1 00:00:00,155 --> 00:00:01,685 2 00:00:04,765 --> 00:00:07,695 La pregunta de si la expansión jugable de Hornet 3 00:00:07,695 --> 00:00:10,795 es una secuela o una precuela me ha estado atormentando 4 00:00:10,795 --> 00:00:12,055 por tanto tiempo que apenas puedo recordarlo. 5 00:00:12,535 --> 00:00:15,355 Me acuesto cada noche, suplicándole a Team Cherry 6 00:00:15,355 --> 00:00:15,855 que finalmente 7 00:00:15,855 --> 00:00:16,825 nos de una respuesta. 8 00:00:17,185 --> 00:00:18,745 Pero se que simplemente se están riendo. 9 00:00:18,745 --> 00:00:19,245 10 00:00:19,245 --> 00:00:22,155 Riendo de mi. Pero ya se acabó. Creo que ya 11 00:00:22,155 --> 00:00:25,265 lo he descubierto. La respuesta de qué trata Silksong 12 00:00:25,265 --> 00:00:26,795 ha estado delante de nosotros todo este tiempo. 13 00:00:27,815 --> 00:00:31,085 Y todo lo que necesitaba era un poco de ayuda de un aliado imprevisto 14 00:00:31,915 --> 00:00:32,915 los franceses. 15 00:00:40,085 --> 00:00:42,845 Ah, si. Los franceses. No suelo 16 00:00:42,845 --> 00:00:44,125 hablar mucho de ellos 17 00:00:44,125 --> 00:00:45,845 en este canal. Pero finalmente, 18 00:00:45,845 --> 00:00:46,845 eso cambia hoy. 19 00:00:46,885 --> 00:00:49,935 Amo a los franceses. Si Team Cherry fuera francés 20 00:00:49,935 --> 00:00:52,615 apuesto a que tendríamos esa Ciudad Caracol. 21 00:00:52,615 --> 00:00:55,605 Asi que ese es un gran pro. En fin, un hombre francés llamado 22 00:00:55,605 --> 00:00:58,585 Buisson, me señaló una interesante 23 00:00:58,585 --> 00:01:01,745 linea de diálogo que encontró en la traducción francesa de Hollow Knight. Aquí 24 00:01:01,745 --> 00:01:03,005 está el diálogo en cuestión. 25 00:01:03,345 --> 00:01:06,305 Una alarma debería estar sonando en tu cabeza ahora mismo. 26 00:01:06,515 --> 00:01:09,495 Primero, miremos esta frase en inglés. 27 00:01:09,495 --> 00:01:11,985 Hornet dice lo siguiente: ''Un viejo reino... 28 00:01:11,985 --> 00:01:15,305 una cosa terrible despierta. Lo huelo en el aire. 29 00:01:15,305 --> 00:01:18,235 Se lo que eres. Se lo que intentas hacer. 30 00:01:18,235 --> 00:01:21,455 No lo puedo permitir.'' Ahora volvamos a la traducción francesa. 31 00:01:21,455 --> 00:01:24,515 Lo ves , ¿verdad? Hay una frase más 32 00:01:24,515 --> 00:01:25,395 aquí. 33 00:01:25,895 --> 00:01:28,955 34 00:01:29,395 --> 00:01:31,965 Buisson me dijo que esto se traduce a: 35 00:01:31,965 --> 00:01:35,075 ''Este Reino Antiguo...he tardado mucho tiempo en 36 00:01:35,075 --> 00:01:36,075 volver'' 37 00:01:36,275 --> 00:01:38,025 Ahora, una cosa terrible despierta. 38 00:01:38,385 --> 00:01:43,955 Fui corriendo a Google Translate para asegurarme de que no me estaba engañando. Y lo corroboré. Hable con algunas 39 00:01:43,955 --> 00:01:46,345 de las maravillosas personas que escriben la Wiki de Hollow Knight 40 00:01:46,695 --> 00:01:49,685 y de acuerdo con ellos, esta linea de diálogo no aparece en 41 00:01:49,685 --> 00:01:52,525 las traducciones Españolas ni Alemanas del juego. 42 00:01:52,735 --> 00:01:55,805 Pero si aparece en las notas de desarrollo de la version 43 00:01:55,805 --> 00:01:59,195 1.0.0.6 de Hollow Knight. Dice: 44 00:01:59,275 --> 00:02:01,545 La frase: He venido tarde. 45 00:02:01,695 --> 00:02:04,835 ha sido eliminada. ¿Debería estar ahí? 46 00:02:04,835 --> 00:02:07,725 En otras palabras, cuando Hornet se encuentra por primera vez con el Caballero en Sendero Verde 47 00:02:07,775 --> 00:02:10,735 originalmente iba a mencionar que había estado mucho tiempo 48 00:02:10,735 --> 00:02:13,665 lejos de Hallownest. 49 00:02:13,665 --> 00:02:16,535 Esta linea de dialogo fue eliminada antes del lanzamiento del juego. 50 00:02:16,535 --> 00:02:19,405 Pero de algun modo, esta frase no fue eliminada de la traducción 51 00:02:19,405 --> 00:02:22,825 Francesa. Esto es enorme. Si Hornet estaba fuera 52 00:02:23,005 --> 00:02:26,285 de Hallownest todo el tiempo hasta justo antes de los eventos de Hollow Knight 53 00:02:26,285 --> 00:02:29,235 esto entonces implica que Silksong es , de hecho, una precuela. 