0:00:09.460,0:00:15.713 John Ronald Ruel Tolkien,[br]s-a născut pe 3 ianuarie, 1892. 0:00:15.713,0:00:19.009 El și fratele lui, Hilary,[br]au avut o copilărie grea. 0:00:19.009,0:00:22.494 Cănd Tolkien avea doar patru ani,[br]tatăl lor, Arthur, a murit 0:00:22.494,0:00:24.030 de febră reumatică. 0:00:24.030,0:00:26.950 Văduvă, cu un venit mic.[br]Mabel, mama lor, 0:00:26.950,0:00:30.642 i-a educat pe cei doi acasă, având[br]un rol important în educația 0:00:30.642,0:00:31.827 și dezvoltarea lor. 0:00:32.987,0:00:38.208 Tolkien era un băiețel isteț,[br]cu o fascinație și o sete pentru limbi. 0:00:39.911,0:00:44.419 Tolkien a dat admiterea la școala King[br]Edward din Birmingham, și a luat-o. 0:00:45.209,0:00:49.058 Din toamna anului 1900,[br]pentru o taxă de aproximativ 64 RON pe an, 0:00:49.058,0:00:51.559 Tolkien va fi educat într-un mediu 0:00:51.559,0:00:54.505 care-l va ajuta să-și împlinească[br]potențialul academic. 0:00:55.485,0:00:56.640 John Garth: Această 0:00:56.640,0:00:59.582 școală a fost ceva foarte important[br]pentru Tolkien; era 0:00:59.582,0:01:04.756 foarte talentat. Școala King Edward[br]i-a oferit multe oportunități 0:01:04.756,0:01:09.659 și de asemenea, compania altor băieți[br]care erau la fel de talentați. 0:01:10.159,0:01:13.161 Ceva ce nu putea găsi ușor. 0:01:15.431,0:01:19.000 Simon Stacey: Nu doar că a jucat rugby[br]dar era și un exemplu de urmat 0:01:19.000,0:01:23.285 în clubul de dezbateri[br]și în cel literar. 0:01:23.285,0:01:25.247 Era foarte dedicat, 0:01:25.247,0:01:29.725 și cred că îi era dor de școală,[br]după ce a plecat. 0:01:30.695,0:01:34.059 VO: La 11 ani, Tolkien[br]și fratele său Hilary 0:01:34.059,0:01:37.491 și-au pierdut mama din cauza diabetului. 0:01:37.491,0:01:40.123 Îndurerat, s-a avântat[br]în studii 0:01:40.123,0:01:43.982 mai mult ca înainte.[br]Se remarcă pe plan academic, 0:01:43.982,0:01:48.687 iar în 1905 îl întâlneste pe Cristopher[br]Wiseman, rivalul său intelectual. 0:01:50.547,0:01:53.570 John Garth: Tolkien și-a întâlnit[br]cel mai bun prieten, 0:01:53.738,0:01:56.438 pe terenul de rugby al școlii,[br]Cristopher Wiseman. 0:01:56.731,0:02:00.361 Un muzician, un matematician,[br]destul de diferit de Tolkien. 0:02:00.991,0:02:03.643 Au dezvoltat o legătură puternică[br]pe terenul de rugby 0:02:03.883,0:02:06.133 pe care au numit-o;[br]„The Great Twin Brethren”, 0:02:06.169,0:02:10.529 o frază din „Cântecele Romei Antice”[br]de Macauley. 0:02:10.734,0:02:13.674 Simon Stacey: Erau și prieteni[br]și rivali la școală, 0:02:13.800,0:02:17.820 amândoi fiind interesați în studiile[br]lor. Wiseman avea un intelect formidabil 0:02:17.820,0:02:19.266 și era interesat[br]de aceleași 0:02:19.276,0:02:21.443 lucruri de care și Tolkien era interesat; 0:02:21.453,0:02:26.525 limbile, cred că era interesat de Egipt, [br]și de hieroglife. 0:02:26.525,0:02:28.735 John Garth: Tolkien și Wiseman s-au ajutat 0:02:28.785,0:02:31.065 reciporc in adolescență[br]deoarece aveau dispute; 0:02:31.081,0:02:34.311 aveau dispute despre[br]convingerile lor în viață. 0:02:35.069,0:02:37.799 Simon Stacey: Wiseman era[br]un muzician foarte talentat; 0:02:37.827,0:02:42.326 se pare că Tolkien nu avea ureche muzicală[br]dar asta nu i-a oprit din a se împrieteni! 