0:00:00.420,0:00:04.914 V 17. století bylo tolik velryb [br]v zálivu Cape Cod 0:00:04.914,0:00:06.741 u východního pobřeží USA, 0:00:06.741,0:00:10.389 že jste po jejich zádech mohli kráčet 0:00:10.389,0:00:12.484 z jednoho konce zálivu na druhý. 0:00:13.234,0:00:16.573 Dnes je jich okolo stovek kusů [br]a jsou ohroženy. 0:00:16.573,0:00:21.728 Podobně jako ony, stavy mnoha druhů [br]velryb drasticky poklesly 0:00:21.728,0:00:24.170 za 200 let jejich lovení, 0:00:24.170,0:00:29.889 kdy byly loveny a zabíjeny pro své[br]maso, olej a kosti. 0:00:31.009,0:00:33.412 Dnes máme velryby v našich vodách jen 0:00:33.412,0:00:37.057 díky hnutí ze 70. let "Zachraňte velryby". 0:00:37.057,0:00:40.455 Byl to nástroj k zastavení [br]komerčního lovu velryb, 0:00:40.455,0:00:44.227 a byl postaven na myšlence, pokud [br]nejsme schopni zachránit velryby, 0:00:44.227,0:00:46.154 co jsme schopni zachránit? 0:00:46.154,0:00:49.080 Byl to test naší politické schopnosti 0:00:49.080,0:00:52.683 zastavit ničení životního prostředí. 0:00:52.683,0:00:56.236 Na počátku 80. let zákaz komerčního lovu [br]velryb vstoupil v platnost, 0:00:56.236,0:00:59.951 jako výsledek této kampaně. 0:00:59.951,0:01:02.760 Avšak velryb je v našich vodách [br]stále málo, 0:01:02.760,0:01:07.489 protože čelí paletě dalších, [br]člověkem vyvolaných, nástrah. 0:01:07.489,0:01:15.130 Naneštěstí lidé si stále myslí, že [br]ochránci velryb jako já 0:01:15.136,0:01:20.509 dělají, to co dělají jen proto, že jsou tito[br]tvorové charismatičtí a krásní. 0:01:21.939,0:01:24.025 To je v podstatě medvědí služba, 0:01:24.025,0:01:28.499 protože velryby jsou inženýry ekosystému. 0:01:28.499,0:01:32.872 Pomáhají udržet stabilitu[br]a zdraví oceánů, 0:01:32.872,0:01:37.299 a dokonce poskytují služby i [br]lidské společnosti. 0:01:37.299,0:01:41.275 Tak se pobavme o tom, [br]proč je záchrana velryb kritická 0:01:41.275,0:01:44.806 pro vitalitu oceánů. 0:01:44.806,0:01:49.334 Dojdeme ke dvěma věcem: 0:01:49.334,0:01:52.546 velrybí trus a hnijící mrtvoly. 0:01:52.546,0:01:58.012 Jak se velryby potápějí do hloubek, aby se[br]nakrmili a zpět na povrch se nadechnout, 0:01:58.012,0:02:01.918 vypouštějí enormní oblaka výkalů. 0:02:01.918,0:02:03.662 Velrybí čerpadla, [br]jak se jim říká, 0:02:03.662,0:02:06.955 přinášejí nezbytné živiny z hloubek 0:02:06.955,0:02:10.975 do povrchových vod, kde stimulují[br]růst fytoplanktonu, 0:02:10.975,0:02:14.422 tvořícího základ [br]mořského potravního řetězce. 0:02:14.422,0:02:17.127 Takže skutečně, mít v oceánech více[br]kadících velryb 0:02:17.127,0:02:21.208 je přínosné pro celý ekosystém. 0:02:21.208,0:02:26.760 Velryby jsou také známé mezi savci[br]podnikáním nejdelších migrací. 0:02:26.760,0:02:32.696 Šedé velryby migrují z Ameriky[br]16 tisíc kilometrů 0:02:32.707,0:02:38.812 mezi oblastmi bohatými na potravu a [br]oblastmi pro rození mláďat, 0:02:38.812,0:02:41.902 tam a zpátky každý rok. 0:02:41.902,0:02:46.886 A jak tak cestují, převážejí hnojiva [br]ve formě svých výkalů 0:02:46.886,0:02:50.676 z míst, které je mají, na místa, které [br]je potřebují. 