WEBVTT 00:00:01.370 --> 00:00:06.540 (조용한 전자음악) 00:00:08.363 --> 00:00:11.813 (기차가 덜커덕 거리는 소리) 00:00:11.813 --> 00:00:13.861 (사람들의 대화 소리) 00:00:16.619 --> 00:00:19.470 타니아 부르게라: 이민 운동 프로젝트(Immigrant Movement project)의 전략은 00:00:19.470 --> 00:00:22.880 사람들이 이미 아는 것들의 문을 여는 것입니다. 00:00:23.254 --> 00:00:27.000 그러므로 이미 아는 무언가에 들어감으로써 00:00:27.000 --> 00:00:30.029 무슨 일이 일어나는지 이해한다고 느낄 수 있습니다. 00:00:30.029 --> 00:00:33.513 그리고 그렇기 때문에 이후에는 알지 못하는 다른 장소로 걸어들어갈 수도 있어요. 00:00:33.513 --> 00:00:36.268 (군중이 대화하는 소리) 00:00:41.341 --> 00:00:45.520 저한테, 예술작품을 만드는데 가장 중요한 순간은 00:00:45.520 --> 00:00:49.820 사람들이 그것이 예술인지 아닌지 모를 때입니다. 00:00:49.820 --> 00:00:52.184 그리고 이것이 저에게는 가장 생산적인 순간이에요. 00:00:52.184 --> 00:01:00.325 (경쾌한 전통 음악) 00:01:06.870 --> 00:01:15.290 저는 예술가입니다. 그리고 저 자신을 변호해야 합니다. 왜냐하면 제가 예술을 넘어선 00:01:15.290 --> 00:01:19.310 영역에까지 가려고 하고, 예술이라고 사람들이 간주하지 않는 일들을 시도하기 때문입니다. 00:01:20.666 --> 00:01:25.199 정치 예술사로서, 저는 저의 작품이 언제나 결과를 내기를 원합니다. 00:01:28.542 --> 00:01:31.439 처음 시작할 때 이민 운동의 주요한 목표는 00:01:31.439 --> 00:01:35.840 이민자들의 정치적 진술에 대해서 다시 생각하는 것이었습니다. 00:01:36.448 --> 00:01:37.030 왜냐고요? 00:01:37.030 --> 00:01:40.159 만약 여러분이 이민자가 된다면, 여러분이 맨 처음 경험할 수 있는 일은 00:01:40.159 --> 00:01:45.409 정치에 대해 이야기하고 정치적 존재로서 이야기할 기회를 박탈당하는 00:01:45.409 --> 00:01:46.243 것일 겁니다. 00:01:46.243 --> 00:01:53.022 (대담한 스트링 음악) 00:02:04.710 --> 00:02:10.909 저는 미국에서 이민자 운동을 해야 한다고 생각했습니다. 00:02:10.909 --> 00:02:17.110 왜냐하면 "어디에 살고 싶으세요?"라고 물어봤을 때 그들이 "미국이요"라고 말할 확률이 높으니까요. 00:02:17.110 --> 00:02:22.180 (경쾌한 전통 음악) 00:02:22.180 --> 00:02:28.940 (외국어로 노래함) 00:02:32.500 --> 00:02:36.610 이민운동에 참여한 사람들은 예술을 00:02:36.610 --> 00:02:43.680 자신을 보호하기 위한 수단으로, 그리고 사람들을 변화시키는 데 사용해요. 00:02:45.690 --> 00:02:52.647 저는 이민자 운동의 사이클과 그 맨 끝에서 만나게 되는 00:02:52.647 --> 00:02:57.577 이 모임에 오신 여러분을 환영하고 싶습니다. 00:02:57.577 --> 00:02:59.696 우리는 모든 것 때문에 행복합니다. 00:02:59.696 --> 00:03:01.468 선생님들과 00:03:01.468 --> 00:03:03.848 여기에 오신 분들 00:03:03.848 --> 00:03:05.898 이민자 운동을 그들의 터전으로 00:03:05.898 --> 00:03:08.342 만든 사람들을요. 00:03:08.342 --> 00:03:11.790 (기차가 덜컥거리는 소리) 00:03:14.268 --> 00:03:17.430 이민자 운동은 다른 프로젝트들과는 아주 다릅니다. 00:03:17.430 --> 00:03:19.110 (말발굽 소리) 00:03:19.110 --> 00:03:22.819 다른 작품들을 통해서 저는 다른 문을 열었습니다. 