0:02:42.326,0:02:46.626 VO: Tolkien se împrietenește[br]și cu fiul directorului, Rob Gilson. 0:02:46.670,0:02:50.670 Tolkien, Wiseman și Gilson,[br]au legat o prietenie puternică 0:02:50.683,0:02:53.873 care a rezistat de-a lungul[br]anilor de școală și după ce au absolvit. 0:02:55.792,0:03:00.062 În afara școlii, viața lui Tolkien[br]e pe cale de a se schimba, din nou. 0:03:01.305,0:03:04.245 John Garth: Tolkien locuia[br]cu fratele său, Hilary, în gazdă, 0:03:04.249,0:03:10.965 iar pe când avea 16 ani a întâlnit-o[br]pe Edith Bratt, care avea 19 ani atunci. 0:03:11.635,0:03:17.850 Era o tânără frumoasă;[br]o pianistă talentată și orfană ca și el. 0:03:17.850,0:03:21.070 Cei doi s-au apropiat datorită[br]suferinței pe care o împărtășeau 0:03:21.089,0:03:23.945 și datorită speranțelor și viselor lor. 0:03:23.945,0:03:28.815 Greutatea întâmpinată de Ronald,[br]cum îi spunea ea, și de Edith, 0:03:28.842,0:03:33.242 a fost aceea că el era romano-catolic[br]iar ea era anglicană. 0:03:33.242,0:03:37.418 VO: Tutorele lui Tolkien,[br]părintele Francis Morgan, preot catolic, 0:03:37.418,0:03:41.847 crede că asta este o greșeală; și[br]crede ca Edith îl va distrage pe Tolkien 0:03:41.847,0:03:45.023 de la a mai învăța pentru a intra[br]la universitatea Oxford. 0:03:45.023,0:03:49.443 John Garth: Părintele Francis Morgan,[br]le-a interzis să se mai vadă, 0:03:49.443,0:03:51.773 să mai comunice. 0:03:51.773,0:03:55.032 S-a reîntors la prieteniile[br]de la King Edward, 0:03:55.032,0:04:01.753 iar în această perioadă[br]a început să prospere 0:04:01.753,0:04:06.603 și să se simtă ca acasă;[br]el și prietenii lui erau foarte populari. 0:04:07.711,0:04:10.494 VO: Profitând de ultimul an[br]la școala King Edward 0:04:10.494,0:04:12.733 și de prietenii pe care și i-a făcut, 0:04:12.733,0:04:15.743 Tolkien și colegii lui au înfințat[br]un club neoficial. 0:04:19.575,0:04:22.104 Acești tineri se întâlneau[br]în biblioteca școlii 0:04:22.104,0:04:26.119 și făceau ceea ce nu[br]aveau voie să facă: ceai. 0:04:26.119,0:04:30.769 După școală, se întâlneau într-o cafenea[br]la Barrow's Stores în Birmingham 0:04:30.769,0:04:36.039 numindu-se, în glumă, [br]„Tea Club and Barrovean Society” 0:04:36.044,0:04:38.288 TCBS pe scurt. 0:04:38.288,0:04:39.444 (muzică nostalgică) 0:04:39.444,0:04:41.374 John Garth: Inima TCBS-ului[br]erau probabil 0:04:41.374,0:04:43.988 Tolkien și Wiseman iar ceilalți 0:04:43.988,0:04:47.290 gravitau în jurul lor. Și Robert 0:04:47.290,0:04:49.603 Quilter Gilson, fiul directorului 0:04:49.603,0:04:53.761 era în acest club; Rob era un băiat[br]cultivat și sociabil, 0:04:53.761,0:04:56.371 probabil el era cel mai sociabil din grup; 0:04:56.371,0:04:59.165 ar fi primit pe oricine cu brațele[br]deschise și ar fi găsit 0:04:59.165,0:05:02.785 ceva în comun cu ei. Un artist blând 0:05:02.795,0:05:04.618 căruia îi plăcea să deseneze. 0:05:04.618,0:05:08.788 Simon Stacey: Era un artist talentat și 0:05:08.788,0:05:10.345 visa să ajungă arhitect. 