 00:00:25,122 andando sempre verso ovest. 10 00:00:25,122 --> 00:00:26,305 Lo fecero. 11 00:00:26,305 --> 00:00:28,347 Raggiunsero l'altra sponda dell'Europa, 12 00:00:28,347 --> 00:00:31,385 salirono su una nave e raggiunsero l'America. 13 00:00:32,159 --> 00:00:35,251 Ellie mi ha detto che quando ha sentito le storie 14 00:00:35,251 --> 00:00:38,611 degli adolescenti che camminano attraverso il Messico, 15 00:00:38,611 --> 00:00:43,236 tutto ciò a cui riusciva a pensare erano suo nonno e suo fratello. 16 00:00:43,236 --> 00:00:46,936 Disse che secondo lei non c'era alcuna differenza tra queste storie. 17 00:00:47,841 --> 00:00:51,444 Quei fratelli erano i Fratelli Hassenfeld 18 00:00:51,444 --> 00:00:53,360 gli "Has bros" -- 19 00:00:54,596 --> 00:00:56,781 L'azienda di giochi Hasbro. 20 00:00:56,781 --> 00:00:59,944 Che, naturalmente, ci ha dato il pupazzo Mister Testa di Patata. 21 00:01:01,254 --> 00:01:04,381 Ma non è questo il motivo per cui vi racconto questa storia. 22 00:01:05,302 --> 00:01:08,574 Vi racconto questa storia perché mi ha fatto pensare 23 00:01:08,574 --> 00:01:12,925 se sarei mai capace di avere la fede e il coraggio, 24 00:01:13,384 --> 00:01:18,027 di mandare i miei tre figli adolescenti a fare un viaggio simile. 25 00:01:19,169 --> 00:01:22,588 Sapendo che non sarebbero comunque al sicuro con noi, 26 00:01:22,588 --> 00:01:24,686 sarei in grado di vederli andarsene? 27 00:01:26,995 --> 00:01:31,886 Ho iniziato la mia carriera molti anni fa al confine meridionale degli USA 28 00:01:31,886 --> 00:01:34,417 lavorando con i centroamericani richiedenti asilo. 29 00:01:34,928 --> 00:01:38,506 Negli ultimi 16 anni ho lavorato per HIAS, 30 00:01:38,506 --> 00:01:40,376 l'organizzazione ebraica che lotta 31 00:01:40,376 --> 00:01:42,636 per i diritti dei rifugiati in tutto il mondo, 32 00:01:42,636 --> 00:01:44,332 come avvocato e legale. 33 00:01:44,919 --> 00:01:48,412 Una cosa che ho imparato è che, a volte, 34 00:01:49,229 --> 00:01:53,131 quel che ci viene indicato come utile a renderci più sicuri e forti 35 00:01:53,131 --> 00:01:54,348 in realtà non funziona. 36 00:01:55,262 --> 00:02:00,213 Anzi, alcune di queste regole ottengono il risultato opposto 37 00:02:00,213 --> 00:02:05,328 e nel frattempo causano sofferenze tremende e inutili. 38 00:02:06,571 --> 00:02:09,720 Perché la gente si reca al nostro confine meridionale? 39 00:02:09,720 --> 00:02:13,222 La maggior parte degli immigranti e rifugiati giunti al nostro confine sud 40 00:02:13,222 --> 00:02:17,348 fuggono da tre Paesi: Guatemala, Honduras e El Salvador. 41 00:02:17,952 --> 00:02:20,372 Questi Paesi sono costantemente classificati 42 00:02:20,372 --> 00:02:23,707 tra i più violenti al mondo, 43 00:02:23,707 --> 00:02:26,098 in cui è molto difficile stare al sicuro, 44 00:02:26,098 --> 00:02:29,375 figuriamoci costruirsi un futuro per sé o la propria famiglia. 45 00:02:30,180 --> 00:02:33,157 La violenza sulle donne e sulle ragazze è dilagante. 46 00:02:34,021 --> 00:02:38,933 Le persone fuggono dall'America Centrale ormai da generazioni. 47 00:02:38,933 --> 00:02:41,649 Generazioni di rifugiati sono giunte sulle nostre rive, 48 00:02:41,649 --> 00:02:48,254 fuggendo dalle guerre civili del 1980, in cui gli USA erano ampiamente coinvolti. 49 00:02:49,227 --> 00:02:50,784 Ma questa non è una novità. 50 00:02:51,169 --> 00:02:53,519 La novità è che, recentemente, 51 00:02:53,519 --> 00:02:57,097 c'è stato un grande aumento di famiglie e di bambini 52 00:02:57,097 --> 00:03:00,774 che si presentano ai posti di blocco chiedendo asilo. 