1 00:00:01,370 --> 00:00:06,540 (조용한 전자음악) 2 00:00:08,363 --> 00:00:11,813 (기차가 덜커덕 거리는 소리) 3 00:00:11,813 --> 00:00:13,861 (사람들의 대화 소리) 4 00:00:16,619 --> 00:00:19,470 타니아 부르게라: 이민 운동 프로젝트(Immigrant Movement project)의 전략은 5 00:00:19,470 --> 00:00:22,880 사람들이 이미 아는 것들에 대해 문을 열게 하는 것입니다. 6 00:00:23,254 --> 00:00:27,000 이미 아는 무언가에 대한 마음의 문을 열게 하고 들어가게 함으로써 7 00:00:27,000 --> 00:00:30,029 무슨 일이 일어나는지 이해시키는 거죠. 8 00:00:30,029 --> 00:00:33,513 그리고 그들로 하여금 그런 과정을 통해서 이후에는 알지 못했던 다른 장소로 스스로 걸어들어갈 수 있게 해야 합니다. 9 00:00:33,513 --> 00:00:36,268 (군중이 대화하는 소리) 10 00:00:41,341 --> 00:00:45,520 저에게 있어서 작품에서 가장 중요한 순간은 11 00:00:45,520 --> 00:00:49,820 사람들이 그것이 예술인지 미처 깨닫지 못하는 순간입니다. 12 00:00:49,820 --> 00:00:52,184 그리고 그 순간은 저에게 가장 생산적인 순간이기도 합니다. 13 00:00:52,184 --> 00:01:00,325 (경쾌한 전통 음악) 14 00:01:06,870 --> 00:01:15,290 저는 예술가이며 동시에 저는 저 자신을 변호해야 합니다. 왜냐하면 제가 예술을 넘어선 15 00:01:15,290 --> 00:01:19,310 영역에까지 관여를 하고, 사람들이 예술이라고 간주하지 않는 일들을 기꺼이 시도하기 때문입니다. 16 00:01:20,666 --> 00:01:25,199 정치 예술가로서, 저는 저의 작품이 실제적 결과로 이어지기를 원합니다. 17 00:01:28,542 --> 00:01:31,439 이민 운동을 처음 시작할 당시 저의 주요한 목표는 사람들로 하여금 18 00:01:31,439 --> 00:01:35,840 이민자들의 정치적 진술에 대해서 다시 생각하게 하는 것이었습니다. 19 00:01:36,448 --> 00:01:37,030 왜냐고요? 20 00:01:37,030 --> 00:01:40,159 어떤 사람이 이민자가 된다면, 그가 맨 처음으로 박탈당하는 것이 21 00:01:40,159 --> 00:01:45,409 정치에 대해 이야기할 기회와 정치적 참여자로서 발언을 할 기회를 박탈당하는 22 00:01:45,409 --> 00:01:46,243 것이기 때문입니다. 23 00:01:46,243 --> 00:01:53,022 (현악기를 연주하는 소리) 24 00:02:04,710 --> 00:02:10,909 저는 미국에서 이민자 운동을 해야 한다고 생각했습니다. 25 00:02:10,909 --> 00:02:17,110 왜냐하면 "어디에 살고 싶으세요?"라고 사람들에게 물어봤을 때 그들이 "미국이요"라고 말할 확률이 높으니까요. 26 00:02:17,110 --> 00:02:22,180 (경쾌한 전통 음악) 27 00:02:22,180 --> 00:02:28,940 (외국어로 노래함) 28 00:02:32,500 --> 00:02:36,610 이민운동에 참여한 사람들은 예술을 29 00:02:36,610 --> 00:02:43,680 자신을 보호하고 사람들을 변화시키는 수단으로 사용합니다. 30 00:02:45,690 --> 00:02:52,647 저는 이민자 운동의 사이클과 그 맨 끝에서 만나게 된 31 00:02:52,647 --> 00:02:57,577 이 모임에 오신 여러분을 환영하고 싶습니다. 32 00:02:57,577 --> 00:02:59,696 우리는 모든 것 때문에 행복합니다. 33 00:02:59,696 --> 00:03:01,468 선생님들과 34 00:03:01,468 --> 00:03:03,848 여기에 오신 분들 35 00:03:03,848 --> 00:03:05,898 이민자 운동을 그들의 터전으로 36 00:03:05,898 --> 00:03:08,342 만들어주신 분들 때문에요. 37 00:03:08,342 --> 00:03:11,790 (기차가 덜컥거리는 소리) 38 00:03:14,268 --> 00:03:17,430 이민자 운동은 다른 프로젝트들과는 아주 다릅니다. 39 00:03:17,430 --> 00:03:19,110 (말발굽 소리) 40 00:03:19,110 --> 00:03:22,819 다른 작품들을 통해서 저는 전혀 다른 문들을 열었습니다. 