1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 É emocionante estar aqui numa conferência 2 00:00:04,000 --> 00:00:09,000 que é dedicada ao "Inspirado pela Natureza" -- vocês podem imaginar. 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 E estou também emocionada por estar na secção de preliminares. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Repararam que esta secção é de preliminares? 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Porque eu posso falar acerca de uma das minhas criaturas favoritas, 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 que é o Colimbo Ocidental. Vocês não viveram 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 até terem visto estes indivíduos a fazer a sua dança de acasalamento. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 Eu estava no Bowman Lake no Glacier National Park, 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 que é um lago longo e estreito com uma espécie de montanhas de cabeça para baixo dentro dele, 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 e o meu companheiro e eu tínhamos um barco a remos. 11 00:00:34,000 --> 00:00:40,000 E então nós estávamos a remar, e um desses Colimbos Ocidentais apareceu. 12 00:00:40,000 --> 00:00:45,000 E o que eles fazem na sua dança de acasalamento é, eles vão juntos, 13 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 os dois, o casal, e começam a correr debaixo de água. 14 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 Eles patinham rápido, e mais rápido, e mais rápido, até andarem tão rápido 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 que literalmente se erguem para fora da água, 16 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 e ficam de pé, como se patinhassem em cima da água. 17 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 E um desses Colimbos veio ter connosco enquanto estávamos a remar. 18 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 E nós estávamos num sku (barco a remos), e estávamos a andar muito, mas muito depressa. 19 00:01:10,000 --> 00:01:17,000 E este Colimbo, penso eu, talvez nos tenha confundido com um possível parceiro, 20 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 e começou a correr connosco ao longo da água, 21 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 numa dança de acasalamento -- durante milhas. 22 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 Ele parava, e depois recomeçava, e depois parava, e depois recomeçava. 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Isso sim é que são preliminares. 24 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 (Gargalhadas) 25 00:01:35,000 --> 00:01:44,000 OK. Eu quase -- eu estava a isto de mudar de espécie naquele momento. 26 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Obviamente, a vida pode ensinar-nos alguma coisa 27 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 na área de entretenimento, OK. A vida tem muito para nos ensinar. 28 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Mas o assunto sobre o qual gostaria de falar hoje 29 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 é o que a vida nos pode ensinar sobre tecnologia e sobre design. 30 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 O que aconteceu desde que o livro saiu -- 31 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 o livro era maioritariamente acerca da pesquisa em biomímica. 32 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 E o que aconteceu desde aí é que arquitectos, designers, engenheiros -- 33 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 pessoas que constroem o nosso mundo -- começaram a ligar e a dizer, 34 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 nós queremos um biólogo que se sente connosco na secretária para discutir sobre design 35 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 para nos ajudar, em tempo real, a inspirarmo-nos. 36 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Ou -- e esta é a parte divertida para mim -- nós queremos que nos leve 37 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 para o mundo natural. Nós aparecemos com um desafio de design 38 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 e descobrimos os campeões em adaptação ao mundo natural, que nos possam inspirar. 39 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 Então esta é uma fotografia de uma viagem às Galápagos que nós fizemos 40 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 com alguns engenheiros de tratamento de águas residuais; eles purificam as águas residuais. 41 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 E, na realidade, alguns estavam muito resistentes a estarem lá. 42 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 O que eles nos disseram no início foi, vocês sabem, nós já fazemos biomímica. 43 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 Nós usamos bactérias para limpar a nossa água. E nós dissemos, 44 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 bem, isso não é exactamente -- isso não é ser exactamente inspirado pela natureza. 45 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 Isso é bio-processamento; Isso é tecnologia bio-assistida: 46 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 usar um organismo para fazer o tratamento das águas residuais 47 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 é uma velha, mas mesmo velha tecnologia chamada "domesticação". 