1 00:00:00,000 --> 00:00:00,250 Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club 2 00:00:07,461 --> 00:00:11,571 Translators: Angela Pigeon, Barisea Bazili, Anastasia Anastasia, En Der,Citi Piti. 3 00:00:11,658 --> 00:00:13,358 Editor: Lechi Stanka 4 00:00:19,887 --> 00:00:21,927 I wanted 5 00:00:23,214 --> 00:00:27,214 Sezai Karalı to die 6 00:00:28,614 --> 00:00:30,054 Why? 7 00:00:31,814 --> 00:00:33,664 WHY??? 8 00:00:34,524 --> 00:00:36,434 I wanted Beril... 9 00:00:55,980 --> 00:00:59,980 I was only the middleman. 10 00:01:02,879 --> 00:01:05,779 I drugged you and locked you in the hangar. 11 00:01:05,839 --> 00:01:09,839 and your phone... 12 00:01:55,883 --> 00:01:58,872 You killed Sezai Karalı. 13 00:02:01,102 --> 00:02:02,783 What about my father? 14 00:02:05,084 --> 00:02:06,634 Who killed my father? 15 00:04:13,901 --> 00:04:17,411 Until Death 16 00:04:18,474 --> 00:04:23,298 Episode 10 - “ Oh, My Sparrow Heart” 17 00:05:10,313 --> 00:05:12,696 Dağhan.... 18 00:05:12,892 --> 00:05:19,462 Don’t, Don’t .....Don’t 19 00:05:28,970 --> 00:05:34,016 Whose fire was it that warmed me? 20 00:05:34,016 --> 00:05:36,717 Whose eyes gave me comfort and strength? 21 00:05:37,419 --> 00:05:40,946 Whose light was it to which I turned to like a moth? 22 00:05:41,365 --> 00:05:42,847 Whose love made me yearn? 23 00:05:44,265 --> 00:05:47,386 Made my hear blossom like a flower to love? 24 00:05:49,055 --> 00:05:52,139 Now, I have to find the skies to swear at? 25 00:05:52,157 --> 00:05:54,881 Now I am supposed to deny my love? 26 00:05:55,067 --> 00:05:57,164 Look for walls on which to hit my head? 27 00:05:57,368 --> 00:05:59,478 Find mirrors on which to cut my face? 28 00:06:02,059 --> 00:06:03,745 Wake up, son, wake up! 29 00:06:05,120 --> 00:06:09,530 Your love who destroyed your world with one word was a lie 30 00:06:10,110 --> 00:06:11,990 Everything is a lie... 31 00:06:13,233 --> 00:06:14,947 the world is a lie 32 00:06:35,842 --> 00:06:37,675 Aaaaaaaah!!!! 33 00:08:31,527 --> 00:08:34,592 Do you think I will hurt you? 34 00:08:37,268 --> 00:08:43,589 Why? Why did you do this? 35 00:08:47,598 --> 00:08:56,968 I was a child. I was dying . I was afraid. 36 00:09:01,905 --> 00:09:05,980 I know these do not excuse my lies against you. 37 00:09:11,069 --> 00:09:13,173 I stole your life. 38 00:09:14,313 --> 00:09:16,029 But I am ready to pay you back with my life. 39 00:09:17,241 --> 00:09:20,013 I mean, if it helps to reduce your suffering. 40 00:09:20,472 --> 00:09:25,984 Selvi, why did you get me out of prison ? 41 00:09:28,242 --> 00:09:36,354 Instead of coming together with you like this, you should have let me stay there to die. 42 00:09:37,571 --> 00:09:42,873 I wanted to make it up to you. 43 00:09:44,735 --> 00:09:45,747 Dağhan 44 00:09:45,770 --> 00:09:49,734 I have carried the heavy weight of my guilt for a long time 45 00:09:51,735 --> 00:09:53,450 I stole eleven years from you. 46 00:09:54,672 --> 00:09:58,154 Your life, your dreams, your future, the woman you loved. 47 00:10:01,425 --> 00:10:02,814 I wanted to clear my conscience and make it up to you. 48 00:10:02,872 --> 00:10:04,380 Did you? 49 00:10:05,265 --> 00:10:06,193 Did you do it then? 50 00:10:06,707 --> 00:10:08,442 Is your conscience clean now? 51 00:10:11,147 --> 00:10:12,783 Nevertheless, It was worth it. 52 00:10:13,416 --> 00:10:15,505 I swear it was worth it. Well done. 53 00:10:17,072 --> 00:10:18,447 My stolen years were not wasted. 54 00:10:21,854 --> 00:10:26,066 My life has been added to one 55 00:10:26,066 --> 00:10:28,164 who deserves it more.. 56 00:10:28,292 --> 00:10:30,516 Dağhan Soysür.... Dağhan Soysür. 57 00:10:30,546 --> 00:10:33,949 Even though you couldn’t do your job, 58 00:10:33,949 --> 00:10:38,877 You still brought the two of us together! 59 00:10:39,437 --> 00:10:41,877 How? 60 00:10:43,737 --> 00:10:45,695 What an amazing success, isn’t it? 61 00:10:46,444 --> 00:10:47,535 Dağhan 62 00:10:47,543 --> 00:10:49,299 I am not angry with you, Selvi. 63 00:10:49,496 --> 00:10:51,287 I can’t get mad at you. 64 00:10:51,336 --> 00:10:53,792 I can’t get angry with you. 65 00:10:53,984 --> 00:10:57,518 You were a child. You were ill. 66 00:10:57,558 --> 00:11:01,152 You wanted to live. 67 00:11:01,152 --> 00:11:02,927 These reasons are enough for me 68 00:11:06,868 --> 00:11:08,983 But I don’t understand one thing. 69 00:11:10,983 --> 00:11:13,675 Even though, you knew who the real murderer was, 70 00:11:13,675 --> 00:11:18,172 You let him go free. 71 00:11:18,252 --> 00:11:19,922 Why? 72 00:11:23,902 --> 00:11:26,052 Look, they killed my father . 73 00:11:26,482 --> 00:11:27,675 Why? 74 00:11:27,965 --> 00:11:29,675 Who are you protecting still? 75 00:11:58,670 --> 00:12:00,600 Come on, hurry up, 76 00:12:00,937 --> 00:12:03,460 Let’s be free of this punk Rıdvan. 77 00:12:37,896 --> 00:12:38,965 I’m not protecting anyone. 78 00:12:38,965 --> 00:12:40,346 You are ... 79 00:12:43,327 --> 00:12:48,767 Ender ?... Fahri ?... 80 00:12:50,101 --> 00:12:54,101 Yılmaz? 81 00:12:54,743 --> 00:12:55,683 Talk! Why don't you speak? 82 00:12:56,868 --> 00:12:57,542 Selvi speak up, talk to me. 83 00:13:00,303 --> 00:13:02,666 I know that Ender covered all your hospital bills. 84 00:13:03,781 --> 00:13:06,386 Ender is a clever man. He would never dirty his hands. 85 00:13:06,398 --> 00:13:08,116 But, he is the instigator. 86 00:13:09,105 --> 00:13:11,842 Who is the murderer? 87 00:13:12,744 --> 00:13:16,498 Either Fahri or Yılmaz... 88 00:13:23,798 --> 00:13:25,504 Neither of them. 89 00:13:27,106 --> 00:13:28,092 I don’t know who. But they are not the ones. 90 00:13:30,897 --> 00:13:31,916 Please! Tell me another lie!. 91 00:13:35,519 --> 00:13:37,250 We know now why Yilmaz loves you so. 92 00:13:38,498 --> 00:13:39,067 Your brother.... 93 00:13:41,015 --> 00:13:44,539 What else is there? .... What else is there? 94 00:13:44,787 --> 00:13:46,613 What other lies are in your past? 95 00:13:46,683 --> 00:13:47,995 What else is there ? 96 00:13:47,995 --> 00:13:48,995 Huh? 97 00:13:49,205 --> 00:13:51,198 What else is there I have to know? Huh? 98 00:13:51,598 --> 00:13:53,527 I have told you everything you need to know. 99 00:13:53,527 --> 00:13:54,727 I don’t believe you. 100 00:13:54,727 --> 00:13:55,778 Let me go! 101 00:13:56,649 --> 00:13:58,475 You will talk, You will tell me. 102 00:13:59,390 --> 00:14:00,314 Is Yılmaz the murderer? Tell me. 103 00:14:02,260 --> 00:14:03,061 I don’t know. I told you, I don’t know. 104 00:14:03,902 --> 00:14:04,412 Selvi!! 105 00:14:05,416 --> 00:14:07,519 What?... What? 106 00:14:09,767 --> 00:14:11,567 Are you going to kill me ? 107 00:14:11,567 --> 00:14:13,187 Kill me! 108 00:14:13,187 --> 00:14:14,187 Do you think I am afraid to bleed? 109 00:14:14,427 --> 00:14:15,892 Huh? 110 00:14:17,780 --> 00:14:18,780 What are you going to do? 111 00:14:18,780 --> 00:14:20,049 Huh? 112 00:14:20,499 --> 00:14:22,078 Are you going to have me shot? 113 00:14:22,088 --> 00:14:23,454 Like you had that man shot in Ender's home? 114 00:14:23,484 --> 00:14:24,804 Make them shoot me... 115 00:14:27,863 --> 00:14:29,629 I didn’t kill that guy. 116 00:14:29,649 --> 00:14:32,329 I didn't have anyone kill him. 117 00:14:37,591 --> 00:14:38,266 Is that so? 118 00:14:45,906 --> 00:14:47,320 Kill me or let me go.... 119 00:16:01,465 --> 00:16:02,845 Before coming here 120 00:16:02,845 --> 00:16:04,814 Is there anyone that saw you with Rıdvan 121 00:16:05,954 --> 00:16:07,851 If anyone, it would only be our neighbours who may have seen 122 00:16:08,277 --> 00:16:10,204 Don't make me start on your neighbors...! 123 00:16:10,689 --> 00:16:11,689 Who killed this police commisioner? 124 00:16:11,689 --> 00:16:12,755 Was it Dağhan? 125 00:16:12,755 --> 00:16:14,880 Why would Dağhan? Daghan had nothing to do with him. 126 00:16:16,548 --> 00:16:17,587 Who did this, then? 127 00:16:17,806 --> 00:16:18,806 Whoever he is, it doesn't matter 128 00:16:19,396 --> 00:16:20,917 No one is to ever find out about this. 129 00:16:21,657 --> 00:16:23,989 We haven't seen anyhing, heard anything . 130 00:16:24,042 --> 00:16:25,521 If anyone finds out that 131 00:16:25,541 --> 00:16:27,924 a police commissioner was killed in my house. 132 00:16:28,174 --> 00:16:29,286 My life will be ruined. 133 00:16:30,352 --> 00:16:32,321 He has a hand in this case, I am telling you. 134 00:16:32,322 --> 00:16:33,476 He was up to something today. 135 00:16:33,490 --> 00:16:34,490 What are you talking about? 136 00:16:34,530 --> 00:16:35,898 What involvement???? 137 00:16:35,938 --> 00:16:40,067 If you are doing something with Vildan punk 138 00:16:40,067 --> 00:16:40,867 I will .... 139 00:16:40,987 --> 00:16:41,646 Daddy... 140 00:17:23,379 --> 00:17:25,841 Are you gonna be my ending? 141 00:17:26,141 --> 00:17:28,282 Are you gonna kill me from worry ? 142 00:17:28,517 --> 00:17:31,646 Where have you been for days? 143 00:17:32,066 --> 00:17:33,425 The policemen came. 144 00:17:33,425 --> 00:17:34,678 They brought your bag. 145 00:17:34,960 --> 00:17:37,514 I about died! 146 00:17:37,865 --> 00:17:38,975 Where have you been? 147 00:18:45,455 --> 00:18:47,515 This is the Georgian Zeiden's signature. 148 00:18:47,586 --> 00:18:50,282 He is letting us know that he is involved. 149 00:18:51,734 --> 00:18:53,417 He is killing all those who know. 150 00:18:53,777 --> 00:18:54,863 Know what? 151 00:18:55,529 --> 00:18:56,889 About Sezai Karalı murder. 152 00:19:00,483 --> 00:19:04,676 Georgian Zerdan wants to protect Ender, which is why he is confronting us, isn't he? 153 00:19:05,592 --> 00:19:08,050 Even trying to mess with Selvi’s confession 154 00:19:08,137 --> 00:19:09,134 What confession? 155 00:19:09,134 --> 00:19:10,356 Huh? 156 00:19:11,372 --> 00:19:12,663 Leave it . 157 00:19:13,373 --> 00:19:14,733 Zerdan’s aim is 158 00:19:14,743 --> 00:19:15,984 To take out anyone who is involved with the killing, 159 00:19:15,984 --> 00:19:18,856 One by one. 160 00:19:18,916 --> 00:19:21,348 and to stop the Police from Ender 161 00:19:26,389 --> 00:19:27,410 God damn it. 162 00:19:29,716 --> 00:19:32,116 That’s why he wanted Selvi. 