41 00:03:24,000 --> 00:03:30,740 타틀린의 속삭임(Tatlin's Whisper) 시리즈에서 사용했던 아이디어는 뉴스를 보면서 제가 받았던 42 00:03:30,740 --> 00:03:32,069 불편한 감정에서부터 시작되었습니다. 43 00:03:32,069 --> 00:03:39,420 뉴스의 시청자로서 우리가 어떤 문제에 관하여 무덤덤한 감각을 가지게 44 00:03:39,420 --> 00:03:40,500 될 수 있다는 그 감정이에서요. 45 00:03:40,500 --> 00:03:43,922 저는 다른 시리즈들도 만들었는데, 그중에 성공적이었던 것이 46 00:03:43,922 --> 00:03:48,583 타틀린의 속삭임 5와 6이었습니다. 47 00:03:48,583 --> 00:03:53,390 다섯 번째 시리즈에서 기마 경관(mounted police)을 출연시키고 싶었습니다. 48 00:03:53,390 --> 00:03:56,540 그리고 그들에게 일상적인 일을 하게 하는 거죠. 49 00:03:56,540 --> 00:04:03,090 그러나 시위자들이 아닌 미술관 방문객들 앞에서 그 일을 하게 했습니다. 50 00:04:03,590 --> 00:04:04,993 [경찰관] 이들이 당신의 아이들입니까? 51 00:04:04,993 --> 00:04:05,493 [방문자] 네. 52 00:04:05,493 --> 00:04:07,662 엄마나 아빠와 함께 설 수 있니, 얘들아? 53 00:04:07,849 --> 00:04:09,916 그거에요. 그들은 너무 가까이 서 있어요. 54 00:04:09,916 --> 00:04:10,916 아주 좋아요. 55 00:04:10,916 --> 00:04:11,416 잘했어요. 56 00:04:11,416 --> 00:04:13,226 좋아요. 말이 앞으로 걸어갈 거에요. 57 00:04:13,586 --> 00:04:15,486 옆으로 비켜 서주실 수 있나요? 58 00:04:15,486 --> 00:04:16,299 잘했어요. 59 00:04:16,299 --> 00:04:17,299 아주 고맙습니다. 60 00:04:17,790 --> 00:04:18,790 거기에서 기다리세요. 61 00:04:18,790 --> 00:04:22,760 [타니아] 저는 다른 장소에서 일어나는 일들을 뉴스로 보는 것이 너무 쉽다고 62 00:04:22,760 --> 00:04:23,870 언제나 생각했습니다. 63 00:04:23,870 --> 00:04:27,920 그냥 tv 앞에 앉아서 채널을 바꾸는게 다니까요. 64 00:04:27,920 --> 00:04:29,310 그리고 저는 사람들이 이해하기를 바랐어요. 65 00:04:29,310 --> 00:04:33,420 경찰관이 당신에게 다가와서 "저쪽으로 가세요"라고 66 00:04:33,420 --> 00:04:37,740 말할 때 어떤 느낌을 받는지에 대해서요. 67 00:04:37,740 --> 00:04:41,801 (말이 발굽소리를 냄) 68 00:04:41,801 --> 00:04:42,970 제가 무대에서 정치적 억압에 대해 사람들에게 이야기할 때 69 00:04:42,970 --> 00:04:47,530 제가 하는 일이 실제로 사람들을 보호하는 일이라는 사실은 70 00:04:47,530 --> 00:04:49,590 상당히 인상적이라고 생각합니다. 71 00:04:50,081 --> 00:04:52,590 타틀린의 속삭임 여섯 번째 시리즈에 대해 말해보겠습니다. 72 00:04:52,590 --> 00:04:58,780 저는 이 작품에서 모든 연출법을 다 사용했어요. 쿠바의 한 정치적 사건을 전면에 내세웠습니다. 73 00:04:58,780 --> 00:05:06,000 이 작품에서 연단이 맨 앞에 나오고 연설을 듣고싶어하는 사람들이 74 00:05:06,000 --> 00:05:07,160 등장합니다. 