0:05:10.345,0:05:14.876 A mai existat un membru, venit mai târziu,[br]Geoffrey Bache Smith, 0:05:14.876,0:05:19.242 care era fascinat de mitologie, 0:05:19.242,0:05:21.193 de cea celtică; asta avea în comun 0:05:21.193,0:05:22.733 cu Tolkien;[br]era una din pasiunile 0:05:22.733,0:05:23.383 lui Tolkien. 0:05:23.390,0:05:25.925 Simon Stacey: Smith a fost un[br]poet desăvârșit 0:05:25.925,0:05:28.865 care i-a recomandat poezie contemporană 0:05:28.866,0:05:31.183 lui Tolkien. Când acesta a început[br]să scrie 0:05:31.183,0:05:34.543 poezie, Tolkien a fost inspirat[br]într-o oarecare măsură 0:05:34.543,0:05:37.276 de Smith și de ceilalți membrii din grup. 0:05:37.276,0:05:38.276 Acela fiind începutul 0:05:38.276,0:05:40.776 lui Tolkien ca scriitor. 0:05:40.776,0:05:43.426 John Garth: La început totul era 0:05:43.426,0:05:46.756 pentru amuzament, mai târziu, în timpul[br]războiului, 0:05:46.756,0:05:50.756 toate acestea s-au dezvoltat într-o[br]frăție din care 0:05:50.756,0:05:53.166 fiecare au extras putere 0:05:53.166,0:05:54.646 și consolare imensă. 0:05:54.646,0:05:56.726 VO: În acel an, Tolkien termină 0:05:56.726,0:05:59.236 studiile la King Edward și începe 0:05:59.236,0:06:02.176 primul semestru la Oxford, trecând cu brio 0:06:02.176,0:06:03.536 examenul de admitere. 0:06:05.548,0:06:08.008 În ziua în care a împlinit 21 de ani, 0:06:08.008,0:06:10.438 devenind independent[br]față de părintele Morgan, 0:06:10.438,0:06:12.768 Tolkien îi scrie lui Edith și în mai puțin 0:06:12.768,0:06:15.468 de o săptămâna cei doi se reîntâlnesc. 0:06:15.468,0:06:17.748 Edith e logodită cu un alt bărbat, 0:06:17.748,0:06:19.878 dar în ciuda faptului[br]că va fi ridiculizată, 0:06:19.878,0:06:22.008 acceptă să rupă logodna pentru 0:06:22.008,0:06:23.408 a fi cu Ronald. 0:06:24.430,0:06:26.900 În următoarele luni, un sentiment de 0:06:26.900,0:06:29.960 instabilitate crește în Europa,[br]iar pe 28 0:06:29.960,0:06:34.020 iunie, 1914, totul se schimbă. 0:06:36.100,0:06:38.830 (sunet de împușcătură) 0:06:38.830,0:06:40.450 (muzică solemnă) 0:06:40.450,0:06:42.270 Gavrillo Princip este arestat 0:06:42.270,0:06:46.779 pentru asasinarea arhiducelui[br]Franz Ferdinand. 0:06:46.779,0:06:50.409 După o criză diplomatică, 0:06:50.409,0:06:54.272 marile puteri europene sunt în război. 0:06:54.272,0:06:57.360 Germania invadează Belgia,[br]iar Marea Britanie 0:06:57.360,0:07:00.610 declară război Germaniei, parlamentul[br] 0:07:00.610,0:07:03.270 cheamă la arme cetățenii britanici. 0:07:03.270,0:07:05.163 Paul Golightly: Cetățenii nu sunt 0:07:05.163,0:07:07.803 grăbiți să se înroleze. E tot mai evident 0:07:07.803,0:07:09.503 că sunt dispuși[br]să se alăture 0:07:09.503,0:07:11.752 armatei când aud poveștile dezastruaose, 0:07:11.752,0:07:14.552 atunci vrei cu ardoare 0:07:14.552,0:07:15.732 să fii lângă ceilalți. 0:07:15.732,0:07:17.572 John Garth: A fost un val de entuziasm 0:07:17.572,0:07:20.402 în legătură cu războiul, a existat[br]o impresie naivă 0:07:20.402,0:07:23.152 că asta le va da șanse tinerilor[br]să-și atingă 0:07:23.152,0:07:25.382 potențialul printr-un mod[br]care nu era posibil 0:07:25.382,0:07:27.312 în timpul păcii. A apărut[br]un sentiment 0:07:27.312,0:07:30.612 imens de patriotism și un simț al datoriei 0:07:30.612,0:07:33.522 pentru orice reprezintă Anglia[br]sau Marea Britanie. 