163 00:19:32,166 --> 00:19:34,632 Watchover Yılmaz and Fahri. 164 00:19:38,520 --> 00:19:39,660 What a shit 165 00:19:40,207 --> 00:19:44,293 Protecting one's sworn enemy can be found only in your book. 166 00:21:01,628 --> 00:21:03,539 Rahmi! 167 00:21:03,891 --> 00:21:05,896 First bring the girl here! 168 00:21:05,926 --> 00:21:07,422 Let Ender satisfy his desire. 169 00:21:08,077 --> 00:21:10,224 After that, you can let the lawyer 170 00:21:10,224 --> 00:21:12,773 keep her appointment with Azrael 171 00:21:45,448 --> 00:21:47,440 Drink this and relax a bit 172 00:21:48,392 --> 00:21:49,787 Who were you calling? 173 00:21:52,259 --> 00:21:53,297 No one. 174 00:21:56,389 --> 00:21:58,286 You have been with Dağhan for all this time. 175 00:22:00,114 --> 00:22:03,601 What was your hurry that you forgot your bag&phone. 176 00:22:03,601 --> 00:22:05,360 Didn't even call to let me know. 177 00:22:06,547 --> 00:22:08,228 How could you be so irresponsible? 178 00:22:09,733 --> 00:22:11,143 You are right whatever you say. 179 00:22:11,785 --> 00:22:13,694 Who are you running from ? 180 00:22:13,714 --> 00:22:16,316 What kind of trouble has Daghan got you into this time? 181 00:22:16,341 --> 00:22:17,634 There is nothing to worry about for you. 182 00:22:17,634 --> 00:22:18,562 What do you mean 183 00:22:18,562 --> 00:22:19,963 there is nothing to worry about 184 00:22:19,963 --> 00:22:21,244 Where have you been all this time? 185 00:22:21,244 --> 00:22:22,313 What did you do? 186 00:22:25,242 --> 00:22:26,639 Look at me! 187 00:22:27,353 --> 00:22:29,601 Or, did he force you into something or someway? 188 00:22:31,167 --> 00:22:32,813 Dağhan is not that kind a person. 189 00:22:32,813 --> 00:22:33,506 Ah? 190 00:22:34,963 --> 00:22:36,955 Why did you two dissappear then? 191 00:22:37,506 --> 00:22:41,251 Why did you make both me and his mother miserable? 192 00:22:42,679 --> 00:22:44,054 Is it worh to what you did? 193 00:22:47,105 --> 00:22:48,433 Was it worth it? 194 00:22:48,433 --> 00:22:50,833 Yes, it was worth it. Okay? 195 00:22:50,833 --> 00:22:52,369 Dağhan is out of my life, yes. 196 00:22:53,260 --> 00:22:56,123 But, I won't be in any of your lives either!I 197 00:22:56,123 --> 00:22:58,131 I am going to get the hell out of your lives and leave! 198 00:23:27,289 --> 00:23:29,845 A man matching Dağhan Soysür description 199 00:23:29,845 --> 00:23:31,924 has turned on to Buyukdere Street. 200 00:23:48,038 --> 00:23:49,184 Woman has gone crazy! 201 00:23:49,184 --> 00:23:51,097 Insisting that he is her son! 202 00:23:51,097 --> 00:23:52,733 We have DNA , paternity tests! 203 00:23:52,893 --> 00:23:54,339 They have all gone crazy. 204 00:23:56,059 --> 00:23:57,805 O, Ender has another plan. 205 00:23:58,650 --> 00:24:00,658 Well, I hurt the one who hurts me, Yılmaz. 206 00:24:00,658 --> 00:24:01,200 Beril! 207 00:24:01,298 --> 00:24:02,108 Özgür! 208 00:24:02,160 --> 00:24:03,312 Let's talk first. Stop, Beril! 209 00:24:03,347 --> 00:24:04,944 Let me go, Ender! Please! 210 00:24:04,964 --> 00:24:06,284 They are taking the boy! 211 00:24:06,284 --> 00:24:07,642 Beril , he is not your child! 212 00:24:33,376 --> 00:24:34,526 Yes, 213 00:24:36,757 --> 00:24:37,995 Oh! 214 00:24:38,315 --> 00:24:40,185 Thank God. 215 00:24:40,205 --> 00:24:41,158 Where are you? 216 00:24:41,158 --> 00:24:42,198 Are you all right? 217 00:24:42,198 --> 00:24:43,361 Yes, I’m at home. 218 00:24:43,555 --> 00:24:44,815 More importantly, how are you? 219 00:24:45,743 --> 00:24:47,291 Abi, have you been following all that's happened? 220 00:24:47,468 --> 00:24:48,449 I’m fine... I’m fine. 221 00:24:49,479 --> 00:24:50,851 Wait there. I will come to see you. 222 00:24:51,049 --> 00:24:51,868 You are all right, aren’t you? 223 00:24:52,160 --> 00:24:52,826 Don’t worry . 224 00:24:53,525 --> 00:24:55,550 I am going to go to the prosecutor's office. 225 00:24:55,568 --> 00:24:56,751 To the prosecutor's office? 226 00:24:56,758 --> 00:24:58,228 Why? 227 00:24:58,228 --> 00:24:59,329 Where did that come from? 228 00:24:59,519 --> 00:25:00,683 Did Dağhan do something to you? 229 00:25:00,751 --> 00:25:01,637 What did he do? 230 00:25:01,637 --> 00:25:03,585 Not to make complaint about Dağhan, Abi. 231 00:25:03,767 --> 00:25:05,748 To give myself up. 232 00:25:06,913 --> 00:25:08,950 I will take the blame for Sezai Karali murder. 233 00:25:09,384 --> 00:25:09,813 What? 234 00:25:10,384 --> 00:25:12,181 Where did this come from no where? Now? 235 00:25:12,181 --> 00:25:13,828 Abi, I can't carry the weight of the guilt anymore. 236 00:25:13,878 --> 00:25:14,878 Don’t talk nonsense... 237 00:25:14,958 --> 00:25:16,626 You were underage anyway 238 00:25:16,626 --> 00:25:17,950 You were a kid at that time. 239 00:25:17,951 --> 00:25:19,089 You were a minor! You weren't responsible for any criminal acts! 240 00:25:19,089 --> 00:25:20,518 You are going to get me in trouble! 241 00:25:20,555 --> 00:25:22,095 Do you want me to go turn myself in? 242 00:25:22,134 --> 00:25:23,341 I want you to stay away from here 243 00:25:23,341 --> 00:25:25,039 and make a new life for yourself. 244 00:25:25,303 --> 00:25:27,664 Even though I was a minor at the time and not criminally responsible 245 00:25:27,664 --> 00:25:28,868 And, I have a lot of charges against me already as a lawyer.. covering up a crime, lying, trying to 246 00:25:28,868 --> 00:25:32,174 destroying evidence, misguiding justice . 247 00:25:32,554 --> 00:25:36,224 Brother I can’t give back what I took from either Dağhan or you 248 00:25:36,224 --> 00:25:39,016 Even they if they hang on me, I can’t pay it back 249 00:25:39,016 --> 00:25:40,549 the lives lost, wasted 250 00:25:41,594 --> 00:25:42,898 All happened because of me. 251 00:25:44,938 --> 00:25:46,413 But, I will serve my sentence. 252 00:25:47,057 --> 00:25:47,911 Look.....listen to me! 253 00:25:47,911 --> 00:25:49,078 Hang up the phone! 254 00:25:49,108 --> 00:25:51,128 Go wash your face, 255 00:25:51,128 --> 00:25:51,842 Wait for me 256 00:25:51,862 --> 00:25:52,902 I'm coming over now 257 00:25:53,142 --> 00:25:54,549 Brother, I have already made my choice. 258 00:25:57,204 --> 00:25:58,208 Forgive me. Give me your blessing. 259 00:25:58,914 --> 00:26:00,395 Vildan.. Vildan... 260 00:26:01,829 --> 00:26:02,993 Go on. Go on man. 261 00:26:03,283 --> 00:26:04,483 What happened man? 262 00:26:04,558 --> 00:26:05,358 Take me to Vildan. 263 00:26:51,598 --> 00:26:55,731 To gain some time, I guided Daghan toward's another boy. 264 00:26:57,525 --> 00:26:59,199 So, That’s why he told me 265 00:26:59,210 --> 00:27:01,269 to come to you after I picked up the boy. 266 00:27:01,815 --> 00:27:02,818 Did Dağhan say this ? 267 00:27:05,249 --> 00:27:05,879 He knew Ozgur . 268 00:27:05,879 --> 00:27:07,881 wasn't his son. 269 00:27:09,879 --> 00:27:11,198 He tricked me. 270 00:27:14,043 --> 00:27:15,969 And, like a fool, I believed him. 271 00:27:16,403 --> 00:27:18,370 So, you are saying he has won another enemy. 272 00:27:23,423 --> 00:27:24,927 Ender, where is my child? 273 00:27:26,145 --> 00:27:27,181 I don’t know Beril. 274 00:27:27,413 --> 00:27:28,996 How can't you not know, Ender? 275 00:27:28,996 --> 00:27:30,333 Who did you give my child to? 276 00:27:30,700 --> 00:27:32,594 Ender, I am begging you, 277 00:27:32,594 --> 00:27:34,024 Tell me where my child is. 278 00:27:36,273 --> 00:27:38,948 I swear, I will be your woman, your family. 279 00:27:39,806 --> 00:27:41,523 Just tell me where my son is. 280 00:27:42,103 --> 00:27:44,571 I won’t Daghan even see face! 281 00:27:44,671 --> 00:27:46,212 He played this trick on me... 282 00:27:47,439 --> 00:27:49,326 I will never forgive him. 283 00:27:49,546 --> 00:27:50,236 Ok, 284 00:27:50,436 --> 00:27:52,186 I will try to find him for you. 285 00:28:42,338 --> 00:28:43,400 Where are you going? 286 00:28:44,004 --> 00:28:44,671 Where are you going? 287 00:28:45,181 --> 00:28:46,678 I don’t let you go. Where? 288 00:28:46,864 --> 00:28:48,597 Auntie Zakire, please leave me. 289 00:28:49,615 --> 00:28:51,329 It will be better for all of us. 290 00:28:51,408 --> 00:28:53,094 I am sixty years old woman. 291 00:28:53,094 --> 00:28:55,055 Am I going to learn what true or false is from you? 292 00:28:55,055 --> 00:28:56,324 I don’t leave you. 293 00:28:56,324 --> 00:28:57,644 You can’t go anywhere. 294 00:28:57,644 --> 00:28:58,811 I will breake your legs. 295 00:28:58,811 --> 00:29:00,522 Please don’t make it hard 296 00:29:00,522 --> 00:29:01,474 I have to go 297 00:29:01,474 --> 00:29:03,107 If I don’t go, I will kill myself 298 00:29:03,166 --> 00:29:05,910 What does it mean? What does it mean? 299 00:29:05,910 --> 00:29:06,598 I kill you, 300 00:29:06,898 --> 00:29:07,497 I don’t leave. 301 00:29:07,727 --> 00:29:08,566 I don't leave 302 00:29:08,906 --> 00:29:10,395 Only you can step on my death. 303 00:29:10,493 --> 00:29:12,753 I don’t leave you. 304 00:29:12,815 --> 00:29:14,282 My Mom, 305 00:29:14,572 --> 00:29:15,860 please.... 306 00:29:15,960 --> 00:29:16,823 Mom? 307 00:29:18,642 --> 00:29:22,814 Would I hear that I desired to hear for years in that way, Selvi? 308 00:29:24,083 --> 00:29:28,058 Were you going to say Mom when you step on me? 309 00:29:28,352 --> 00:29:30,977 Are you giving dole to me? 310 00:29:32,047 --> 00:29:34,107 I wanted to hear from my voice 311 00:29:34,107 --> 00:29:37,929 I hold the Mom world inside of me like my breath 312 00:29:38,280 --> 00:29:39,224 Mom 313 00:29:39,361 --> 00:29:41,323 My love... 314 00:29:42,844 --> 00:29:46,344 My love 315 00:29:48,868 --> 00:29:49,966 My mom... 316 00:29:52,551 --> 00:29:54,541 I couldn’t say because of you may not want. 317 00:29:56,391 --> 00:29:57,391 I wanted so much. 318 00:29:59,111 --> 00:30:02,550 It came out to my tounge but I couldn’t 319 00:30:03,150 --> 00:30:08,539 But I felt you very strongly as a mother! 320 00:30:08,619 --> 00:30:11,719 Oh, my dear! My dear child! 321 00:30:12,159 --> 00:30:17,059 I thought, you didn't like to, you didn't feel like wanting it naturally. 