0:00:21.650,0:00:24.764 - Este está pronto?[br]- Acho que sim. Mas o que isso significa? 0:00:25.459,0:00:26.206 - Sim. 0:00:31.920,0:00:34.960 Textos dão essa ilusão[br]de compreensão. 0:00:38.194,0:00:40.047 Ainda que você tenha lido algo, 0:00:40.297,0:00:42.488 não quer dizer que tenha entendido. 0:00:46.588,0:00:48.750 Então, comecei a brincar[br]com as palavras 0:00:50.110,0:00:53.550 e a criar algo bem legível... 0:00:53.665,0:00:57.138 [Meu marido e seu vizinho são essenciais][br][Vamos cuidar uns dos outros.] 0:00:59.902,0:01:02.007 ou muito opaco. 0:01:07.847,0:01:10.756 E incentivar as pessoas[br]a interpretá-lo, 0:01:13.276,0:01:17.597 é, na verdade, um convite: 0:01:17.597,0:01:20.920 é, na verdade, um convite:[br]"Venha pensar comigo". 0:01:24.765,0:01:27.916 [Kameelah Janan Rasheed: [br]A Margem da Legibilidade] 0:01:38.130,0:01:40.169 - Você é a arquivista da família? 0:01:40.275,0:01:46.419 - Sim. Eu sou a mais [br]organizada da família. 0:01:47.527,0:01:49.728 Então, levo comigo sempre[br]que vou para casa, 0:01:50.667,0:01:52.810 e pego mais algumas fotos. 0:01:58.207,0:02:01.829 Meu pai se converteu ao[br]Islamismo no início dos anos 1980. 0:02:02.982,0:02:07.958 Ele basicamente instruiu-se[br]datilografando estas anotações. 0:02:11.777,0:02:15.517 Ele costumava xerocar textos[br]religiosos, colava-os num papel, 0:02:15.757,0:02:17.076 e, finalmente, copiava-os. 0:02:18.276,0:02:23.090 Ele compreendia as coisas através deste[br]processo de ler e reler repetidamente. 0:02:25.167,0:02:28.124 Eu achava isso tão adorável que[br]estava pensando nessa ideia 0:02:28.124,0:02:29.730 de conversar com o texto. 0:02:31.206,0:02:33.190 O texto por si só nunca está finalizado. 0:02:33.500,0:02:37.873 Toda vez que lemos algo novo,[br]anotamos no papel ou em nosso cérebro 0:02:37.873,0:02:40.010 e criamos literalmente um texto novo, 0:02:40.570,0:02:45.013 essa colaboração ativa entre[br]o leitor e o escritor. 0:02:46.618,0:02:50.300 O texto não existe para nos oferecer[br]um significado definitivo, 0:02:50.300,0:02:54.878 mas para nos convidar a[br]interagir com ele. 0:02:58.250,0:03:03.250 Se você der uma olhada nas [br]minhas anotações e as de meu pai, 0:03:03.250,0:03:06.945 o que ele usou como ferramenta de estudo,[br]é basicamente minha prática de arte. 0:03:08.812,0:03:11.768 [Anotações do pai de Kameelah][br][Anotações de Kameelah] 0:03:11.933,0:03:14.723 [Uma verdade absoluta? Como...] 0:03:14.933,0:03:17.503 [Já não podemos mais][br][Já não usamos...] 0:03:22.283,0:03:26.539 [Criaram uma resistência excessiva.][br][Para combater a tendência...] 0:03:26.838,0:03:27.838 [Depois?][br][Agora?] 0:03:28.318,0:03:31.104 [Estamos esperando alguma coisa.][br][As chamas?] 0:03:31.745,0:03:33.644 [Chance] 0:03:33.831,0:03:37.906 ["Progresso", ele declarou] 0:03:37.971,0:03:39.018 [...tudo] 0:03:44.216,0:03:46.966 [Quando eu era um bebê] 0:03:52.038,0:03:55.506 Isso é literalmente o que faço agora,[br]eu leio muito e crio arte. 0:03:59.510,0:04:02.711 Parece que nossa versão criança[br]sabe exatamente o que queremos. 