0:07:33.522,0:07:35.532 Paul Golightly: Erau atrași 0:07:35.532,0:07:37.832 de idea de a regla conturile cu germanii, 0:07:37.832,0:07:39.462 sau cel puțin unii dintre ei. 0:07:39.462,0:07:41.192 Per total, credeau că vor reuși 0:07:41.192,0:07:42.532 să îî pună la punct. 0:07:42.532,0:07:45.132 John Garth: „Germanii au fost mișei” 0:07:45.132,0:07:48.372 și trebuiau să se ocupe de problema [br]asta și să îi pună la locul lor. 0:07:48.383,0:07:50.173 Paul Golightly: Bărbații se înrolau 0:07:50.173,0:07:53.593 din motive economice, ca în orice[br]alt război. 0:07:53.593,0:07:57.323 Viața nu e foarte palpitantă iar ideea 0:07:57.323,0:08:00.403 înrolării în armată și de a face parte 0:08:00.403,0:08:03.113 din ceva foarte mare, sunt sigur 0:08:03.113,0:08:04.373 că are o anumită atracție. 0:08:04.397,0:08:06.367 (muzică solemnă) Ei văd lucrurile 0:08:06.367,0:08:08.967 dintr-o perspectivă romantică, oarecum,[br]care e 0:08:08.967,0:08:11.357 sortită eșecului; cu toții știm 0:08:11.357,0:08:14.077 ce devine primul război mondial.[br]Nu e un război 0:08:14.077,0:08:16.697 de avânt și elan; nu e 0:08:16.697,0:08:20.327 cu cavalerii și trompete auzite[br]în depărtare; mi-e teamă 0:08:20.327,0:08:22.947 că e tropăiala focului de mitralieră 0:08:22.947,0:08:24.457 și zgomotul artileriei 0:08:24.457,0:08:25.517 care va domina. 0:08:29.341,0:08:31.821 Așadar ei, cred, aveau așteptări despre 0:08:31.821,0:08:33.701 cum va fi războiul, și cred că aveau 0:08:33.701,0:08:36.001 impresia că se va sfârși inainte 0:08:36.001,0:08:37.521 să ajungă în Franța. 0:08:38.961,0:08:42.101 John Garth: Tolkien, citea 0:08:42.101,0:08:45.841 literatură eroică antică, care e[br]surprinzător 0:08:45.841,0:08:49.921 de sinceră despre ce se întâmplă[br]în război, era mult mai conștient 0:08:49.921,0:08:54.781 când s-a înrolat în armată. S-a descris 0:08:54.781,0:08:56.831 ca fiind un „tânăr cu o imaginație 0:08:56.831,0:09:00.031 prea bogată” și nu a savurat bătălia 0:09:00.031,0:09:01.211 în niciun sens. 0:09:01.211,0:09:03.041 Paul Golightly: Cred că asta e valabil 0:09:03.041,0:09:05.021 pentru toți cei care au luptat 0:09:05.021,0:09:07.721 dar și pentru politicienii și generalii 0:09:07.721,0:09:09.851 care l-au coordonat; cred că mulți oameni 0:09:09.851,0:09:12.441 au înțeles cât de groaznic e războiul. 0:09:13.352,0:09:15.562 Simon Stacey: Ce reiese din scrisorile 0:09:15.562,0:09:17.793 schimbate între Gilson, Tolkien[br]și Wiseman 0:09:17.793,0:09:20.693 apoi în poezia lui Smith, e 0:09:20.693,0:09:25.443 o determinare puternică de a-și face[br]datoria și că erau 0:09:25.443,0:09:27.613 pregătiți să renunțe la viață. 0:09:27.613,0:09:31.023 Acestea erau vremuri negre 0:09:31.023,0:09:33.233 și trebuiau să răzbească. 0:09:34.371,0:09:36.581 VO: G.B. Smith și Rob Gilson se înrolează 0:09:36.581,0:09:40.351 în 1914, fratele lui Tolkien, Hilary, 0:09:40.351,0:09:43.577 se înrolează ca gornist și Cristopher[br]Wiseman 0:09:43.577,0:09:47.717 se alătură marinei. Însă Tolkien[br]se confruntă 0:09:47.717,0:09:48.597 cu o dilemă. 