322 00:30:23,869 --> 00:30:26,569 Don't go, Selvi. Let us be real mother and daughter! 323 00:30:27,108 --> 00:30:32,278 Wherever you intend to go... please, don't! Don't go! 324 00:30:41,336 --> 00:30:43,366 Race a litle bit, man! A bit faster! 325 00:30:43,409 --> 00:30:45,399 There is a child in the car! No faster! 326 00:30:45,399 --> 00:30:47,680 And the prosecutor? And Vildan? 327 00:30:47,680 --> 00:30:52,830 Your Vildan an her consciousness... everything is because of them! 328 00:30:55,902 --> 00:30:57,992 She still doesn't answer! 329 00:31:33,612 --> 00:31:39,872 Wait! Sit! Slowly... carefully. Well done, my girl! 330 00:31:45,023 --> 00:31:47,413 - My child... - What do you think you're doing? 331 00:31:47,419 --> 00:31:49,749 Watch your tongue, my child. 332 00:31:49,797 --> 00:31:52,575 You can't protect me by killing everybody around! 333 00:31:53,295 --> 00:31:55,435 Even in my house, at the place I live! 334 00:31:55,455 --> 00:31:58,725 If you can't protect yourself in your house, what's the point? 335 00:31:58,804 --> 00:32:01,284 This is my home, I told you! I live here with my wife! 336 00:32:01,434 --> 00:32:05,474 Wonderful! You became cleverer, at last. 337 00:32:05,704 --> 00:32:10,414 You made out, it is not good to gather all your parties at the same place. 338 00:32:11,023 --> 00:32:14,223 You must scatter them if you don't want to be caught easily. 339 00:32:14,417 --> 00:32:16,297 We had something to discuss. 340 00:32:16,297 --> 00:32:19,637 Who are they to enter your house? 341 00:32:19,774 --> 00:32:24,904 A real man never brings twerps at the home where lives his wife. That's first! 342 00:32:25,611 --> 00:32:30,470 Second... a real gentleman never brings work at home at all. 343 00:32:31,130 --> 00:32:38,000 And third... I'm waiting for you at dinner time. 344 00:32:38,480 --> 00:32:43,390 I have ordered your favourite dessert. They'll bring Selvi. 345 00:32:44,919 --> 00:32:46,749 And what about Daghan? 346 00:32:48,658 --> 00:32:49,958 OK, we'll talk later. 347 00:32:49,998 --> 00:32:52,221 The window glass is changed? 348 00:32:53,051 --> 00:32:55,901 Yes, a bird broke it, I told them to change it. 349 00:32:56,505 --> 00:32:58,199 Whom you were talking to? 350 00:32:58,199 --> 00:32:59,313 To somebody from the company. 351 00:32:59,313 --> 00:33:00,643 Why did you mention Daghan? 352 00:33:00,643 --> 00:33:02,623 Isn't he Sahika's partner? 353 00:33:03,583 --> 00:33:06,623 She must break this partnership. 354 00:33:07,896 --> 00:33:09,176 I agree. 355 00:33:10,426 --> 00:33:14,386 When I take my child back, I prefer Daghan to be poor as much as possible. 356 00:33:14,779 --> 00:33:17,779 He is your father's murderer, above all! 357 00:33:32,680 --> 00:33:35,680 Selvi! Take me with you, please! 358 00:33:36,170 --> 00:33:37,510 I wish I could! 359 00:33:37,560 --> 00:33:43,290 It's impossible. I'll be well, believe me. At least, I won't have remorses anymore! 360 00:33:43,300 --> 00:33:48,800 Your words frighten me! What are you going to do? Where are you going? 361 00:33:49,241 --> 00:33:50,521 Bless me, mother. 362 00:33:50,529 --> 00:33:51,659 I won't! 363 00:33:52,408 --> 00:33:54,828 I won't give you neither my blessings, nor my love! 364 00:33:54,858 --> 00:33:58,416 Did I let you enter my heart just to leave me like that? 365 00:33:58,876 --> 00:34:02,105 Did I let you replace my daughter just to make me cry? 366 00:34:02,245 --> 00:34:07,285 It's no good, Selvi! I beg you, take me with you! 367 00:34:07,365 --> 00:34:10,464 I won't stand it, I swear! I won't bear it! 368 00:34:11,614 --> 00:34:17,884 I will die of fear that something will happen to my girl! 369 00:34:18,234 --> 00:34:20,502 If you do like this, I can't leave. 370 00:34:20,547 --> 00:34:24,037 And if I stay, the darkness inside me would blanket you, too. 371 00:34:24,291 --> 00:34:30,741 You are my only family. And this is my only home. 372 00:34:31,408 --> 00:34:33,758 If I leave, it is because I love you. 373 00:34:33,831 --> 00:34:36,831 If something bad would happen to you, then I would die for real! 374 00:34:37,425 --> 00:34:42,035 Don't do this to me, I beg you! Please, let me go! 375 00:34:43,933 --> 00:34:44,647 Don't go... stay here. 376 00:35:51,330 --> 00:35:54,820 My change comes soon. I hope, you are for a short distance. 377 00:35:54,888 --> 00:35:56,228 Caglayan prosecutors' offices. 378 00:35:56,237 --> 00:35:57,957 Oh, dear! I said, a short distance. 379 00:35:57,957 --> 00:36:00,477 Come on, drive! Just drive wherever you want! 380 00:36:00,477 --> 00:36:03,477 OK, m'am. Just don't be angry with me. 381 00:36:03,758 --> 00:36:05,758 My goodness... 382 00:36:13,254 --> 00:36:15,654 Come on, man! Pass along, here is the street! 383 00:36:15,670 --> 00:36:18,600 Don't stop, race for God's sake! 384 00:36:28,262 --> 00:36:31,602 What is he doing? I have a family, children! Is he crazy? 385 00:36:31,769 --> 00:36:33,509 Just, don't stop! 386 00:37:31,328 --> 00:37:33,908 Let me go! Let me go! 387 00:37:46,831 --> 00:37:49,501 Daghan, my bag! 388 00:37:52,513 --> 00:37:54,203 Come on! 389 00:38:16,435 --> 00:38:19,435 This one comes here... 390 00:38:22,552 --> 00:38:27,622 No, my clever boy, not like this. Look here... you hold it here, and then pull it... OK? 391 00:38:27,699 --> 00:38:33,749 Press it here... and now don't let it go. 392 00:38:34,239 --> 00:38:37,041 OK, go on, little lion. 393 00:38:44,753 --> 00:38:51,243 You lost your jobs, workoholics, eh? Tea, coffee? 394 00:38:51,808 --> 00:38:53,466 I would take a glass of tea. 395 00:38:53,676 --> 00:38:54,936 Of course! 396 00:38:55,076 --> 00:38:59,306 And if we get along some sweets, it would be even better, wouldn't it? 397 00:39:02,594 --> 00:39:04,234 Shit for you! 398 00:39:05,744 --> 00:39:07,934 Why did you bring us here? 399 00:39:09,269 --> 00:39:10,719 I see... 400 00:39:11,172 --> 00:39:16,885 You're used to be thrashed, and when you're not, you feel uncomfortable, don't you? 401 00:39:16,885 --> 00:39:19,065 Tell me what's the problem, like a man. 402 00:39:19,065 --> 00:39:25,765 Don't teach me of manhood! Shut up your mouth, and sit down your ass! 403 00:39:25,845 --> 00:39:29,145 Don't get on my nerves! 404 00:39:32,481 --> 00:39:36,781 When Daghan comes, you will see the reason for being here. 405 00:39:59,609 --> 00:40:02,599 What's going on here? It stinks of disinfectants! 406 00:40:02,745 --> 00:40:04,705 I don't know, either. 407 00:40:04,833 --> 00:40:07,215 I'm very surpirsed to see you here. 408 00:40:07,215 --> 00:40:08,131 Why? 409 00:40:08,131 --> 00:40:12,467 Why! You told me you didn't want to see Ender anymore, Beril! 410 00:40:13,257 --> 00:40:16,164 I had no intention to come but... 411 00:40:17,570 --> 00:40:20,696 Mrs. Asuman brought me here without even asking. 412 00:40:20,696 --> 00:40:23,786 And you preferred to subject her. 413 00:40:24,681 --> 00:40:28,591 Well? Did you meet my dear brother already? 414 00:40:29,737 --> 00:40:33,487 Father Muzaffer's words were useful. Ender keeps a good distance. 415 00:40:33,487 --> 00:40:37,087 Good. Were you able to discuss the company? - 416 00:40:37,087 --> 00:40:39,087 No, not yet. 417 00:40:39,087 --> 00:40:41,557 I came to take my things, actually. 418 00:40:41,557 --> 00:40:42,747 Why? Are you leaving? 419 00:40:42,747 --> 00:40:45,287 I thought, you wouldn't come back here. 420 00:40:45,287 --> 00:40:49,297 I didn't have a reason to stay, after you wouldn't be here. 421 00:40:55,809 --> 00:40:57,409 What's this? 422 00:40:58,759 --> 00:41:00,259 Blood? 423 00:41:01,585 --> 00:41:07,575 I don't know. The servants told me, the window glass was broken but... 424 00:41:08,731 --> 00:41:10,651 Is this Ender's blood? 425 00:41:10,684 --> 00:41:12,044 I don't know. 426 00:41:17,577 --> 00:41:20,577 I wonder whom he had killed. 427 00:41:21,180 --> 00:41:25,630 Sahika... stay here. 428 00:41:27,493 --> 00:41:30,493 Don't leave me alone with Ender. 429 00:41:33,854 --> 00:41:40,564 I'll stay. I need you, Beril. I have no intention to leave you alone. 430 00:43:09,759 --> 00:43:11,629 Welcome 431 00:43:15,498 --> 00:43:17,968 Are you all right, Selvi? 432 00:43:55,218 --> 00:43:58,218 Selvi will be our guest for a few days, mother. 433 00:44:01,288 --> 00:44:06,918 It's your house, your life... we're at your disposal. 434 00:44:08,277 --> 00:44:10,507 Why are you talking to me like this? 435 00:44:10,781 --> 00:44:13,781 If I would talk to you differently, will my words reach you? 436 00:44:15,783 --> 00:44:21,143 And you are a lawyer! Were you taught banditry at the university? 437 00:44:21,143 --> 00:44:23,523 Mother! Selvi has no fault. 438 00:44:23,551 --> 00:44:26,051 Really? Then, the chief-bandit is you! 439 00:44:26,139 --> 00:44:27,789 Mother, let's close this subject! 440 00:44:27,789 --> 00:44:29,309 - I won't close it, Sir! 441 00:44:29,309 --> 00:44:33,469 I'm not your child but you are mine! You will listen to me! 442 00:44:33,509 --> 00:44:37,659 OK, I'm listening to you. Spit out whatever you want if you'd feel better! 443 00:44:37,699 --> 00:44:39,660 I'd feel. 444 00:44:42,692 --> 00:44:45,972 I'd feel better only if you calm down yourself! 445 00:44:48,972 --> 00:44:51,412 Look, you're so nicely in love! 446 00:44:51,743 --> 00:44:53,783 Look what a beautiful girl you have next to you! 447 00:44:54,489 --> 00:44:59,539 And she had put her heart in your hands, Daghan! 448 00:45:00,035 --> 00:45:01,546 You are loved! 449 00:45:06,336 --> 00:45:10,306 Why don't you solve your problems like anybody else, by building a family? 450 00:45:11,267 --> 00:45:16,577 Why don't you want to become a father? Why don't you want to live your life? 451 00:45:17,403 --> 00:45:21,073 I didn't bring you to this world to become an avenger! 452 00:45:22,780 --> 00:45:24,888 I didn't bear you to kill people! 453 00:45:24,888 --> 00:45:29,588 I bore you to bring good, to save people, my son! 454 00:45:36,156 --> 00:45:38,406 I'm already doing it, mother. 455 00:45:43,672 --> 00:45:45,212 Listen to me... 456 00:45:48,655 --> 00:45:54,685 Even it is about your death-enemy... even it is about your father's killer... 