00:03:24.000 --> 00:03:30.740 타틀린의 속삭임 시리즈에서 사용했던 아이디어는 뉴스를 보면서 제가 받았던 00:03:30.740 --> 00:03:32.069 불편한 감정에서 나왔습니다. 00:03:32.069 --> 00:03:39.420 뉴스의 시청자로서 우리는 어떤 문제에서 마비된 감각을 가지게 00:03:39.420 --> 00:03:40.500 될 수 있습니다. 00:03:40.500 --> 00:03:43.922 저는 다른 시리즈들도 만들었는데, 그중에 성공적이었던 것이 00:03:43.922 --> 00:03:48.583 타틀린의 속삭임 5와 6이었습니다. 00:03:48.583 --> 00:03:53.390 첫 번째 시리즈에서 저는 말을 탄 경찰을 출연시키고 싶었습니다. 00:03:53.390 --> 00:03:56.540 그리고 그들에게 일상적인 일을 하라고 시키는 거죠. 00:03:56.540 --> 00:04:03.090 그러나 시위자들이 아닌 미술관에 방문한 사람들과 함께 이 일을 했습니다. 00:04:03.590 --> 00:04:04.993 [경찰관] 이들이 당신의 아이들입니까? 00:04:04.993 --> 00:04:05.493 [방문자] 네. 00:04:05.493 --> 00:04:07.662 엄마나 아빠와 함께 설 수 있나요? 00:04:07.849 --> 00:04:09.916 그거에요. 그들이 너무 가까워요. 00:04:09.916 --> 00:04:10.916 아주 좋아요. 00:04:10.916 --> 00:04:11.416 잘했어요. 00:04:11.416 --> 00:04:13.226 좋아요. 말이 앞으로 걸을거에요. 00:04:13.586 --> 00:04:15.486 옆으로 비켜 서주실 수 있나요? 00:04:15.486 --> 00:04:16.299 잘했어요. 00:04:16.299 --> 00:04:17.299 아주 고맙습니다. 00:04:17.790 --> 00:04:18.790 거기에서 기다리세요. 00:04:18.790 --> 00:04:22.760 [타니아] 저는 다른 곳에서 일어나는 뉴스를 보는 것이 너무 쉽다고 00:04:22.760 --> 00:04:23.870 언제나 생각했습니다. 00:04:23.870 --> 00:04:27.920 그냥 앉아서 채널을 바꾸는게 다니까요. 00:04:27.920 --> 00:04:29.310 그리고 저는 사람들이 이해하기를 바랐어요. 00:04:29.310 --> 00:04:33.420 언제 경찰관이 당신에게 다가와서 00:04:33.420 --> 00:04:37.740 "저쪽으로 가세요"라고 말할 때 어떤 느낌을 받는지에 대해서요. 00:04:37.740 --> 00:04:41.801 (말이 발굽소리를 냄) 00:04:41.801 --> 00:04:42.970 어쩐 장소에서 억압을 받을 때 00:04:42.970 --> 00:04:47.530 당신이 실제로 하는 일이 사람들을 보호하는 일이라는 00:04:47.530 --> 00:04:49.590 사실이 아주 인상적이었다고 생각을 합니다. 00:04:50.081 --> 00:04:52.590 두번째는 타틀린의 속삭임 #6입니다. 00:04:52.590 --> 00:04:58.780 저는 이 작품에서 모든 연출법을 다 사용했어요. 쿠바의 정치적 사건들을 전면에 내세웠습니다. 00:04:58.780 --> 00:05:06.000 이 작품에서 연단이 맨 앞에 나오고 있고요 연설을 들기를 기대하는 사람들이 보이는 00:05:06.000 --> 00:05:07.160 아주 단순한 순간입니다. 00:05:07.256 --> 00:05:10.710 또한 피델이 저 순간에서부터 뉴스에서 00:05:10.710 --> 00:05:13.720 사라졌다는 사실이 흥미로웠습니다. 00:05:13.720 --> 00:05:18.220 그렇지만 우리는 그를 통해서 리더십의 부재를 느꼈습니다. 00:05:18.220 --> 00:05:23.130 00:05:23.130 --> 00:05:24.130 00:05:24.130 --> 00:05:26.260 그러므로 이 작품은 두 가지 사실을 보여줍니다. 