48 00:03:06,000 --> 00:03:13,000 Isto é aprender alguma coisa, pegar numa ideia, de um organismo e depois aplicá-la. 49 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 E ainda assim eles não estavam a entender isso. 50 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Então nós fomos caminhar na praia e eu disse, 51 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 bem, dêem-me um dos vossos grandes problemas. Dêem-me um desafio de design, 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 um obstáculo à sustentabilidade, que vos impeça de serem sustentáveis. 53 00:03:26,000 --> 00:03:32,000 E eles disseram a calcificação, que é a acumulação de minerais dentro de tubos. 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 E eles disseram, sabe o que acontece é que, os minerais -- 55 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 tal como na sua casa -- os minerais acumulam-se. 56 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 E depois a abertura entope, e nós temos de limpar os tubos com toxinas, 57 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 ou temos de desenterrá-los. 58 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 Então se tivéssemos uma maneira de parar esta calcificação -- 59 00:03:45,000 --> 00:03:50,000 e aí eu apanhei algumas conchas na praia. E perguntei-lhes, 60 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 O que é a calcificação? O que está nos vossos canos? 61 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 E eles disseram, carbonato de cálcio. 62 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 E eu disse, é isso que isto é; isto é carbonato de cálcio. 63 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 E eles não sabiam isso. 64 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Eles não sabiam o que era uma concha, 65 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 é formada por proteínas, e iões da água do mar 66 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 que cristalizam no local, OK, para criar uma concha. 67 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Então o mesmo tipo de processo, sem as proteínas, 68 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 está a acontecer dentro dos tubos deles. Eles não sabiam. 69 00:04:17,000 --> 00:04:23,000 Isto não é devido a falta de informação; é falta de integração. 70 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Vocês sabem, é um silo, as pessoas vivem em silos. Eles não sabiam 71 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 que o mesmo processo estava a acontecer. Então um deles pensou acerca disso 72 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 e disse, OK, bem, se isto é só cristalização 73 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 que acontece automaticamente fora da água do mar -- auto-montagem -- 74 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 então porque é que as conchas não têm um tamanho infinito? O que pára a calcificação? 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Porque é que que não continuam? 76 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 E eu disse, bem, da mesma forma que elas libertam uma proteína -- 77 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 que elas segregam uma proteína e ela inicia a cristalização -- 78 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 e eles como que se inclinaram para a frente -- 79 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 elas libertam proteínas que páram a cristalização. 80 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Literalmente aderem à superfície do cristal que se desenvolve. 81 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 E, de facto, há um produto chamado TPA 82 00:05:06,000 --> 00:05:11,000 que imita essa proteína -- essa proteína inibidora -- 83 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 e é uma maneira amiga do ambiente para parar com a calcificação nos canos. 84 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Isso mudou tudo. A partir daí, 85 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 não se conseguia levar esses engenheiros de volta para o barco. 86 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 No primeiro dia eles iam fazer uma caminhada, 87 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 e era, click, click, click, click. Cinco minutos depois voltavam para o barco. 88 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Já está. Sabem, eu já vi esta ilha. 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Depois disto, 90 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 eles andavam em todo o lado. Eles não se fartavam -- 91 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 eles faziam snorkel durante o tempo que eu os deixasse fazer snorkel. 92 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 O que aconteceu foi que eles perceberam que há organismos 93 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 por aí que já resolveram problemas 94 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 que eles investiram as suas carreiras a tentar resolver. 95 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 Aprender acerca do mundo natural é uma coisa, 96 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 aprender a partir do mundo natural -- essa é a diferença. 97 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 É uma diferença profunda. 98 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 O que eles perceberam foi que as respostas às suas questões estavam em todo o lado; 99 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 que eles só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. 