457 00:45:55,585 --> 00:46:03,225 ... if a hair of his head shall be hurt, I won't give you my blessings! 458 00:46:08,482 --> 00:46:08,482 Now go and do your job. I'll treasure your precious. 459 00:48:09,799 --> 00:48:15,209 Hello, Mr. Harun. It's me, Sahika. I need to see you in emergency. 460 00:48:16,791 --> 00:48:19,361 When it is OK for you? 461 00:48:20,823 --> 00:48:24,073 OK. Thank you. 462 00:48:41,148 --> 00:48:45,138 This Daghan is a dangerous man, I see. 463 00:48:45,501 --> 00:48:48,021 The policemen made me like this. 464 00:48:48,605 --> 00:48:50,145 You involved the police? 465 00:48:50,254 --> 00:48:53,404 They stopped me while I was after the girl. 466 00:48:53,538 --> 00:48:57,948 I stood them up a little, then five of them pulled me out of the car. 467 00:48:57,963 --> 00:49:00,403 They didn't like your mug, probably. 468 00:49:01,383 --> 00:49:02,683 It's possible. 469 00:49:04,380 --> 00:49:06,240 I like this Daghan. 470 00:49:06,629 --> 00:49:12,479 It was not enough for him to beat my best man, invincible till now... 471 00:49:12,889 --> 00:49:17,109 ... but he also made him tell me a lie for the first time. 472 00:49:30,778 --> 00:49:32,728 Stick out your tongue. 473 00:49:35,570 --> 00:49:38,450 I told you, stick out your tongue! 474 00:49:38,926 --> 00:49:41,736 Out... out! 475 00:49:49,803 --> 00:49:52,803 Now you have a pain to look after. 476 00:49:53,548 --> 00:49:56,548 And I will look after the problem personally. 477 00:49:58,520 --> 00:50:01,520 I want this girl! 478 00:50:14,543 --> 00:50:18,363 There's no difference between men and five-year-old children, my girl. 479 00:50:19,025 --> 00:50:23,628 They grow up in height, in hair and in beard but not in mind. 480 00:50:26,028 --> 00:50:27,828 I hope, Daghan won't hear that. 481 00:50:27,828 --> 00:50:34,358 Let him hear !He's still the same as he was as a child - stubborn and ambitious. 482 00:50:37,608 --> 00:50:40,608 You must lead him, Selvi. 483 00:50:41,328 --> 00:50:45,488 He doesn't realize that he gave you this power. He loves you. 484 00:50:47,002 --> 00:50:50,002 You will stop him, you will lead him 485 00:50:52,876 --> 00:50:59,316 Aunt Sabiha, the relationship between us is not of the kind you think. 486 00:51:00,280 --> 00:51:03,630 Even a child wouldn't believe these words. 487 00:51:06,875 --> 00:51:09,796 If you love him, you'd protect him, Selvi. 488 00:51:09,796 --> 00:51:13,076 I don't know how to do the things you ask me for. 489 00:51:14,077 --> 00:51:17,077 But I'll do anything within my power as a lawyer! 490 00:51:21,529 --> 00:51:23,569 Don't you want him? 491 00:51:26,176 --> 00:51:28,136 Come on, say it. 492 00:51:28,999 --> 00:51:31,689 Say, "I don't want Daghan". 493 00:51:44,883 --> 00:51:47,553 Probably, he doesn't want me anymore. 494 00:51:49,817 --> 00:51:53,097 If he didn't love you, neither want you, why are you here then? 495 00:51:55,291 --> 00:51:59,041 Whatever could be the reason, he brought you to his mother. 496 00:51:59,605 --> 00:52:04,295 He got you in his family, in his father's house. 497 00:52:05,210 --> 00:52:09,520 He wants you thousands of times! Thousands, Selvi! 498 00:52:10,469 --> 00:52:13,469 And you are a blessing to each other thousands of times, too! 499 00:52:20,488 --> 00:52:23,398 Did you know that Tekin Zerdan was after you? 500 00:52:23,597 --> 00:52:25,037 Zerdan the Georgian? 501 00:52:25,147 --> 00:52:28,207 Yes, The Georgian. 502 00:52:29,777 --> 00:52:33,347 Why would he do this? We never stood in his way. 503 00:52:34,346 --> 00:52:36,816 Ask your boss about it. 504 00:52:39,663 --> 00:52:41,873 Ender wants to kill us? 505 00:52:43,353 --> 00:52:47,783 It looks like this. He started with Ridvan, now it's your turn. 506 00:52:49,874 --> 00:52:52,344 And possibly, Vildan's, too. 507 00:52:54,518 --> 00:52:59,208 He dispatches everyone who knows something about Sezai Karali's murder. 508 00:52:59,573 --> 00:53:01,874 But we know nothing about it. 509 00:53:01,934 --> 00:53:04,994 Why then Tekin Zerdan is after you? 510 00:53:07,516 --> 00:53:10,616 Why, Yilmaz? OK, it's clear about Selvi. 511 00:53:12,027 --> 00:53:14,237 But what do you know? 512 00:53:14,369 --> 00:53:17,369 What did you see that deserved your death? 513 00:53:20,507 --> 00:53:26,597 Oh... or maybe Ender made you kill Sezai Karali? 514 00:53:29,955 --> 00:53:31,995 Oh, dear! 515 00:53:32,530 --> 00:53:35,310 Selvi hid something from me, obviously. 516 00:53:36,245 --> 00:53:37,500 Where is she? 517 00:53:37,540 --> 00:53:40,300 Don't worry, not by the prosecutor. 518 00:53:43,090 --> 00:53:47,090 Listen... if you did something to her... 519 00:53:47,146 --> 00:53:50,496 Don't worry. Don't worry. 520 00:53:59,527 --> 00:54:02,237 We will protect you from Tekin Zerdan. 521 00:54:02,743 --> 00:54:05,263 - What do you want for that? - Ender. 522 00:54:11,040 --> 00:54:14,040 But I want you to do something for me before that. 523 00:54:23,734 --> 00:54:26,764 Help me to find my son. 524 00:54:58,911 --> 00:55:03,811 Brother, tell your men to guard these two. 525 00:55:04,236 --> 00:55:07,576 If something would happen to them, the things would become much harder for me. 526 00:55:08,705 --> 00:55:11,265 Everything will be over very soon. 527 00:55:11,434 --> 00:55:19,503 No problem. But I don't like the idea of guarding these cowards, let me tell you. 528 00:55:19,523 --> 00:55:21,193 Neither do I. 529 00:55:22,999 --> 00:55:25,009 Can you get in touch with your friends from the police? 530 00:55:25,026 --> 00:55:27,786 Can you ask them if there is some news about my father's murder? 531 00:55:28,733 --> 00:55:36,333 Rely in me. Oh, before I forget about it... we are leaving this place. 532 00:55:36,810 --> 00:55:41,560 It's not very reasonable to stay here while the police and Tekin Zerdan are after us. 533 00:55:42,853 --> 00:55:45,203 Do you have some other place in mind? 534 00:55:45,245 --> 00:55:50,665 I'm looking around. I'll let you know. Bye. 535 00:55:57,827 --> 00:55:58,957 Yes? 536 00:56:06,702 --> 00:56:09,702 Daghan, I need to see you. 537 00:57:51,648 --> 00:57:52,718 Watch out. 538 00:57:52,848 --> 00:57:54,708 - You cheated me! 539 00:57:54,858 --> 00:57:57,098 With the stupid son of that stupid man! 540 00:57:57,168 --> 00:58:00,358 Now you see, you can't be a good mother! 541 00:58:02,548 --> 00:58:05,308 Sit down, everybody's watching us. 542 00:58:13,988 --> 00:58:17,258 I wanted to play with the cards dealt out by your husband! 543 00:58:17,278 --> 00:58:19,628 But you had to tell me about it! 544 00:58:19,843 --> 00:58:23,083 You have no idea what a disappointment was it for me! 545 00:58:24,499 --> 00:58:27,019 You did it just to make me hurt. 546 00:58:27,393 --> 00:58:29,153 I'm sorry. 547 00:58:31,767 --> 00:58:33,097 Daghan... 548 00:58:33,261 --> 00:58:36,481 I'm the last person in the world you must treat badly. 549 00:58:37,508 --> 00:58:40,398 Nobody knows what I lived through with Ender in this house! 550 00:58:40,995 --> 00:58:43,355 I won't tell you, of course. 551 00:58:44,939 --> 00:58:51,049 But I hope, you'll heal my wounded heart in the name of our common past. 552 00:58:51,873 --> 00:58:53,023 Maybe, some day... 553 00:58:53,053 --> 00:58:54,303 "Maybe, some day"... 554 00:58:57,651 --> 00:58:59,991 Daghan, I... 555 00:59:00,466 --> 00:59:07,106 I'm the woman you loved once, you wanted to build a family with! 556 00:59:07,931 --> 00:59:10,241 When did you manage to forget it? 557 00:59:10,732 --> 00:59:12,562 How could you be so cruel? 558 00:59:12,562 --> 00:59:14,692 - Did you call me here for to blame me? 559 00:59:16,222 --> 00:59:18,462 For to remind you who I was. 560 00:59:18,462 --> 00:59:21,572 - You reminded me greatly, thank you. 561 00:59:34,913 --> 00:59:38,263 I need your help. 562 00:59:39,728 --> 00:59:42,728 I don't know how to deal with Ender by myself. 563 00:59:44,746 --> 00:59:47,356 I need help and protection! 564 00:59:47,444 --> 00:59:50,534 Does he still treat you badly? - No. 565 00:59:51,519 --> 00:59:53,939 But he could get mad any moment. 566 00:59:54,707 --> 01:00:00,235 I'm trying to be silent, to indulge him, and not to irritate him. 567 01:00:01,475 --> 01:00:03,055 But, don't worry 568 01:00:03,435 --> 01:00:04,895 He doesn't touch me... 569 01:00:05,459 --> 01:00:07,759 We don't even sleep together! 570 01:00:11,018 --> 01:00:15,318 I will put up with Ender until we find our son. 571 01:00:16,431 --> 01:00:18,421 But please, stand by me... 572 01:00:21,193 --> 01:00:25,193 If we work together, we will be able to find our child. 573 01:00:41,286 --> 01:00:42,256 Come in! 574 01:00:46,170 --> 01:00:49,600 Ah, I see that you are working hard! Doing things here that you don't at home! 575 01:00:49,895 --> 01:00:51,045 Aunt Zakire! 576 01:00:51,288 --> 01:00:52,858 I am an aunt again? 577 01:00:54,421 --> 01:00:55,841 My sweet mother! 578 01:01:03,626 --> 01:01:08,696 At home, she doesn't do anything! Constantly trying to get out of things! She is lazy!!! 579 01:01:28,208 --> 01:01:29,792 They are nice! 580 01:01:34,301 --> 01:01:36,703 Oh, look at this one, I look terrible! 581 01:01:37,317 --> 01:01:41,397 Let's destroy it immediately. Plus, I don't want to be in the same picture with Asuman! 582 01:01:43,114 --> 01:01:44,846 Beril, its nice we are doing this. 583 01:01:45,001 --> 01:01:47,521 I haven't hung out with my friends since I was a student. 584 01:01:47,613 --> 01:01:49,033 Me, too. 585 01:01:49,143 --> 01:01:50,513 But we have obviously missed it, haven't we 586 01:01:50,583 --> 01:01:51,213 Exactly! 587 01:01:52,709 --> 01:01:54,865 But I am still confused. 588 01:01:56,154 --> 01:01:56,984 Why? 589 01:01:57,954 --> 01:02:02,224 I can understand that you returned home after all the things that happened with Ender, but why are you so happy? 590 01:02:05,074 --> 01:02:07,504 I have made some decisions Sahika. 591 01:02:08,802 --> 01:02:11,742 I won't ask because I learned my lesson last time I asked.I . 