75 00:05:07,256 --> 00:05:10,710 또한 피델이 저 순간 이후로 뉴스에서 76 00:05:10,710 --> 00:05:13,720 사라졌다는 사실이 매우 흥미롭죠. 77 00:05:13,720 --> 00:05:18,220 그렇지만 우리는 그를 통해서 리더십의 부재를 느꼈습니다. 78 00:05:18,220 --> 00:05:23,130 그의 형제가 그를 도우러 왔지만 피델은 여전히 충분한 변화를 만들어내지 못했고 79 00:05:23,130 --> 00:05:24,130 존재감도 없었습니다. 80 00:05:24,130 --> 00:05:26,260 그러므로 이 작품은 두 가지 사실을 보여줍니다. 81 00:05:26,260 --> 00:05:30,770 이 작품은 리더의 부재를 기념비적으로 나타낼 수 있어요. 또는 의미를 다른 식으로 해석할 수 있는데, 82 00:05:30,770 --> 00:05:37,170 그들의 연설이 정치적으로 어떤 말을 할 수 있는 권리가 있다는 사실을 대변하는 예술 작품이 될 수도 있죠. 83 00:05:38,035 --> 00:05:44,950 사람들은 연단과 마이크, 군복을 입은 두 사람을 84 00:05:44,950 --> 00:05:46,334 볼 수 있습니다. 85 00:05:46,334 --> 00:05:51,214 모든 사람들이 거기에 있을 때, 우리는 200개의 일회용 카메라를 나눠주었고 86 00:05:51,267 --> 00:05:56,570 1분 동안 그들이 원하는 어떤 말이든지 해도 된다는 사실을 알려주었습니다. 87 00:05:57,247 --> 00:05:59,632 [방문자 1] 수백만 명의 아이들이 굶어 죽어가고 있습니다. 88 00:05:59,632 --> 00:06:00,699 그들 가운데 누구도 쿠바인은 아닙니다. 89 00:06:00,699 --> 00:06:05,369 [방문자 2] 왜 우리에게 이 연단이 필요합니까? 우리의 영혼을 삼키는 것이 무엇입니까? 90 00:06:05,369 --> 00:06:06,813 [방문자 3] 저는 20살입니다. 91 00:06:06,813 --> 00:06:09,646 자는 여기에서 아주 자유롭다는 사실을 처음으로 느낍니다. 92 00:06:10,160 --> 00:06:15,258 (방문자 4가 소리를 지름) 93 00:06:15,258 --> 00:06:17,474 1분 지나고 나서, 어떤 일이 있었고 94 00:06:17,474 --> 00:06:19,159 사람들이 그 사람을 끌어내렸습니다. 95 00:06:19,159 --> 00:06:20,930 [방문자 5] 무엇을 96 00:06:20,930 --> 00:06:22,398 이야기하는 것이 97 00:06:22,514 --> 00:06:24,000 더욱 98 00:06:24,094 --> 00:06:24,795 중요합니까? 99 00:06:24,795 --> 00:06:31,139 [타니아] 저는 이 부분을 아주 좋아합니다. 처음으로 권력에 저항할 수가 있었거든요. 100 00:06:31,139 --> 00:06:33,840 누군가가 투옥되지도 않았고 이에 따른 반향이 언제나 101 00:06:33,840 --> 00:06:38,590 존재했기 때문에 아주 만족스러웠습니다. 102 00:06:38,590 --> 00:06:45,180 그들은 저에게 어떤 말이든 했고 그렇지만 저는 아주 잘 통제된 103 00:06:45,180 --> 00:06:48,220 방식으로 일이 진행되었다고 느낍니다. 104 00:06:49,693 --> 00:06:52,789 저의 어린시절은 다른 쿠바의 아이들과 조금 달랐습니다. 105 00:06:52,789 --> 00:06:56,980 저희 아버지는 외교관이었고 저는 여러 나라를 여행할 수 있었습니다. 106 00:06:56,980 --> 00:07:00,662 당시 쿠바에서는 여행이 허용되지 않았습니다. 107 00:07:04,379 --> 00:07:09,990 저의 부모님이 나라를 대표했기 때문에 저는 모든 이 프로파간다를 목격했습니다. 108 00:07:12,140 --> 00:07:13,789 그런데 제가 12살일 때 모든 것이 변했습니다. 109 00:07:13,789 --> 00:07:19,603 저의 부모님이 이혼했고 저는 쿠바에서의 삶의 실제와 마주해야 했거든요. 110 00:07:19,790 --> 00:07:26,698 제가 쿠바에서 평범한 삶을 살 수 있게 되었을 때 111 00:07:26,698 --> 00:07:32,840 약속과 그 실행 사이에 간극이 있다는 사실을 알게 되었습니다. 