00:05:26.260 --> 00:05:30.770 리더의 부재를 기념비적으로 나타내거나 사람들이 개입한다는 사실이죠. 00:05:30.770 --> 00:05:37.170 이 사진은 실제로 그들이 말할 권리를 행사하는 것임을 드러내 보여줍니다. 00:05:38.035 --> 00:05:44.950 사람들은 연단과 마이크, 군복을 입은 두 사람을 00:05:44.950 --> 00:05:46.334 볼 수 있습니다. 00:05:46.334 --> 00:05:51.214 모든 사람들이 거기에 있을 때, 우리는 200개의 일회용 카메라를 주었고 00:05:51.267 --> 00:05:56.570 1분 동안 그들이 원하는 어떤 말이든 해도 된다는 사실을 누군가에게 알렸습니다. 00:05:57.247 --> 00:05:59.632 [방문자 1] 수백만 명의 아이들이 굶어 죽어가고 있습니다. 00:05:59.632 --> 00:06:00.699 그들은 쿠바 사람은 아닙니다. 00:06:00.699 --> 00:06:05.369 [방문자 2] 왜 우리에게 이 연단이 필요합니까? 우리의 영혼을 삼키는 것이 무엇입니까? 00:06:05.369 --> 00:06:06.813 [방문자 3] 저는 20살입니다. 00:06:06.813 --> 00:06:09.646 자는 여기에서 아주 자유롭다는 사실을 처음으로 느낍니다. 00:06:10.160 --> 00:06:15.258 (방문자 4가 소리를 지름) 00:06:15.258 --> 00:06:17.474 1분 지나고 나서, 어떤 일이 있었고 00:06:17.474 --> 00:06:19.159 그들이 사람들을 끌어내렸습니다. 00:06:19.159 --> 00:06:20.930 [방문자 5] 무엇을 00:06:20.930 --> 00:06:22.398 이야기하는 것이 00:06:22.514 --> 00:06:24.000 더욱 00:06:24.094 --> 00:06:24.795 중요합니까? 00:06:24.795 --> 00:06:31.139 [타니아] 저는 이 부분을 아주 좋아합니다. 처음으로 권력에 저항할 수가 있었거든요. 00:06:31.139 --> 00:06:33.840 누군가가 투옥되지도 않았고 이에 따른 반향이 언제나 00:06:33.840 --> 00:06:38.590 존재하기 떄문에 아주 만족스러웠습니다. 00:06:38.590 --> 00:06:45.180 그들은 저에게 어떤 말이든 했고 그렇지만 저는 아주 통제된 00:06:45.180 --> 00:06:48.220 감각에서 일이 잘 되었다고 느낍니다. 00:06:49.693 --> 00:06:52.789 저의 어린시절은 다른 쿠바의 아이들과 조금 달랐습니다. 00:06:52.789 --> 00:06:56.980 저희 아버지는 외교관이었고 저는 여러 나라를 여행할 수 있었습니다. 00:06:56.980 --> 00:07:00.662 쿠바에서 저는 여행을 할 수가 없었습니다. 00:07:04.379 --> 00:07:09.990 저의 부모님이 나라를 대표했기 때문입니다. 저는 모든 이 프로파간다를 목격했습니다. 00:07:12.140 --> 00:07:13.789 그리고 제가 12살일 때 모든 것이 변했습니다. 00:07:13.789 --> 00:07:19.603 저의 부모님이 이혼했고 저는 쿠바에서 생계를 책임져야 했기 때문입니다. 00:07:19.790 --> 00:07:26.698 제가 쿠바에서 평범한 삶을 살 수 있게 되었을 때 00:07:26.698 --> 00:07:32.840 약속과 그 실행 사이에 간극이 있다는 사실을 알게 되었습니다. 00:07:32.840 --> 00:07:37.019 저는 여전히 꿈을 믿습니다. 00:07:37.019 --> 00:07:41.614 예술가로서, 제가 시도했던 모든 것들이 꿈을 위해서 00:07:41.614 --> 00:07:47.293 현실의 방향을 다시 설정하고 실행하려는 시도라고 생각하게 되었습니다. 00:07:47.293 --> 00:07:50.409 그러나 프로파간다가 실재와 다르다는 사실을 00:07:50.409 --> 00:07:54.820 알게 되었고, 00:07:54.820 --> 00:07:58.039 사람들에게 단지 꿈을 제시하는 대신에 정치적 수단과 00:07:58.039 --> 00:08:02.884 목표에 관한 실제를 사람들에게 알려주려고 시도하게 되었습니다. 