0:02:50.676,0:02:54.115 Velryby jsou bezesporu [br]velmi důležité v koloběhu živin, 0:02:54.115,0:02:57.807 jak horizontálně, tak vertikálně,[br]napříč oceány. 0:02:57.807,0:03:04.466 Ale vskutku úžasné je,[br]že jsou důležité i po své smrti. 0:03:04.466,0:03:08.559 Velrybí ostatky jsou největšími zbytky, 0:03:08.559,0:03:12.769 padajícími z povrchu oceánů[br]a říká se jim velrybí spad. 0:03:13.409,0:03:15.466 Jak tyto ostatky klesají, 0:03:15.466,0:03:18.495 poskytují potravu přibližně [br]400 živočišným druhům, 0:03:18.495,0:03:22.331 včetně úhořovité, sliz produkující [br]sliznatky. 0:03:23.021,0:03:25.154 Za 200 let lovu velryb, 0:03:25.154,0:03:29.524 zaměstnáni zabíjením a odstraňováním[br]ostatků z oceánů, 0:03:29.524,0:03:35.246 jsme pravděpodobně změnili množství a [br]zeměpisnou distribuci spadu ostatků, 0:03:35.246,0:03:37.563 které by klesly hluboko do oceánů 0:03:37.563,0:03:41.254 a ve výsledku to pravděpodobně vedlo[br]k množství vyhynutí druhů, 0:03:41.254,0:03:43.392 které byly velmi specializované a 0:03:43.392,0:03:47.876 jejichž přežití záviselo [br]na ostatcích velryb. 0:03:47.876,0:03:55.808 Je známo, že ostatky velryb [br]přenášejí okolo 190 tisíc tun uhlíku, 0:03:55.808,0:03:58.106 což je ekvivalent roční 0:03:58.106,0:04:01.171 produkce 80 tisíc aut, 0:04:01.171,0:04:04.000 z atmosféry do hlubokého oceánu, 0:04:04.000,0:04:07.510 a oceány jsou to, čemu [br]říkáme "karbonová jímka", 0:04:07.510,0:04:11.573 protože zachytávají přebytečný[br]uhlík z atmosféry, 0:04:11.573,0:04:15.789 a proto pomáhají zpomalit [br]globální oteplování. 0:04:15.789,0:04:19.468 Občas jsou tyto ostatky vyplaveny na pláže 0:04:19.468,0:04:24.540 a poskytují maso [br]dravým suchozemským druhům. 0:04:24.540,0:04:28.464 200 let lovu velryb bylo jasně škodlivých 0:04:28.464,0:04:31.356 a způsobilo redukci populace velryb 0:04:31.356,0:04:34.476 o 60 až 90 procent. 0:04:34.476,0:04:36.302 Zjevně bylo hnutí "Zachraňme velryby" 0:04:36.302,0:04:40.713 nápomocné při zastavení[br]komerčního lovu velryb, 0:04:40.713,0:04:43.854 ale potřebujeme jej zrevidovat. 0:04:43.854,0:04:48.608 Potřebujeme se věnovat více moderním,[br]naléhavým problémům, kterým velryby 0:04:48.608,0:04:50.349 dnes v našich vodách čelí. 0:04:50.349,0:04:52.482 Mimo jiné, potřebujeme zabránit tomu, 0:04:52.482,0:04:57.187 aby byly zabíjeny kontejnerovými loděmi, [br]když jsou na svých pastvinách, 0:04:57.187,0:04:59.985 potřebujeme zabránit tomu, aby se [br]zaplétaly do sítí, 0:04:59.985,0:05:02.469 které se vznáší v oceánech. 0:05:02.469,0:05:06.839 Také se potřebujeme naučit lépe vysvětlit[br]důvod našeho poslání, 0:05:06.839,0:05:13.225 aby lidé pochopili skutečnou hodnotu[br]těchto bytostí pro ekosystém. 0:05:13.985,0:05:18.142 Takže: pojďme znovu zachránit velryby, 0:05:18.142,0:05:22.275 ale tentokrát nejenom [br]pro jejich vlastní dobro, 0:05:22.275,0:05:24.806 pojďme to udělat pro dobro nás všech. 0:05:24.806,0:05:27.151 Děkuji. 0:05:27.151,0:05:31.981 (potlesk)