100 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 3.8 biliões de anos de testes. 101 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 10 a 30 -- Craig Venter provavelmente vai-vos dizer; 102 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 Eu acho que há muito mais do que 30 milhões -- de soluções bem adaptadas. 103 00:06:23,000 --> 00:06:31,000 O importante para mim é que estas são soluções criadas num contexto. 104 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 E o contexto é a Terra -- 105 00:06:33,000 --> 00:06:38,000 o mesmo contexto em que estamos a tentar resolver os nossos problemas. 106 00:06:38,000 --> 00:06:42,000 Então é a consciente emulação dos génios da vida. 107 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Não é mímica cega -- 108 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 apesar do Al estar a tentar manter o penteado -- 109 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 não é uma mímica submissa. É tirar os princípios de design, 110 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 a genialidade do mundo natural, e aprender alguma coisa com isso. 111 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Agora, num grupo com tantas pessoas de TI, eu tenho de mencionar que -- 112 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 uma coisa sobre a qual não vou falar, e que é que a vossa área 113 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 já aprendeu uma grande quantidade de coisas a partir de seres vivos, 114 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 na parte do software. Então há computadores que se protegem a eles próprios, 115 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 como um sistema imunitário, e estamos a aprender acerca da regulação de genes 116 00:07:14,000 --> 00:07:19,000 e desenvolvimento biológico. E nós estamos a aprender a partir de redes neuronais, 117 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 algoritmos genéticos, computação evolucional. 118 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 Isto é do lado do software. Mas o que é interessante para mim 119 00:07:27,000 --> 00:07:32,000 é que nós não olhámos suficientemente para isto. Quero dizer, estas máquinas 120 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 não são muito de alta tecnologia, na minha opinião 121 00:07:35,000 --> 00:07:40,000 no sentido em que há dúzias e dúzias de substâncias cancerígenas 122 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 na água de Sillicon Valley. 123 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Então o hardware 124 00:07:46,000 --> 00:07:51,000 não é nada em termos do que a vida chamaria de sucesso. 125 00:07:51,000 --> 00:07:56,000 Então o que é que podemos aprender acerca da construção -- não só de computadores, mas de tudo? 126 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 O avião em que vieram, carros, as cadeiras onde estão sentados. 127 00:08:00,000 --> 00:08:07,000 Como é que redesenhamos o mundo que construímos, o mundo feito por humanos? 128 00:08:07,000 --> 00:08:11,000 Mais importante, o que é que deveríamos perguntar nos próximos 10 anos? 129 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 E há muitas tecnologias fixes que a vida tem. 130 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Qual é o programa curricular? 131 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 Há três questões chave, para mim. 132 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Como é que a vida faz as coisas? 133 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 Isto é o oposto; isto é como nós fazemos as coisas. 134 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Chama-se aquecer, bater e tratar -- 135 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 é o que os cientistas de materiais chamam a isso. 136 00:08:29,000 --> 00:08:34,000 E é esculpir as coisas do princípio, com 96 por cento de desperdício 137 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 e só 4 por cento de produto. Aquecem, batem a pressões altas, 138 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 usam químicos. OK. Aquecer, bater e tratar. 139 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 A vida não tem recursos para fazer isso. Como é que a vida faz as coisas? 140 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 Como é que a vida faz a maior parte das coisas? 141 00:08:49,000 --> 00:08:52,000 Isto é pólen de gerânio. 142 00:08:52,000 --> 00:08:57,000 E a sua forma é o que lhe dá a funcionalidade 143 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 de flutuar pelo ar tão facilmente, OK. Olhem para esta forma. 144 00:09:01,000 --> 00:09:06,000 A vida acrescenta informação à matéria. 145 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Em outras palavras: estrutura. 146 00:09:08,000 --> 00:09:13,000 Dá-lhes informação. Ao adicionar informação à matéria, 147 00:09:13,000 --> 00:09:19,000 dá-lhes uma função que seria diferente se não tivesse aquela estrutura. 148 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 E, terceiro, como é que a vida faz as coisas desaparecerem nos sistemas? 149 00:09:24,000 --> 00:09:29,000 Porque a vida não lida realmente com coisas; 150 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 não há coisas no mundo natural que estejam separadas 151 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 dos seus sistemas. 152 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Um programa curricular mesmo rápido. 