[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.42,0:00:04.55,Default,,0000,0000,0000,,17. yüzyılda ABD'nin doğu kıyılarında\Nbulunan Cape Cod'da Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:06.74,Default,,0000,0000,0000,,o kadar çok beyaz balina vardı ki Dialogue: 0,0:00:06.74,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,üzerilerine basarak, koyun bir ucundan\Ndiğer bir ucuna kadar yürüyebilirdiniz. Dialogue: 0,0:00:13.23,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Bugün sayıları yüzlerle ifade edilmekte ve\Nsoyları tükenme tehlikesi altında. Dialogue: 0,0:00:16.90,0:00:21.26,Default,,0000,0000,0000,,Beyaz balinalar gibi pek çok balina \Ntürünün sayıları da Dialogue: 0,0:00:21.26,0:00:24.17,Default,,0000,0000,0000,,200 yıldır süregelen\Netleri, yağları ve kemikleri için Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:29.82,Default,,0000,0000,0000,,avlanmaları ve öldürülmeleri sırasında \Nçarpıcı bir biçimde azaldı. Dialogue: 0,0:00:31.01,0:00:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Bugün hala balinaların varolmasının \Ntek sebebi Dialogue: 0,0:00:33.41,0:00:37.06,Default,,0000,0000,0000,,70lerde başlayan\N'Balinaları Kurtarın' hareketi. Dialogue: 0,0:00:37.06,0:00:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Bu hareket ticari balina avının \Ndurdurulmasında etkili oldu Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:42.71,Default,,0000,0000,0000,,ve ana düşüncesi de Dialogue: 0,0:00:42.71,0:00:46.15,Default,,0000,0000,0000,,"Eğer balinaları bile kurtaramıyorsak,\Nneyi kurtarabiliriz ki? " idi. Dialogue: 0,0:00:46.15,0:00:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Bu hareket kesinlikle \Nçevresel yıkımı durdurmaya karşı Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.55,Default,,0000,0000,0000,,politik yeteneğimizin bir testiydi. Dialogue: 0,0:00:52.55,0:00:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Böylece bu kampanyanın bir sonucu olarak Dialogue: 0,0:00:54.64,0:00:59.95,Default,,0000,0000,0000,,80’lerin başında ticari balina\Navcılığı yasaklandı. Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Yine de sularımızdaki balinaların\Nsayısı hala az Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:07.49,Default,,0000,0000,0000,,çünkü insan kaynaklı diğer pek çok\Ntehditle karşı karşıyalar. Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Malesef hala pek çok insan, benim gibi\Nbalina koruyucularının bunu yapmasını Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:20.51,Default,,0000,0000,0000,,yalnızca bu canlıların çok güzel \Nve karizmatik olmasına bağlıyor. Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:24.02,Default,,0000,0000,0000,,Bu aslında zararlı bir düşünce Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:28.50,Default,,0000,0000,0000,,çünkü balinalar ekosistem\Nmühendisleridir. Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Okyanusun dengesinin ve sağlığının \Ndüzenlenmesine yardımcı olurlar Dialogue: 0,0:01:32.87,0:01:37.30,Default,,0000,0000,0000,,ve hatta insanlığa da hizmet ederler. Dialogue: 0,0:01:37.30,0:01:41.28,Default,,0000,0000,0000,,O halde balinaların okyanusların\Ndirençleri için neden Dialogue: 0,0:01:41.28,0:01:44.17,Default,,0000,0000,0000,,önemli olduğunu konuşalım. Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:48.21,Default,,0000,0000,0000,,İki önemli nokta var: Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:52.55,Default,,0000,0000,0000,,balina dışkısı ve çürüyen balina leşleri. Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Balinalar beslenmek için dibe dalar ve\Nnefes almak için yüzeye çıkarlar Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:01.81,Default,,0000,0000,0000,,ve devasa tüye benzer dışkı çıkarırlar. Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Balina pompalaması, böyle adlandırılıyor, Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.68,Default,,0000,0000,0000,,aslında derinlerdeki besinleri Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,yüzeye taşıyarak, denizlerdeki \Nbesin zincirini oluşturan Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,planktonların oluşmasına katkı sağlıyor. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Gerçekten de okyanuslarda ne kadar\Nçok balina dışkılarsa Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:21.21,Default,,0000,0000,0000,,bütün ekosistem için o kadar faydalı olur. Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Balinalar ayrıca tüm hayvanlar arasında\Nen uzun göçü yapanlar olarak bilinir. Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Amerikan gri balinaları her yıl 16.000\Nkilometre süren Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:38.81,Default,,0000,0000,0000,,verimli beslenme alanlarından, doğum\Nyapacakları daha az verimli alanlara Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:41.90,Default,,0000,0000,0000,,göç ederler ve tekrar geri dönerler. Dialogue: 0,0:02:41.90,0:02:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Böyle yapmakla, beslenme alanlarından\Naldıkları gübreyi Dialogue: 0,0:02:46.89,0:02:50.68,Default,,0000,0000,0000,,dışkı formunda ihtiyaç duyulan\Nalanlara taşırlar. Dialogue: 0,0:02:50.68,0:02:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Açıkça, okyanuslarda hem yatay\Nhem de dikey Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:57.81,Default,,0000,0000,0000,,beslenme döngüsü için balinalar önemlidir. Dialogue: 0,0:02:57.81,0:03:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Daha da güzeli, balinalar öldükten\Nsonra bile çok önemlidir. Dialogue: 0,0:03:05.03,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,Balina leşleri okyanus yüzeylerinden düşen\Nen büyük döküntü türlerinden biridir Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.77,Default,,0000,0000,0000,,ve bu olay\Nbalina düşüşü olarak adlandırılır. Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,Bu leşler batarken\N400 çeşit tuhaf türe besin olur, Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:22.32,Default,,0000,0000,0000,,yılanbalığına benzeyen ve bakteri üreten \Nbu balık dahil olmak üzere. Dialogue: 0,0:03:23.02,0:03:26.17,Default,,0000,0000,0000,,Onları öldürüp okyanuslardan almakla\Nmeşgul olduğumuz Dialogue: 0,0:03:26.17,0:03:29.52,Default,,0000,0000,0000,,bu 200 yıllık balina\Navcılığından sonra, büyük ihtimalle Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:35.25,Default,,0000,0000,0000,,bu balina leşlerinin okyanus diplerine\Ndüşme dağılımı ve oranlarının Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:37.56,Default,,0000,0000,0000,,değişmesine neden olduk. Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Bu da, devamları bu balina leşlerine Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:43.97,Default,,0000,0000,0000,,bağlı olan ve bunda uzmanlaşmış\Nbazı türlerin Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:47.36,Default,,0000,0000,0000,,yok olması sonucunu doğurdu. Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:55.81,Default,,0000,0000,0000,,Balina leşleri aynı zamanda, \Nyaklaşık 80.000 aracın bir yılda ürettiği Dialogue: 0,0:03:55.81,0:04:01.18,Default,,0000,0000,0000,,karbon miktarına eşit olan 190.000 ton\Nkarbonu atmosferden alarak Dialogue: 0,0:04:01.18,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,okyanusun diplerine taşımaları\Nile bilinirler. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.51,Default,,0000,0000,0000,,Okyanus diplerinde bu \N“karbon batıyor” dur. Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü balinalar atmosferdeki fazla\Nkarbonu alıp tutar Dialogue: 0,0:04:11.57,0:04:14.91,Default,,0000,0000,0000,,ve böylelikle küresel ısınmanın\Ngecikmesine yardım eder. Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Bazen bu leşler kıyılarda yok edilir Dialogue: 0,0:04:19.47,0:04:24.12,Default,,0000,0000,0000,,ve böylece karada yaşayan pek çok yırtıcı\Ntürün beslenmesine olanak sağlar. Dialogue: 0,0:04:24.54,0:04:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Bu 200 yıllık balina avı belli ki\Nçok hasar verdi Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:31.71,Default,,0000,0000,0000,,ve balina popülasyonunda\N%60 ile %90 oranında Dialogue: 0,0:04:31.71,0:04:34.48,Default,,0000,0000,0000,,bir azalmaya neden oldu. Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Açıkçası, Balinaları Kurtarın hareketi Dialogue: 0,0:04:36.30,0:04:40.71,Default,,0000,0000,0000,,ticari balina avcılığının önlenmesinde\Nçok etkili oldu. Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Ancak bunu revize etmemiz gerek. Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Bugün, balinaların sularımızda yüz yüze\Nkaldığı daha modern ve baskıcı Dialogue: 0,0:04:48.06,0:04:50.35,Default,,0000,0000,0000,,problemleri ele almaya ihtiyacımız var. Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Her şey bir yana, \Nkonteyner gemileri tarafından Dialogue: 0,0:04:52.80,0:04:56.63,Default,,0000,0000,0000,,beslenme alanlarından sürülmelerini Dialogue: 0,0:04:56.63,0:05:01.74,Default,,0000,0000,0000,,ve okyanusta dolaşırken balıkçı ağlarına\Ntakılmalarını sonlandırmalıyız. Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Ayrıca, korumaya yönelik mesajlarımızı \Nkavramsallaştırmayı öğrenmeliyiz ki Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,insanlar bu canlıların \Nekosistemdeki gerçek değerini anlasın. Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:16.75,Default,,0000,0000,0000,,O zaman hadi,\Nbalinaları tekrar kurtaralım Dialogue: 0,0:05:19.51,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,ama bu kez sadece onlar için değil, Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:24.81,Default,,0000,0000,0000,,bunu kendimiz için de yapalım. Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkür ederim.