0:09:50.503,0:09:52.243 Simon Stacey: Tolkien se afla într-o 0:09:52.243,0:09:54.273 poziție dificilă când a început războiul; 0:09:54.273,0:09:57.693 era în ultimul an la Oxford iar el 0:09:57.693,0:10:00.183 avea neapărat nevoie de diploma[br]de absolvire și voia 0:10:00.183,0:10:03.493 să urmeze o carieră academică; nu avea 0:10:03.493,0:10:08.263 bani spre deosebire de Gilson, 0:10:08.263,0:10:11.723 de aceea, dedicându-și trei ani 0:10:11.723,0:10:13.283 studiilor sale era important 0:10:13.283,0:10:15.543 să le finalizeze. A descoperit o strategie 0:10:15.543,0:10:18.943 prin care să urmeze o instruire 0:10:18.943,0:10:20.843 la centrul de antrenament în timp ce 0:10:20.843,0:10:23.453 studia pentru a-și finaliza studiile,[br]a reușit asta 0:10:23.453,0:10:25.393 cu notă maximă. 0:10:25.486,0:10:27.886 VO: Îl urmează pe prietenul lui, G.B.Smith 0:10:27.886,0:10:30.796 la regimentul din Lancashire, sperând 0:10:30.796,0:10:33.916 să fie trimiși în același batalion. 0:10:33.916,0:10:34.926 John Garth: El căuta 0:10:34.926,0:10:38.256 în armată ceva prin care ar fi putut 0:10:38.256,0:10:40.176 să-și folosească talentele, iar acestea 0:10:40.176,0:10:43.116 erau limbile și sistemele de scriere; era 0:10:43.116,0:10:45.473 fascinat de coduri și așa mai departe. [br]Așadar 0:10:45.473,0:10:48.923 era de așteptat să devină 0:10:48.923,0:10:49.683 semnalizator. 0:10:49.683,0:10:50.683 Paul Golightly: Deci 0:10:50.683,0:10:52.853 Tolkien a avut acces la tehnologia 0:10:52.853,0:10:54.593 disponibilă atunci și trebuia 0:10:54.593,0:10:58.593 să-l fi interesat; folosirea radio-ului, 0:10:58.593,0:11:01.403 a semnelor și a semnalizării cu fanioane. 0:11:02.213,0:11:04.193 Simon Stacey: A învățat codul morse, 0:11:04.193,0:11:07.523 cum să folosească lămpile de semnalizare, 0:11:07.523,0:11:10.163 telefoanele de pe front, care bineînțeles 0:11:10.163,0:11:12.583 au devenit ineficiente ori s-au defectat. 0:11:12.583,0:11:14.380 John Garth: A devenit ofițer 0:11:14.380,0:11:18.070 semnalizator. Tolkien trebuia 0:11:18.070,0:11:20.870 să supravegheze corespondența[br]unui batalion care avea 0:11:20.870,0:11:24.460 între 600 și 1000 de bărbați[br]depinzând 0:11:24.463,0:11:26.133 de mâna de lucru de atunci. 0:11:26.133,0:11:27.463 Paul Golightly: Sarcina 0:11:27.463,0:11:29.883 lui era să fie o legătură între 0:11:29.883,0:11:33.253 straturile de comandă și era 0:11:33.253,0:11:35.671 responsabil pentru primirea ordinelor 0:11:35.671,0:11:37.681 și să se asigure că ajung la persoanele 0:11:37.681,0:11:40.391 potrivite și bineînțeles să comunice[br]conducerii 0:11:40.391,0:11:42.751 situația din sectorul lui. 0:11:42.751,0:11:44.831 John Garth: El a fost un element vital 0:11:44.831,0:11:48.831 într-un război care depindea de cât 0:11:48.831,0:11:51.016 de multă informație aveai despre poziția 0:11:51.016,0:11:52.396 inamicilor tăi. 0:11:52.396,0:11:55.126 VO: În martie 1916, în timp ce[br]antrenamentul său 0:11:55.126,0:11:57.463 se apropie de sfârșit, Tolkien și Edith 0:11:57.463,0:11:59.823 realizează că el va fi trimis pe front 0:11:59.823,0:12:03.363 curând. Se căsătoresc iar după două 0:12:03.363,0:12:06.523 luni, Tolkien e trimis în Franța. 