112 00:07:32,840 --> 00:07:37,019 저는 여전히 꿈을 믿습니다. 113 00:07:37,019 --> 00:07:41,614 그리고 저는 예술가로서 제가 시도했던 모든 것들이 꿈을 위해서 114 00:07:41,614 --> 00:07:47,293 현실의 방향을 다시 설정하고 실행하려는 시도라고 생각하게 되었습니다. 115 00:07:47,293 --> 00:07:50,409 그러나 프로파간다가 실제 세상과 다르다는 사실을 116 00:07:50,409 --> 00:07:54,820 알게 되었고, 117 00:07:54,820 --> 00:07:58,039 사람들에게 단지 꿈을 제시하는 대신에 정치적 수단과 118 00:07:58,039 --> 00:08:02,884 목표에 관한 실제를 알려주려고 시도하게 되었습니다. 119 00:08:03,795 --> 00:08:05,250 저는 진정한 의미의 쿠바인이 되기 위해 노력했습니다. 120 00:08:05,250 --> 00:08:08,600 저는 쿠바 국가를 위해 쿠바에서 전념을 다했습니다. 121 00:08:08,600 --> 00:08:11,450 저는 쿠바에서 쿠바와 관련된 일을 합니다. 122 00:08:11,450 --> 00:08:15,947 저는 이러한 문제에 대해 이야기하고 싶은 생각이 듭니다. 123 00:08:15,947 --> 00:08:17,735 이 작품은 "추방(Displacement)"이라고 합니다. 124 00:08:20,236 --> 00:08:25,520 이 작품은 피델의 생일에 처음으로 공개한 작품입니다. 125 00:08:31,855 --> 00:08:37,070 저는 엔키시 엔콘디처럼 옷을 입고 이 작품을 진행하기로 결정했습니다. 126 00:08:37,070 --> 00:08:39,662 그는 콩고의 유명인사입니다. 127 00:08:42,000 --> 00:08:47,330 사람들은 무언가를 물을 수 있고, 각 못은 하나의 소원을 의미합니다. 128 00:08:47,798 --> 00:08:50,200 그러나 여러분은 무언가를 그에게 주어야 합니다. 129 00:08:51,603 --> 00:08:55,984 만약 여러분이 저에게 무언가를 준다면, 저는 여러분을 위해서 어떤 일을 할 것입니다. 130 00:08:55,984 --> 00:08:59,380 저는 꽃을 주거나 제 머리카락을 자를지도 모릅니다. 131 00:09:04,102 --> 00:09:06,839 만약 여러분이 엔키시와 한 약속을 지키지 않는다면 132 00:09:06,839 --> 00:09:10,630 당신은 그때문에 심한 처벌을 받게 될 수도 있습니다. 133 00:09:10,630 --> 00:09:12,516 그래서 사람들이 그를 두려워합니다. 134 00:09:12,516 --> 00:09:19,460 그래서 저는 이렇게 옷을 입었고, 갤러리에 전시된 조각상처럼 보였습니다. 135 00:09:19,460 --> 00:09:22,850 그리고 일어나서 거리로 갔습니다. 136 00:09:24,557 --> 00:09:27,829 그것은 아름다웠습니다. 137 00:09:27,829 --> 00:09:30,880 제가 공연예술가로서 거리로 간 첫번째 경험이었으니까요. 138 00:09:30,880 --> 00:09:33,640 그리고 저는 긴장하면서 이런 생각을 했습니다. 139 00:09:33,640 --> 00:09:36,000 "사람들이 대체 이게 뭐하는 짓이냐고 생각할지도 몰라. 140 00:09:36,000 --> 00:09:38,940 지금은 카니발 축제 기간도 아니니까." 141 00:09:38,940 --> 00:09:43,160 작품은 혁명 기간동안 약속했지만 지켜지지 않았고 142 00:09:43,160 --> 00:09:47,120 우리 모두가 아직도 여전히 기다리는 모든 것들에 대한 것이었습니다. 143 00:09:48,639 --> 00:09:52,519 어떤 지점에서, 경찰이 와서 말했습니다. "무슨 일입니까?" 144 00:09:52,519 --> 00:09:56,708 우리가 그 날 거리에서 그런 일을 하기로 예정되어 있지 145 00:09:56,708 --> 00:09:57,778 않았기 때문입니다. 