54 00:02:29,235 --> 00:02:35,235 Por supuesto esta linea de dialogo era tiempo atrás cuando Hollow Knight se lanzó. Asi que puede que no refleje 55 00:02:35,235 --> 00:02:36,665 el plan que tiene Team Cherry para Silksong del todo. 56 00:02:37,135 --> 00:02:40,215 Pero sinceramente, esto tiene sentido. 57 00:02:40,215 --> 00:02:43,655 Nada del diálogo de Hornet implica que pasara toda su vida en 58 00:02:43,855 --> 00:02:45,835 Hallownest. Asi que esta historia no contradice nada 59 00:02:46,265 --> 00:02:49,295 de lo que diga. Si miramos al manual de Hollow Knight, 60 00:02:49,295 --> 00:02:52,385 tenemos una descripcion muy interesante para Hornet. La describe como una misteriosa 61 00:02:52,385 --> 00:02:55,725 viajera que busca respuestas en las profundidades de Hallownest. 62 00:02:55,725 --> 00:02:57,315 ¿Como es Hornet una viajera? 63 00:02:57,885 --> 00:03:00,815 Parece que implica que Hornet ha estado fuera de Hallownest 64 00:03:00,815 --> 00:03:03,885 desde algún punto, antes de lo que acontece en el juego. En Hollow Knight, 65 00:03:03,885 --> 00:03:06,885 todo lo que sabemos realmente acerca de la meta de Hornet en Hallownest es que 66 00:03:06,885 --> 00:03:10,045 protege la Marca del Rey. No sabemos por qué 67 00:03:10,045 --> 00:03:13,065 o por cuanto tiempo. Puede que Hornet esté haciendo esto por lo que 68 00:03:13,065 --> 00:03:16,115 aprendió durante los acontecimientos de Silksong? De nuevo, 69 00:03:16,115 --> 00:03:19,025 el hecho de que este diálogo este en el juego antes 70 00:03:19,025 --> 00:03:22,025 conecta todo esto. Las notas del desarollador 71 00:03:22,025 --> 00:03:25,235 mencionadas antes fueron también eliminadas del juego en una actualización posterior. 72 00:03:25,235 --> 00:03:28,215 Que para mi, es una bandera roja que Team Cherry 73 00:03:28,215 --> 00:03:31,255 no quería que viésemos. Te crees que eres muy listo, verdad 74 00:03:31,255 --> 00:03:34,065 Team Cherry? Bien, tu juego ha terminado! 75 00:03:34,065 --> 00:03:37,565 Tengo todas las evidencias que necesito para declarar finalmente que Silksong es una 76 00:03:38,195 --> 00:03:41,045 precuela. Exacto. He hecho todo el círculo, nena. 77 00:03:41,295 --> 00:03:44,355 Asi que cuando Team Cherry dice que es una secuela de Hollow Knight, 78 00:03:44,395 --> 00:03:47,415 simplemente se refieren a que es la segunda entrega de la saga. 79 00:03:47,445 --> 00:03:50,475 Como Marley & Yo 2. Se 80 00:03:50,475 --> 00:03:53,495 llama Marley & Yo 2 pero por razones obvias, es una 81 00:03:53,495 --> 00:03:54,495 precuela. 82 00:03:54,715 --> 00:03:57,785 De hecho, que le jodan a Marley & Yo 2! Silksong es 83 00:03:57,785 --> 00:04:00,595 El Padrino Parte II. Es una secuela Y una precuela. 84 00:04:00,595 --> 00:04:03,485 El juego empezará antes de los acontecimientos de 85 00:04:03,485 --> 00:04:05,315 Hollow Knight, y después Hornet regresará a Hallownest, 86 00:04:06,485 --> 00:04:09,215 y después jugaremos los eventos de Hollow Knight siendo Hornet. 87 00:04:09,215 --> 00:04:12,185 y después el juego acabará con el final GodMaster. 88 00:04:12,185 --> 00:04:15,195 Tiene sentido, chicos. Pensad en Dark Souls III 89 00:04:15,195 --> 00:04:18,295 o Pokemon Oro y Plata 90 00:04:18,295 --> 00:04:21,555 Vamos a poner Hallownest dentro de Silksong. Me refiero, es gratis. 91 00:04:21,555 --> 00:04:27,605 De hecho, Team Cherry dijo esto en Redit AMA, en el 2017. De acuerdo con Ari, 92 00:04:27,605 --> 00:04:30,335 parte de la historia de Hornet, tendrá lugar en nuevas zonas, 93 00:04:30,765 --> 00:04:33,415 aunque todavía tenemos que especificar cuanto de la aventura 94 00:04:33,415 --> 00:04:35,735 tiene lugar en Hallownest, antiguas o nuevas zonas. 95 00:04:36,065 --> 00:04:39,085 Que pensais chicos? Hemos desentrañado todo esto? 96 00:04:39,085 --> 00:04:42,125 O simplemente llevo pensando en Silksong 97 00:04:42,125 --> 00:04:45,365 por tanto tiempo que estoy empezando a perder contacto con la realidad? 98 00:04:45,985 --> 00:04:48,765 Eso amigos, lo decidis vosotros. 99 00:04:48,765 --> 00:04:49,765 Au revoir