592 01:02:11,882 --> 01:02:14,392 You know how hard it has been for these past few days. 593 01:02:14,519 --> 01:02:15,349 I know... 594 01:02:15,839 --> 01:02:18,199 That's why I didn't say anything. 595 01:02:18,840 --> 01:02:21,370 Thank you for your understanding. 596 01:02:22,667 --> 01:02:26,667 Sahika, I am going to divorce Ender... 597 01:02:28,191 --> 01:02:30,511 But first, there are some things I have to do. 598 01:02:30,645 --> 01:02:31,995 Like, taking back your shares. 599 01:02:32,092 --> 01:02:32,812 That, too... 600 01:02:35,434 --> 01:02:36,674 You are Daghan's partner... 601 01:02:36,801 --> 01:02:39,121 Yeah, right. Some great partnership! 602 01:02:39,515 --> 01:02:43,315 Because, he can't enter the company, everything is left for me to do. I can't do it all. 603 01:02:44,338 --> 01:02:47,658 I want you to transfer to me your share in that partnership. 604 01:02:50,395 --> 01:02:52,465 You will get much more in return. 605 01:02:54,447 --> 01:02:56,717 You know that I am not so stupid as to do such a thing, right? 606 01:02:56,819 --> 01:03:02,119 Do you want to be a partner in a small laboratory or the owner of 30 per cent of a holding corporation? 607 01:03:07,180 --> 01:03:11,180 As soon as I get rid of Ender,I will immediately transfer his shares to you. 608 01:03:11,604 --> 01:03:13,014 When you get rid of Ender... 609 01:03:13,807 --> 01:03:15,737 Do you think this is possible, Beril? 610 01:03:15,901 --> 01:03:17,141 Maybe it is... 611 01:03:27,664 --> 01:03:29,431 So? Where is my dessert? 612 01:03:33,471 --> 01:03:35,853 You will have to leave us alone for a while. 613 01:03:37,439 --> 01:03:40,279 No, I have to see the expression on your face... 614 01:03:54,082 --> 01:03:56,679 When you said dessert, I thought you meant Selvi. 615 01:03:56,753 --> 01:03:58,323 I did. 616 01:03:59,041 --> 01:04:00,911 Enjoy it. 617 01:04:02,467 --> 01:04:04,807 Is this why you brought me here? 618 01:04:05,493 --> 01:04:06,993 We had a meal as a father and son. 619 01:04:07,075 --> 01:04:08,765 You are not my father! 620 01:04:12,118 --> 01:04:12,898 So... 621 01:04:14,384 --> 01:04:17,014 When are you going to introduce me to my daughter-in-law? 622 01:04:17,172 --> 01:04:24,032 Never, because Beril is not your daughter-in-law, she is Muzaffer Yoranel's, my father's. 623 01:04:24,299 --> 01:04:25,599 It's good that it's that way. 624 01:04:26,342 --> 01:04:27,742 Well, how should I say this... 625 01:04:29,629 --> 01:04:34,879 A daughter-in-law that seems as if she would commit suicide at any moment, would not suit me. 626 01:04:38,188 --> 01:04:39,048 I'm leaving! 627 01:04:39,143 --> 01:04:40,353 Sit down. 628 01:04:42,410 --> 01:04:43,540 Sit...sit... 629 01:04:44,635 --> 01:04:47,575 Your stepfather hasn't raised you well at all. 630 01:04:48,072 --> 01:04:50,052 You are a disrespectful child. 631 01:04:50,571 --> 01:04:53,081 So, it is up to me to teach you discipline. 632 01:04:54,234 --> 01:04:57,584 One of the men helping Daghan is Mehmet. 633 01:04:58,310 --> 01:04:59,900 Who else is there? 634 01:05:09,633 --> 01:05:11,623 As far as I know, there is no one else. 635 01:05:11,721 --> 01:05:12,971 He is just some poor schmuck. 636 01:05:15,627 --> 01:05:19,627 So, he has no other wealth other than his courage and his anger.. 637 01:05:20,223 --> 01:05:21,243 is that it...? 638 01:05:28,870 --> 01:05:30,870 Selvi always did really well in school. 639 01:05:32,409 --> 01:05:34,959 So did my son, he was always first in class. 640 01:05:36,045 --> 01:05:39,715 I never had my daughter do anything at home. 641 01:05:40,368 --> 01:05:42,848 I did, I swear, as he was growing up. 642 01:05:42,973 --> 01:05:45,893 He is a boy..he was in school, lived in the dormitory... 643 01:05:45,998 --> 01:05:47,618 ...I wanted him to be able to do things on his own. 644 01:05:47,766 --> 01:05:50,966 And, in the future he will help his wife, there may be illness...sadness 645 01:05:51,056 --> 01:05:53,066 ...he can help with all things. 646 01:05:56,051 --> 01:06:00,051 Will you please bring me some fresh tea my child? 647 01:06:13,895 --> 01:06:17,895 Both of us failed at keeping those two away from each other. 648 01:06:19,475 --> 01:06:21,945 I am very worried about Selvi. 649 01:06:22,836 --> 01:06:25,226 I am terrified that something may happen to her. 650 01:06:28,177 --> 01:06:31,227 When Daghan came to my house this afternoon and said.. 651 01:06:31,319 --> 01:06:36,379 "Aunt Zakire, Selvi is at our house", I felt on top of the world. 652 01:06:40,384 --> 01:06:43,314 What is bothering them Mrs Sakiiya? 653 01:06:43,483 --> 01:06:46,253 What is keeping my daughter away from the house? 654 01:06:46,586 --> 01:06:48,926 I know as much as you know,really! 655 01:06:51,727 --> 01:06:53,567 I was wondering... 656 01:06:54,985 --> 01:06:58,825 ...does it have anything to do with your husband's death? 657 01:07:04,019 --> 01:07:05,899 I am afraid it does. 658 01:07:24,107 --> 01:07:27,697 Let me see...Come. 659 01:08:50,815 --> 01:08:51,875 I am sorry, Beril. 660 01:08:51,994 --> 01:08:53,754 This partnership is very important to me. 661 01:08:54,210 --> 01:08:56,270 This laboratory is very important to me. 662 01:08:56,410 --> 01:08:59,380 I can't give up on it, just so that you can be with Daghan again. 663 01:09:00,528 --> 01:09:02,558 How much do you want? 664 01:09:03,636 --> 01:09:04,445 You are serious! 665 01:09:04,495 --> 01:09:05,295 Yes. 666 01:09:06,995 --> 01:09:09,055 There must be a price, surely. 667 01:09:11,447 --> 01:09:13,117 Give me some time to think about it, okay? 668 01:09:13,268 --> 01:09:15,638 I mean, this is not a decision to be taken in a hurry. 669 01:09:15,798 --> 01:09:17,018 I have to think. 670 01:09:18,125 --> 01:09:19,835 Also, I have to talk to Daghan . 671 01:09:20,426 --> 01:09:23,356 Let's see, will he want to be your partner? 672 01:09:25,350 --> 01:09:30,010 Ok then, think about it. 673 01:09:43,843 --> 01:09:47,933 I don't like it at all, my child, leaving you here. 674 01:09:48,236 --> 01:09:50,076 Mrs Zakire, be our guest as well! 675 01:09:50,304 --> 01:09:52,144 Yes! We will be very happy. 676 01:09:52,680 --> 01:09:56,730 Thank you very much! No, no, everyone to their own home! 677 01:09:56,874 --> 01:10:00,084 You don't have to bother my child, I will go on my own. 678 01:10:00,158 --> 01:10:02,128 Impossible, especially at this time... 679 01:10:03,355 --> 01:10:04,825 Ok ,then. 680 01:10:07,921 --> 01:10:09,291 Goodnight, mother! 681 01:10:09,400 --> 01:10:10,800 Goodnight, my love! 682 01:10:42,923 --> 01:10:46,243 Selvi Abla, did you have an argument with my brother? 683 01:10:48,801 --> 01:10:52,101 Dear Ayse, there is nothing between me and your brother anymore. 684 01:10:52,216 --> 01:10:54,496 His only concern is to keep me safe. 685 01:10:54,603 --> 01:10:58,083 As my mother said, this shows that he loves you and wants you. 686 01:11:00,163 --> 01:11:02,513 We call this witness protection program. 687 01:11:02,622 --> 01:11:03,502 What witness? 688 01:11:03,601 --> 01:11:04,671 Eye witness. 689 01:11:05,236 --> 01:11:06,976 Why, what did you see? 690 01:11:09,670 --> 01:11:14,040 Never mind Ayse. Don't pollute your mind and heart with these... 691 01:11:14,561 --> 01:11:18,311 You are still so young. A bright future awaits you. 692 01:11:18,448 --> 01:11:21,488 Yes, but, if you want you can talk to me. 693 01:11:24,534 --> 01:11:26,234 And, so can you. 694 01:11:28,868 --> 01:11:32,078 Come on, tell me, isn't there anyone in your life? 695 01:11:32,939 --> 01:11:34,369 Of course not! 696 01:11:34,779 --> 01:11:35,979 Of course? 697 01:11:36,726 --> 01:11:38,246 I mean, no... 698 01:11:39,395 --> 01:11:42,835 Anyone you are interested in, in love with? 699 01:11:46,056 --> 01:11:50,146 Who am I asking? As if you ever go out.... 700 01:11:52,684 --> 01:11:56,234 Actually, when I go out, there is someone I run into. 701 01:11:56,494 --> 01:11:58,144 He is staying with his aunt here. 702 01:11:58,282 --> 01:11:59,782 Really? So? 703 01:12:00,340 --> 01:12:02,110 I think he is interested in me. 704 01:12:02,294 --> 01:12:06,364 What about you? The important thing is how you feel. 705 01:12:06,944 --> 01:12:15,814 I don't know Selvi, it is as though there's a wall in front of me, I can't trust anyone after all those things that happened to us.... 706 01:12:17,275 --> 01:12:25,625 But if you could see him, he looks at me with so much compassion, like my father, my brother...I don't know... 707 01:12:27,972 --> 01:12:29,022 How old is he? 708 01:12:30,735 --> 01:12:32,015 A bit old... 709 01:12:34,325 --> 01:12:38,265 Then, too late! He is no good for us, right? 710 01:12:51,544 --> 01:12:55,634 What did you do, did you talk with that crazy one of yours? 711 01:12:56,784 --> 01:12:58,234 Vildan... 712 01:12:58,504 --> 01:12:59,014 No... 713 01:12:59,311 --> 01:13:02,621 She doesn't pick up, she left a message "I'm ok,don't worry." 714 01:13:02,717 --> 01:13:04,297 Did she tell Daghan anything? 715 01:13:04,422 --> 01:13:07,282 If she had, none of us would be alive now. 716 01:13:12,348 --> 01:13:16,848 The man keeps asked if there was anything we didn't tell him, he says Vildan, Selvi.... 717 01:13:17,254 --> 01:13:20,624 He is trying to get us to slip up, trying to see what we know... 718 01:13:20,914 --> 01:13:24,594 We are going to eat shit . All the crazies find us! 719 01:13:24,702 --> 01:13:27,872 So, are we going to sell Ender to that punk, Daghan? 720 01:13:29,988 --> 01:13:31,758 I won't betray him. 721 01:13:33,135 --> 01:13:35,675 I won't betray him just because of what Daghan says. 722 01:13:37,627 --> 01:13:38,997 I won't, either. 723 01:15:53,537 --> 01:15:55,359 Are you still awake? 724 01:15:57,632 --> 01:15:59,162 I waited for you... 725 01:16:06,808 --> 01:16:09,658 ...to make sure you returned safe and sound. 726 01:16:23,906 --> 01:16:25,396 Say something to me... 727 01:16:27,503 --> 01:16:29,703 What do you want me to say? 728 01:16:32,864 --> 01:16:34,154 I don't know. 729 01:16:36,208 --> 01:16:38,528 Get angry, shout, reproach... 730 01:16:39,986 --> 01:16:41,286 ...but say something. 