146 00:09:57,965 --> 00:10:01,540 한 아이가 이야기했어요. "이건 예술 작품이에요." 147 00:10:01,540 --> 00:10:03,834 그 아이가 사람들이 하는 이야기를 듣고 있었거든요. 148 00:10:03,834 --> 00:10:06,296 그곳에는 예술과 관련된 일을 하는 사람들도 있었습니다. 149 00:10:06,296 --> 00:10:10,580 경찰은 아무 말도 하지 않았습니다. 저는 그를 보지 못했지만 150 00:10:10,580 --> 00:10:11,580 그가 하는 말을 들을 수 있었습니다. 151 00:10:12,164 --> 00:10:14,542 "아, 좋아요, 좋아요. 152 00:10:14,542 --> 00:10:15,042 계속 하세요. 153 00:10:15,042 --> 00:10:15,645 계속 하세요." 154 00:10:15,818 --> 00:10:21,190 그 때 저는 예술이 다른 사람들이 가지 못한 곳을 가는 것이라는 155 00:10:21,190 --> 00:10:22,190 사실을 깨달았습니다. 156 00:10:22,190 --> 00:10:27,800 (기차가 덜커덕거리는 소리) 157 00:10:27,800 --> 00:10:30,610 우리는 또 158 00:10:30,610 --> 00:10:34,019 유용한 예술 위원회(the Useful Art Committee)의 선택에 관한 회의를 해야합니다. 159 00:10:34,019 --> 00:10:34,899 이런 거요? 160 00:10:34,899 --> 00:10:36,615 네. 더 낫네요. 161 00:10:36,732 --> 00:10:39,804 우리 두 사람이 이걸 보여주면 좋을 것 같아요. 162 00:10:39,804 --> 00:10:42,534 그래서 당신이 저를 다시 소개하고 우리는 이야기할 수 있을 거에요. 163 00:10:42,534 --> 00:10:44,142 저는 당신을 소개하고 당신이 이걸 설명하는 거죠. 164 00:10:44,142 --> 00:10:45,063 네. 165 00:10:45,063 --> 00:10:46,241 완벽해요. 166 00:10:46,241 --> 00:10:47,629 뭘 설명하실 건가요? 167 00:10:47,629 --> 00:10:50,290 그들을 유용한 예술 위원회로 초대하는 거죠. 168 00:10:50,290 --> 00:10:54,457 우리가 입주작가이자 이민자라는 사실을 169 00:10:54,457 --> 00:10:56,032 알게 해줘야 해요. 170 00:10:56,032 --> 00:10:56,728 좋아요. 171 00:10:56,845 --> 00:10:58,476 그렇게 하면 되겠어요. 172 00:10:58,476 --> 00:11:00,593 그리고 이건 모두 유용한 예술(Useful Art)에 대한 거고요. 173 00:11:00,593 --> 00:11:02,963 우리는 회의를 하기로 해요. 174 00:11:02,963 --> 00:11:05,029 커피랑 작은 컵케이크를 대접할 거에요. 175 00:11:05,029 --> 00:11:06,333 아주 맛있을 거에요. 176 00:11:06,333 --> 00:11:07,894 사람들의 표를 모으고 싶어서 그렇게 하시는거죠? 177 00:11:07,894 --> 00:11:09,576 아니에요. 그냥 맛있을 것 같다는 뜻이에요! 178 00:11:09,576 --> 00:11:11,759 이게 모두 작전일 필요는 없어요! 179 00:11:11,883 --> 00:11:14,019 재미로 하는 거잖아요 타니아! 180 00:11:14,300 --> 00:11:14,800 알았어요. 181 00:11:14,823 --> 00:11:15,838 그런 점을 배워야 겠네요. 182 00:11:15,935 --> 00:11:18,334 (이완된 음악) 183 00:11:18,334 --> 00:11:20,609 교사 : 브랜든, 당신에게 작은 나무 조각이 있다는 사실을 기억하세요. 