0:12:07.023,0:12:10.073 O iau pe drumuri diferite, fără să știe 0:12:10.073,0:12:13.083 dacă se vor mai vedea din nou. 0:12:20.086,0:12:24.086 (sunete de luptă, împușcaturi, urlete) 0:12:37.076,0:12:38.986 (muzică sinistră) 0:12:39.105,0:12:41.577 VO: Când Tolkien ajunge pe front, 0:12:41.577,0:12:44.457 războuiul începuse de aproape doi ani[br]deja. 0:12:44.457,0:12:46.397 Prețul războiului e clar; 0:12:46.397,0:12:49.467 zona rurală e devastată iar pierderile 0:12:49.467,0:12:51.237 sunt mari. 0:12:51.237,0:12:53.627 După un impas al războiului de tranșee 0:12:53.627,0:12:57.117 de-a lungul anului 1915, și cu un nou val 0:12:57.117,0:13:00.097 de mii de recruți poraspăt instruiți, e 0:13:00.097,0:13:02.347 evident că bătălia de pe Somme era[br]inevitabilă. 0:13:02.347,0:13:04.307 (soldați mărsăluind) 0:13:04.307,0:13:07.107 Batalionul lui Tolkien rămâne în rezervă, 0:13:07.107,0:13:08.427 dar el se teme pentru viața 0:13:08.427,0:13:12.607 vechilor lui prieteni care se află[br]pe front. 0:13:12.607,0:13:14.737 Într-o lună de la sosirea în Franța, 0:13:14.737,0:13:17.827 Puterile Antantei lansează bătălia[br]de pe Somme. 0:13:17.827,0:13:21.827 Într-o zi de sâmbătă, 1 iulie, la ora 7:30 0:13:21.827,0:13:23.747 avangarda trupelor britanice 0:13:23.747,0:13:25.547 pornește la atac. 0:13:25.547,0:13:29.547 (ecouri de fluiere) 0:13:46.207,0:13:48.077 Doar în prima zi a bătăliei 0:13:48.077,0:13:51.950 au murit 20.000 de oameni, 35.000 au fost[br]răniți 0:13:51.950,0:13:55.950 și peste 2.000 au fost dați dispăruți. 0:13:58.243,0:14:00.373 Paul Golightly: Primul dezavantaj a fost 0:14:00.373,0:14:03.103 planul. Începuse să se destrame 0:14:03.103,0:14:06.183 foarte rapid. Din păcate, pentru[br]cei prinși 0:14:06.183,0:14:09.183 pe câmpul de luptă a însemnat[br]pedeapsa capitală. 1 din 5 0:14:09.183,0:14:11.823 soldați care au luptat pe 1 iulie 0:14:11.823,0:14:12.603 au fost omorâți. 0:14:13.619,0:14:16.269 John Garth: A fost cea mai groaznică zi 0:14:16.269,0:14:19.159 din istoria armatei britanice și 0:14:19.159,0:14:23.289 o tragedie pentru întreaga țară. Erau 0:14:23.289,0:14:27.368 sate care și-au pierdut toți tinerii. 0:14:29.268,0:14:30.378 Paul Golightly: Era 0:14:30.378,0:14:35.383 văzut ca o pierdere a inocenței, [br]că cei 20.000 care și-au pierdut viața 0:14:35.383,0:14:37.613 reprezintă un moment crucial în 0:14:37.613,0:14:40.193 conștiința britanică și relația 0:14:40.193,0:14:42.853 între cei care dau oridnele și cei care 0:14:42.853,0:14:44.543 sunt obligați șă le îndeplinească. 0:14:44.543,0:14:48.543 (muzică de pian) 0:14:53.162,0:14:54.762 VO: Printre cei care s-au stins 0:14:54.762,0:14:59.602 atunci, se afla și dragul prieten[br]și membru TCBS, 0:14:59.602,0:15:03.082 Robert Gilson. 0:15:03.082,0:15:07.862 John Garth: Și-a condus plutonul în luptă 0:15:07.862,0:15:10.672 a preluat conducerea regimentului lui,[br]dar a fost împușcat 0:15:10.672,0:15:13.532 în mijlocul zonei tampon. 0:15:15.871,0:15:18.731 Paul Golightly: Era în al patrulea val. 0:15:18.731,0:15:21.441 A văzut cum primul val a intrat în luptă[br]și a eșuat, 0:15:22.221,0:15:24.571 la fel și al doilea, 0:15:24.571,0:15:26.271 iar apoi al treilea. 