731 01:16:44,671 --> 01:16:47,601 When you stay silent like this, my heart hurts more. 732 01:16:50,641 --> 01:16:52,011 What can I say? 733 01:16:56,941 --> 01:17:00,741 Someone who has gambled for his life.. 734 01:17:02,209 --> 01:17:03,959 how can he be angry at a desperate, little girl? 735 01:17:07,641 --> 01:17:10,011 Don't forgive me so easily. 736 01:17:13,437 --> 01:17:15,557 I stole your life. 737 01:17:20,407 --> 01:17:25,057 I haven't forgiven you...I won't forgive you... 738 01:17:29,996 --> 01:17:31,286 Selvi.... 739 01:17:38,327 --> 01:17:40,727 How am I going to tear you out of my heart? 740 01:17:43,630 --> 01:17:45,360 You tell me that... 741 01:17:47,178 --> 01:17:50,118 How am I going to do that? 742 01:17:52,097 --> 01:17:54,197 Every memory, every moment we have is dark 743 01:17:54,324 --> 01:17:56,324 ...every moment is fear... 744 01:17:58,832 --> 01:18:04,012 How can we make a flower bloom inside such darkness? 745 01:18:15,334 --> 01:18:20,264 It will fade...we won't be able to make it live. 746 01:18:25,175 --> 01:18:27,145 We won't be able to keep it alive... 747 01:19:02,340 --> 01:19:05,810 We are the losers of this story... 748 01:19:07,347 --> 01:19:12,307 I have no hope about that there will be a happy ending. 749 01:19:33,104 --> 01:19:35,604 It will be more clear after the diagnosis and the autopsy. 750 01:19:36,329 --> 01:19:39,219 But, these were on him. 751 01:19:40,376 --> 01:19:43,316 The director of the police, Ridvan Ektugrul. 752 01:19:44,147 --> 01:19:45,447 Ridvan ? 753 01:19:46,404 --> 01:19:49,784 Our colleague who threw Daghan in jail. 754 01:19:50,067 --> 01:19:51,737 I know who he was. 755 01:19:54,978 --> 01:19:56,848 Where is Daghan now? 756 01:19:57,082 --> 01:19:59,422 Excuse me, maam. 757 01:20:09,545 --> 01:20:12,335 Abi , we have to talk. Where are you? 758 01:20:13,292 --> 01:20:14,122 Ok. 759 01:20:34,008 --> 01:20:35,228 Ok... 760 01:20:43,937 --> 01:20:46,047 Daghan has just left his house, maam. 761 01:20:46,146 --> 01:20:47,536 Shall we get him? 762 01:20:50,198 --> 01:20:51,638 No... 763 01:21:03,689 --> 01:21:06,479 Doctor! welcome! 764 01:21:07,503 --> 01:21:09,203 Nice to see you brother! 765 01:21:13,320 --> 01:21:15,590 Where did you find all those men? 766 01:21:15,779 --> 01:21:17,499 Old friends, all of them. 767 01:21:18,037 --> 01:21:22,757 Son, if we are going to enter a war, we can't go with a bare sword. 768 01:21:23,539 --> 01:21:26,419 Otherwise, Zerdan the Georgia, and his men will ambush us one night and strangle us in our sleep 769 01:21:26,555 --> 01:21:28,785 Then we must get him before he comes to us. 770 01:21:28,901 --> 01:21:29,891 We can't... 771 01:21:30,858 --> 01:21:31,768 It's very difficult. 772 01:21:31,877 --> 01:21:34,827 Brother, we have to get him out of the way. 773 01:21:34,948 --> 01:21:39,258 Doctor, that guy is not in the middle anymore 774 01:21:39,972 --> 01:21:43,972 ...that guy is your direct opponent! 775 01:21:45,966 --> 01:21:48,836 Are we going to stop him by running him over ? 776 01:21:51,105 --> 01:21:52,565 If we could only do that... 777 01:22:13,721 --> 01:22:15,951 You said that you are a family friend. 778 01:22:16,688 --> 01:22:17,458 Yes... 779 01:22:18,404 --> 01:22:20,444 We are distant relatives of Ender... 780 01:22:20,671 --> 01:22:22,291 ...from his mother's side. 781 01:22:23,293 --> 01:22:25,503 I don't remember having seen you before. 782 01:22:25,592 --> 01:22:27,852 Do you know all of your husband's friends? 783 01:22:27,943 --> 01:22:29,443 Most of them... 784 01:22:32,285 --> 01:22:37,485 Forgive my rudeness, but if I can learn the reason for your visit, I will be a better hostess. 785 01:22:38,656 --> 01:22:39,586 To get to know you better. 786 01:22:40,762 --> 01:22:41,772 Excuse me? 787 01:22:47,699 --> 01:22:49,729 Of course you haven't recognized me...... 788 01:22:49,887 --> 01:22:50,867 Come.... 789 01:22:59,582 --> 01:23:01,602 I was an old friend of your father's as well... 790 01:23:01,706 --> 01:23:02,796 My brave Sezai... 791 01:23:03,850 --> 01:23:04,550 ...gone... 792 01:23:05,269 --> 01:23:07,139 You were very little at the time. 793 01:23:07,802 --> 01:23:08,972 Your mother Lalezar. 794 01:23:09,107 --> 01:23:10,377 Did you know my mother? 795 01:23:10,452 --> 01:23:12,242 But you are not listening to me. 796 01:23:12,429 --> 01:23:13,189 I'm sorry.... 797 01:23:14,221 --> 01:23:16,811 It has been a long time since I spoke of my mother. 798 01:23:16,896 --> 01:23:18,406 You ask and I will tell you. 799 01:23:18,985 --> 01:23:21,885 I am the one who introduced her with your father. 800 01:23:22,307 --> 01:23:25,447 Ah...those were the days! 801 01:23:26,229 --> 01:23:29,599 We have so many memories together, if only you knew. 802 01:23:30,018 --> 01:23:31,688 What did you say was your name? 803 01:23:31,804 --> 01:23:34,544 Tekin...Tekin Zerdan... 804 01:23:35,185 --> 01:23:42,635 I was with your father while he was transforming his little drug store into today's enormous company 805 01:23:42,699 --> 01:23:44,359 So you are an old partner of his? 806 01:23:44,457 --> 01:23:45,357 Friend... 807 01:23:45,477 --> 01:23:46,727 Only a friend. 808 01:23:50,109 --> 01:23:54,639 So, the only intention of Zerdan the Georgian is to protect Ender, right? 809 01:23:55,264 --> 01:23:56,064 Exactly! 810 01:23:56,208 --> 01:23:59,898 If he has to, he will kill all of us,one by one, for Ender. 811 01:23:59,999 --> 01:24:01,269 Looks like that, yes. 812 01:24:01,536 --> 01:24:06,436 But brother, who does something like that for someone who is not their flesh and blood? 813 01:24:06,601 --> 01:24:07,511 Nobody... 814 01:24:08,998 --> 01:24:11,708 Especially, someone like Zerdan the Georgian? Never! 815 01:24:11,796 --> 01:24:19,126 Either he will gain a lot out of this ,or it is someone close, very close to him. 816 01:24:20,534 --> 01:24:22,014 We will take care of Ender. 817 01:24:22,461 --> 01:24:23,801 If we can... 818 01:24:24,577 --> 01:24:26,607 We will use Yilmaz and Fahri. 819 01:24:27,679 --> 01:24:29,089 I don't trust those guys. 820 01:24:29,199 --> 01:24:30,149 Me neither... 821 01:24:31,179 --> 01:24:36,439 But if we play our cards right, if we bring Ender to us and make him confess.. 822 01:24:38,589 --> 01:24:43,919 ...in return for Ender's life, Zerdan will leave Selvi alone. 823 01:25:00,012 --> 01:25:00,922 Thank you... 824 01:25:06,316 --> 01:25:08,826 Does your husband behave well towards you? 825 01:25:09,632 --> 01:25:10,602 Of course he does. 826 01:25:11,141 --> 01:25:11,801 Good! 827 01:25:12,173 --> 01:25:16,483 A real man must always keep his wife in the palm of his hand. 828 01:25:27,378 --> 01:25:28,548 Can I ? 829 01:25:28,691 --> 01:25:29,871 Sure, feel free to. 830 01:25:31,285 --> 01:25:34,195 The photos were taken at a company dinner. 831 01:25:41,498 --> 01:25:43,408 What a magnificent woman! 832 01:25:48,277 --> 01:25:49,017 Selvi. 833 01:25:49,745 --> 01:25:50,885 Selvi? 834 01:25:52,527 --> 01:25:53,867 She is a lawyer. 835 01:25:55,455 --> 01:25:56,795 Is she your lawyer? 836 01:25:57,015 --> 01:25:58,595 It's a bit complicated. 837 01:25:59,544 --> 01:26:01,364 She is involved with my father's case. 838 01:26:01,438 --> 01:26:02,788 You must have seen it in the newspapers. 839 01:26:02,922 --> 01:26:05,022 She helped in getting the case opened again. 840 01:26:05,164 --> 01:26:08,004 Oh, that famous lawyer! 841 01:26:09,321 --> 01:26:12,261 But, she is a very classy girl. 842 01:26:14,774 --> 01:26:16,814 I would like to meet her very much. 843 01:26:17,959 --> 01:26:20,439 If you wish, I can introduce her to you. 844 01:26:21,199 --> 01:26:24,159 Really? Would you do such a favour? 845 01:26:24,357 --> 01:26:25,507 Of course! 846 01:26:26,113 --> 01:26:27,093 Thank you. 847 01:26:43,831 --> 01:26:45,461 Tell me just one thing. 848 01:26:45,782 --> 01:26:49,182 Do you have anything to do with uncle Halil's death, Abi? 849 01:26:50,339 --> 01:26:52,969 What are you saying, kid? Who is uncle Halil? 850 01:26:53,092 --> 01:26:54,462 Daghan's father. 851 01:26:56,793 --> 01:26:59,613 Vildan, we have talked about that before. 852 01:26:59,825 --> 01:27:01,565 I have nothing to do with that! 853 01:27:01,660 --> 01:27:02,560 Abi... 854 01:27:02,739 --> 01:27:07,099 If there is anything you are hiding from me, I swear, I will have you arrested, myself! 855 01:27:07,211 --> 01:27:09,681 So that you know, I am following up on this. 856 01:27:16,578 --> 01:27:17,928 Mr Daghan wants us. 857 01:27:22,714 --> 01:27:25,824 Let's see what new tricks he has up his sleeves. 858 01:28:01,646 --> 01:28:04,056 Miss Selvi, you can't go without asking Mr Daghan. 859 01:28:04,141 --> 01:28:05,641 Get permission, then. 860 01:28:05,705 --> 01:28:08,745 But Miss...OK. 861 01:28:22,472 --> 01:28:22,892 Yes? 862 01:28:22,970 --> 01:28:23,980 Brother Daghan... 863 01:28:24,569 --> 01:28:25,949 Do I have permission to do my job? 864 01:28:26,775 --> 01:28:28,775 Keep one of the men close to you. 865 01:28:28,909 --> 01:28:30,389 As you command! 866 01:29:06,343 --> 01:29:10,343 I don't have to tell you about me and my story. 867 01:29:12,501 --> 01:29:14,921 You know it as well as I do. 868 01:29:17,245 --> 01:29:21,265 Yes...I know that Ender killed Sezai Karali. 869 01:29:22,992 --> 01:29:24,742 And that you two helped him. 870 01:29:27,531 --> 01:29:29,681 But, I don't know if you realise it... 871 01:29:31,533 --> 01:29:35,153 For Ender, you are just puppets and pawns. 872 01:29:35,728 --> 01:29:37,898 In fact, same for me. 873 01:29:38,960 --> 01:29:40,480 But my problem is with Ender. 874 01:29:40,569 --> 01:29:44,839 Is that why you are protecting us fromTekin Zerdan? 875 01:29:45,243 --> 01:29:48,693 Yes. So that I can reach Ender without a problem. 876 01:29:49,205 --> 01:29:53,815 As you kno , I can't move around freely because they are looking for me. 877 01:29:54,774 --> 01:29:56,244 You are going to help me. 878 01:29:56,495 --> 01:29:59,025 You are going to bring Ender to the address I will give to you. 879 01:29:59,155 --> 01:30:01,155 If we bring him, then what? 880 01:30:01,540 --> 01:30:03,140 I am going to leave you alone. 