53 00:03:02,262 --> 00:03:04,440 Di recente se ne è parlato molto: 54 00:03:04,440 --> 00:03:07,782 e voglio che ricordiate alcune cose mentre guardate quelle immagini. 55 00:03:07,782 --> 00:03:11,575 Uno, questo non è un livello storicamente alto 56 00:03:11,575 --> 00:03:13,895 di intercettazioni al confine sud; 57 00:03:13,900 --> 00:03:17,233 e infatti, le persone si presentano da sole ai posti di blocco. 58 00:03:17,233 --> 00:03:22,327 Due, la gente si presenta coi vestiti sulle spalle; 59 00:03:22,327 --> 00:03:24,693 alcuni sono addirittura in infradito. 60 00:03:24,693 --> 00:03:27,651 Tre, noi siamo la Nazione più potente al mondo. 61 00:03:28,204 --> 00:03:29,998 Non è il momento di spaventarsi. 62 00:03:30,601 --> 00:03:33,139 È facile, dalla prospettiva di un Paese sicuro, 63 00:03:33,139 --> 00:03:35,034 pensare in termini assoluti: 64 00:03:35,034 --> 00:03:37,539 È legale o illegale? 65 00:03:37,539 --> 00:03:40,249 Ma le persone che lottano con questi problemi, 66 00:03:40,249 --> 00:03:43,208 e affrontano queste decisioni riguardo le loro famiglie, 67 00:03:44,088 --> 00:03:46,676 hanno in testa domande molto diverse: 68 00:03:46,676 --> 00:03:48,561 come tengo al sicuro mia figlia? 69 00:03:49,458 --> 00:03:50,900 Come proteggo mio figlio? 70 00:03:52,114 --> 00:03:57,106 E se volete una verità assoluta, è assolutamente legale cercare asilo. 71 00:03:57,636 --> 00:03:59,866 È un diritto fondamentale, 72 00:03:59,866 --> 00:04:02,606 nelle nostre leggi e nel diritto internazionale. 73 00:04:02,606 --> 00:04:03,984 E infatti - 74 00:04:03,987 --> 00:04:06,059 (Applausi) 75 00:04:10,854 --> 00:04:14,428 deriva dalla Convenzione sui Rifugiati stipulata nel 1951, 76 00:04:14,428 --> 00:04:17,524 che fu la risposta del mondo all'Olocausto 77 00:04:17,524 --> 00:04:21,358 e un modo per dire che non accadrà più che rimanderemo le persone in nazioni 78 00:04:21,358 --> 00:04:23,574 dove potrebbero essere ferite o uccise. 79 00:04:24,306 --> 00:04:26,839 I rifugiati arrivano negli USA in tanti modi diversi. 80 00:04:26,839 --> 00:04:29,773 Uno è con il "Piano di Ammissione Rifugiati", 81 00:04:29,773 --> 00:04:33,821 che identifica e seleziona i rifugiati all'estero 82 00:04:33,821 --> 00:04:35,889 e li porta negli Stati Uniti. 83 00:04:36,527 --> 00:04:40,181 L'anno scorso, gli USA hanno accolto il minor numero di rifugiati 84 00:04:40,181 --> 00:04:43,886 sin dall'inizio del programma, nel 1980. 85 00:04:43,886 --> 00:04:46,280 E quest'anno probabilmente saranno ancora meno. 86 00:04:46,800 --> 00:04:50,855 Questo accade in un momento in cui il numero di rifugiati al mondo 87 00:04:50,855 --> 00:04:54,064 è il più alto mai registrato, persino dalla Seconda Guerra Mondiale. 88 00:04:54,064 --> 00:04:57,799 Un altro modo in cui i rifugiati arrivano è richiedendo asilo. 89 00:04:57,799 --> 00:05:01,108 I richiedenti asilo si presentano al confine 90 00:05:01,108 --> 00:05:04,086 dicendo che sarebbero perseguiti se venissero rimandati a casa. 91 00:05:04,396 --> 00:05:06,184 Un richiedente asilo è, semplicemente, 92 00:05:06,184 --> 00:05:08,619 è una persona che affronta un processo negli USA 93 00:05:08,619 --> 00:05:11,407 per provare il suo stato di rifugiato. 94 00:05:13,407 --> 00:05:16,855 E richiedere asilo non è mai stato tanto difficile come oggi. 95 00:05:16,855 --> 00:05:19,957 La polizia di frontiera dice alle persone in arrivo 96 00:05:19,957 --> 00:05:22,530 che il Paese è pieno e che non possono fare domanda. 97 00:05:22,530 --> 00:05:24,590 Un'affermazione illegale e senza precedenti. 