0:04:07.340,0:04:10.197 Não há nada que eu tenha feito[br]em minha vida 0:04:10.420,0:04:12.513 que o foco não tenha sido texto. 0:04:15.030,0:04:17.264 Sou muito interessada no[br]que as palavras dizem, 0:04:18.800,0:04:21.793 mas também em como elas[br]aparecem nas páginas, 0:04:21.854,0:04:22.811 [Calmo e pequeno] 0:04:23.020,0:04:25.155 [Um dogma precisa de um acompanhante] 0:04:25.690,0:04:26.742 nas paredes, 0:04:33.690,0:04:35.223 e em lugares públicos. 0:04:35.591,0:04:38.502 [O que você aprendeu hoje?] 0:04:38.660,0:04:41.960 O que pode significar vê-las[br]toda semana enquanto caminha. 0:04:44.260,0:04:47.982 O que consiste em relacionar-se[br]com o texto repetidamente. 0:04:50.410,0:04:52.291 Relê-lo como um ritual. 0:04:54.560,0:04:57.680 Eu gosto muito do conceito da palavra 0:04:59.380,0:05:03.563 e o que isso significa, o que[br]está tentando dizer ou fazer. 0:05:16.350,0:05:20.800 Quando estou à procura de textos, [br]não busco uma frase específica, 0:05:20.800,0:05:24.259 às vezes estou atrás de uma[br]determinada forma, 0:05:24.350,0:05:26.044 de uma letra ou palavra. 0:05:26.110,0:05:29.315 Então, eu folheio os textos da minha[br]estante de livros, 0:05:29.315,0:05:32.301 eu procuro pelo A ou B perfeito, 0:05:32.384,0:05:38.328 e de formas diferentes tento assimilar[br]as letras individualmente 0:05:38.328,0:05:40.855 para então começar a juntá-las [br]às palavras. 0:05:44.750,0:05:47.704 A que estou escrevendo agora[br]a partir destes pedaços é: 0:05:47.704,0:05:51.035 "Eles deveriam estar rondando [br]o eco da boca que emergiu? 0:05:51.209,0:05:53.217 Eu sei o significado [br]neste momento? Não. 0:05:53.557,0:05:57.440 Mas há algo que eu acho interessante[br]na ideia de rodear um eco, 0:06:00.844,0:06:04.120 como eu uso uma frase que pode ser[br]dita de forma simples 0:06:04.620,0:06:08.670 e codifico-a, ou uso criptografia,[br]para torná-la complexa. 0:06:09.420,0:06:13.683 Nós circundamos a suposta solução. 0:06:13.780,0:06:18.968 Convidando as pessoas a irem devagar[br]em vez de precipitarem-se à compreensão. 0:06:22.138,0:06:24.660 Se você lê uma frase que[br]não faz sentido, 0:06:24.660,0:06:26.253 você tem duas opções, certo? 0:06:28.020,0:06:30.093 Você pode ignorá-la e seguir em frente 0:06:32.400,0:06:34.136 ou passar um tempo estudando-a. 0:06:44.730,0:06:46.700 É quase mandatório pensar em como 0:06:46.700,0:06:49.230 podemos encontrar outras[br]maneiras de ler o mundo 0:06:49.230,0:06:52.104 com mais cuidado e calma. 0:06:56.148,0:06:58.162 Perguntar como gastamos[br]mais o nosso tempo 0:06:58.162,0:07:00.740 com coisas confusas[br]ao invés de escrevê-las. 0:07:05.540,0:07:08.810 Eu penso muito sobre o que[br]realmente significa 0:07:09.106,0:07:11.002 fazer-me legível e invisível. 0:07:14.070,0:07:15.990 Quando tenho a intenção[br]de ser sombria 0:07:16.022,0:07:18.503 e assegurar que nem todos[br]conseguirão entrar. 0:07:20.490,0:07:24.360 E quando meu propósito é ser aberta[br]e querer que mais pessoas tenham acesso. 0:07:26.300,0:07:30.510 Como me apresento ao mundo, de modo[br]nítido e pacificador para as pessoas, 0:07:32.960,0:07:36.173 em oposição a "não vou me expor[br]até que esteja preparada."