881 01:30:06,337 --> 01:30:10,647 If you bring Ender to the place ask you to, I will forgive you all. 882 01:30:11,762 --> 01:30:13,242 Why should we believe you? 883 01:30:15,776 --> 01:30:19,186 Because, our earlier agreement serves as a good reference. 884 01:30:21,850 --> 01:30:24,300 I said I would leave Selvi, and I did. 885 01:30:25,085 --> 01:30:26,405 You did your job. 886 01:30:26,798 --> 01:30:28,198 And, I kept my word. 887 01:30:32,022 --> 01:30:33,742 Where do you want us to bring him? 888 01:30:37,345 --> 01:30:39,105 Rumeli Kavagi 889 01:30:59,676 --> 01:31:02,156 Do you want your coffee as usual, Ender Bey? 890 01:31:02,206 --> 01:31:02,796 Okay. 891 01:31:05,354 --> 01:31:06,614 Welcome, my dear. 892 01:31:11,639 --> 01:31:13,009 Did my father leave? 893 01:31:13,338 --> 01:31:14,688 You know Muazefer. 894 01:31:15,002 --> 01:31:17,602 He likes to be at his desk early in the morning. 895 01:31:17,650 --> 01:31:20,030 He doesn’t even think about retiring, 896 01:31:20,340 --> 01:31:22,400 But, he should be making way for you young… 897 01:31:22,400 --> 01:31:24,850 Do you know how you have turned my life upside down? 898 01:31:25,767 --> 01:31:27,147 Involving Tekin. 899 01:31:27,835 --> 01:31:30,435 You were in danger. I had to do this. 900 01:31:30,608 --> 01:31:31,928 He was the only one who could protect you. 901 01:31:32,015 --> 01:31:33,585 The man is crazy! Crazy! 902 01:31:34,271 --> 01:31:36,191 Did he do something to hurt you? 903 01:31:36,191 --> 01:31:37,748 He is playing the father role. 904 01:31:37,748 --> 01:31:40,748 As you get to know me better, you will realize how wrong you are. 905 01:31:40,748 --> 01:31:41,988 As you get to know me better, you will realize how wrong you are. 906 01:31:42,241 --> 01:31:43,521 He wasn’t able to for years 907 01:31:45,986 --> 01:31:47,046 I don’t want him to. 908 01:31:47,046 --> 01:31:49,056 As you get to know me better, you will realize how wrong you are.. 909 01:31:50,132 --> 01:31:54,302 If there is one other person who loves you as much as I do, It’s Tekin. 910 01:31:54,519 --> 01:31:57,379 But, I don’t need his love. 911 01:31:58,722 --> 01:32:00,922 As you get to know me better, you will realize how wrong you are. 912 01:32:01,476 --> 01:32:04,326 But, he is the only one who can protect you from Dagan. 913 01:32:04,605 --> 01:32:07,245 Don’t forget this. 914 01:32:26,864 --> 01:32:32,234 You think…these men can bring Ender to you? 915 01:32:34,017 --> 01:32:36,837 I am not sure about Fahri, but Yilmaz will. 916 01:32:38,296 --> 01:32:40,676 Because, there is someone he loves very much. 917 01:32:41,147 --> 01:32:42,627 Someone he wants to protect from me. 918 01:32:44,135 --> 01:32:45,065 Who? 919 01:32:47,418 --> 01:32:48,238 Selvi 920 01:32:50,681 --> 01:32:52,881 Yilmaz is Selvi’s older brother. 921 01:33:03,748 --> 01:33:07,928 You are trying to protect Dagan, But, he hasn’t been staying quiet. Incredible! 922 01:33:08,082 --> 01:33:10,872 There are already countless charges against him. 923 01:33:11,107 --> 01:33:12,367 Kidnapping. 924 01:33:12,396 --> 01:33:14,736 Kidnapping Ender Yoranel 925 01:33:15,120 --> 01:33:16,610 Threatening the police 926 01:33:16,703 --> 01:33:21,083 Threatening a member of the government with a gun Threatening to kill 927 01:33:21,504 --> 01:33:24,274 Hurting someone on person 928 01:33:25,023 --> 01:33:26,393 Attemptd murder 929 01:33:26,525 --> 01:33:29,225 Again, tried to kill Ender Yoranel 930 01:33:29,685 --> 01:33:34,675 And, lastly, with the assistance of his defense attorney… 931 01:33:34,675 --> 01:33:37,185 Yes, but there were extenuating circumstances for all of these! 932 01:33:37,185 --> 01:33:38,186 Extenuating circumstances? 933 01:33:38,186 --> 01:33:39,996 Especially with Ender Yoranel 934 01:33:39,996 --> 01:33:41,336 He was threatening Dagan. 935 01:33:41,336 --> 01:33:42,836 Is that why he kidnapped him. 936 01:33:42,836 --> 01:33:45,936 We will provide with the proof that he didn’t kidnap Ender right before the court date. 937 01:33:46,456 --> 01:33:48,706 Where is your client now? 938 01:33:52,519 --> 01:33:53,239 I don’t know. 939 01:33:53,239 --> 01:33:54,199 Fugitive 940 01:33:55,829 --> 01:33:59,829 So, then, it’s going to be difficult to save him this time, Ms. Lawyer. 941 01:34:01,811 --> 01:34:02,791 What’s this? 942 01:34:06,430 --> 01:34:11,060 We want information and evidence associated with Halil’s murder… 943 01:34:20,823 --> 01:34:22,463 Why did you separate? 944 01:34:23,323 --> 01:34:25,263 To protect you. 945 01:34:25,916 --> 01:34:26,916 Then, your father… 946 01:34:26,916 --> 01:34:28,886 Stop calling that man my father! 947 01:34:32,538 --> 01:34:35,028 Tekin had a lot of enemies then. 948 01:34:35,226 --> 01:34:37,106 He was in the middle of a big war. 949 01:34:38,113 --> 01:34:40,313 I was three months pregnant. 950 01:34:40,347 --> 01:34:41,827 I never told him. 951 01:34:42,499 --> 01:34:45,619 But, somehow, he found out. 952 01:34:46,383 --> 01:34:48,703 He wanted me to have an abortion. 953 01:34:48,721 --> 01:34:51,021 So, he didn’t want me even then. 954 01:34:51,021 --> 01:34:55,731 No..he didn’t want his enemies to use you against him. 955 01:34:55,733 --> 01:34:59,383 He was afraid that they would hurt us. 956 01:34:59,601 --> 01:35:03,281 They killed his first wife and children. 957 01:35:03,489 --> 01:35:06,979 He was afraid the same thing would happen to us. 958 01:35:08,209 --> 01:35:13,199 Otherwise, his biggest wish was to form a family, to become a father. 959 01:35:13,199 --> 01:35:15,839 He wanted to be free of me, And, you refused, is that it? 960 01:35:15,839 --> 01:35:18,589 No, that was the best decision of my life. 961 01:35:20,051 --> 01:35:24,051 You hate me because I forced you to live a lie, Ender. 962 01:35:24,411 --> 01:35:25,901 But, know this. 963 01:35:26,851 --> 01:35:30,851 There is no one else on this earth who loves you more than me. 964 01:35:31,957 --> 01:35:33,877 He didn’t want to be a father? 965 01:35:33,957 --> 01:35:37,637 He did! He wanted to, very much. 966 01:35:37,934 --> 01:35:41,975 I introduced the two of you for the first time when you were five. 967 01:35:41,975 --> 01:35:44,585 And, what did he say? What did he did? 968 01:35:45,399 --> 01:35:48,549 He said, “I am glad that you let this baby live!” 969 01:35:49,067 --> 01:35:51,167 Then, he kept track of you from afar. 970 01:35:51,677 --> 01:35:56,147 Your happiness, your love life, .. 971 01:35:57,393 --> 01:35:59,083 But, without being by my side… 972 01:36:00,733 --> 01:36:03,393 Even if he had wanted to, he couldn’t be there. 973 01:36:03,498 --> 01:36:05,138 You were getting older. 974 01:36:05,193 --> 01:36:06,983 You loved Muzafer. 975 01:36:08,190 --> 01:36:10,550 He couldn’t tear down your world. 976 01:36:13,007 --> 01:36:17,007 Ender, you should be by your child’s side, too. 977 01:36:17,518 --> 01:36:21,518 You had said you had a child. With whom? 978 01:36:23,548 --> 01:36:24,818 Who is the mother? 979 01:36:31,468 --> 01:36:32,838 Is it a boy or girl? 980 01:36:32,905 --> 01:36:34,985 A boy, a very handsome boy? 981 01:36:39,421 --> 01:36:43,651 Ender, don’t let your son live apart from you. 982 01:36:43,988 --> 01:36:51,458 Even if you have to, like Tekin, you have to live apart from him, Don’t. try to keep him by your side. 983 01:36:51,778 --> 01:36:53,848 How do you know he is not by my side? 984 01:36:53,963 --> 01:36:55,353 I don’t know that. 985 01:36:55,518 --> 01:36:59,308 Remember, you said that you are the only one who loves me more than anyone else does? 986 01:36:59,422 --> 01:37:01,862 Wrong. There is my son, too. 987 01:37:02,495 --> 01:37:06,625 He loves me, just as I am, with no reservations, no expectations. 988 01:37:07,214 --> 01:37:11,214 His hugs mean the world. 989 01:37:12,660 --> 01:37:15,750 I would love to see my grandson. 990 01:37:20,980 --> 01:37:22,610 Why not? 991 01:37:24,226 --> 01:37:28,226 After all, you are an expert at raising a secret child. 992 01:37:31,101 --> 01:37:33,261 I have ignored him recently. 993 01:37:33,527 --> 01:37:36,547 I haven’t wanted him to be part of all this. 994 01:37:36,881 --> 01:37:38,671 I will help you. 995 01:37:38,857 --> 01:37:42,137 Whatever needs to be done, I will do it. 996 01:37:53,854 --> 01:37:55,104 Hello 997 01:37:55,418 --> 01:37:57,688 Selvi, its me, Beril 998 01:37:57,714 --> 01:37:58,804 I am listening to you 999 01:37:58,852 --> 01:38:00,142 How are you? 1000 01:38:00,142 --> 01:38:01,104 Thank you. 1001 01:38:01,308 --> 01:38:03,458 Is it possible for us to get together? 1002 01:38:05,501 --> 01:38:07,931 I don’t think so. I am really busy. 1003 01:38:09,035 --> 01:38:11,435 There is someone you will be interested in meeting. 1004 01:38:11,694 --> 01:38:14,894 Someone with information about my father’s murder. A surprise witness. 1005 01:38:15,670 --> 01:38:16,700 Who? 1006 01:38:16,782 --> 01:38:18,742 I can’t tell you on the phone. 1007 01:38:18,789 --> 01:38:20,949 Let’s meet, then I will take you to him. 1008 01:38:21,317 --> 01:38:22,637 It’s very important. 1009 01:38:22,726 --> 01:38:23,876 Okay. 1010 01:38:25,637 --> 01:38:27,607 What time? Where? 1011 01:38:30,104 --> 01:38:30,914 Okay 1012 01:38:41,753 --> 01:38:43,293 Hayli Sonzur files. 1013 01:38:43,410 --> 01:38:44,520 Thank you. 1014 01:39:00,512 --> 01:39:03,372 I have something to tell you about your police lieutenant. 1015 01:39:03,660 --> 01:39:04,660 What is it? 1016 01:39:04,697 --> 01:39:05,918 I can’t tell you on the phone. 1017 01:39:05,918 --> 01:39:09,728 Let’s meet at Rumeli Kavagi. You know the old theater or something? Let’s meet there. 1018 01:39:09,861 --> 01:39:11,531 Why there? 1019 01:39:11,698 --> 01:39:13,918 Because, its where we are now. 1020 01:39:13,930 --> 01:39:16,850 Not because I have an interest in history and culture. 1021 01:39:16,865 --> 01:39:18,295 Is Fahri with you? 1022 01:39:18,295 --> 01:39:19,695 Yes, he is right here. 1023 01:39:20,570 --> 01:39:21,930 Okay, I am leaving now. 1024 01:39:21,943 --> 01:39:23,473 Okay, we will be waiting. 