00:08:03.795 --> 00:08:05.250 저는 진정한 의미의 쿠바인이 되기 위해 노력했습니다. 00:08:05.250 --> 00:08:08.600 저는 쿠바 국가를 위해 쿠바에서 전념을 다했습니다. 00:08:08.600 --> 00:08:11.450 저는 쿠마에서 쿠바와 관련된 일을 합니다. 00:08:11.450 --> 00:08:15.947 저는 이러한 저 자신과 문제를 가지고 이야기하고 싶은 생각이 듭니다. 00:08:15.947 --> 00:08:17.735 이 작품은 "추방(Displacement)"이라고 합니다. 00:08:20.236 --> 00:08:25.520 이 작품은 피델의 생일에 처음으로 공개한 작품입니다. 00:08:31.855 --> 00:08:37.070 저는 엔키시 엔콘디로 옷을 입고 이 작품을 진행하기로 결정했습니다. 00:08:37.070 --> 00:08:39.662 그는 콩고의 유명인사입니다. 00:08:42.000 --> 00:08:47.330 사람들은 무언가를 물을 수 있고, 각 못은 하나의 소원을 의미합니다. 00:08:47.798 --> 00:08:50.200 그러나 여러분은 무언가를 그에게 주어야 합니다. 00:08:51.603 --> 00:08:55.984 만약 여러분이 저에게 무언가를 준다면, 저는 여러분을 위해서 어떤 일을 할 것입니다. 00:08:55.984 --> 00:08:59.380 저는 꽃을 주거나 제 머리카락을 자를지도 모릅니다. 00:09:04.102 --> 00:09:06.839 만약 여러분이 엔키시와 한 약속을 지키지 않는다면 00:09:06.839 --> 00:09:10.630 당신은 그 떄문에 심한 처벌을 받게 될 수도 있습니다. 00:09:10.630 --> 00:09:12.516 그래서 사람들이 그를 두려워합니다. 00:09:12.516 --> 00:09:19.460 그래서 저는 이렇게 옷을 입었고, 갤러리에 전시된 조각상처럼 보였습니다. 00:09:19.460 --> 00:09:22.850 그리고 "일어나서" 거리로 갔습니다. 00:09:24.557 --> 00:09:27.829 그것은 아름다웠습니다. 00:09:27.829 --> 00:09:30.880 제가 공연예술가로서 거리로 간 첫번째 경험이었으니까요. 00:09:30.880 --> 00:09:33.640 그리고 저는 긴장하면서 이런 생각을 했습니다. 00:09:33.640 --> 00:09:36.000 "사람들이 대체 이게 뭐하는 짓이냐고 생각할지도 몰라. 00:09:36.000 --> 00:09:38.940 지금은 카니발 축제 기간도 아니니까." 00:09:38.940 --> 00:09:43.160 작품은 혁명 기간동안 약속했지만 지켜지지 않았고 00:09:43.160 --> 00:09:47.120 우리 모두가 아직도 여전히 기다리는 모든 것들에 대한 것이었습니다. 00:09:48.639 --> 00:09:52.519 어떤 지점에서, 경찰이 와서 말했습니다. "무슨 일입니까?" 00:09:52.519 --> 00:09:56.708 우리가 그 날 거리에서 그런 일을 하기로 예정되어 있지 00:09:56.708 --> 00:09:57.778 않았습니다. 00:09:57.965 --> 00:10:01.540 한 아이가 이야기했어요. "이건 예술 작품이 아니에요." 00:10:01.540 --> 00:10:03.834 그 아이가 사람들이 하는 이야기를 듣고 있었거든요. 00:10:03.834 --> 00:10:06.296 그곳에는 예술과 관련된 일을 하는 사람들도 있었습니다. 00:10:06.296 --> 00:10:10.580 경찰은 조용했고, 저는 그를 보지 못했찌만 00:10:10.580 --> 00:10:11.580 그가 하는 말을 들을 수 있었습니다. 00:10:12.164 --> 00:10:14.542 "아, 좋아요, 좋아요. 00:10:14.542 --> 00:10:15.042 계속 하세요. 00:10:15.042 --> 00:10:15.645 계속 하세요." 00:10:15.818 --> 00:10:21.190 그 때 저는 예술이 다른 사람들이 가지 못한 곳을 가는 것이라는 00:10:21.190 --> 00:10:22.190 사실을 깨달았습니다. 