0:00:00.631,0:00:03.977 [Monasterio Deer Park[br]de la gran montaña oculta] 0:00:04.227,0:00:07.873 (Vietnamita) 0:00:10.918,0:00:13.384 La sangha respira unida. 0:00:13.685,0:00:18.062 Regresamos a nosotros mismos y[br]disfrutamos de respirar, 0:00:18.379,0:00:22.457 disfrutamos juntos[br]de este hermoso espacio. 0:00:29.716,0:00:30.965 (Campana) 0:00:34.311,0:00:40.205 (Campana) 0:00:59.952,0:01:05.929 (Campana) 0:01:27.807,0:01:33.900 (Campana) 0:02:17.204,0:02:20.965 Namo Shakyamuna Budhaya. 0:02:21.248,0:02:24.846 Querido respetado maestro,[br]querida noble comunidad, 0:02:26.260,0:02:30.523 querida mahasangha[br]en todas partes. 0:02:32.222,0:02:40.095 Hoy estamos justo antes[br]de la apertura del retiro de invierno. 0:02:41.228,0:02:44.275 Tras la charla tendremos 0:02:45.406,0:02:53.166 la ceremonia de apertura[br]del retiro de las lluvias 0:02:54.232,0:02:59.341 para iniciar un periodo de 3 meses[br]en que moraremos juntos en paz. 0:02:59.944,0:03:03.806 En vietnamita se dice "an cư".[br]Suena muy bien. 0:03:04.123,0:03:09.201 En español sería[br]'morar en paz'. 0:03:09.517,0:03:13.767 Morar en paz durante tres meses. 0:03:14.047,0:03:20.639 Ha sido nuestra tradición que yo recuerde[br]desde que llegué a Plum Village. 0:03:21.805,0:03:28.915 La charla de hoy se centrará en eso,[br]cómo morar en paz allá donde vayamos. 0:03:29.497,0:03:35.855 Morar en paz en cualquier tiempo o lugar.[br]No solo durante tres meses, 0:03:37.007,0:03:44.731 sobre todo en tiempos difíciles,[br]de incertidumbre y ansiedad. 0:03:45.847,0:03:50.723 Nuestro maestro tuvo la sabiduría 0:03:51.208,0:03:54.553 de recuperar esta tradición 0:03:54.987,0:04:00.314 del tiempo de Buda.[br]Los monjes siempre regresaban. 0:04:00.881,0:04:06.509 Su vida consistía en ayudar[br]y recorrer las ciudades 0:04:09.055,0:04:14.084 para mendigar comida[br]y compartir el Dharma durante todo el año. 0:04:14.382,0:04:18.030 En India, en la época del monzón[br]todos regresaban. 0:04:18.263,0:04:22.058 Quizá al principio no se quedaban 3 meses, 0:04:22.308,0:04:26.720 se fue alargando porque[br]querían profundizar su práctica. 0:04:27.120,0:04:35.294 Thay recuperó esta tradición[br]y la hizo sagrada. 0:04:35.577,0:04:41.254 Debemos respetar y querer esta tradición 0:04:41.470,0:04:46.082 y protegerla en bien de[br]nuestro desarrollo espiritual. 0:04:46.314,0:04:48.579 Los monjes y monjas 0:04:48.796,0:04:53.624 contamos nuestra vida monástica,[br]los años que llevamos en el Dharma 0:04:53.808,0:04:59.153 según a cuántos retiros de las lluvias[br]hemos asistido. 0:04:59.685,0:05:06.928 Si te pierdes un retiro de las lluvias,[br]no cumples un año más. 0:05:07.927,0:05:12.121 Como ir a la universidad.[br]Si no asistes a las clases, 0:05:13.120,0:05:18.699 aunque pase el año,[br]no te habrás desarrollado. 0:05:19.016,0:05:24.210 Lo digo para que conozcan un poco[br]nuestra tradición. 0:05:27.039,0:05:34.348 He reflexionado sobre qué relación tiene[br]con nuestra vida actual, 0:05:35.181,0:05:39.411 la situación del planeta[br]y de la especie humana. 0:05:39.693,0:05:44.504 Sobre todo para los EE UU.[br]Ha sido un año caótico. 0:05:45.437,0:05:50.482 Caótico en muchos continentes,[br]pero sobre todo en EE UU. 0:05:50.818,0:05:56.891 Es un año electoral.[br]Y creo que en dos días... 0:05:58.356,0:06:04.451 Los monjes y monjas[br]que me invitaron a dar esta charla, 0:06:05.066,0:06:09.396 es la deuda que debo pagar a Deer Park. 0:06:11.308,0:06:14.739 Lo digo porque que me dijeron 0:06:15.092,0:06:19.339 que les ponía algo nerviosos hablar[br]dos días antes de las elecciones. 0:06:19.605,0:06:23.951 Podrían decir algo[br]"políticamente incorrecto" 0:06:24.300,0:06:28.497 y molestar a alguno[br]de los partidos de la sangha. 0:06:28.831,0:06:33.627 En nuestra sangha[br]hay personas de diversos orígenes. 0:06:33.875,0:06:37.455 Y todas toman refugio[br]en la sangha y en la práctica. 0:06:37.670,0:06:40.883 Pero hay diversidad[br]de opiniones políticas. 0:06:41.116,0:06:46.595 Así que hablar de forma que[br]beneficie a todos es un reto, 0:06:46.844,0:06:51.956 sin importar qué partido, opiniones[br]o color sea el de cada cual. 0:06:52.155,0:06:57.133 Por eso vestimos de marrón[br]y nos afeitamos la cabeza. 0:06:58.149,0:07:02.645 Nos esforzamos en ser apolíticos, 0:07:03.027,0:07:06.674 aculturales, apartidistas,[br]ajenos a una raza... 0:07:07.007,0:07:13.698 Nos rapamos el pelo para recordar[br]que no pertenecemos a grupo alguno, 0:07:13.931,0:07:16.129 partido alguno, 0:07:16.729,0:07:20.043 religión alguna.[br]Bueno, algo budistas. 0:07:20.725,0:07:24.222 Pero nos esforzamos para no... 0:07:24.438,0:07:27.035 Hay hermanos cristianos. 0:07:27.251,0:07:31.381 También tenemos hermanos musulmanes[br]que practican el ramadan. 0:07:31.630,0:07:38.322 Se trata de llegar a lo mejor[br]de la humanidad dentro de cada uno. 0:07:38.606,0:07:41.560 Lo llamamos bodhicitta, ¿sí? 0:07:41.752,0:07:44.716 La mente de la bodhi,[br]la mente del despertar. 0:07:44.998,0:07:48.580 Eso es lo más importante. 0:07:48.863,0:07:55.055 Hoy quisiera hablar del contexto[br]de "an cư", morar en paz. 0:07:55.938,0:07:59.601 Creo que algunos[br]ya lo están experimentando 0:08:00.267,0:08:03.630 durante la cuarentena, el aislamiento, 0:08:03.897,0:08:08.375 al reducir los desplazamientos 0:08:08.674,0:08:11.737 y el contacto social. 0:08:12.020,0:08:15.035 Ya se da algo de eso. 0:08:15.333,0:08:17.849 Hoy quisiera hablar 0:08:18.347,0:08:22.775 de cómo morar en paz[br]en nuestro verdadero hogar. 0:08:23.042,0:08:29.953 Y cómo ello puede ser una respuesta[br]en la situación actual. 0:08:30.934,0:08:34.065 Hay mucha ansiedad, mucho... 0:08:35.745,0:08:38.760 como lo diría...[br]¿Mucho miedo? 0:08:40.592,0:08:43.089 Mucha separación. 0:08:43.405,0:08:47.083 Y como practicantes,[br]para nosotros es muy importante 0:08:47.351,0:08:51.729 saber regresar a uno[br]y observar hondamente 0:08:52.878,0:08:56.225 en qué podemos confiar. 0:08:56.524,0:09:02.168 Hoy podemos aprender,[br]cuando nos reunimos durante 3 meses, 0:09:02.485,0:09:05.066 monjes, monjas, practicantes, 0:09:05.315,0:09:09.129 debemos reflexionar sobre[br]en qué podemos apoyarnos 0:09:09.360,0:09:12.242 para tomar refugio en ello. 0:09:12.475,0:09:16.199 Cuando nos reunimos, tenemos[br]la sangha, nos tenemos unos a otros, 0:09:16.470,0:09:19.251 y también tenemos la práctica. 0:09:19.501,0:09:24.311 Es algo que todos podemos observar. 0:09:24.612,0:09:29.606 Porque nuestra vida monástica,[br]servir 0:09:30.439,0:09:33.119 nos da mucha alegría 0:09:33.369,0:09:37.319 pero a veces pueden hacernos creer[br]que estamos progresando, que vamos bien. 0:09:37.361,0:09:39.541 Pero en realidad, poco a poco, 0:09:39.831,0:09:43.001 es una forma de tapar algo. 0:09:43.433,0:09:46.380 Así que es importante que[br]en estos tres meses 0:09:46.663,0:09:49.826 observemos nuestro interior para ver 0:09:50.659,0:09:54.458 cómo podemos consolidar[br]nuestra práctica. 0:09:54.706,0:09:57.650 Porque cuanto más practicas,[br]en realidad, 0:09:59.184,0:10:02.030 más... (vietnamita) 0:10:02.246,0:10:07.274 Das las cosas por sentadas[br]y la práctica se deteriora un poco. 0:10:07.508,0:10:10.421 Estos tres meses son[br]para revitalizarse. 