153 00:09:38,000 --> 00:09:44,000 À medida que leio cada vez mais agora, e seguindo a história, 154 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 há algumas coisas maravilhosas que aparecem nas ciências biológicas. 155 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 E ao mesmo tempo, estou a ouvir muitas empresas 156 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 e a descobrir quais são os tipos de grandes desafios que elas têm. 157 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Os dois grupos não estão a falar entre si. 158 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Mesmo nada. 159 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 O que poderia no mundo da biologia, ser útil nesta conjuntura 160 00:10:04,000 --> 00:10:09,000 para nos tirar deste nó de evolução em que estamos? 161 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Eu vou tentar apresentar 12, muito rapidamente. 162 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 OK, uma que é excitante para mim é a auto-montagem. 163 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Actualmente, vocês já ouviram isto em termos de nanotecnologia. 164 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 Voltando àquela concha: a concha é um material de auto-montagem. 165 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 Do lado esquerdo em baixo há uma foto de uma madrepérola 166 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 a formar-se a partir da água do mar. É uma estrutura em camadas que é mineral 167 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 e depois polímero, e isso fá-la muito, muito resistente. 168 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 É duas vezes mais resistente do que as nossas cerâmicas de alta tecnologia. 169 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 Mas o que é realmente interessante: ao contrário das nossas cerâmicas que vão ao forno, 170 00:10:41,000 --> 00:10:46,000 isto acontece na água do mar. Isto acontece perto, dentro e perto do corpo do organismo. 171 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 OK, as pessoas estão a começar -- 172 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 esse é o Sandia National Labs; um indivíduo chamado Jeff Brinker 173 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 descobriu uma maneira de obter um código de processo de auto-montagem. 174 00:10:57,000 --> 00:11:01,000 Imaginem que são capazes de fazer cerâmica à temperatura ambiente 175 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 simplesmente mergulhando uma coisa num líquido, 176 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 tirá-la do líquido, e deixar que a evaporação 177 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 force as moléculas do líquido a estarem juntas, 178 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 de forma a que elas se mantivessem unidas 179 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 da mesma forma que a cristalização funciona. 180 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 Imaginem fazer todos os materiais duros desta maneira. 181 00:11:21,000 --> 00:11:28,000 Imaginem pulverizar os precursores de uma célula fotovoltaica, para uma célula solar, 182 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 num telhado, e deixar que ela se auto-montasse numa estrutura em camadas que aproveitasse a luz solar. 183 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 Aqui está uma interessante para o mundo das TI: 184 00:11:36,000 --> 00:11:41,000 bio-silício. Isto é uma diatomácea, que é feita de silicatos. 185 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 E o silício, que produzimos neste momento -- 186 00:11:43,000 --> 00:11:49,000 é parte do problema carcinogénico na produção dos nossos chips -- 187 00:11:49,000 --> 00:11:53,000 isto é um processo de biomineralização que está agora a ser imitado. 188 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 Isto é na UC de Santa Barbara. Olhem para estas diatomáceas; 189 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 isto é do trabalho de Ernst Haeckel. 190 00:12:00,000 --> 00:12:05,000 Imaginem serem capazes de -- e, outra vez, isto é um processo inspirado num modelo, 191 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 que solidifica a partir de um processo líquido -- imaginem serem capazes de ter essa 192 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 espécie de estrutura a sair a uma temperatura ambiente. 193 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Imaginem serem capazes de fazer lentes perfeitas. 194 00:12:16,000 --> 00:12:21,000 À esquerda, temos um ofiuro, está coberto por lentes 195 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 que as pessoas da Lucent Technologies descobriram 196 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 que não têm nenhuma distorção. 197 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 É uma das lentes sem distorção que nós conhecemos. 198 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 E há muitas delas, pelo seu corpo. 199 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 O que é interessante, mais uma vez, é que se auto-montam. 200 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 Uma mulher chamada Joanna Aizenberg, na Lucent, 201 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 está agora a aprender a fazer isto para um processo a baixas temperaturas para criar 202 00:12:43,000 --> 00:12:47,000 este tipo de lentes. Ela está também a procurar fibras ópticas. 