184 00:11:20,609 --> 00:11:22,600 압력을 많이 줘야 해요. 185 00:11:25,570 --> 00:11:30,466 무언가를 제시하는 예술가의 역할은 186 00:11:30,466 --> 00:11:34,839 어떤 일이 일어날 수 있는 환경을 만들어내는 것 187 00:11:34,839 --> 00:11:39,139 또는 사람들이 특정한 활동을 할 수 있도록 도구를 주는 것이라고 188 00:11:39,139 --> 00:11:40,139 생각합니다. 189 00:11:40,326 --> 00:11:42,736 그리고 그런 역할을 우리가 지금 하고 있는 거죠. 190 00:11:43,180 --> 00:11:48,395 사람들에게 이것이 우리가 할 수 있는 일이며 이들이 도구라는 사실을 알게 해주는거요. 191 00:11:48,395 --> 00:11:49,745 받으세요. 192 00:11:50,283 --> 00:11:54,000 반 애비 미술관(Van Abbe Museum)이 솔로쇼를 위해 저를 초대했습니다 193 00:11:55,422 --> 00:11:59,209 저는 숙고한 끝에 그곳이 아르테 우틸(Arte Útil)을 미술관으로 가져다 194 00:11:59,209 --> 00:12:04,520 놓을 수 있는 최고의 장소이며 다양한 일을 할 수 있는 195 00:12:04,520 --> 00:12:07,579 기회를 잡을 수 있다는 사실을 깨닫게 되었습니다. 196 00:12:07,579 --> 00:12:12,000 21세기에 미술관을 활용한다는 것은 무슨 의미일까요? 197 00:12:12,000 --> 00:12:16,330 그리고 관람객이 된다는 것의 의미에 도전을 하는 것은 무엇입니까? 198 00:12:16,330 --> 00:12:20,199 미술관에서 어떻게 관람객을 배제할 수 있나요? 199 00:12:20,199 --> 00:12:22,870 이런 모든 생각들이 함께 떠올랐고, 저는 제가 아르테 우틸 미술관이라고 200 00:12:22,870 --> 00:12:24,949 부르는 것을 만들어 내기로 결정했습니다. 201 00:12:25,486 --> 00:12:27,019 우리가 다루어야 할 것이 너무 많이 있습니다. 202 00:12:27,019 --> 00:12:32,440 이 일은 불가능해 보였고, 그래서 아카이브에 203 00:12:32,440 --> 00:12:35,222 집중하기로 결정했습니다. 204 00:12:35,222 --> 00:12:39,183 [애니] 타니아가 아르테 우틸 미술관을 만들자는 생각을 떠올렸을 때 205 00:12:39,300 --> 00:12:42,040 미술관이 무슨 일을 하느냐는 질문이 떠올랐습니다. 206 00:12:42,040 --> 00:12:43,100 그들이 역사를 만드나요? 207 00:12:43,100 --> 00:12:44,339 그들이 운동을 이끌어낼 수 있습니까? 208 00:12:44,339 --> 00:12:48,640 그들이 "이것이 미니멀리즘이고, 이것이 행위 예술이며 이것이 아르테 우틸이다"라고 말할 수 있는 209 00:12:48,640 --> 00:12:50,260 권위가 있는 목소리를 가집니까? 210 00:12:50,260 --> 00:12:51,980 우리는 이렇게 생각했어요. "좋아. 우리가 어떻게 그것을 할 수 있을까? 211 00:12:51,980 --> 00:12:54,340 어떻게 하면 우리가 이 아카이브를 한데 모을 수 있을까?" 212 00:12:56,467 --> 00:13:01,389 우리는 여기에 아르테 우틸이라는 이름을 붙였습니다. 이 단어는 스페인어에서 왔습니다. 213 00:13:01,389 --> 00:13:07,190 우틸(útil)이라는 스페인어 단어는 두 가지 의미를 가지고, 영어에서 이 단어는 하나의 의미만을 가집니다. 214 00:13:07,190 --> 00:13:11,296 무언가로부터 유익을 얻는다는 뜻과 215 00:13:11,296 --> 00:13:13,750 유용할 수 있는 그 무언가라는 뜻을 가집니다. 216 00:13:13,750 --> 00:13:16,050 "우틸(útil)"은 도구라는 뜻입니다. 217 00:13:16,401 --> 00:13:20,600 "운 우틸 데 트라하오(Un útil de trabajo)"는 작업 도구입니다. 218 00:13:21,442 --> 00:13:27,242 [애니] 건물 외관을 보셨을 거에요. 그리고 이 벽은 모든 공간을 나누는 역할을 합니다. 219 00:13:27,873 --> 00:13:32,322 이건 우리한테 필요해 보입니다. 