0:00:00.420,0:00:04.914 През петнайсти век [br]има толкова много черни китове в Кейп Код 0:00:04.914,0:00:06.741 на източното крайбрежие на САЩ, 0:00:06.741,0:00:10.389 че би могъл да се разхождаш [br]стъпвайки по тях 0:00:10.389,0:00:12.484 от единия край на залива[br]до другия. 0:00:13.234,0:00:16.573 Днес техният брой е едва няколко стотици,[br]и техният вид е в опасност. 0:00:16.573,0:00:21.728 Подобно на тях, и други видове китове,[br]драстично са намалели 0:00:21.728,0:00:24.170 следствие на 200 години на бракониерство, 0:00:24.170,0:00:29.889 през които са били хващани и убивани[br]заради тяхното месо, мас и кости. 0:00:31.009,0:00:33.412 Ако днес все още [br]се радваме на китове то това е 0:00:33.412,0:00:37.057 благодарение на движението[br]“Спаси китовете“ от 70те години. 0:00:37.057,0:00:40.455 То е имало за цел да спре избиването им [br]с комерсиални цели 0:00:40.455,0:00:44.227 и се е базирало на идеята, че ако не можем[br]да опазим китовете 0:00:44.227,0:00:46.154 какво можем да опазим тогава? 0:00:46.154,0:00:49.080 То е било тест за [br]политическата власт 0:00:49.080,0:00:52.683 за способността и да спре [br]екологичното унищожение. 0:00:52.683,0:00:56.236 Така през 80те години е била прокарана [br]забрана за лов, 0:00:56.236,0:00:59.951 която е влязла в сила [br]благодарение именно на тази кампания. 0:00:59.951,0:01:02.760 Китовете днес са все още[br]под заплаха от изчезване, 0:01:02.760,0:01:07.489 тъй като са обект на други [br]зловредни влияния на човешката дейност. 0:01:07.489,0:01:15.130 За съжаление, днес все още има хора,[br]които считат, че активисти като мен 0:01:15.136,0:01:20.509 се борят за китовете, само защото[br]ги намират за красиви създания. 0:01:21.939,0:01:24.025 Това всъщност е погрешно схващане 0:01:24.025,0:01:28.499 защото китовете освен всичко друго,[br]са и инженери по екоравновесие. 0:01:28.499,0:01:32.872 Те спомагат да се поддържа[br]балансът и общото здраве на океаните 0:01:32.872,0:01:37.299 и дори допринасят за човешкото благо. 0:01:37.299,0:01:41.275 Нека поговорим за това защо[br]опазването на китовете е толкова важно 0:01:41.275,0:01:44.806 за устойчивостта на океанското равновесие. 0:01:44.806,0:01:49.334 Може да бъде сведено до две основни неща: 0:01:49.334,0:01:52.546 екскременти от китовете[br]и техните гниещи трупове. 0:01:52.546,0:01:58.012 Понеже китовете се гмуркат надълбоко[br]за храна и излизат за да дишат, 0:01:58.012,0:02:01.918 те всъщност изпускат [br]огромни фекални струи. 0:02:01.918,0:02:03.662 Тази фекална помпа, както я наричат, 0:02:03.662,0:02:06.955 пренася ценни оскъдни хранителни елементи [br]от океанските дълбини 0:02:06.955,0:02:10.975 до повърхността на водата, където[br]стимулират развитието на фитопланктона, 0:02:10.975,0:02:14.422 който се явява база[br]на всички морски хранителни вериги. 0:02:14.422,0:02:17.127 Имайки повече китове, [br]които изхвърлят екскременти 0:02:17.127,0:02:21.208 е наистина полезно за цялата екосистема. 0:02:21.208,0:02:26.760 Китовете са известни и с това,че имат[br]едни от най-дългите миграции. 0:02:26.760,0:02:32.647 Сивите китове, които тръгват от Америка [br]изминават 16,000 километра, 0:02:32.647,0:02:38.812 от богатите на хранителни вещества зони[br]до по-малко богати зони 0:02:38.812,0:02:41.902 и правят тези миграции всяка година. 