0:00:01.210,0:00:05.218 Em 1600, havia tantas baleias-francas[br]na baía do Cabo Cod, 0:00:05.218,0:00:07.236 na costa leste dos E.U.A. 0:00:07.236,0:00:10.389 que, aparentemente, podíamos[br]caminhar por cima delas 0:00:10.389,0:00:12.836 de um lado da baía até ao outro. 0:00:13.234,0:00:16.334 Hoje, elas são meras centenas,[br]e estão em perigo. 0:00:16.925,0:00:21.975 Como elas, muitas espécies de baleias veem[br]os seus números drasticamente reduzidos 0:00:21.975,0:00:24.579 devido a 200 anos de pesca de baleias, 0:00:24.579,0:00:29.889 em que foram caçadas e mortas[br]pela sua carne, óleo e ossos. 0:00:31.304,0:00:33.669 Agora só temos baleias nas nossas águas 0:00:33.669,0:00:36.733 devido ao movimento Save the Whales[br]na década de 70. 0:00:37.057,0:00:40.636 Foi fundamental para deter [br]a pesca comercial de baleias, 0:00:40.636,0:00:44.407 e baseou-se na ideia de que,[br]se não conseguimos salvar as baleias, 0:00:44.407,0:00:46.449 que mais poderíamos salvar? 0:00:46.658,0:00:49.422 Em última análise, foi um teste[br]à nossa capacidade política 0:00:49.422,0:00:52.568 de parar a destruição ambiental. 0:00:52.683,0:00:56.236 Assim, no início dos anos 80, [br]houve a proibição da pesca de baleias 0:00:56.236,0:00:59.293 que entrou em vigor[br]em resultado desta campanha. 0:01:00.255,0:01:03.112 Mas as baleias nas nossas águas[br]ainda são poucas em número, 0:01:03.112,0:01:06.965 porque ainda enfrentam vários[br]outros perigos induzidos pelo Homem. 0:01:07.933,0:01:15.383 Infelizmente, muitas pessoas ainda pensam [br]que os preservadores de baleias como eu 0:01:15.383,0:01:20.766 fazem o que nós fazemos só porque [br]estas criaturas são carismáticas e bonitas. 0:01:21.767,0:01:24.025 Na verdade, isto é um mau serviço, 0:01:24.025,0:01:28.137 porque as baleias são engenheiras [br]do ecossistema. 0:01:28.499,0:01:32.872 Elas ajudam a manter a estabilidade[br]e a saúde dos oceanos, 0:01:32.872,0:01:36.499 e até a prestar serviços [br]à sociedade humana. 0:01:37.946,0:01:41.579 Então vamos falar sobre porque[br]é que é essencial salvar as baleias 0:01:41.579,0:01:44.720 para a sobrevivência dos oceanos. 0:01:44.806,0:01:47.876 Resume-se a duas coisas principais: 0:01:49.334,0:01:52.546 fezes de baleia e carcaças a apodrecer. 0:01:52.869,0:01:56.135 Quando as baleias mergulham nas profundezas[br]para se alimentarem 0:01:56.135,0:02:01.403 e sobem à superfície para respirar,[br]libertam uma enorme quantidade de fezes. 0:02:01.918,0:02:04.195 Este "turbilhão de fezes", [br]tal como é chamado, 0:02:04.195,0:02:08.507 traz nutrientes essenciais [br]das profundezas para a superfície do mar 0:02:08.507,0:02:11.251 onde estimulam o crescimento[br]de fitoplâncton, 0:02:11.251,0:02:14.422 que constitui a base de todas[br]as cadeias alimentares marinhas. 0:02:14.422,0:02:17.317 Portanto, ter mais baleias [br]a defecar nos oceanos 0:02:17.317,0:02:21.208 é verdadeiramente benéfico[br]para todo o ecossistema. 0:02:21.636,0:02:27.640 As baleias são também famosas por realizarem[br]algumas das maiores migrações mamíferas. 0:02:27.626,0:02:32.696 As baleias-cinzentas da América[br]migram 16 000 quilómetros 0:02:32.707,0:02:38.812 entre áreas de alimentação produtivas[br]e áreas menos produtivas para o parto, 0:02:38.812,0:02:41.225 e regressam todos os anos. 0:02:41.902,0:02:47.219 Enquanto o fazem, transportam fertilizante[br]nas suas fezes 0:02:47.219,0:02:50.676 dos sítios que o têm [br]para lugares que precisam dele. 0:02:50.894,0:02:54.353 Claramente, as baleias são muito[br]importantes na reciclagem de nutrientes, 0:02:54.353,0:02:58.450 tanto na horizontal, como na vertical,[br]pelos oceanos. 