흰색 정육각형의 공간의 패턴을 깰 수 있거든요. 220 00:13:32,322 --> 00:13:36,253 이건 철저히 극적인 요소를 더해주는 장치입니다. 221 00:13:36,253 --> 00:13:42,493 우리는 작품을 선택하면서 비유나 상징같은 요소를 피하고 싶었습니다. 222 00:13:42,750 --> 00:13:45,839 우리는 예술 역사의 실제에 대해서 생각하려고 했고 223 00:13:45,839 --> 00:13:47,750 그것은 은유와는 다릅니다. 224 00:13:47,750 --> 00:13:55,059 사용자와 선도자를 필요로 하는 관계를 만들어내는 것이라고 할 수 있습니다. 225 00:13:55,550 --> 00:13:57,759 이런 프로제트를 하기 위해서는 팀의 노력이 필요했습니다. 226 00:13:57,899 --> 00:14:00,210 저는 프로젝트가 자연스럽게 성장하기를 바랐습니다. 227 00:14:00,210 --> 00:14:02,930 저는 생각을 떠올리고 부여하고 싶지는 않았습니다. 228 00:14:02,930 --> 00:14:06,134 예술가로서 이 일은 시작에서부터 아주 중요했습니다. 229 00:14:06,134 --> 00:14:09,880 저는 프로젝트를 만든 사람이 아니라 선창자가 되어야 했습니다. 230 00:14:09,880 --> 00:14:14,525 이것이 우리가 아르테 우틸에 관해서 사용하는 범주 가운데 하나입니다. 231 00:14:16,488 --> 00:14:21,279 [애니] 우리는 로리 조 레이놀드가 이곳에서 살도록 했습니다. 그녀에게 고양이가 232 00:14:21,279 --> 00:14:22,459 있었는데 대부분의 시간을 텐트에서 보내더군요. 233 00:14:22,997 --> 00:14:26,870 그러나 그녀는 놀라운 예술가입니다. 그녀는 10년동안 캠페인을 펼쳤고 234 00:14:26,870 --> 00:14:30,139 미국에 위치한 초고도 경비 교도소(a high security supermax prison)의 문을 닫게 만들었습니다. 235 00:14:30,139 --> 00:14:33,410 그녀의 작품은 이곳 미술관에서 지난 6주 동안 전시되었습니다. 236 00:14:33,410 --> 00:14:35,462 그녀는 바로 어제 떠났습니다. 237 00:14:37,753 --> 00:14:40,610 이곳에서 진행한 더 큰 프로젝트는 정직한 가게(Honest Shop)입니다. 238 00:14:40,610 --> 00:14:43,459 이 작품은 영국에서 크게 성공했습니다. 239 00:14:43,459 --> 00:14:47,899 가게에는 참여자들 말고는 운영하는 사람들이 없습니다. 240 00:14:47,899 --> 00:14:51,180 가게에 기여하기를 원하는 사람들에게는 지켜야 할 몇 가지 규칙이 있습니다. 241 00:14:51,180 --> 00:14:53,610 그들은 아마추어여야 하고, 창의적인 사람이어야 합니다. 242 00:14:53,610 --> 00:14:56,580 그들은 전문 예술가 또는 디자이너여서는 안 됩니다. 243 00:14:56,580 --> 00:15:01,230 그래서 사람들은 이 일이 창의적이며, 이런 일을 하는 것도 244 00:15:01,230 --> 00:15:03,020 아마추어로서 취미로 하는 것이라는 점을 느끼게 됩니다. 245 00:15:03,020 --> 00:15:06,940 ♪푸른 언덕 나는 부싯돌을 좋아해♪ 246 00:15:06,940 --> 00:15:09,085 ♪나는 혼자 걷는게 좋아♪ 247 00:15:09,085 --> 00:15:14,223 ♪두 와카 두 와카 두 와카 두 와카♪ 248 00:15:14,223 --> 00:15:17,022 ♪나는 꽃이 좋아♪ 249 00:15:17,022 --> 00:15:19,531 ♪나는 수선화가 좋아♪ 250 00:15:19,531 --> 00:15:22,424 ♪나는 산이 좋아♪ 251 00:15:22,424 --> 00:15:24,779 ♪나는 푸른 언덕이 좋아♪ 252 00:15:24,779 --> 00:15:27,556 ♪나는 부싯돌이 좋아♪ 253 00:15:27,556 --> 00:15:30,195 ♪나는 혼자 걷는 게 좋아♪ 254 00:15:30,195 --> 00:15:34,482 (기차가 덜커덕 하는 소리) 255 00:15:38,199 --> 00:15:40,630 [타니아] 저는 이민자 운동이 생겨난 이후로 그것이 아주 잘 운영되고 256 00:15:40,630 --> 00:15:43,680 있어서 행복합니다. 