0:10:10.688,0:10:14.965 Es un aspecto crucial para todos. 0:10:15.748,0:10:21.027 Que estés en pareja, en familia,[br]en alguna relación, en el trabajo, 0:10:22.243,0:10:26.571 en cualquier clase de relación.[br]Sobre todo con los seres amados. 0:10:26.854,0:10:31.200 Las cosas se deterioran[br]y se acumulan muchas cosas. 0:10:31.782,0:10:34.461 En el inicio del "an cư", 0:10:34.695,0:10:39.377 los monjes y monjas tenemos[br]la tradición de cambiar de habitación. 0:10:39.623,0:10:42.987 Los hermanos de Blue Cliff[br]acaban de llegar aquí. 0:10:43.585,0:10:47.265 Así que tras la cuarentena 0:10:47.882,0:10:50.445 todos nos hemos instalado. 0:10:50.694,0:10:53.392 Y vemos a muchos hermanos 0:10:53.610,0:10:58.936 empezar a crear su lugar de "an cư". 0:10:59.220,0:11:01.417 (Vietnamita) 0:11:12.134,0:11:16.077 Los monjes crean un espacio donde morar. 0:11:16.810,0:11:19.609 Y cuando cambian de habitación... 0:11:19.841,0:11:23.305 Cuando vienen practicantes laicos,[br]son invitados. 0:11:23.504,0:11:27.034 Pero al llegar los monjes de Blue Cliff,[br]ellos no son invitados. 0:11:27.099,0:11:29.673 Y el encargado de los invitados[br]se ha vuelto loco. 0:11:29.761,0:11:30.933 (Risas) 0:11:31.291,0:11:35.121 Porque se trata de invitados[br]muy especiales, todos son encargados. 0:11:35.337,0:11:38.650 Es decir, ya saben[br]dónde están todas las cosas. 0:11:38.850,0:11:42.528 Y se llevan todo a su cuarto.[br]El ambiente es muy alegre. 0:11:42.810,0:11:45.841 Recuerdo estar sentado ahí[br]viendo a mis hermanos... 0:11:46.041,0:11:49.155 Cuando salimos de la cuarentena, 0:11:49.472,0:11:52.817 parecía que estaban atacando...[br](vietnamita) 0:11:53.054,0:11:56.230 ...a los hermanos de Deer Park.[br]En todas partes. 0:11:56.480,0:12:01.592 Hay algunos pocos hermanos de Deer Park.[br]Ellos saben dónde se guardan las cosas, 0:12:01.875,0:12:03.774 es su hogar. 0:12:03.972,0:12:08.368 Como las ardillas,[br]saben dónde están las bellotas. 0:12:08.967,0:12:11.797 Aparecen cosas, plantas. 0:12:12.063,0:12:15.210 El campo de refugiados 0:12:15.460,0:12:20.689 se ha convertido en un lugar hermoso[br]para que nosotros "an cư". 0:12:20.938,0:12:26.550 Asentarte y crear un espacio para ti,[br]para los monjes. 0:12:26.832,0:12:31.830 Y en cada habitación creas un lugar[br]donde disfrutar de la mañana, 0:12:32.110,0:12:36.789 disfrutar de un té. Cada hermano[br]tiene su propio carácter. 0:12:37.005,0:12:40.816 Esta es una tradición hermosa. 0:12:41.050,0:12:44.529 Cuando cambias de habitación[br]y te instalas en una nueva, 0:12:44.763,0:12:50.424 tienes que hacerla tu hogar,[br]donde te sientas a gusto, cómodo. 0:12:51.289,0:12:54.735 Esto es muy importante. 0:12:55.584,0:12:58.216 En la tradición asiática, 0:12:58.498,0:13:02.161 tienen algo para parar el viento. 0:13:02.427,0:13:06.356 Se llama algo como (vietnamita). 0:13:09.887,0:13:12.700 ¿Conocen Deer Park? 0:13:13.050,0:13:17.796 ¿La pequeña colina en la entrada?[br]Se llama (vietnamita). 0:13:18.428,0:13:24.786 Es un lugar especial en Hue[br]que actúa también como 0:13:25.388,0:13:30.216 un lugar que protege a Hue del viento. 0:13:30.469,0:13:35.843 Creo que también tenía[br]un uso militar. 0:13:36.942,0:13:41.688 Un (vietnamita) es un lugar,[br]un objeto o un muro 0:13:41.921,0:13:46.048 que impide el paso del viento. 0:13:47.046,0:13:52.685 Aquí diríamos que el viento representa[br]una perturbación. 0:13:53.567,0:13:57.046 Algo que te perturbe. 0:13:57.329,0:14:00.560 Cuando creas tu habitación, tu espacio, 0:14:00.825,0:14:05.422 debes hacerlo para que nada te distraiga. 0:14:06.254,0:14:11.783 "An cư" es regresar a uno[br]y ver lo que nos ha distraído. 0:14:15.561,0:14:19.424 Las cosas en las que[br]hemos puesto la atención. 0:14:19.658,0:14:22.038 Las noticias, 0:14:22.574,0:14:25.567 los dramas humanos, 0:14:25.984,0:14:28.131 los resentimientos, 0:14:28.365,0:14:32.743 llegan y nos golpean una y otra vez. 0:14:33.176,0:14:36.756 Hacer "an cư", asentarnos, 0:14:37.105,0:14:40.751 sirve para fortalecerse. 0:14:41.101,0:14:45.945 Un lugar donde asentarse[br]y ser menos perturbado. 0:14:46.263,0:14:50.973 Y durante esos tres meses,[br]si podemos morar en ese lugar, 0:14:51.222,0:14:54.371 podemos lograr hondas visiones[br]sobre uno mismo 0:14:54.570,0:14:59.948 y sobre la naturaleza del mundo,[br]cómo ocurren las cosas. 0:15:00.863,0:15:04.294 Cuando las perturbaciones[br]nos arrastran, 0:15:04.510,0:15:08.040 las noticias, los medios de comunicación,[br]qué partido, 0:15:08.271,0:15:12.534 eso nos perturba y[br]no hay mucha claridad en nuestra mente. 0:15:12.733,0:15:17.431 No podemos ver[br]el Dharma subyacente, 0:15:17.662,0:15:21.175 el Dharma sobre la impermanencia. 0:15:21.442,0:15:24.772 La verdad de las cosas. 0:15:25.005,0:15:29.066 Y empezamos a confiar en esas cosas:[br]las noticias, qué viene luego. 0:15:29.317,0:15:33.561 Basarse en eso es inestable. 0:15:34.729,0:15:41.337 Por eso, creamos un espacio[br]que nos protege. 0:15:42.369,0:15:46.199 No huimos de la sociedad. 0:15:46.414,0:15:54.106 Pero todos sabemos que a veces hay que[br]retroceder y cuidar de nuestras raíces, 0:15:54.324,0:15:56.887 fortalecer nuestras raíces. 0:15:57.137,0:16:01.250 Algunos tenemos el privilegio[br]de poder hacerlo. 0:16:01.482,0:16:06.062 Algunos, en la sociedad, no tienen[br]la ocasión de hacerlo. 0:16:07.063,0:16:12.271 Pero gracias a la visión del interser,[br]lo hacemos en bien del mundo, 0:16:12.555,0:16:16.833 no para nuestro yo egoísta. 0:16:17.365,0:16:24.192 Y así podemos ofrecer al mundo[br]energía, estabilidad, el no miedo. 0:16:24.541,0:16:29.485 Así que regresar, "an cư", [br]es generar una protección. 0:16:30.252,0:16:34.015 Crear un hogar para ti. 0:16:35.696,0:16:41.573 El otro día, algunos amigos laicos[br]que también hacen "an cư" con nosotros 0:16:41.807,0:16:48.350 cavaron un hoyo donde está[br]la fosa séptica. 0:16:49.681,0:16:54.527 Recuerdo que en mi primera visita[br]a Deer Park instalamos esas fosas 0:16:54.927,0:16:57.807 en la residencia de los laicos. 0:16:58.040,0:17:02.552 Dos enormes contenedores,[br]del tamaño de una habitación. 0:17:02.752,0:17:07.763 Tenían tres compartimentos[br]y trataban las aguas residuales. 0:17:08.162,0:17:10.996 Ellos estaban cavando el hoyo, 0:17:11.242,0:17:15.005 y pensé que quizá era la primera vez[br]que se hacía en 20 años. 0:17:15.222,0:17:19.885 Pero alguien me dijo: "No,[br]ya lo había hecho antes aquí". 0:17:20.100,0:17:22.214 Es mucho trabajo. 0:17:22.431,0:17:25.646 Porque en Deer Park,[br]una vez que la arena se asienta, 0:17:25.862,0:17:28.192 se convierte en roca. 0:17:28.426,0:17:34.219 Así que desenterraron la tapa, 0:17:35.318,0:17:39.230 y pronto un camión, no sé:[br]¿han venido ya a bombear? 0:17:39.480,0:17:42.378 Pronto vendrán a bombear, 0:17:42.644,0:17:46.640 por si bebemos demasiado té,[br]los hermanos. ¿Sí? 0:17:47.221,0:17:51.784 Normalmente se bombea antes[br]de los retiros, de los grandes retiros. 0:17:52.934,0:17:58.295 Pero eso también[br]tiene que ver con "an cư". 0:17:59.025,0:18:02.805 Yo estaba tumbado en mi hamaca[br]mientras ellos trabajaban. 0:18:03.272,0:18:06.034 Era algo muy agradable de mirar. 