0:15:27.896,0:15:30.506 A venit rândul plutonului lui, 0:15:30.506,0:15:34.469 trebuiau să intre în luptă, și au facut-o. 0:15:34.469,0:15:36.919 Acesta este cel mai intens și probabil 0:15:36.919,0:15:39.269 cel mai tragic moment al zilei de 1 iulie 0:15:39.269,0:15:44.839 1916. Această generație avea atât[br]de multă încredere 0:15:44.839,0:15:48.069 în superiorii lor, și probabil simțeau 0:15:48.069,0:15:50.339 o răspundere mare față de camarazii lor 0:15:50.339,0:15:52.749 încăt erau pregătiți să continue,[br]chiar dacă asta 0:15:52.749,0:15:55.759 însemna moarte sigură. 0:15:57.061,0:15:58.721 John Garth: Tolkien auzise veștile 0:15:58.721,0:16:01.691 abia după prima participare a lui în luptă 0:16:01.691,0:16:04.761 câteva săptămâni mai tarziu; a fost[br]devastat. 0:16:05.761,0:16:07.621 L-a bulversat până în adâncurile 0:16:07.621,0:16:10.541 sufletului. La fel ca și ceilalți membrii 0:16:10.541,0:16:14.281 ai TCBS-ului, vedea grupul ca o frăție 0:16:14.281,0:16:18.971 care încearca să dăruiască ceva 0:16:18.971,0:16:21.279 lumii întregi. O frăție 0:16:21.279,0:16:25.549 în care toți patru erau organe vitale, 0:16:25.549,0:16:27.899 iar acum unul din ei a pierit. Deci 0:16:27.899,0:16:30.709 ce însemna asta pentru scopul frăției? [br]Și de asemenea 0:16:30.709,0:16:32.939 pentru scopul său. 0:16:32.939,0:16:34.319 Simon Stacey: Geoffrey Smith 0:16:34.319,0:16:39.789 i-a scris o scrisoare în care[br]experiențele 0:16:39.789,0:16:43.856 și sentimentele devastatoare ale lui[br]și un sentiment 0:16:43.856,0:16:47.106 că frăția fusese ruptă erau evidente.[br]Rob nu va deveni 0:16:47.106,0:16:52.166 niciodată un arhitect, nu va mai putea 0:16:52.166,0:16:55.031 să-și îndeplinească visele. 0:16:56.054,0:16:57.644 John Garthm: I-a luat ceva timp 0:16:57.644,0:17:01.994 să-și revină din șoc. Ceilalți 0:17:01.994,0:17:04.514 doi membri, Wiseman și Smith, erau 0:17:04.514,0:17:07.704 determinați să-l convingă că scopul 0:17:07.704,0:17:10.044 TCBS-ului va continua, iar 0:17:10.044,0:17:12.784 Tolkien a fost încurajat de asta. 0:17:13.619,0:17:16.339 VO: Tolkien îi scrie tatălui lui Rob,[br]directorul 0:17:16.339,0:17:18.639 școlii King Edward să-și exprime 0:17:18.639,0:17:21.959 condoleanțele. TCBS-ul a pierdut un tânăr 0:17:21.959,0:17:25.779 isteț, un artist talentat 0:17:25.779,0:17:28.599 și un prieten drag. 0:17:33.641,0:17:36.501 Războiul lui Tolkien începuse de-a binelea 0:17:36.501,0:17:38.301 iar în următoarele luni trăiește 0:17:38.301,0:17:41.021 greutățile luptelor în tranșee. 0:17:41.487,0:17:43.485 John Garth: Își petrecea timpul înăuntrul 0:17:43.485,0:17:47.805 și în afara tranșeelor. [br]Batalioanele alternau 0:17:47.805,0:17:50.288 de pe front în tranșeele de rezervă 0:17:50.288,0:17:54.266 pentru a se odihni, după cum glumeau ei, 0:17:54.266,0:17:56.376 dar nu se odihneau cu adevarat,[br]se antrenau. 0:17:56.376,0:17:59.066 Tolkien a vorbit de obseala omniprezentă 0:17:59.066,0:18:01.388 pe timpul războiului. În această perioadă 0:18:01.388,0:18:04.198 a fost implicat în trei atacuri, a fost 0:18:04.198,0:18:06.478 norocos de a nu lupta în 0:18:06.478,0:18:08.798 prima zi a bătăliei de la Somme; era 0:18:08.798,0:18:11.478 la câțiva kilometrii în spatele frontului. 