0:02:41.902,0:02:46.886 По своя път, те обогатяват с тор,[br]под формата на изпражнения, 0:02:46.886,0:02:50.676 придвижвайки се до местата,[br]където има нужда. 0:02:50.676,0:02:54.115 Накратко, китовете имат своята[br]неотменима роля в хранителната верига 0:02:54.115,0:02:57.807 било тя хоризонтална или вертикална. 0:02:57.807,0:03:04.466 Още повече, те имат своята роля [br]дори когато вече не са живи. 0:03:04.466,0:03:08.559 Труповете на китовете са едни от[br]най-разпространените гниещи останки 0:03:08.559,0:03:12.769 идващи от повърхността,[br]и наричани китовски отпадък. 0:03:13.409,0:03:15.466 Преминавайки от повърхността[br]към дълбините, 0:03:15.466,0:03:18.495 те осигуряват прехрана [br]на около 400 други морски видове, 0:03:18.495,0:03:22.331 включително змиоркообразни, [br]отделящи слуз видове. 0:03:23.021,0:03:25.154 Така през тези двеста години ,през които 0:03:25.154,0:03:29.524 убивахме и изваждахме труповете[br]на китовете от океаните, 0:03:29.524,0:03:35.246 ние променихме ритъма[br]и географско разпределяне на отпадъците им, 0:03:35.246,0:03:37.563 които е трябвало да бъдат [br]в дълбините на океана 0:03:37.563,0:03:41.254 и като резултат, [br]най-вероятно това е довело 0:03:41.254,0:03:43.392 до изчезването на видове,[br]които са зависели 0:03:43.392,0:03:47.876 от техните трупове за да оцелеят. 0:03:47.876,0:03:55.808 Труповете на китовете транспортират [br]повече от 190,000 тона въглерод 0:03:55.808,0:03:58.106 което е равнозначно на количеството 0:03:58.106,0:04:01.171 произведено от 80,000 коли годишно 0:04:01.171,0:04:04.000 от атмосферата до дълбините на океаните, 0:04:04.000,0:04:07.510 а тези океани[br]са това, което наричаме “въглеродни мивки“ 0:04:07.510,0:04:11.573 тъй като те улавят и задържат [br]излишеството от въглерод [br] 0:04:11.573,0:04:15.789 и по този начин спомагат да се забави [br]глобалното затопляне. 0:04:15.789,0:04:19.468 Понякога техните трупове носени от водата [br]и акустирайки на плажовете 0:04:19.468,0:04:24.540 служат за храна на други видове,[br]които обитават сушата. 0:04:24.540,0:04:28.464 Последните двеста години на избиване[br]са наистина пагубни 0:04:28.464,0:04:31.356 и имат за последица намаляване[br]на популацията на китовете 0:04:31.356,0:04:34.476 между 60 и 90 процента. 0:04:34.476,0:04:36.302 Очевидно, движението Спаси китоветe 0:04:36.302,0:04:40.713 е сериозен инструмент срещу [br]ловуването с търговска цел на китове, 0:04:40.713,0:04:43.854 но също така има нужда[br]то да бъде преразгледано. 0:04:43.854,0:04:48.608 трябва да погледнем по-сериозно[br]на проблемите, които стоят пред китовете 0:04:48.608,0:04:50.349 в нашите води днес. 0:04:50.349,0:04:52.482 Помежду всичко останало, [br]ние трябва да спрем 0:04:52.482,0:04:57.187 преминаването на контейнери [br]отгоре им в по-богатите на храна райони, 0:04:57.187,0:04:59.985 и да спрем заплитането им [br]в рибарските мрежи 0:04:59.985,0:05:02.469 когато плуват свободно в океана. 0:05:02.469,0:05:06.839 Също така трябва да се научим правилно[br]да формулираме призивите си 0:05:06.839,0:05:13.225 така че хората да разберат [br]истинската стойност в нашата екосистема. 0:05:13.985,0:05:18.142 И още веднъж, [br]нека спасим китовете днес, 0:05:18.142,0:05:22.275 но този път, нека го направим [br]не само заради тях, 0:05:22.275,0:05:24.806 но и заради самите нас. 0:05:24.806,0:05:27.151 Благодаря ви.