0:18:07.018,0:18:09.016 Un monje vago. 0:18:09.432,0:18:15.176 Y yo pensaba que[br]ellos estaban creando espacio 0:18:15.458,0:18:19.671 para que nada se atasque. 0:18:20.137,0:18:23.582 "An cư" también es eso. 0:18:23.849,0:18:27.413 "An cư" es también[br]reflexionar sobre uno mismo. 0:18:27.662,0:18:31.210 ¿Qué cosas en ti puedes desatascar? 0:18:31.442,0:18:37.302 ¿Qué llevan persiguiéndote[br]nueve meses, un año? 0:18:37.852,0:18:43.529 ¿Qué son? ¿Qué puedes quitarte[br]y echar en el desierto? 0:18:44.629,0:18:48.358 Ese es también el espíritu de "an cư". 0:18:48.690,0:18:55.233 Mirar en uno mismo y ver[br]qué podemos desbloquear, 0:18:56.816,0:18:58.863 soltar. 0:18:59.311,0:19:03.425 Durante el año vivimos juntos,[br]interactuamos. 0:19:04.108,0:19:08.221 Seguimos los medios de comunicación,[br]conocemos las noticias. 0:19:08.503,0:19:11.434 Y algo queda atascado en nuestra mente. 0:19:11.699,0:19:17.228 Sobre alguna persona, algún grupo,[br]alguna figura política. 0:19:18.126,0:19:21.638 Y cuando oyes su nombre, 0:19:22.221,0:19:24.852 te enfadas. ¿Sí? 0:19:25.136,0:19:30.213 Ese es el fango que hay que bombear. 0:19:30.464,0:19:34.759 Si yo me siento aquí con una camiseta[br]que lleve cierto nombre, 0:19:35.109,0:19:39.354 todo cambiaría. Ustedes me mirarían[br]y pensarían: "¡Uy!". 0:19:40.369,0:19:45.082 Eso es lo que deben bombear.[br]Esas nociones que tenemos 0:19:47.463,0:19:51.308 basadas en nombres, etiquetas, 0:19:51.774,0:19:55.771 lo que llamamos 'formaciones mentales'. 0:19:55.887,0:19:58.585 Se crea en ti un nudo. 0:19:58.802,0:20:03.445 Las formaciones mentales son cosas[br]que se crean en nuestra mente. 0:20:04.326,0:20:08.473 Una formación mental que crea tensión, 0:20:09.007,0:20:15.585 o reacciones demasiado rápidas,[br]la llamamos 'nudo, nudo interno'. 0:20:16.164,0:20:23.524 "An cư" es fortalecerte, encontrar[br]un lugar nutritivo donde asentarse. 0:20:23.989,0:20:26.737 Creas una fortaleza 0:20:27.557,0:20:31.635 para que lo que te ha agredido[br]durante ese año 0:20:31.834,0:20:34.549 no pueda entrar en ti.[br]Estás en la sangha, 0:20:34.799,0:20:37.112 estás en tu morada. 0:20:37.329,0:20:40.260 El otro aspecto del espíritu de "an cư" 0:20:40.625,0:20:45.721 es que tienes 3 meses para preguntarte[br]por qué reaccionas tan rápido. 0:20:46.468,0:20:52.996 Por qué te tensas al ver a cierta persona,[br]cierto color, al oír cierto nombre, 0:20:53.646,0:20:56.143 ver ese grupo de hermanos. 0:20:56.341,0:20:59.155 Por qué con ese hermano, cada vez... 0:21:00.273,0:21:04.152 Ese es el trabajo de nuestra práctica. 0:21:05.119,0:21:09.894 En estos tres meses es lo que debemos...[br]Esta es nuestra tarea, 0:21:10.359,0:21:14.090 lo que podemos ofrecer[br]en esta situación actual. 0:21:14.806,0:21:17.787 La gente nos pregunta[br]por qué no salimos... 0:21:18.603,0:21:24.745 ...a hacer activismo social,[br]implicarnos en causas. 0:21:27.159,0:21:32.472 En nuestra tradición, hay hermanos[br]y hermanas que se ocupan de ello. 0:21:32.688,0:21:36.683 Otros hermanos hacen otras cosas.[br]Pero todos lo necesitamos. 0:21:36.933,0:21:41.661 Bien que nos ocupemos de acciones externas[br]o acciones internas, 0:21:41.877,0:21:46.756 mantener el monasterio vivo y vibrante. 0:21:48.437,0:21:51.987 Nos necesitamos mutuamente,[br]lo externo y lo interno. 0:21:52.204,0:21:56.530 Pero lo mismo si trabajas fuera o dentro,[br]necesitas una pausa. 0:21:56.962,0:22:00.124 Estos tres meses son una pausa. 0:22:00.358,0:22:05.186 Esta pausa no es para divertirse, 0:22:05.387,0:22:09.199 sino para para fortalecernos,[br]ahondar en nuestras raíces. 0:22:09.416,0:22:11.629 Recuérdenlo. 0:22:11.881,0:22:15.941 Cuando subimos al monte,[br]recuerden la colina de la entrada. 0:22:16.543,0:22:23.201 La imagen es la que oímos anoche:[br]dos montañas y detrás (vietnamita) 0:22:23.667,0:22:27.379 y justo ahí está Escondido. 0:22:27.696,0:22:32.876 Justo ahí está la colina.[br]Oculta, solo se ve un poco. 0:22:33.242,0:22:36.905 Si alguna vez van a esa carretera,[br]cómo se llama... 0:22:38.500,0:22:41.498 La que llega hasta aquí,[br]olvido su nombre. 0:22:41.714,0:22:44.963 Apenas percibes[br]lo que hay aquí arriba. 0:22:45.512,0:22:49.724 Por eso llaman a Deer Park[br]la gran montaña oculta. 0:22:50.006,0:22:53.703 Recuerdo cuando Thay[br]me habló de ese nombre. 0:22:53.919,0:22:58.264 Dijo: "No lo olvides.[br]No es (vietnamita), es ( )". 0:22:58.596,0:23:02.259 Es decir, no nos escondemos[br]de la sociedad. 0:23:02.475,0:23:09.570 Aprendes a fortalecer[br]el tesoro oculto 0:23:10.517,0:23:14.947 y los que lo descubran[br]se beneficiarán de él. 0:23:15.263,0:23:17.726 No se trata de huir. 0:23:17.928,0:23:22.539 Thay tomó la palabra ( )[br]del nombre de Escondido. 0:23:22.871,0:23:25.203 En español, significa 0:23:25.834,0:23:28.864 esconderse, ocultarse. 0:23:29.131,0:23:34.675 Al principio pregunté a algunos[br]trabajadores mejicanos, 0:23:35.441,0:23:40.471 y me dijeron que sí: "¿Ves a la policía?[br]¡Escondido!". 0:23:42.002,0:23:49.145 Significa, ya saben: ¿estás en un lío?[br]Te escondes bajo el camión. 0:23:51.309,0:23:56.271 Significa oculto, Escondido significa[br]el valle escondido. 0:23:56.486,0:24:00.416 Y se puede ver. Escondido[br]es un lugar secreto. 0:24:00.647,0:24:04.446 Y nosotros somos la montaña oculta[br]de Escondido. 0:24:04.629,0:24:08.924 Recuérdenlo. Todo este lugar[br]nos recuerda 0:24:09.904,0:24:14.982 que tengamos un lugar[br]en el que poder refugiarnos. 0:24:15.199,0:24:17.430 No sean demasiado... 0:24:17.648,0:24:20.744 Durante estos tres meses,[br]estén atentos a eso. 0:24:20.994,0:24:25.622 A lo que descubran sobre sí mismos. 0:24:26.321,0:24:30.767 Reflexionen sobre ello.[br]Sea cual sea ese hábito. 0:24:34.345,0:24:39.657 Vamos a escuchar la campana.[br]El hermano () está en la campana. 0:24:43.237,0:24:45.000 (Campana) 0:24:47.464,0:24:53.460 (Campana) 0:25:05.095,0:25:10.208 Los que practiquen en casa[br]pueden utilizar esto. 0:25:11.156,0:25:15.670 Han estado en casa,[br]han visitado el monasterio. 0:25:15.935,0:25:19.499 Han aprendido algunas prácticas[br]en su primer retiro. 0:25:19.747,0:25:22.577 Pero ahora parece tan lejano. 0:25:22.829,0:25:26.028 Pueden unirse a nosotros[br]para hacer "an cư". 0:25:26.291,0:25:30.321 Quizá puedas hacer el voto[br]en el fin de semana 0:25:30.604,0:25:34.631 de hacer también "an cư" con nosotros, 0:25:34.881,0:25:40.010 sabiendo que hay muchos monasterios,[br]en Francia, en los EEUU, en Asia, 0:25:40.293,0:25:43.191 que también lo están practicando. 0:25:43.439,0:25:47.603 Los invito a que, desde sus casas,[br]creen ese espacio. 0:25:48.734,0:25:52.032 Hace poco tuvimos un retiro para 0:25:52.650,0:25:57.145 la celebración de los 20 años[br]de Deer Park. 0:25:58.607,0:26:03.120 Recuerdo ocuparme de una familia[br]de compartir el Dharma, 0:26:03.519,0:26:07.898 y les dije que todos necesitamos[br]un espacio para uno mismo 0:26:08.130,0:26:12.094 donde puedas poner el portátil,[br]donde ver las charlas del Dharma, 0:26:12.310,0:26:18.420 donde haya algo que te recuerde la[br]primera vez que encontraste la práctica. 0:26:18.654,0:26:25.378 Crear un espacio secreto,[br]tu (vietnamita), 0:26:27.794,0:26:34.920 un lugar donde puedas asentarte de veras.[br]Como haremos aquí en el monasterio. 