203 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 Esta é uma esponja do mar que tem fibra óptica. 204 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 Na base da sua estrutura, está a fibra óptica 205 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 que, na verdade, funciona melhor que a nossa, a mover a luz. 206 00:12:56,000 --> 00:13:02,000 mas podem fazer um nó com elas; são incrivelmente flexíveis. 207 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 Aqui está oura grande ideia: CO2 como alimento para animais. 208 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Um indivíduo chamado Geoff Coates, na Cornell, disse para si próprio, 209 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 sabem, as plantas não olham para o CO2 como o maior veneno do nosso tempo. 210 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Nós vemo-lo dessa forma. As plantas estão ocupadas em fazer grandes cadeias 211 00:13:16,000 --> 00:13:22,000 de amido e glicose, certo, a partir de CO2. Ele descobriu uma forma -- 212 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 ele encontrou um catalizador, ele descobriu uma maneira de tirar o CO2 213 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 e fazer policarbonatos. Plásticos bidegradáveis 214 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 a partir de CO2 -- como as plantas gostam. 215 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Transformações solares: a mais excitante. 216 00:13:34,000 --> 00:13:38,000 Há pessoas que estão a imitar o dispositivo de colheita de energia 217 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 dentro de bactérias roxas, as pessoas da ASU. Ainda mais interessante, 218 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 ultimamente, nas duas últimas semanas, as pessoas têm visto 219 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 que há uma enzima chamada hidrogenase que é capaz de reduzir 220 00:13:50,000 --> 00:13:54,000 moléculas de hidrogénio com protões e electrões. E consegue oxidar o hidrogénio -- 221 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 basicamente o que acontece numa célula de combustível, no ânodo de uma célula de combustível 222 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 e numa célula de combustível invertida. 223 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Nas nossas células de combustível, nós fazemos isso com platina. 224 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 A vida faz isso com o comum ferro. 225 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 E uma equipa acabou de conseguir imitar 226 00:14:12,000 --> 00:14:17,000 essa hidrogenase que faz malabarismo com hidrogénio. 227 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Isto é muito excitante para as células de combustível -- 228 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 ser capaz de o fazer sem platina. 229 00:14:22,000 --> 00:14:27,000 O poder da forma: aqui está uma baleia. Nós vimos que as barbatanas desta baleia 230 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 têm tubérculos nelas. E essas pequenas protuberâncias 231 00:14:30,000 --> 00:14:35,000 na verdade aumentam a eficiência, por exemplo, 232 00:14:35,000 --> 00:14:40,000 nas arestas de um avião -- aumentam a eficiência em cerca de 32 por cento. 233 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Que é uma poupança incrível de combustível fóssil, 234 00:14:42,000 --> 00:14:47,000 se fôssemos colocá-las numa aresta de uma asa. 235 00:14:47,000 --> 00:14:51,000 Pintar sem pigmentos: este pavão cria cor com forma. 236 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 A luz passa, bate nas camadas; 237 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 chama-se interferência em películas finas. Imaginem serem capazes 238 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 de auto-montar produtos em que as últimas camadas 239 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 brincam com a luz para criar cor. 240 00:15:04,000 --> 00:15:09,000 Imaginem serem capazes de criar uma forma na parte exterior de uma superfície, 241 00:15:09,000 --> 00:15:14,000 de forma a que esta fosse auto-lavável com água. É isso que uma folha faz. 242 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Vêem esta imagem ampliada? 243 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 É uma bolha de água, e aquelas são partículas de sujidade. 244 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 E esta é uma imagem ampliada de uma folha de lótus. 245 00:15:22,000 --> 00:15:27,000 Há uma empresa que está a fazer um produto chamado Lotusan, que imita -- 246 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 quando a tinta da fachada do edifício seca, imita os altos 247 00:15:31,000 --> 00:15:36,000 de uma folha que se limpa a ela própria, e a chuva limpa o edifício. 248 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 A água vai ser nosso grande, enorme desafio: 249 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 acabar com a sede. 250 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Aqui estão dois organismos que recolhem água. 251 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 Aquele à esquerda é o escaravelho do Deserto da Namíbia que tira água do nevoeiro. 252 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 Aquele à direita é o bicho de conta -- tira a água do ar. 253 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Não bebe água fresca. 