98 00:05:24,590 --> 00:05:27,080 Col nuovo programma, 99 00:05:27,080 --> 00:05:31,258 dal titolo orwelliano "Protocollo di Protezione Migranti", 100 00:05:32,472 --> 00:05:35,140 si dice ai rifugiati di aspettare in Messico 101 00:05:35,140 --> 00:05:38,242 mentre i loro casi procedono nei tribunali USA. 102 00:05:38,242 --> 00:05:40,113 E questo può richiedere mesi o anni. 103 00:05:40,113 --> 00:05:43,815 Nel frattempo, non sono al sicuro e non hanno accesso alla difesa legale. 104 00:05:45,830 --> 00:05:50,202 Il nostro governo ha fermato oltre 3.000 bambini 105 00:05:50,202 --> 00:05:54,683 separandoli dai genitori come deterrente per chi cerca asilo. 106 00:05:55,544 --> 00:05:57,132 Molti erano piccoli, 107 00:05:57,913 --> 00:06:00,569 e tra questi una bambina di sei anni, cieca. 108 00:06:00,569 --> 00:06:02,442 E tutto questo continua ancora oggi. 109 00:06:02,812 --> 00:06:07,972 Spendiamo miliardi per trattenere persone che non hanno commesso reati. 110 00:06:10,799 --> 00:06:13,681 La separazione familiare è diventata 111 00:06:13,681 --> 00:06:16,391 il marchio distintivo del sistema d'immigrazione USA. 112 00:06:16,391 --> 00:06:19,998 E questo è molto diverso da una città splendente su una collina, 113 00:06:19,998 --> 00:06:21,688 da un faro di speranza, 114 00:06:21,688 --> 00:06:25,524 o da tutti gli altri modi in cui amiamo parlare di noi e dei nostri valori. 115 00:06:26,137 --> 00:06:28,352 Le migrazioni hanno sempre fatto parte di noi, 116 00:06:28,352 --> 00:06:29,912 e lo saranno sempre. 117 00:06:29,912 --> 00:06:31,475 I motivi per cui la gente fugge 118 00:06:31,475 --> 00:06:34,851 da persecuzioni, guerra, violenze, cambiamenti climatici 119 00:06:34,851 --> 00:06:37,056 e la possibilità, oggi, di vedere dal telefono 120 00:06:37,056 --> 00:06:39,186 com'è la vita in altri Paesi - 121 00:06:39,441 --> 00:06:41,269 queste pressioni stanno aumentando. 122 00:06:42,602 --> 00:06:48,291 Ma possiamo avere politiche che rispecchiano i nostri valori 123 00:06:48,291 --> 00:06:51,218 e abbiano un senso, data la realtà del mondo. 124 00:06:51,980 --> 00:06:58,075 La prima cosa da fare è rigettare la tossica retorica 125 00:06:58,075 --> 00:07:02,778 che è stata per troppo tempo la base del nostro dibattito nazionale. 126 00:07:03,468 --> 00:07:06,772 (Applausi) 127 00:07:10,702 --> 00:07:13,858 Non sono un'immigrata o una rifugiata. 128 00:07:13,858 --> 00:07:17,870 Ma prendo questi attacchi personalmente, perché i miei nonni lo erano. 129 00:07:19,211 --> 00:07:23,771 La mia bisnonna Rose non vide i suoi figli per sette anni, 130 00:07:23,771 --> 00:07:26,257 nel viaggio dalla Polonia a New York. 131 00:07:26,257 --> 00:07:29,172 Lasciò mio nonno a sette anni, e non lo rivide prima dei 14. 132 00:07:30,257 --> 00:07:32,960 Mentre mia nonna Aliza, nell'altro ramo della famiglia, 133 00:07:32,960 --> 00:07:35,538 lasciò la Polonia negli anni '30 134 00:07:35,538 --> 00:07:38,005 per l'allora mandato britannico di Palestina 135 00:07:38,005 --> 00:07:40,471 e non vide mai più la sua famiglia e i suoi amici. 136 00:07:41,741 --> 00:07:46,807 Rispondere con la cooperazione globale alle migrazioni e sfollamenti globali 137 00:07:46,807 --> 00:07:48,874 aiuterebbe molto a trasformare le migrazioni 138 00:07:48,874 --> 00:07:52,784 in qualcosa che non è una crisi, ma che semplicemente avviene, 139 00:07:52,784 --> 00:07:55,253 e di cui ci occupiamo come comunità globale. 140 00:07:56,488 --> 00:07:58,905 Anche l'aiuto umanitario è basilare. 