0:26:35.153,0:26:42.976 Y creo que también disponen[br]de charlas del Dharma online, grabadas. 0:26:44.077,0:26:48.972 Y creo que en Plum Village,[br]en este retiro de invierno 0:26:49.271,0:26:53.981 estudiarán la sabiduría[br]de la no discriminación. 0:26:54.248,0:26:58.445 Cómo practicar[br]cuando los demás discriminan, 0:26:58.677,0:27:03.440 cómo practicar la no discriminación. 0:27:03.838,0:27:09.932 Este es el tema. Creo que[br]los hermanas y hermanos lo seguirán, 0:27:10.231,0:27:16.825 sobre todo en nuestros tiempos,[br]cuando las cosas se están tensando 0:27:17.208,0:27:20.871 y todo se polariza. 0:27:21.621,0:27:26.632 Ser miembro de un partido, de un grupo. 0:27:27.813,0:27:32.876 Hay tensión en ambas partes,[br]a la izquierda y a la derecha. 0:27:33.141,0:27:38.901 He oído que ha afectado a familias,[br]a las relaciones intergeneracionales. 0:27:39.233,0:27:44.295 Oigo que en la comunidad vietnamita[br]hay una generación más antigua, 0:27:44.563,0:27:48.291 según un artículo que leí[br]sobre las generaciones anteriores, 0:27:48.591,0:27:54.686 que sostienen ciertas opiniones.[br]Y las generaciones jóvenes otras. 0:27:54.935,0:27:58.448 En realidad, mi madre y yo[br]intentamos no hablar de eso. 0:28:00.512,0:28:03.274 Y también con mi padre. 0:28:04.841,0:28:07.156 Es maravilloso. 0:28:08.304,0:28:14.547 Ves que puedes tener opiniones diferentes[br]pero aprendes a ser atento y delicado 0:28:14.848,0:28:17.594 para que no se convierta 0:28:18.543,0:28:22.077 en un lugar de conflicto.[br]Hay respeto mutuo. 0:28:22.323,0:28:25.469 Tuve que practicar mucho[br]los 14 entrenamientos 0:28:25.736,0:28:28.349 cuando estuve en casa. 0:28:28.933,0:28:32.578 Puedes ver 0:28:34.476,0:28:37.573 que eso tiene algo bueno. 0:28:37.823,0:28:40.454 Los invito a hacerlo, 0:28:40.669,0:28:44.550 crear un espacio en donde reflexionar,[br]junto a nosotros, 0:28:44.783,0:28:48.995 sobre la sabiduría[br]de la no discriminación en estos 3 meses. 0:28:49.194,0:28:53.074 Sin importar lo que ocurra[br]dentro de 2 o 3 días. 0:28:53.274,0:28:57.354 Sigues centrado en los tres meses. 0:28:57.602,0:29:08.407 No dejes que el viento[br]de la política y la sociedad te perturbe. 0:29:08.775,0:29:15.467 Ese es tu reto. Practicar de forma[br]que te sustentes en eso. 0:29:17.498,0:29:21.494 Ningún partido puede perturbarnos. 0:29:23.671,0:29:29.116 La palabra 'partido' se relaciona[br]con una historia mía con Thay. 0:29:29.765,0:29:33.545 Antes de volver a Vietnam[br]en su tercer viaje creo, 0:29:34.194,0:29:39.039 olvidé de qué viaje se trata,[br]creo que la BBC, o algo así, 0:29:39.555,0:29:44.284 ¿en París' ¿O en Gran Bretaña?[br]Lo olvidé. 0:29:44.503,0:29:47.430 Querían entrevistar[br]a algún discípulo de Thay 0:29:47.580,0:29:50.677 antes de que Thay fuera a Vietnam. 0:29:50.860,0:29:53.440 Y estábamos algo asustados. 0:29:53.622,0:29:57.569 Creo que Thay había publicado algo[br]antes del viaje, 0:29:57.986,0:30:03.534 que molestó un poco a los vietnamitas. 0:30:03.798,0:30:07.077 Así que estábamos algo nerviosos.[br]Le dije: "Thay...". 0:30:07.361,0:30:11.937 Y querían a los discípulos,[br]porque ya conocían la opinión de Thay. 0:30:12.107,0:30:18.299 Pero me querían a mí, a dos hermanos[br]y dos hermanas. 0:30:18.848,0:30:24.510 Teníamos que ir a su emisora a hablar. 0:30:24.842,0:30:28.756 Pero estábamos demasiado nerviosos,[br]así que los cuatro acudimos a Thay, 0:30:28.988,0:30:32.068 y le preguntamos. "Thay,[br]¿puede darnos algún consejo 0:30:32.284,0:30:35.981 en caso de que nos hagan[br]alguna pregunta sobre política? 0:30:36.131,0:30:41.393 Nosotros hemos crecido en Plum Village,[br]no sabemos mucho 0:30:41.609,0:30:46.354 de los asuntos delicados de Vietnam". 0:30:46.636,0:30:51.732 Y recuerdo que Thay escuchó a una hermana[br]y yo también dije algo. 0:30:51.948,0:30:59.540 Thay se tomó un tiempo antes de responder[br]y nos dijo: "Thay confía en ustedes. 0:31:00.339,0:31:06.232 Digan lo que haya en su...[br]Respondan con sencillez. 0:31:06.550,0:31:11.293 Thay no tiene ninguna[br]preferencia política". 0:31:11.544,0:31:16.921 Dijo: "Nosotros... Plum Village[br]no tiene ninguna preferencia política". 0:31:17.121,0:31:20.385 Fue la primera vez que oí a Thay[br]decir algo así. 0:31:20.518,0:31:23.801 Porque a nosotros nos daba miedo[br]la política. 0:31:23.968,0:31:28.459 Y Thay dijo: "Plum Village, nosotros,[br]no seguimos ninguna línea partidista". 0:31:28.758,0:31:37.750 Thay no quería que opináramos como él.[br]Debíamos basarnos en nuestra práctica 0:31:38.581,0:31:42.594 y hablar desde nuestra posición,[br]fuera lo que fuera. 0:31:42.778,0:31:47.689 Thay no quería que fuéramos[br]sus marionetas. 0:31:47.937,0:31:51.085 Después de eso, para mí fue... 0:31:52.318,0:31:57.861 Este es mi verdadero maestro. "Plum[br]Village no tiene una línea partidista". 0:31:58.095,0:32:02.423 Es la única vez en que he oído a Thay[br]decir 'línea partidista'. 0:32:02.639,0:32:08.483 'Línea partidista' es[br]terminología muy política. 0:32:08.767,0:32:13.878 Y ver a mi maestro emplearla[br]en ese contexto me hizo despertar. 0:32:14.595,0:32:20.869 Por eso, ahora pongo mucha atención[br]cuando se trata de cuestiones 0:32:21.086,0:32:24.799 relacionadas con la sociedad, opiniones, 0:32:25.299,0:32:30.477 como el aborto, la homosexualidad,[br]derechos, esas cosas. 0:32:30.709,0:32:33.707 Tenemos que ser muy cuidadosos, 0:32:33.923,0:32:39.618 porque pueden bloquearnos[br]y nos convertimos en un partido. 0:32:40.001,0:32:44.649 Y eso rompería nuestros preceptos.[br]Nuestros preceptos monásticos 0:32:44.945,0:32:48.991 nos impiden ser partidistas. 0:32:49.607,0:32:54.401 En realidad, debemos ser[br]transpartidistas. 0:32:54.702,0:32:59.147 Trascendemos partidos y terminologías. 0:33:00.179,0:33:03.326 Para nosotros,[br]practicar la no discriminación, 0:33:03.627,0:33:08.604 no parti... algo. 0:33:16.446,0:33:19.593 También quisiera compartir 0:33:22.090,0:33:27.834 que Thay ha centrado toda su vida[br]en torno a la comunidad, a la sangha. 0:33:28.484,0:33:32.281 Creo que es una difícil 0:33:36.375,0:33:39.006 medicina para nuestros tiempos, 0:33:39.223,0:33:42.435 porque todos hemos crecido[br]de forma individualista. 0:33:42.668,0:33:48.163 No solo en occidente, fuera[br]de Vietnam. También en Vietnam. 0:33:48.379,0:33:53.874 Ya no hay occidente-oriente,[br]sino cierta mentalidad moderna. 0:33:54.223,0:33:58.768 Tenemos la tendencia[br]a aferrarnos a nuestro yo, 0:33:59.001,0:34:02.714 a nuestras opiniones, costumbres,[br]nuestras formas. 0:34:02.947,0:34:06.976 Hermanos con los que nos llevamos bien,[br]otros con los que no. 0:34:07.243,0:34:12.254 Eso me hace reflexionar[br]sobre lo que está pasando en la sociedad. 0:34:12.486,0:34:16.282 Creemos que son los políticos,[br]que es algo político, 0:34:16.482,0:34:19.662 pero, de hecho,[br]nosotros hacemos lo mismo 0:34:19.897,0:34:22.043 en nuestro interior. 0:34:22.260,0:34:24.607 Somos también políticos. 0:34:24.790,0:34:29.852 Vemos a otras personas y pensamos:[br]"¡Oh! Aparentan una cosa, 0:34:30.218,0:34:34.379 pero luego son de otra manera".[br]Nosotros mismos hacemos eso. 0:34:34.613,0:34:37.993 De forma muy sutil.[br]Somos políticos muy hábiles. 