257 00:15:43,680 --> 00:15:46,731 저는 장소의 문화가 설립되었다고 생각합니다. 258 00:15:46,731 --> 00:15:50,770 프로젝트의 원칙들이 수립되었으니까요. 259 00:15:51,214 --> 00:15:56,834 [강연자] 이 운동을 하면 순환 계통과 260 00:15:56,834 --> 00:16:04,291 전신이 활성화됩니다. 261 00:16:04,688 --> 00:16:11,319 [타니아] 우리가 지역사회에 프로젝트를 헌정했을 떄 프로젝트는 더이상 저를 필요로 하지 않게 되었습니다. 262 00:16:11,319 --> 00:16:12,202 저는 그 사실이 기쁩니다. 263 00:16:12,202 --> 00:16:19,243 왜냐하면 사회적으로 기여하는 예술이 해야하는 일은 264 00:16:19,500 --> 00:16:24,089 프로젝트가 예술가의 존재를 넘어서서 생존하는 방식을 265 00:16:24,089 --> 00:16:26,300 다시 생각하게 해주는 것이기 때문입니다. 266 00:16:26,601 --> 00:16:31,886 [강연자] 이제 팔을 들고 주먹을 위로 향하게 합니다. 267 00:16:31,886 --> 00:16:35,351 이 운동을 하면 에너지가 다시 생겨날 수 있어요. 268 00:16:36,223 --> 00:16:41,860 동시에 이 운동은 269 00:16:41,860 --> 00:16:44,592 내부 장기를 당겨주는 역할을 합니다. 270 00:16:46,183 --> 00:16:47,726 간과 271 00:16:48,287 --> 00:16:49,979 위 272 00:16:51,195 --> 00:16:52,966 장을 펴줍니다. 273 00:16:53,877 --> 00:16:57,790 여러분의 장기도 모두 열심히 운동을 하고 있습니다. 274 00:17:00,935 --> 00:17:05,149 [타니아] 저는 사회적으로 기여하는 예술이 미술관에서 세 개의 사진과 하나의 비디오로 275 00:17:05,149 --> 00:17:06,119 보존되어야 한다고 생각지 않습니다. 276 00:17:06,400 --> 00:17:11,669 저는 정말 좋은 것을 보고 있습니다. 사회적으로 기여하는 예술과 정치 예술은 277 00:17:12,370 --> 00:17:16,079 예술가가 부여한 생명력을 넘어서서 존재할 수 있습니다. 278 00:17:16,079 --> 00:17:20,596 그러한 것들은 모델을 다시 만들어내고 그 모델을 바꾸고, 그것 때문에 279 00:17:20,596 --> 00:17:24,484 영감을 받는 사람들이 취하는 행동에 의한 것이지요. 280 00:17:24,484 --> 00:17:30,935 (활기찬 음악) (외국어로 노래함) 281 00:17:40,280 --> 00:17:43,103 [타니아] 우리가 21세기에 해야하는 예술은 282 00:17:43,103 --> 00:17:46,483 미술관을 위한 예술이 아닙니다. 283 00:17:46,483 --> 00:17:50,193 그것은 거리와 사람들의 일상에서 발견되는 예술입니다. 284 00:17:50,193 --> 00:17:52,463 (활기찬 음악) 285 00:17:52,463 --> 00:17:55,873 (고요한 전자음악) 286 00:17:57,034 --> 00:17:59,548 "21세기 아트"에 대해서 더 알고싶으시거나 287 00:17:59,548 --> 00:18:01,240 교육적 자료로 사용하시고 싶으신 분들은 288 00:18:01,240 --> 00:18:05,896 PBS.org/Art21에 방문해주세요. 289 00:18:06,434 --> 00:18:09,789 "21세기 아트"는 DVD로 구매 가능합니다. 290 00:18:09,789 --> 00:18:15,257 주문을 위해서 shopPBS.org에 방문해주시거나 1-800-PLAY-PBS로 전화해주세요. 291 00:18:15,257 --> 00:18:20,018 (고요한 전자음악)