00:10:22.190 --> 00:10:27.800 (기차가 덕컥거리는 소리) 00:10:27.800 --> 00:10:30.610 우리는 또 00:10:30.610 --> 00:10:34.019 유용한 예술 위원회(the Useful Art Committee)의 선택에 관한 회의를 해야합니다. 00:10:34.019 --> 00:10:34.899 이런 거요? 00:10:34.899 --> 00:10:36.615 네. 더 낫네요. 00:10:36.732 --> 00:10:39.804 우리 두 사람이 이걸 보여주면 좋을 것 같아요. 00:10:39.804 --> 00:10:42.534 그래서 당신이 저를 다시 소개하고 우리는 이야기할 수 있을 거에요. 00:10:42.534 --> 00:10:44.142 저는 당신을 소개하고 당신이 이걸 설명하는 거죠. 00:10:44.142 --> 00:10:45.063 네. 00:10:45.063 --> 00:10:46.241 완벽해요. 00:10:46.241 --> 00:10:47.629 뭘 설명하실 건가요? 00:10:47.629 --> 00:10:50.290 그들을 유용한 예술 위원회로 초대하는 거죠. 00:10:50.290 --> 00:10:54.457 우리가 입주작가이자 이민자라는 사실을 00:10:54.457 --> 00:10:56.032 알게 해줘야 해요. 00:10:56.032 --> 00:10:56.728 좋아요. 00:10:56.845 --> 00:10:58.476 그렇게 하면 되겠어요. 00:10:58.476 --> 00:11:00.593 그리고 이건 모두 유용한 예술(Useful Art)에 대한 거고요. 00:11:00.593 --> 00:11:02.963 00:11:02.963 --> 00:11:05.029 00:11:05.029 --> 00:11:06.333 00:11:06.333 --> 00:11:07.894 00:11:07.894 --> 00:11:09.576 00:11:09.576 --> 00:11:11.759 00:11:11.883 --> 00:11:14.019 00:11:14.300 --> 00:11:14.800 00:11:14.823 --> 00:11:15.838 00:11:15.935 --> 00:11:18.334 00:11:18.334 --> 00:11:20.609 00:11:20.609 --> 00:11:22.600 00:11:25.570 --> 00:11:30.466 00:11:30.466 --> 00:11:34.839 00:11:34.839 --> 00:11:39.139 00:11:39.139 --> 00:11:40.139 00:11:40.326 --> 00:11:42.736 00:11:43.180 --> 00:11:48.395 00:11:48.395 --> 00:11:49.745 00:11:50.283 --> 00:11:54.000 00:11:55.422 --> 00:11:59.209 00:11:59.209 --> 00:12:04.520 00:12:04.520 --> 00:12:07.579 00:12:07.579 --> 00:12:12.000 00:12:12.000 --> 00:12:16.330 00:12:16.330 --> 00:12:20.199 00:12:20.199 --> 00:12:22.870 00:12:22.870 --> 00:12:24.949 00:12:25.486 --> 00:12:27.019 00:12:27.019 --> 00:12:32.440 00:12:32.440 --> 00:12:35.222 00:12:35.222 --> 00:12:39.183 00:12:39.300 --> 00:12:42.040 00:12:42.040 --> 00:12:43.100 00:12:43.100 --> 00:12:44.339 00:12:44.339 --> 00:12:48.640 00:12:48.640 --> 00:12:50.260 00:12:50.260 --> 00:12:51.980 00:12:51.980 --> 00:12:54.340 00:12:56.467 --> 00:13:01.389 00:13:01.389 --> 00:13:07.190 00:13:07.190 --> 00:13:11.296 00:13:11.296 --> 00:13:13.750 00:13:13.750 --> 00:13:16.050 00:13:16.401 --> 00:13:20.600 00:13:21.442 --> 00:13:27.242 00:13:27.873 --> 00:13:32.322 