0:34:38.242,0:34:41.622 Ante unas personas decimos esto, 0:34:41.822,0:34:45.218 pero delante de otras,[br]en una gran reunión, nos callamos 0:34:45.435,0:34:48.782 porque quizá sea[br]políticamente más correcto. 0:34:49.032,0:34:54.243 Y luego, después de la reunión,[br]maniobramos. 0:34:55.043,0:34:57.772 Así que hacemos lo mismo. 0:34:57.922,0:35:00.936 Tenemos partidos,[br]muchos partidos en la sangha. 0:35:01.118,0:35:05.648 Y en casa también. Ante tu padre[br]te comportas así, 0:35:05.864,0:35:09.128 y ante tu hermana,[br]de otra manera. 0:35:09.344,0:35:14.372 Así que no creas que los políticos[br]son algo ajeno, 0:35:14.621,0:35:17.917 esos que son azules o rojos. 0:35:18.117,0:35:21.898 También hay negro, azul,[br]marrón, amarillo. 0:35:22.429,0:35:25.561 Todos somos políticos. 0:35:25.773,0:35:28.624 Y si no estás atento, 0:35:28.857,0:35:33.252 no percibirás las sutilezas de la mente. 0:35:34.001,0:35:37.198 Ante ciertas personas,[br]queremos presentarnos 0:35:37.414,0:35:44.706 según lo que creemos[br]que ellas piensan de nosotros. 0:35:46.405,0:35:52.631 Y en la sangha, nuestro comportamiento,[br]nuestras costumbres, son muy fuertes. 0:35:53.630,0:35:57.011 La sangha aquí también incluye la familia. 0:35:57.211,0:36:02.455 Me disculpo, estoy hablando sobre todo[br]a los hermanos y hermanas monásticos 0:36:02.670,0:36:06.934 que hacen "an cư". Pero cuando digo[br]'sangha' o 'practicantes' me refiero 0:36:07.132,0:36:12.178 a hogares, familias.[br]Se aplica a todo. 0:36:15.108,0:36:18.837 En estos tres meses,[br]necesitamos identificar 0:36:19.154,0:36:22.749 qué clase de político soy yo. 0:36:22.949,0:36:26.896 Primero debes aceptar[br]que eres un político. 0:36:27.079,0:36:30.925 No pienses: "Bueno, yo soy un practicante,[br]soy un monje". 0:36:31.092,0:36:34.654 En realidad, los hábitos de un político 0:36:35.221,0:36:39.765 son también un aspecto humano. 0:36:39.933,0:36:43.595 Queremos que la gente nos quiera,[br]no queremos que no odien, 0:36:43.795,0:36:49.173 evitamos reñir a alguien[br]porque perderemos su apoyo. 0:36:49.656,0:36:53.804 ¿Ven? Es algo muy complicado. 0:36:54.318,0:36:58.996 En todo caso, es algo[br]que debemos explorar. Los invito a ello. 0:36:59.229,0:37:04.007 Regresando a la sangha, la razón[br]por la que Thay ha insistido tanto 0:37:04.623,0:37:09.868 en la sangha. Hay cosas de uno[br]que uno mismo no puede ver. 0:37:10.101,0:37:13.797 Y necesitamos hermanos y hermanas. 0:37:14.662,0:37:20.058 Somos muy buenos en (vietnamita).[br]No sé cómo traducirlo. 0:37:20.341,0:37:25.219 ¿Saben? ( ) es...[br]¿Qué es (vietnamita)? 0:37:26.418,0:37:30.680 En todo caso, me gusta esa palabra.[br]Porque al oírla, sé que significa... 0:37:32.094,0:37:34.526 Esto es ( ). 0:37:35.357,0:37:43.998 ¿Cómo? Postura. Esta es mi postura[br]sobre este tema. Mi posición. 0:37:44.582,0:37:50.741 Todos lo tenemos.[br]Y debemos tener cuidado, 0:37:51.158,0:37:54.603 porque puede excluir a otros. 0:37:54.820,0:38:01.497 Es algo que vengo observando,[br]cuánto hay en mí de político. 0:38:01.695,0:38:04.977 Cuando estaba en casa, era así. 0:38:05.142,0:38:09.088 Ante mi padre era muy hábil[br]al hacer ciertas cosas. 0:38:10.204,0:38:17.378 Sí, es un koan para ustedes.[br]No creas que el político está fuera de ti. 0:38:17.662,0:38:23.274 Nosotros somos también el político[br]de ese lado, y ese otro también. 0:38:23.806,0:38:26.256 No estamos solo en un lado. 0:38:26.404,0:38:30.175 De hecho, ambos se comportan igual.[br]Solo siguen diferentes banderas. 0:38:31.174,0:38:38.882 En la sangha, tenemos muchos... 0:38:39.115,0:38:43.814 Tomar refugio en la sangha[br]es una hermosa... 0:38:44.443,0:38:47.390 casi una nueva manera de... 0:38:47.606,0:38:50.669 No una nueva manera,[br]sino algo que se subraya mucho 0:38:50.818,0:38:54.548 en la tradición de Plum Village.[br]Porque es difícil. 0:38:54.798,0:38:58.478 Y si podemos vivir[br]con hermanas y hermanos 0:38:58.694,0:39:01.392 que tiene opiniones diferentes, 0:39:01.642,0:39:05.472 que tienen opiniones políticas diferentes, 0:39:05.753,0:39:10.665 es decir, diferente política,[br]diferentes normas, regulaciones. 0:39:10.948,0:39:16.325 No uso 'política' como en la política,[br]sino como diferentes opiniones. 0:39:16.942,0:39:22.138 Si puedes vivir con hermanos y hermanas[br]que son diferentes de ti, 0:39:22.670,0:39:26.565 que defienden otras cosas, 0:39:27.165,0:39:30.960 serás algo más feliz, espero. 0:39:31.310,0:39:33.741 Es un entrenamiento. 0:39:33.956,0:39:39.952 Pero es difícil, porque la sangha[br]ve en ti cosas que tú no quieres ver. 0:39:40.501,0:39:43.481 Lo más duro para un practicante 0:39:43.697,0:39:48.258 es vivir con hermanos y hermanas[br]que te conocen. 0:39:50.639,0:39:55.434 Esto es...[br]En los 20 años que llevo en la sangha, 0:39:55.750,0:39:58.732 eso ha sido lo más difícil. 0:39:58.981,0:40:03.043 Porque primero no lo aceptas.[br]Te dices: "No me comprenden". 0:40:03.294,0:40:10.236 Y luego, empiezas a[br]convertirlos en un grupo 0:40:10.486,0:40:13.650 y te quedas aislado. 0:40:13.949,0:40:18.078 Y si no lo sueltas,[br]se hace muy duro. 0:40:18.645,0:40:23.123 A veces lo llamo el roce, la prueba. 0:40:23.439,0:40:27.635 ¿Por qué Thay le da tanta importancia? 0:40:27.884,0:40:33.961 Porque es la medicina para nuestro tiempo[br]de individualidad, separación, opiniones. 0:40:35.288,0:40:40.382 ¿Qué es lo que mueve[br]a un periódico, las noticias? 0:40:41.418,0:40:43.763 El individuo, 0:40:43.978,0:40:51.969 no seguir las pautas humanas.[br]Romper preceptos, 0:40:54.084,0:40:56.882 la tentación, el ansia. 0:40:57.098,0:41:03.641 Todo está motivado[br]por una educación, una cultura, 0:41:04.322,0:41:07.652 una formación individualista. 0:41:07.871,0:41:14.215 Por eso me siento tan comprometido[br]a permanecer en la sangha. 0:41:15.198,0:41:19.908 Como sangha,[br]contamos con un muro. 0:41:20.708,0:41:26.933 Y aprendemos a librarnos de[br]las aguas residuales de nuestro interior, 0:41:28.032,0:41:35.925 de nuestra fosa, de nuestra cabeza.[br]Vacíalo, bombéalo todo este invierno. 0:41:36.157,0:41:40.802 Y también confiamos en la sangha. 0:41:41.068,0:41:44.782 Sigues a la sangha,[br]haces lo que ella haga, 0:41:44.998,0:41:49.195 vuelves a ser como un novicio o novicia. 0:41:50.255,0:41:53.821 Cuanto más tiempo practiques,[br]más residuos tendrás. 0:41:54.033,0:41:59.345 Y si no bombeas tus residuos...[br]Perdón, no es muy higiénico, 0:42:00.143,0:42:03.108 pero me gusta... 0:42:04.489,0:42:10.716 Me disculpo. Creo que en la cultura[br]vietnamita, no se debe hablar de residuos. 0:42:12.132,0:42:15.161 (Vietnamita) 0:42:16.764,0:42:20.922 Los que traducen,[br]elijan una palabra perfumada, ¿sí? 0:42:24.469,0:42:30.199 Los tres refugios.[br]Fortalecer, situarte en... 0:42:30.447,0:42:36.940 En la tradición budista se llama[br]'proteger los seis sentidos'. 0:42:37.672,0:42:42.267 Crear un lugar donde vigilar[br]lo que ven tus ojos. 0:42:43.032,0:42:47.745 El otro aspecto es mirar dentro[br]para ver los residuos, 0:42:47.978,0:42:53.922 los hábitos de pensamiento, de sueño,[br]de comida, las cosas a las que te apegas, 0:42:54.137,0:42:59.815 a qué eres adicto. Café,[br]chocolate, mi goi, Internet. 0:43:00.015,0:43:06.941 Qué páginas no puedes dejar de visitar,[br]estás mal si no lo haces. 