254 00:15:57,000 --> 00:16:04,000 Recolher água do nevoeiro de Monterey e do ar húmido de Atlanta, 255 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 antes que chegue a um edifício, são tecnologias chave. 256 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 As tecnologias de separação vão ser extremamente importantes. 257 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 E se disséssemos, não às explorações mineiras? 258 00:16:16,000 --> 00:16:22,000 E se separássemos os metais dos riachos de resíduos -- 259 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 pequenas quantidades de metais na água? É o que os micróbios fazem, 260 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 eles fazem a quelação de metais da água. 261 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 Há uma empresa aqui em S. Francisco chamada MR3 262 00:16:31,000 --> 00:16:37,000 que está a incorporar a imitação das moléculas de micróbios em filtros 263 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 para extrair minérios de riachos de resíduos. 264 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 A química verde é química com água. 265 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 Nós fazemos química em solventes orgânicos. 266 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Esta é uma fotografia de glândulas fiandeiras de uma aranha, OK, 267 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 e a teia a ser formada a partir de uma aranha. Não é bonito? 268 00:16:53,000 --> 00:17:01,000 A química verde está a substituir a indústria química com o livro de receitas da natureza. 269 00:17:01,000 --> 00:17:06,000 Não é fácil, porque a vida usa 270 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 só um subgrupo dos elementos da tabela periódica. 271 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 E nós usamos todos eles, mesmo os tóxicos. 272 00:17:14,000 --> 00:17:19,000 Descobrir as receitas elegantes que pegariam no pequeno subgrupo 273 00:17:19,000 --> 00:17:25,000 da tabela periódica, e criar materiais miraculosos como aquela célula, 274 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 é a tarefa da química verde. 275 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 Degradação com o tempo: a embalagem é boa 276 00:17:31,000 --> 00:17:35,000 até não a quererem mais, e dissolve-se quando quisermos. 277 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 Aqui está um mexilhão que podem encontrar nas águas por aqui. 278 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 E os fios que os seguram às rochas têm uma validade -- aos dois anos de idade, 279 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 eles começam a dissolver-se. 280 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 Curar: esta é boa. 281 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Aquele pequeno indivíduo ali é um tardígrado. 282 00:17:50,000 --> 00:17:56,000 Há um problema com as vacinas por todo o mundo 283 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 não chegam aos pacientes. E a razão é que 284 00:17:59,000 --> 00:18:03,000 a refrigeração não se sabe como, é interrompida; 285 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 a chamada "cadeia fria" é interrompida. 286 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Um homem chamado Bruce Rosner olhou para o tardígrado -- 287 00:18:08,000 --> 00:18:14,000 que seca completamente, e ainda assim permanece vivo durante meses 288 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 e meses e meses, e é capaz de se regenerar. 289 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 E ele foi capaz de secar vacinas -- 290 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 embalá-las no mesmo tipo de cápsulas de açúcar 291 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 como o tardígrado faz com as suas células -- 292 00:18:27,000 --> 00:18:32,000 o que significa que as vacinas não precisam de ser refrigeradas. 293 00:18:32,000 --> 00:18:36,000 Elas podem ser colocadas no porta-luvas, OK. 294 00:18:36,000 --> 00:18:41,000 Aprender a partir dos organismos. Esta é uma sessão acerca da água -- 295 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 aprender acerca de organismos que sobrevivem sem água, 296 00:18:44,000 --> 00:18:51,000 para criar uma vacina que dura e dura e dura sem refrigeração. 297 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Eu não vou chegar à ideia número 12. 298 00:18:54,000 --> 00:18:58,000 Mas o que eu vou fazer é dizer-vos que a coisa mais importante, 299 00:18:58,000 --> 00:19:03,000 para além de todas estas adaptações, é o facto de que estes organismos 300 00:19:03,000 --> 00:19:08,000 descobriram uma forma de fazerem as coisas maravilhosas que fazem 301 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 enquanto tomam conta do sítio 302 00:19:11,000 --> 00:19:16,000 que vai tomar conta dos seus descendentes. 303 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 Quando eles estão envolvidos em preliminares, 304 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 eles estão a pensar em algo muito, mas muito importante, 305 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 e que é que o seu material genético 306 00:19:26,000 --> 00:19:31,000 se mantenha, 10000 gerações a partir de agora. 307 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 E isso significa encontrar uma maneira de fazer o que eles fazem 308 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 sem destruir o lugar que vai tomar conta dos seus descendentes. 309 00:19:37,000 --> 00:19:40,000 Este é o maior desafio de design. 