0:02:58.450,0:03:03.161 Mas o mais interessante é que elas[br]também são importantes depois de mortas. 0:03:05.199,0:03:08.911 Os cadáveres de baleia são [br]uns dos maiores detritos 0:03:08.911,0:03:13.121 que caem da superfície do oceano,[br]e chamam-se carcaças de baleias. 0:03:13.409,0:03:15.704 Quando estas carcaças se afundam, 0:03:15.704,0:03:18.752 fornecem um banquete [br]para 400 espécies invulgares, 0:03:18.752,0:03:22.721 incluindo o peixe myxini, [br]em forma de enguia, produtor de lodo. 0:03:23.354,0:03:25.592 Portanto, mais de 200 anos [br]de pesca de baleias 0:03:25.592,0:03:29.647 em que estivemos ocupados a matar[br]e a remover estas carcaças dos oceanos, 0:03:29.647,0:03:35.465 alteraram o número e a distribuição[br]geográfica destas carcaças de baleia 0:03:35.465,0:03:37.925 que iriam descer [br]para as profundezas dos oceanos, 0:03:37.925,0:03:42.263 resultando provavelmente [br]numa série de extinções de espécies 0:03:42.263,0:03:43.877 que eram mais especializadas 0:03:43.877,0:03:47.104 e dependentes destas carcaças[br]para sobreviver. 0:03:48.237,0:03:52.798 As carcaças de baleia são também[br]conhecidas por transportar 0:03:52.798,0:03:56.229 quase 190 000 toneladas de carbono,[br] 0:03:56.229,0:04:01.294 o que equivale à quantidade produzida[br]por 80 000 carros por ano, 0:04:01.294,0:04:04.276 da atmosfera para o fundo do mar. 0:04:04.276,0:04:07.805 As profundezas dos oceanos são [br]o que chamamos de "fossas de carbono", 0:04:07.805,0:04:11.811 porque apanham e retêm [br]o excesso de carbono da atmosfera, 0:04:11.811,0:04:14.827 ajudando assim a atrasar [br]o aquecimento global. 0:04:16.303,0:04:19.468 Por vezes, as carcaças [br]acabam por dar à costa nas praias, 0:04:19.468,0:04:24.250 fornecendo uma refeição a algumas[br]espécies predatórias em terra. 0:04:24.997,0:04:28.606 Os 200 anos de caça de baleias [br]foram claramente prejudiciais 0:04:28.606,0:04:31.356 e causaram uma redução[br]nas populações de baleias 0:04:31.356,0:04:34.470 entre 60 a 90%. 0:04:34.476,0:04:36.444 Claramente, o movimento [br]Save the Whales 0:04:36.444,0:04:40.713 foi essencial para impedir a continuação[br]da pesca comercial de baleias, 0:04:40.713,0:04:43.339 mas nós precisamos de rever isto. 0:04:43.854,0:04:47.503 Precisamos de chamar a atenção[br]para os problemas mais recentes 0:04:47.503,0:04:50.349 que as baleias enfrentam [br]nas nossas águas, hoje em dia. 0:04:50.349,0:04:52.482 Entre outras coisas, precisamos de fazer 0:04:52.482,0:04:55.624 com que elas deixem de ser afundadas[br]por navios porta-contentores 0:04:55.624,0:04:57.587 quando estão a alimentar-se, 0:04:57.587,0:05:00.232 e de ficarem emaranhadas [br]nas redes de pesca 0:05:00.232,0:05:02.469 enquanto flutuam no oceano. 0:05:02.754,0:05:05.715 Também precisamos [br]de aprender a contextualizar 0:05:05.715,0:05:09.385 as nossas mensagens de preservação, [br]para que as pessoas percebam 0:05:09.385,0:05:13.232 o verdadeiro valor destas criaturas[br]no ecossistema. 0:05:14.165,0:05:18.142 Então, vamos salvar as baleias outra vez, 0:05:18.142,0:05:22.275 mas agora, não vamos fazê-lo [br]apenas por causa delas. 0:05:22.275,0:05:24.806 Vamos fazê-lo por nós. 0:05:25.720,0:05:26.598 Obrigada. 0:05:26.884,0:05:29.543 (Aplausos)