0:43:08.057,0:43:10.570 Eso es un residuo. 0:43:10.737,0:43:13.984 Porque, ¿qué te hace?[br]Pierdes tu libertad. 0:43:14.200,0:43:16.580 Te hace perder la libertad. 0:43:16.731,0:43:20.427 Cada vez que vas ahí, se hace más fuerte. 0:43:20.644,0:43:25.454 Tener una tendencia a esconderse[br]es también un residuo. 0:43:25.639,0:43:31.948 Tender a evitar algún hermano o hermana,[br]o cierto grupo, o algunas cosas, 0:43:32.131,0:43:36.059 es también un residuo.[br]Pierdes tu libertad. 0:43:36.260,0:43:40.122 O estás apegado a un hermano o hermana. 0:43:40.456,0:43:43.168 También es un residuo. 0:43:43.403,0:43:47.964 En una sangha podemos observar esto,[br]y al estar en una sangha 0:43:49.063,0:43:54.874 ella nos protege y nos nutre. 0:43:55.190,0:43:59.385 No debes preocuparte por la seguridad,[br]porque hay muchos otros hermanos 0:43:59.502,0:44:02.982 que serán devorados por los coyotes[br]antes que tú. 0:44:03.165,0:44:06.546 Los acabamos de ver en la montaña,[br]y hemos bromeado sobre eso. 0:44:06.696,0:44:11.590 Dónde dormir de forma que el coyote[br]se coma al hermano que esté mas lejos. 0:44:13.138,0:44:16.368 De ahí viene el ejemplo, perdón. 0:44:16.568,0:44:20.963 Pero conocen los pájaros. Los grupos[br]de pájaros o abejas vuelan unidos 0:44:21.163,0:44:27.104 y se protegen. Eso es lo que he aprendido[br]viviendo en una sangha. 0:44:27.288,0:44:31.251 En el peor de los casos, que no estés bien[br]o que practiques muy mal, 0:44:31.468,0:44:35.697 te limitas a seguir a la sangha.[br]La sangha va a meditación sentada, tú vas. 0:44:35.831,0:44:39.593 No debes intentar... Tan solo vas. 0:44:39.776,0:44:43.039 Y eso se convierte en un hábito. 0:44:43.305,0:44:46.986 Tú mismo tienes preferencias, 0:44:47.169,0:44:51.946 pero confías en la sangha. 0:44:52.329,0:44:57.940 Es lo que me ha mantenido[br]en la sangha no solo vivo, 0:44:58.507,0:45:04.767 sino disfrutando, apreciando[br]y deseando que crezca la sangha. 0:45:05.365,0:45:09.912 Hablé de esto con hermanos más jóvenes[br]aquí, en Deer Park, 0:45:10.461,0:45:14.940 muy amables y comprometidos. 0:45:15.339,0:45:20.965 Les ruego que no desperdicien[br]esta oportunidad, estos 3 meses, 0:45:21.653,0:45:26.428 de fortalecerse, enriquecerse. 0:45:35.334,0:45:40.812 Hay una práctica que aprendí[br]cuando estaba estudiando 0:45:43.526,0:45:48.238 al maestro Tang Hoi.[br]El año pasado estudiamos 0:45:48.487,0:45:53.699 a varios maestros ancestrales[br]de nuestro linaje 0:45:53.932,0:46:00.891 que Thay nos ha enseñado.[br]Lo tradujimos al inglés. 0:46:03.738,0:46:08.249 Aparece una enseñanza[br]del Sutra del diamante. 0:46:08.482,0:46:15.692 Es un bello refugio que puede[br]aportarnos algo de luz 0:46:16.009,0:46:23.168 sobre el refugio más profundo.[br]En vietnamita se llama ( ). 0:46:27.097,0:46:33.043 Es un verso que deben recordar[br]si están aprendiendo vietnamita. 0:46:33.305,0:46:36.134 Es sino-vietnamita. 0:46:36.350,0:46:39.681 ( ) significa 'debes'. 0:46:41.727,0:46:46.423 ( ) es 'el lugar no local'. 0:46:46.673,0:46:54.631 El lugar... No hay ningún lugar ahí.[br]( ) es 'no', ( ) es 'lugar'. El no lugar. 0:46:54.831,0:47:00.391 O en neurociencia, en física cuántica,[br]no local. 0:47:00.676,0:47:04.187 ( ) es 'morar', 'tomar refugio en'. 0:47:04.741,0:47:11.695 'Toma refugio en el lugar[br]que no es un lugar'. 0:47:13.362,0:47:18.840 Es decir, no hay nada en que confiar.[br]¿Dónde está ese lugar? 0:47:19.156,0:47:21.820 Es genial. 0:47:23.900,0:47:28.029 Porque uno siempre está buscando refugio. 0:47:28.378,0:47:31.974 ¿Sí? Incluso el Dharma. 0:47:32.209,0:47:37.703 Así que esta es una enseñanza[br]que también podemos practicar. 0:47:38.019,0:47:40.128 Encuentra ese lugar. 0:47:40.438,0:47:43.748 ¿Dónde lo atrapo? ¿En qué puedo confiar? 0:47:44.803,0:47:48.284 En tiempos como estos,[br]invertimos tanto 0:47:50.048,0:47:52.300 en cosas externas. 0:47:52.535,0:47:57.331 "Cuando gane ese partido,[br]todo será maravilloso". 0:47:58.878,0:48:02.790 Pregúntate: ¿será así de verdad? 0:48:03.673,0:48:08.900 Si gana el partido al que votaste,[br]¿todo se arreglará? 0:48:12.547,0:48:16.326 Todo el riego, 0:48:19.556,0:48:23.617 todo te hace creer eso. Si pasa esto,[br]sea la izquierda o la derecha, 0:48:24.451,0:48:31.842 todo será maravilloso. Si gana el otro,[br]todo será terrible. 0:48:33.342,0:48:41.198 Te refugias en eso. Porque constantemente[br]has estado pensando eso. 0:48:43.730,0:48:50.739 El ciclo, el círculo vicioso.[br]Te lleva a creerlo y confiamos en eso. 0:48:53.620,0:48:58.348 El lugar en que podemos... 0:48:58.580,0:49:04.491 el no lugar, yo lo traduje:[br]'Uno debe tomar refugio en lo no local'. 0:49:04.841,0:49:11.567 'Uno no debe tomar refugio[br]en ningún lugar o cosa o persona'. 0:49:11.782,0:49:13.830 Al principio, 0:49:14.413,0:49:19.409 puedes confiar en el maestro,[br]en un monje, en una monja, 0:49:19.725,0:49:21.906 en un amigo. 0:49:22.123,0:49:26.534 Pero si se convierte en un apoyo[br]que no puedes abandonar, 0:49:26.734,0:49:32.328 simplemente te has esclavizado. 0:49:32.811,0:49:38.038 Lo que puede hacer un maestro,[br]una sangha, el Dharma, 0:49:38.256,0:49:42.301 es ayudarte a llegar al lugar 0:49:45.247,0:49:49.460 más fiable, y es un lugar dentro de ti. 0:49:51.507,0:49:58.951 La expresión ( ) se traduce como[br]'nuestra mente bodhi'. 0:49:59.216,0:50:02.446 ( ) aquí es 'mente'. 0:50:03.644,0:50:08.690 ( ) es la mente despierta. 0:50:08.890,0:50:13.668 La mente de amor y comprensión[br]debe nacer.... ( ) es 'nacer'. 0:50:13.935,0:50:19.078 Debe brotar de este lugar.[br]Esa es la bodhicitta. 0:50:19.495,0:50:25.989 Esa es tu aspiración, lo que te mueve,[br]lo que te da sentido. 0:50:27.287,0:50:31.917 Eso es en lo que puedes confiar. 0:50:32.164,0:50:35.444 Debe brotar de dentro 0:50:36.395,0:50:44.303 y no se basa en ningún lugar,[br]persona, partido, grupo de personas, 0:50:44.536,0:50:46.900 en ninguna identidad. 0:50:47.116,0:50:49.447 Esas siglas... 0:50:49.946,0:50:56.690 No te identifiques con eso.[br]Soy un maestro, 0:50:56.939,0:51:05.512 soy de este género o de ese otro.[br]Confías demasiado en etiquetas 0:51:05.979,0:51:08.475 y empiezas a etiquetar a los demás. 0:51:09.309,0:51:11.556 Y eso se convierte en un obstáculo. 0:51:13.021,0:51:17.767 En la enseñanza lo llaman convenciones.[br]Herramientas que nos ayudan, 0:51:18.034,0:51:22.412 como los aseos para hombres y mujeres.[br]Solo son convenciones. 0:51:22.839,0:51:26.685 No dejes que sea algo que te moleste. 0:51:26.868,0:51:29.599 ¿Dónde está la categoría intermedia? 0:51:29.764,0:51:35.891 Y entonces... El objetivo es ir al aseo,[br]no el símbolo sobre la puerta. 0:51:37.224,0:51:40.238 Así que... ve y usa un arbusto. 0:51:40.787,0:51:45.931 Claro, hay cierta sensibilidad,[br]personas que necesitan... 0:51:46.680,0:51:49.460 Debemos ser hábiles, 0:51:49.677,0:51:52.278 pero lo que quiero decirles es 0:51:52.558,0:51:55.854 que no dejen que los símbolos,[br]los signos, los partidos 0:51:56.020,0:51:58.767 se conviertan en tu... 0:51:59.916,0:52:02.180 apoyo. 0:52:02.530,0:52:07.426 Ese es el significado más profundo[br]del Dharma. 0:52:07.708,0:52:11.821 A veces lo llamamos[br]'la naturaleza del no signo'. 