310 00:19:40,000 --> 00:19:46,000 Felizmente, há milhões e milhões de génios 311 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 dispostos a presentear-nos com as suas melhores ideias. 312 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Boa sorte a conversarem com eles. 313 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Obrigada. 314 00:19:53,000 --> 00:20:07,000 (Aplausos) 315 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 Chris Anderson: Falando de preliminares, eu -- nós precisamos que apresente as 12, mas mesmo rápido. 316 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Janine Benyus: A sério? 317 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 CA: Sim. Só que, sabe, a versão de 10 segundos 318 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 da 10, 11 e 12. Porque nós -- os seus slides são tão lindos, 319 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 e as ideias são tão grandes, que eu não suporto deixá-la ir embora 320 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 sem ver a 10, 11 e 12. 321 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 JB: OK, sendo assim -- OK, eu vou só segurar nisto. Ok, óptimo. 322 00:20:26,000 --> 00:20:29,000 OK, então esta foi sobre a cura. 323 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Sentir e responder: o feedback é muito importante. 324 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Este é um gafanhoto. Podem haver 80 milhões deles por quilómetro quadrado, 325 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 e mesmo assim eles não colidem uns com os outros. 326 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 E ainda assim nós temos 3.6 milhões de colisões entre carros por ano. 327 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 (Gargalhadas) 328 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 Certo. Há uma pessoa em Newcastle 329 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 que descobriu que é devido a um neurónio muito grande. 330 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 E ela está, de facto, a perceber como fazer 331 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 um circuito que evite colisões 332 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 baseado neste grande neurónio do gafanhoto. 333 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Esta é grande e importante, número 11. 334 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 E é cultivar a fertilidade. 335 00:21:06,000 --> 00:21:10,000 Isso significa, vocês sabem, aumento da fertilidade agrícola. 336 00:21:10,000 --> 00:21:14,000 Nós deveríamos estar a aumentar a fertilidade. E, oh sim -- teríamos comida, também. 337 00:21:14,000 --> 00:21:19,000 Porque nós temos de aumentar a capacidade deste planeta 338 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 de criar mais e mais oportunidades para a vida. 339 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 E realmente, é o que os outros organismos fazem também. 340 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem: 341 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 eles criam mais e mais oportunidades para a vida. 342 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 A nossa agricultura tem feito o contrário. 343 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 Então, uma agricultura baseada na forma como um prado gere o solo, 344 00:21:37,000 --> 00:21:41,000 uma pecuária baseada na maneira como uma manada nativa não-regulada 345 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 efectivamente melhora a saúde do pasto. 346 00:21:43,000 --> 00:21:48,000 Até o tratamento das águas residuais baseadas em como um pântano 347 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 não só purifica a água 348 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 mas também cria uma produtividade borbulhante e incrível. 349 00:21:54,000 --> 00:21:58,000 Este é apenas o resumo de design. Quero dizer, parece simples 350 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 porque o sistema, ao longo de 3.8 mil milhões de anos, resolveu isto. 351 00:22:03,000 --> 00:22:08,000 E isso quer dizer, aqueles organismos que não foram capazes de descobrir 352 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 como melhorar ou tornar os seus lugares mais agradáveis, 353 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 não estão aí para nos falarem disso. 354 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 Essa é a décima segunda. 355 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 A vida -- e este é o truque secreto; este é o truque mágico -- 356 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 a vida cria condições que conduzem à vida. 357 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 Gere o solo, limpa o ar, limpa a água, 358 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 mistura o cocktail de gases que vocês e eu precisamos para viver. 359 00:22:33,000 --> 00:22:39,000 E faz isso ao mesmo tempo que vai tendo óptimos preliminares 360 00:22:39,000 --> 00:22:45,000 e vai de encontro às suas necessidades. Então não é mutuamente exclusiva. 361 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 Nós temos de encontrar uma maneira de ir ao encontro das nossas necessidades, 362 00:22:48,000 --> 00:22:54,000 enquanto fazemos deste lugar um Éden. 363 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 CA: Janine, muito obrigada. 364 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 (Aplausos)