00:13:32.322 --> 00:13:36.253 00:13:36.253 --> 00:13:42.493 00:13:42.750 --> 00:13:45.839 00:13:45.839 --> 00:13:47.750 00:13:47.750 --> 00:13:55.059 00:13:55.550 --> 00:13:57.759 00:13:57.899 --> 00:14:00.210 00:14:00.210 --> 00:14:02.930 00:14:02.930 --> 00:14:06.134 00:14:06.134 --> 00:14:09.880 00:14:09.880 --> 00:14:14.525 00:14:16.488 --> 00:14:21.279 00:14:21.279 --> 00:14:22.459 00:14:22.997 --> 00:14:26.870 00:14:26.870 --> 00:14:30.139 00:14:30.139 --> 00:14:33.410 00:14:33.410 --> 00:14:35.462 00:14:37.753 --> 00:14:40.610 00:14:40.610 --> 00:14:43.459 00:14:43.459 --> 00:14:47.899 00:14:47.899 --> 00:14:51.180 00:14:51.180 --> 00:14:53.610 00:14:53.610 --> 00:14:56.580 00:14:56.580 --> 00:15:01.230 00:15:01.230 --> 00:15:03.020 00:15:03.020 --> 00:15:06.940 00:15:06.940 --> 00:15:09.085 00:15:09.085 --> 00:15:14.223 00:15:14.223 --> 00:15:17.022 00:15:17.022 --> 00:15:19.531 00:15:19.531 --> 00:15:22.424 00:15:22.424 --> 00:15:24.779 00:15:24.779 --> 00:15:27.556 00:15:27.556 --> 00:15:30.195 00:15:30.195 --> 00:15:34.482 00:15:38.199 --> 00:15:40.630 00:15:40.630 --> 00:15:43.680 00:15:43.680 --> 00:15:46.731 00:15:46.731 --> 00:15:50.770 00:15:51.214 --> 00:15:56.834 00:15:56.834 --> 00:16:04.291 00:16:04.688 --> 00:16:11.319 00:16:11.319 --> 00:16:12.202 00:16:12.202 --> 00:16:19.243 00:16:19.500 --> 00:16:24.089 00:16:24.089 --> 00:16:26.300 00:16:26.601 --> 00:16:31.886 00:16:31.886 --> 00:16:35.351 00:16:36.223 --> 00:16:41.860 00:16:41.860 --> 00:16:44.592 00:16:46.183 --> 00:16:47.726 00:16:48.287 --> 00:16:49.979 00:16:51.195 --> 00:16:52.966 00:16:53.877 --> 00:16:57.790 00:17:00.935 --> 00:17:05.149 00:17:05.149 --> 00:17:06.119 00:17:06.400 --> 00:17:11.669 00:17:12.370 --> 00:17:16.079 00:17:16.079 --> 00:17:20.596 00:17:20.596 --> 00:17:24.484 00:17:24.484 --> 00:17:30.935 00:17:40.280 --> 00:17:43.103 00:17:43.103 --> 00:17:46.483 00:17:46.483 --> 00:17:50.193 00:17:50.193 --> 00:17:52.463 00:17:52.463 --> 00:17:55.873 00:17:57.034 --> 00:17:59.548 00:17:59.548 --> 00:18:01.240 00:18:01.240 --> 00:18:05.896 00:18:06.434 --> 00:18:09.789 00:18:09.789 --> 00:18:15.257 00:18:15.257 --> 00:18:20.018