0:52:12.037,0:52:17.867 No quedes atrapado en los signos,[br]en los colores, en los símbolos. 0:52:18.147,0:52:20.727 Solo son convenciones. 0:52:20.961,0:52:24.807 Por supuesto,[br]tenemos retiros para jóvenes, 0:52:24.989,0:52:31.232 para gente mayor, para LGTBQ, etc.. 0:52:32.165,0:52:38.260 Tenemos retiros para gente de color,[br]retiros para veteranos. 0:52:38.676,0:52:41.388 Quizá un día tengamos retiros 0:52:42.138,0:52:46.433 para no liberales,[br]conservadores. 0:52:46.667,0:52:51.378 ¿Qué tal si tenemos un retiro[br]para conservadores y vemos cómo es? 0:52:51.979,0:52:55.725 Porque se asume que[br]quien practique meditación 0:52:55.907,0:53:00.767 son liberales de guacamole.[br]¿Cómo dicen ustedes? 0:53:02.533,0:53:05.597 Liberales de aguacate o algo así. 0:53:05.830,0:53:12.375 Saben comer aguacates en tostada.[br]Todas son etiquetas, ¿saben? 0:53:12.740,0:53:16.036 Me dijeron que ha habido un artículo 0:53:16.236,0:53:20.099 que identificaba lo que comen[br]los de cada partido. 0:53:20.266,0:53:26.659 Si lees un artículo como ese,[br]es fácil que te influya. 0:53:27.375,0:53:32.951 Hay formas por las que nos definimos[br]y definimos a los demás. 0:53:33.335,0:53:39.212 Y el Dharma es practicar[br]para poder ver más allá. 0:53:39.678,0:53:43.142 La ausencia de signo en ello. 0:53:43.361,0:53:47.486 Al principio, tomamos refugio[br]en Buda. 0:53:47.737,0:53:51.815 Saben, los tres refugios,[br]Thay ha hecho tres partes. 0:53:52.048,0:53:56.011 Normalmente suele ser una sola sección[br]con las tres joyas: 0:53:56.226,0:54:00.872 tomar refugio en Buda,[br]el Dharma y la Sangha. 0:54:01.112,0:54:05.367 Pero Thay añadió dos estrofas más. 0:54:05.568,0:54:11.312 La segunda estrofa es:[br]"Morar en el refugio de Buda. 0:54:11.562,0:54:15.974 Morar en el refugio del Dharma". 0:54:16.257,0:54:23.132 Lo trae al momento presente[br]en este espacio. En esta morada. 0:54:24.581,0:54:30.144 La tercera estrofa es:[br]"Tomar refugio en el buda en mí. 0:54:30.658,0:54:35.171 El Dharma en mí.[br]La Sangha en mí". 0:54:37.318,0:54:41.895 Al principio, es útil[br]tomar refugio en Thay, 0:54:42.195,0:54:47.924 tomar refugio en Buda,[br]recitar su nombre. 0:54:48.406,0:54:52.919 Leer los libros. Pero todo eso[br]nos ayuda a llegar 0:54:53.851,0:54:58.829 al Buda sin signo,[br]al Thay sin signo. 0:54:59.112,0:55:04.971 Mucha gente me pregunta a menudo:[br]"¿Qué pasará cuando Thay fallezca?" 0:55:05.522,0:55:11.982 Siempre lo dicen, sobre todo algunos[br]de cierta tradición. 0:55:13.980,0:55:17.643 Siempre buscan una continuación. 0:55:20.340,0:55:25.318 Y buscan al siguiente monje o monja[br]que continuará. 0:55:25.535,0:55:29.048 Esta es una forma de entrenamiento. 0:55:29.415,0:55:31.977 Un tipo de cultura. 0:55:32.261,0:55:36.272 Pero no somos capaces[br]de llegar al Thay en nosotros. 0:55:36.572,0:55:41.534 Lo que Thay ha enseñado,[br]ese es nuestro maestro. 0:55:42.466,0:55:45.380 Cuando respiramos, 0:55:45.877,0:55:52.572 y miramos al cojín que los monásticos[br]ponen para representar a Thay, 0:55:53.721,0:56:00.789 debemos movernos, comportarnos,[br]mantener la consciencia 0:56:01.212,0:56:05.476 de que Thay está presente.[br]Esa es una práctica. 0:56:07.372,0:56:09.837 Cuando te acuerdas, 0:56:10.137,0:56:15.565 de repente accedes, te conectas[br]a la presencia de esa energía. 0:56:15.798,0:56:20.043 Ese es el Thay sin signo.[br]Pero cuando lo olvidas, 0:56:20.958,0:56:25.420 te comportas de otra forma. 0:56:26.023,0:56:32.696 Recuerdo que en Plum Village, aquí,[br]era muy claro cuando entraba en una sala, 0:56:32.930,0:56:35.309 todo cambiaba. 0:56:35.543,0:56:39.873 Una mañana, los hermanos[br]fuimos de excursión temprano. 0:56:40.089,0:56:44.316 Nos preparamos a las cinco de la mañana[br]y bajamos por ese camino, 0:56:44.533,0:56:48.330 y Thay, en ese camino[br]donde las hermanas... 0:56:50.927,0:56:54.989 Bajábamos por ahí[br]y Thay tenía un reclamo de pájaros 0:56:55.223,0:56:59.284 y cada vez que lo apretaba sonaba. 0:57:00.434,0:57:05.643 Nosotros bajábamos en grupo,[br]íbamos hablando, caminando, 0:57:06.145,0:57:08.758 como coyotes, ¿saben?. 0:57:09.026,0:57:12.554 Y Thay desde los arbustos[br]accionó el reclamo. 0:57:12.870,0:57:16.099 Nosotros ya conocíamos ese sonido. 0:57:16.282,0:57:21.094 Nunca has visto a un monástico[br]detenerse tan rápido. 0:57:23.426,0:57:27.705 Vimos la linterna moviéndose[br]y todos nos hicimos a un lado 0:57:27.937,0:57:32.683 y empezamos a caminar despacio.[br]Y Thay no dijo ni una palabra. 0:57:33.566,0:57:38.694 Nosotros caminábamos[br]y sabíamos que Thay podía oírnos. 0:57:38.910,0:57:43.789 Así que caminábamos muy conscientes,[br]hasta que llegamos a Clarity y allí... 0:57:44.603,0:57:47.334 A subir la colina de nuevo. 0:57:47.550,0:57:51.364 Thay tiene una enorme presencia, ¿saben? 0:57:51.583,0:57:55.859 Hay una clara energía. 0:57:57.025,0:58:02.085 La práctica espiritual,[br]la espiritualidad o como quieran llamarlo 0:58:03.233,0:58:06.896 es la práctica de acordarse. 0:58:07.180,0:58:11.011 Que es otra definición[br]de plena conciencia. 0:58:11.876,0:58:17.603 O a veces se dice que el olvido[br]es lo opuesto a la plena conciencia. 0:58:17.886,0:58:23.414 Es decir, olvidar[br]es lo opuesto a recordar. 0:58:24.278,0:58:26.977 Todo lo que has aprendido, 0:58:28.013,0:58:32.620 ¿lo recuerdas aún?[br]¿El primer retiro al que asististe? 0:58:34.669,0:58:39.012 O eres ahora un maestro del Dharma,[br]o un miembro de la OI, 0:58:39.279,0:58:44.641 miembro del consejo de asistencia,[br]y sabes cómo se hacen las cosas. 0:58:45.390,0:58:49.286 Eso puede convertirse en materia séptica. 0:58:49.685,0:58:52.315 Porque es una identidad, 0:58:53.665,0:58:55.964 una opinión sobre ti mismo. 0:58:56.196,0:58:59.742 "¡Oh! Eso es para principiantes. 0:59:00.309,0:59:04.370 Yo no necesito ir a la sentada,[br]no necesito ir a caminar. 0:59:04.986,0:59:08.816 ¿Caminar y hablar?[br]Eso es cosa de principiantes". 0:59:09.082,0:59:11.929 Es una práctica muy difícil. 0:59:12.376,0:59:15.557 Un joven hermano,[br]cuando estábamos en la montaña 0:59:15.774,0:59:19.622 hablando de cuál sería nuestra práctica[br]estos tres meses, 0:59:19.870,0:59:24.582 dijo: "Espero poder practicar[br]caminar sin hablar". 0:59:25.298,0:59:30.293 Y le dije. "Entonces debes caminar[br]lejos de tus amigos". 0:59:31.924,0:59:36.820 Porque al practicarlo en la sangha,[br]pueden reírse de ti. 0:59:37.252,0:59:41.315 Si caminas sin hablar, algunos hermanos[br]te dirán: "¡Por favor! 0:59:41.515,0:59:46.209 No te aferres tanto a la forma.[br]Ahora ya te has hecho mayor". 0:59:47.492,0:59:51.104 Es solo una excusa, porque ellos[br]no pueden practicarlo. 0:59:51.370,0:59:54.904 Mi práctica es apoyar a ese hermano. 0:59:55.151,0:59:57.897 Yo no voy a practicarlo todavía... 0:59:58.530,1:00:03.480 Lo intentaré. Pero es algo honorable.[br]Recordaré haberlo prometido. 1:00:04.571,1:00:10.981 Es tan difícil. Porque nos parece[br]que hay algo antinatural en hacerlo. 1:00:12.313,1:00:16.774 Pero si caminas al lado de Thay,[br]te reto a que hables. 1:00:17.858,1:00:20.210 ¿Por qué pasa eso? 1:00:20.235,1:00:24.333 ¿Qué es la práctica espiritual[br]sino eso? 1:00:24.583,1:00:29.800 Recordar que caminas con tu maestro. 