141 00:07:58,905 --> 00:08:00,600 Il supporto che diamo 142 00:08:00,600 --> 00:08:04,363 ai paesi dell'America Centrale che inviano rifugiati e migranti 143 00:08:04,363 --> 00:08:06,893 è una minuscola frazione 144 00:08:06,893 --> 00:08:09,590 di ciò che spendiamo per procedure e detenzioni. 145 00:08:10,756 --> 00:08:14,525 E potremmo davvero avere un modello di asilo funzionante. 146 00:08:15,460 --> 00:08:18,052 Con una piccola parte dei costi di un muro, 147 00:08:18,052 --> 00:08:19,754 potremmo assumere più giudici, 148 00:08:19,754 --> 00:08:21,851 assicurare avvocati ai richiedenti asilo 149 00:08:21,851 --> 00:08:24,384 e passare a un sistema d'asilo dal volto più umano. 150 00:08:24,955 --> 00:08:29,621 (Applausi) 151 00:08:33,090 --> 00:08:35,886 E potremmo anche reinsediare più rifugiati. 152 00:08:35,886 --> 00:08:39,303 Per darvi un'idea del declino nel programma rifugiati: 153 00:08:39,303 --> 00:08:40,493 tre anni fa, 154 00:08:40,493 --> 00:08:43,586 gli USA hanno reinsediato 15.000 rifugiati siriani 155 00:08:43,586 --> 00:08:46,375 in risposta alla più grande crisi di rifugiati sulla Terra; 156 00:08:46,375 --> 00:08:49,390 un anno dopo, il numero era 3.000; 157 00:08:49,390 --> 00:08:52,837 l'anno scorso, 62 persone. 158 00:08:54,109 --> 00:08:55,840 62 persone. 159 00:08:56,819 --> 00:09:00,731 Nonostante la crudele retorica, gli sforzi per bloccare l'immigrazione, 160 00:09:00,731 --> 00:09:02,761 tenere i rifugiati fuori dal Paese, 161 00:09:02,761 --> 00:09:07,337 l'aiuto ai rifugiati, stando ai sondaggi, non è mai stato così alto. 162 00:09:07,337 --> 00:09:11,809 Organizzazioni come HIAS, dove io lavoro, e altri enti umanitari e religiosi, 163 00:09:11,809 --> 00:09:14,032 vi aiutano a prendere posizione 164 00:09:14,032 --> 00:09:16,639 quando c'è una legge a cui vale la pena opporsi, 165 00:09:16,639 --> 00:09:20,250 o che invece vale la pena sostenere, o che necessita una revisione. 166 00:09:20,250 --> 00:09:23,208 Se avete un telefono, potete fare qualcosa; 167 00:09:23,208 --> 00:09:25,011 e se volete far di più, potete. 168 00:09:25,011 --> 00:09:29,713 Credetemi: se vedete uno dei centri di detenzione lungo il confine, 169 00:09:29,713 --> 00:09:31,762 con bambini all'interno - sono prigioni - 170 00:09:31,762 --> 00:09:33,572 non sarete più gli stessi. 171 00:09:35,320 --> 00:09:37,915 Ciò che mi ha colpito di più nella telefonata di Ellie 172 00:09:38,792 --> 00:09:40,417 era che lei sapeva nel profondo 173 00:09:40,417 --> 00:09:45,688 che le storie dei suoi nonni non erano diverse da quelle di oggi, 174 00:09:45,688 --> 00:09:47,766 e lei voleva fare qualcosa a riguardo. 175 00:09:48,974 --> 00:09:51,232 Vi lascio con il mio messaggio, 176 00:09:51,232 --> 00:09:53,898 al di là della storia della nascita di Testa di Patata, 177 00:09:53,898 --> 00:09:57,210 che è di sicuro una bella storia con cui lasciarvi. 178 00:09:58,450 --> 00:10:01,370 Un Paese mostra la sua forza 179 00:10:02,522 --> 00:10:04,851 attraverso compassione e pragmatismo, 180 00:10:04,851 --> 00:10:06,770 non con l'uso della forza e della paura. 181 00:10:07,310 --> 00:10:10,553 (Applausi) 182 00:10:17,139 --> 00:10:21,317 Le storie degli Hassenfeld, e della mia famiglia e della vostra, 183 00:10:21,317 --> 00:10:23,879 accadono ancora oggi, sono uguali. 184 00:10:25,269 --> 00:10:29,758 Un Paese non è forte quando dice ai rifugiati "Andatevene", 185 00:10:30,789 --> 00:10:34,608 ma quando dice loro: "Ci pensiamo noi, qui siete al sicuro". 186 00:10:35,112 --> 00:10:36,287 Grazie. 187 00:10:36,287 --> 00:10:39,136 (Applausi) 188 00:10:39,136 --> 00:10:40,366 Grazie. 189 00:10:40,366 --> 00:10:41,469 (Applausi)