1025 01:39:28,901 --> 01:39:30,351 He is on coming. 1026 01:39:30,473 --> 01:39:32,523 I got that part. 1027 01:39:36,127 --> 01:39:37,807 Welcome, Doctor. 1028 01:39:38,113 --> 01:39:39,113 Is Mrs Sahika at home? 1029 01:39:39,113 --> 01:39:40,728 Yes, she is in the living room. 1030 01:39:40,728 --> 01:39:42,348 She is alone, right? There is no one with her. 1031 01:39:42,348 --> 01:39:43,788 Yes, she is by herself. 1032 01:39:49,424 --> 01:39:54,644 No, no, please don’t even think that. We are not cancelling anything. 1033 01:39:54,865 --> 01:39:58,055 Just some legal procedural things with the patents, that’s all. 1034 01:39:58,082 --> 01:40:01,692 The laboratory is almost finished.We will start work very soon. 1035 01:40:05,578 --> 01:40:10,308 Okay… fine.. very soon, I will send it to you shortly. 1036 01:40:11,073 --> 01:40:12,213 Harun, welcome. 1037 01:40:12,276 --> 01:40:13,076 Thank you. 1038 01:40:13,076 --> 01:40:14,796 I am sorry for coming without letting you know first. 1039 01:40:14,796 --> 01:40:16,376 Please… Sit down.. 1040 01:40:16,490 --> 01:40:18,590 I didn’t want to talk on the phone. 1041 01:40:20,265 --> 01:40:21,425 I'm listening 1042 01:40:21,511 --> 01:40:23,801 I had the blood you gave me analyzed. 1043 01:40:23,881 --> 01:40:25,151 And, the results? 1044 01:40:25,151 --> 01:40:26,961 The blood doesn’t belong to Ender. 1045 01:40:27,084 --> 01:40:29,984 I went even further, without letting you know.. 1046 01:40:30,024 --> 01:40:34,024 I checked the blood of everyone in your family. 1047 01:40:34,591 --> 01:40:38,591 The blood didn’t match Berin, nor Muzafer, no one. 1048 01:40:39,947 --> 01:40:42,917 Okay, then, can it belong to one of the employees? 1049 01:40:42,933 --> 01:40:44,353 I don’t believe so. 1050 01:40:44,407 --> 01:40:50,237 Unless, someone recently died, the blood can’t match any of the employees. 1051 01:40:50,366 --> 01:40:52,116 If someone hasn’t died????? 1052 01:40:53,542 --> 01:40:56,762 This is why I wanted to talk to you in person, Sahika Hanim. 1053 01:40:56,797 --> 01:41:00,797 There was also skin fragments in the blood. 1054 01:41:02,021 --> 01:41:05,081 Wait a minute skin fragments???? What are you saying? 1055 01:41:05,183 --> 01:41:14,803 This means that someone, either with a gun or some other weapon, tore into someone else, then wiped their hands on a handkerchief, getting pieces of the other Person’s skin and DNA fragments onto the cloth. 1056 01:41:15,032 --> 01:41:22,752 Look, even if it was an accident, this means that someone died. 1057 01:41:23,251 --> 01:41:26,231 As a doctor, I have to tell the police. 1058 01:41:26,367 --> 01:41:28,527 This is why I came to you in such a hurry. 1059 01:41:28,539 --> 01:41:30,479 I didn’t want to do anything like this, without talking with you first. 1060 01:41:30,518 --> 01:41:31,938 Harun, you can’t go to the police! 1061 01:41:31,938 --> 01:41:32,798 But, Sahika Hanim… 1062 01:41:32,798 --> 01:41:38,778 Look, I know this is your duty, But, please give me some time… 1063 01:41:38,778 --> 01:41:43,528 At least, until I talk to my father, Until we can figure out what’s happening. 1064 01:41:43,685 --> 01:41:48,955 You are not just our family doctor, But, have always been our family friend, too. 1065 01:41:49,658 --> 01:41:51,668 Can you please do this for me? 1066 01:42:08,681 --> 01:42:09,881 Ayse? 1067 01:42:26,180 --> 01:42:27,710 Daghan? 1068 01:42:32,406 --> 01:42:35,066 Dagan, what are you doing with a gun? 1069 01:42:36,989 --> 01:42:43,379 Where are you going? What are you going to do? 1070 01:42:44,310 --> 01:42:47,120 I promise you, I won’t forgive you if you do anything with that gun 1071 01:42:47,120 --> 01:42:48,590 Mom, please 1072 01:42:48,690 --> 01:42:53,820 Please, son, if something happens to you, what will we do?we will be left as orphans… 1073 01:42:53,820 --> 01:42:55,401 you are our support.. 1074 01:42:55,401 --> 01:42:57,651 Mom, nothing is going to happen! 1075 01:42:57,651 --> 01:43:05,611 Dagan, please don’t go… Dagan! Don’t go! 1076 01:43:26,868 --> 01:43:28,128 What is it, Fahri? 1077 01:43:28,236 --> 01:43:29,256 Abi? 1078 01:43:30,145 --> 01:43:31,755 Yilmaz is Dagan’s man. 1079 01:43:31,877 --> 01:43:35,067 They are setting a trap for you. Don't go where they say. 1080 01:43:35,372 --> 01:43:37,352 Without letting them know that you are aware, bring them there 1081 01:43:37,485 --> 01:43:38,195 Okay 1082 01:43:58,074 --> 01:43:59,704 Where is my father? 1083 01:44:00,201 --> 01:44:01,511 Is this how its going to be now? 1084 01:44:01,528 --> 01:44:04,538 We don’t even say hello to each other, anymore? 1085 01:44:04,538 --> 01:44:05,228 Hello. 1086 01:44:05,228 --> 01:44:08,478 Where is my father? I need to talk to him.He isn’t answering my phone calls. 1087 01:44:08,478 --> 01:44:11,428 Oh, what’s the matter? You need money or something? 1088 01:44:11,428 --> 01:44:16,278 I really don’t have time to deal with you right now.Do you know where my father is or don’t you? 1089 01:44:16,280 --> 01:44:18,445 He is upstairs. He came home early. 1090 01:44:18,445 --> 01:44:20,243 He is a little tired. He is resting. 1091 01:44:20,243 --> 01:44:21,473 What’s wrong with him? 1092 01:44:21,473 --> 01:44:22,783 His blood pressure is high. 1093 01:44:22,783 --> 01:44:25,733 Of course, seeing you like this will make it worse. 1094 01:44:25,733 --> 01:44:27,243 Whatever you have to say to him, you can tell me. 1095 01:44:27,243 --> 01:44:31,853 Of course, that is, if you don’t want your father to have a heart attack So, you can claim his fortune. 1096 01:44:32,775 --> 01:44:34,305 I will talk to him later. 1097 01:44:34,571 --> 01:44:35,961 It’s up to you. 1098 01:44:50,592 --> 01:44:52,082 What is all this? 1099 01:44:54,638 --> 01:44:57,588 It’s for the kids in the orphanage. 1100 01:44:59,508 --> 01:45:00,519 I am in shock. 1101 01:45:00,519 --> 01:45:03,349 Is this how you are trying to get your guilt forgiven? 1102 01:45:04,202 --> 01:45:05,952 You talk too much, Sahika. 1103 01:45:08,073 --> 01:45:10,403 I am sorry, Asu Hanim, I thought you were alone. 1104 01:45:10,404 --> 01:45:11,364 it doesn't matter 1105 01:45:11,693 --> 01:45:14,443 I spoke with the store manager, I can take it back if you don’t like them. 1106 01:45:14,443 --> 01:45:18,243 Thank you, let’s keep everything. You may leave. 1107 01:45:23,684 --> 01:45:26,614 It’s not enough for my grandson..… 1108 01:45:30,087 --> 01:45:32,407 Can I have some water? 1109 01:45:53,588 --> 01:45:54,758 Hello.. 1110 01:46:20,583 --> 01:46:22,003 Plans have changed. 1111 01:46:22,206 --> 01:46:24,926 We are going to meet Ender at the hangar 1112 01:46:25,012 --> 01:46:27,282 What's that got to do with Hangar? Where did that come from? 1113 01:46:27,403 --> 01:46:31,453 Dağhan Bey ordered. If you don’t believe me, ask him. 1114 01:46:32,399 --> 01:46:33,919 Why should I ask him? 1115 01:46:35,169 --> 01:46:36,769 Okay, you call Ender, then. 1116 01:46:37,067 --> 01:46:40,107 I already called him and took care of it. 1117 01:48:42,764 --> 01:48:44,604 What is it, Fahri? 1118 01:48:45,403 --> 01:48:46,943 Yilmaz is Dagan’s man. 1119 01:48:47,192 --> 01:48:49,702 They are setting a trap for you. 1120 01:48:51,384 --> 01:48:53,634 Without letting them suspect anything, bring them to the hangar. 1121 01:48:53,734 --> 01:48:54,364 Okey 1122 01:48:56,187 --> 01:48:57,587 Thanks, bro… 1123 01:48:57,793 --> 01:49:00,993 Not at all. For all you have done for me, this is nothing. 1124 01:50:13,778 --> 01:50:19,268 Gentlemen… welcome. 1125 01:51:05,231 --> 01:51:10,581 I wanted Sezai Kayali killed 1126 01:51:13,700 --> 01:51:15,100 Why? 1127 01:51:17,785 --> 01:51:19,515 Why????? 1128 01:51:20,232 --> 01:51:23,272 To make Beril mine. 1129 01:51:41,084 --> 01:51:44,884 I was only the middle man. 1130 01:51:46,892 --> 01:51:54,862 I drugged you and took your phone. 1131 01:52:39,231 --> 01:52:42,171 You killed Sezar Kayali! 1132 01:52:43,867 --> 01:52:45,737 Okay, what about my father? 1133 01:52:48,493 --> 01:52:51,343 Who killed my father? 1134 01:54:02,961 --> 01:54:05,111 Whose house is this, Berin? 1135 01:54:05,366 --> 01:54:09,366 You will find out. Patience. 1136 01:54:52,629 --> 01:54:56,629 The police lieutenant, Rıdvan Ertuğrul Did you kill him? 1137 01:54:59,085 --> 01:54:59,965 No. 1138 01:55:06,655 --> 01:55:10,125 There was a problem between the two of you. You threatened him many times. 1139 01:55:10,125 --> 01:55:12,135 I didn’t kill that bastard. 1140 01:55:13,023 --> 01:55:14,283 Then, who? 1141 01:55:17,989 --> 01:55:19,449 I don’t know. 1142 01:56:42,471 --> 01:56:45,041 All this belongs to you. 1143 01:56:45,474 --> 01:56:48,674 Just from this alone, you will remain in jail for 15 years. 1144 01:56:48,674 --> 01:56:52,354 If we add Ridwan’s murder to it too… 1145 01:56:53,276 --> 01:56:55,476 You will be in jail for life. 1146 01:56:55,746 --> 01:56:57,986 So, you are going to frame me? 1147 01:57:00,794 --> 01:57:03,934 Look, we are trying to help you. 1148 01:57:04,475 --> 01:57:07,945 We know Tekin Zerdan killed Ridwan. 1149 01:57:08,345 --> 01:57:12,425 We also know that Ridwan was corrupt. 1150 01:57:13,840 --> 01:57:17,580 I was a little rough with you, because of the seriousness of the situation…but, 1151 01:57:17,581 --> 01:57:21,631 But, this murder is going to be on you… 1152 01:57:23,077 --> 01:57:25,087 Why, you know I didn’t do this. 1153 01:57:25,419 --> 01:57:27,959 There is too much evidence against you. 1154 01:57:36,227 --> 01:57:38,267 So, isn’t it your job to find out the truth. 1155 01:57:38,267 --> 01:57:41,167 Because its part of my job to find the truth is why I am here. 1156 01:57:41,377 --> 01:57:43,877 I been following Tekin for a long time. But, I couldn’t get him 1157 01:57:44,023 --> 01:57:47,373 He has been protected by corrupt officials, strong men… 1158 01:57:50,989 --> 01:57:53,959 We couldn’t get anything on him… 1159 01:58:02,679 --> 01:58:05,149 But, you are going to help us.. 1160 01:58:06,681 --> 01:58:09,701 You are going to work for us… 1161 01:58:11,972 --> 01:58:15,972 Otherwise…