1:00:30.427,1:00:34.873 Bueno, esto da un poco de miedo,[br]porque ahora tendré que practicarlo yo. 1:00:37.286,1:00:42.347 Yo he abierto la tapa,[br]no se puede cerrar. 1:00:43.881,1:00:49.423 Pero animo a todos nosotros[br]a regresar al inicio, 1:00:49.924,1:00:52.921 a cuando descubrimos el Dharma[br]por vez primera. 1:00:53.870,1:00:55.800 Sea lo que sea eso para ti. 1:00:56.840,1:00:59.796 No dejes que otro sea tu dueño. 1:00:59.997,1:01:06.500 Ese lugar en que puedes confiar[br]es interno. 1:01:06.739,1:01:12.340 Solo tú sabes lo que haces en tu cuarto[br]cuando es de noche. 1:01:12.234,1:01:18.377 Tú sabes lo que haces dentro del aseo,[br]cuando nadie te ve. 1:01:20.260,1:01:26.834 Esto es lo que hace[br]que tu práctica espiritual perdure. 1:01:27.518,1:01:31.912 Son las cosas invisibles,[br]carentes de signo. 1:01:32.113,1:01:37.222 Es un secreto. 1:01:38.720,1:01:42.752 No hables de ello,[br]guárdalo para ti. 1:01:43.168,1:01:45.997 Es la montaña oculta. 1:01:46.713,1:01:50.855 Para mí es algo crucial[br]para un practicante. 1:01:51.126,1:01:55.987 No nos apoyamos demasiado[br]en formas externas, 1:01:56.187,1:02:00.232 en la apariencia exterior. 1:02:01.481,1:02:05.162 Pero caminar sin hablar ayuda, sí. 1:02:05.394,1:02:10.400 No te des prisa en prescindir[br]de todas las formas y los refugios. 1:02:10.222,1:02:14.466 Al principio, tomas refugio en tu mentor,[br]tus hermanos mayores, 1:02:14.666,1:02:18.364 la sangha, Thay, los libros. 1:02:18.581,1:02:25.773 Pero eso en que te refugias[br]debe fortalecer ese lugar ( ), 1:02:26.440,1:02:29.802 el refugio no local. 1:02:30.350,1:02:34.714 Significa que no lo encontrarás[br]en ningún sitio. 1:02:35.346,1:02:38.593 Significa que está ahí. 1:02:38.943,1:02:45.783 Cada vez que regresas al momento presente,[br]acuérdate: ese lugar existe, está en ti, 1:02:46.170,1:02:50.864 es la bodhicitta, es tu mente[br]de comprensión, tu mente de amor. 1:02:51.470,1:02:56.541 Y todos la tenemos. Incluso[br]las personas que creemos que no practican. 1:02:56.857,1:03:00.571 Nos apoyamos unos a otros,[br]nos recordamos unos a otros 1:03:00.787,1:03:04.248 que cada uno de nosotros,[br]estemos donde estemos ahora, 1:03:04.431,1:03:08.462 podemos estar atascados,[br]nuestra fosa séptica está medio llena, 1:03:08.646,1:03:12.478 saturada, y nos ayudamos mutuamente 1:03:12.973,1:03:19.101 a revivir, a renovarnos. 1:03:23.346,1:03:27.457 Ese es el refugio verdadero,[br]el más fiable. 1:03:27.658,1:03:32.586 Esta es la enseñanza más profunda.[br]No dónde estés. 1:03:34.884,1:03:39.950 Las enseñanzas, el Dharma, deben ayudarte[br]a experimentar eso. 1:03:39.561,1:03:42.409 No confíes demasiado en... 1:03:42.608,1:03:45.871 En estos tres meses,[br]observa a qué te aferras. 1:03:46.710,1:03:51.299 A qué te aferras con fuerza.[br]Quizá debas soltarlo. 1:03:51.882,1:03:56.261 Si te refugias demasiado en alguien,[br]debes reconocerlo: 1:03:56.444,1:04:01.539 ¿qué te da que no puedas conseguir[br]por ti mismo? 1:04:03.335,1:04:06.433 Es algo más duradero. 1:04:06.649,1:04:11.410 Porque si este hermano o hermana,[br]si te quedas solo, 1:04:11.662,1:04:15.580 si tienes que volver a casa [br]a cuidar de tus padres, 1:04:15.258,1:04:18.338 si Thay ya no está cerca, 1:04:18.522,1:04:22.199 si eso en que confias ya no está, 1:04:22.434,1:04:29.626 no perderás la estabilidad,[br]aún estás "an cư". 1:04:30.307,1:04:33.787 Esa es la forma de practicar 1:04:34.370,1:04:41.664 "an cư" durante todo el año.[br]En cualquier lugar. 1:04:42.429,1:04:47.807 Y es difícil, es un entrenamiento,[br]no es algo que puedas dar por acabado. 1:04:48.573,1:04:54.283 Somos practicantes a tiempo parcial,[br]budas a tiempo parcial, ¿sí? 1:04:55.232,1:04:58.827 Es algo muy perdonable. 1:04:59.228,1:05:04.206 Pero les pido que no sean[br]demasiado buenos políticos. 1:05:05.880,1:05:10.999 A veces hay que ser honesto con uno mismo[br]y pedir ayuda. 1:05:11.748,1:05:14.977 Pídele a tu compañero de cuarto 1:05:15.210,1:05:20.730 dile que quieres practicarlo.[br]Y cuando lo dices... 1:05:20.322,1:05:23.635 Este es el sentido[br]de hacerlo cara a cara, 1:05:23.835,1:05:26.717 tomas refugio en la sangha 1:05:26.932,1:05:31.326 y estaría bien poder hablar de ello[br]en nuestros grupos de mentoría. 1:05:31.545,1:05:36.771 En qué queremos que nos apoyen[br]nuestras hermanas y hermanos 1:05:37.500,1:05:41.266 durante este retiro de 3 meses.[br]En qué queremos trabajar. 1:05:41.466,1:05:45.181 Soltar, fortalecer más 1:05:46.229,1:05:52.755 y tomar mayor refugio.[br]Soltar los residuos. 1:05:53.271,1:05:56.683 Todos los tenemos.[br]Hay que ser sinceros. 1:05:56.949,1:06:04.342 Nadie escapa a esas cosas.[br]Hace parte del compost y de la flor. 1:06:05.240,1:06:09.720 Por eso me gusta la enseñanza de Thay,[br]porque habla del lodo y del loto. 1:06:09.887,1:06:13.716 No es que practiquemos[br]para que solo haya lotos. 1:06:14.117,1:06:18.977 Thay nos lo dice. No tires el compost.[br]Bombéalo, ponlo al sol 1:06:19.405,1:06:23.360 y se convertirá en buen abono. 1:06:23.735,1:06:29.529 No hay nada malo en ello. Pero debes saber[br]dónde está y por qué se ha generado 1:06:29.745,1:06:32.656 esa materia de tu fosa. 1:06:33.258,1:06:39.419 Ese es el valor de tener una sangha.[br]Podemos ayudarnos mutuamente. 1:06:41.549,1:06:51.210 Les deseamos un próximo mes maravilloso,[br]dos meses, tres meses, y para siempre. 1:06:52.720,1:06:55.435 No es cuestión de un par de días. 1:06:55.701,1:07:04.957 Cuando oigan esto, abandonen la idea[br]de que todo irá bien si pasa eso. 1:07:06.730,1:07:12.666 O abandonen la idea de que todo irá mal[br]si pasa eso otro. 1:07:13.000,1:07:17.612 Ese es el virus que se está extendiendo[br]justo ahora. 1:07:17.812,1:07:22.772 Debes asentarte, crearte un hogar 1:07:23.230,1:07:26.835 y seguir a los monjes y monjas[br]durante estos 3 meses. 1:07:27.399,1:07:35.493 Puedes seguirnos online, participar,[br]crearte ese lugar para "an cư" 1:07:36.392,1:07:46.650 y, sí, es como una ráfaga de viento,[br]ese es el lugar. 1:07:46.514,1:07:51.526 Y esa es la verdad del Dharma:[br]impermanencia, interconexión. 1:07:52.941,1:07:57.860 Y sabremos lo que es[br]más sólido, más fiable. 1:07:57.303,1:08:04.296 Les deseamos una práctica feliz[br]a todos, bien estén aquí o en casa, 1:08:05.290,1:08:09.474 en su nuevo rincón, su habitación,[br]su habitación de respirar 1:08:09.690,1:08:12.968 y con su sangha online. 1:08:13.320,1:08:17.632 Y crean un ritmo.[br]Un espacio y un programa. 1:08:17.814,1:08:23.243 Recuérdalo. Un monasterio[br]es cuestión de un espacio y un programa. 1:08:27.274,1:08:32.989 Y las cosas se cocinan, se cocinan.[br]Les deseamos hacerlo así, 1:08:34.158,1:08:38.984 creen un programa a seguir[br]cada fin de semana, o cada noche. 1:08:39.284,1:08:42.931 Hablar online con sus hermanos y hermanas. 1:08:43.148,1:08:47.742 Feliz práctica, práctica tranquila,[br]y muchos frutos. 1:08:48.992,1:08:53.636 Gracias por escuchar[br]y unirse a nuestra sangha. 1:09:01.960,1:09:02.777 (Campana) 1:09:05.823,1:09:12.510 (Campana) 1:09:28.834,1:09:35.209 (Campana) 1:09:50.377,1:09:56.787 (Campana) 1:10:12.880,1:10:14.744 (Campanita) 1:10:14.860,1:10:20.200 [Monasterio Deer Park[br]de la gran montaña oculta]