0:18:11.478,0:18:13.638 Batalionul lui trebuia să lanseze 0:18:13.638,0:18:15.874 un al doilea val de atacuri, s-au luptat 0:18:15.874,0:18:18.070 într-un sat numit Ovillers; unde era 0:18:18.070,0:18:21.410 frontul german. A întâlnit acolo 0:18:21.410,0:18:25.233 un haos total în ceea ce privea 0:18:25.233,0:18:27.705 comunicațiile de pe câmpul de luptă. Era 0:18:27.705,0:18:31.245 un sistem primitiv. Construit[br]doar pe jumătate; deteriorat 0:18:31.245,0:18:35.233 de circumstanțele luptelor. [br]A trimis soldați 0:18:35.233,0:18:38.703 prin zona tampon cu rachete semnalizatoare 0:18:38.703,0:18:41.537 pentru a le spune că au ajuns.[br]Alte semnale luminoase - 0:18:41.537,0:18:43.994 „avem prizonieri”, aveau 0:18:43.994,0:18:46.394 porumbei; ei fiind una dintre cele[br]mai sigure 0:18:46.394,0:18:49.025 metode de comunicație.[br]Unul din semnalizatorii 0:18:49.025,0:18:52.195 lui Tolkien a câștigat o medalie deoarece[br]porumbelul lui 0:18:52.195,0:18:55.604 a reușit să treacă de zona tampon 0:18:55.604,0:18:57.161 și să-și îndeplinească misiunea. 0:18:57.423,0:18:59.633 VO: Atacul e un succes și mulți 0:18:59.633,0:19:02.127 sunt capturați. Dintre toate luptele 0:19:02.127,0:19:05.027 înfruntate de Tolkien, una dintre cele[br]mai semnificative 0:19:05.027,0:19:08.941 este și ultima; un atac 0:19:08.941,0:19:10.041 contra germanilor. 0:19:10.041,0:19:12.551 John Garth: Era deja octombrie, 0:19:12.551,0:19:15.152 câmpul de luptă era plin de noroi. 0:19:16.459,0:19:19.459 Atacul a fost amânat din cauza ploii[br]torențiale 0:19:19.459,0:19:21.794 dar pe 21 octombrie vremea s-a răcit 0:19:21.794,0:19:23.705 încât pământul a înghețat 0:19:23.705,0:19:25.974 iar atacul a continuat. 0:19:25.974,0:19:30.444 (Bubuit puternic. Artilerie puternică) 0:19:30.444,0:19:32.525 (Împușcături, gloanțe șuierând) 0:19:32.525,0:19:47.715 (muzică solemnă) 0:19:47.715,0:19:51.665 John Garth: A fost martor[br]la morți violente, 0:19:51.665,0:19:54.505 a văzut și a simțit teroare extremă. 0:19:56.642,0:19:59.579 Niciodată, din câte știm, nu a descris 0:19:59.579,0:20:02.699 pe larg cum a fost războiul de tranșee 0:20:03.140,0:20:05.460 dar a rezumat în două cuvinte, intr-una 0:20:05.460,0:20:08.430 din scrisorile sale, și anume;[br]„oroare animalică”. 0:20:09.276,0:20:12.988 Războiul te face să-ți pierzi umanitatea 0:20:12.988,0:20:16.758 și să devii o bestie disperată 0:20:16.758,0:20:19.998 să supraviețuiască. E foarte interesant 0:20:19.998,0:20:22.188 că de fiecare dată în „Stăpânul inelelor” 0:20:22.188,0:20:25.198 când personajele înfruntă un sentiment 0:20:25.199,0:20:28.279 de spaimă, sunt descrise ca fiind 0:20:28.279,0:20:34.744 îngrozite de teroare. 0:20:34.820,0:20:36.630 Paul Golightly: Majoritatea tranșeelor 0:20:36.630,0:20:38.670 britanice erau făcute incomode[br]intenționat, 0:20:38.670,0:20:40.590 generalli au vrut ca soldații să creadă 0:20:40.590,0:20:42.476 că acelea erau doar temporare, și că ei 0:20:42.476,0:20:44.369 vor avansa, că tranșeele 0:20:44.369,0:20:45.699 nu erau casa lor. 0:20:47.365,0:20:50.385 VO: Pe frontul de vest, Tolkien se simte 0:20:50.395,0:20:53.065 izolat de casă și scrisorile 0:20:53.066,0:20:56.146 pentru și de la Edith sunt lumina[br]de la capătul tunelului. 0:20:56.146,0:20:58.576 Din motive de importanță strategică[br]Tolkien nu 0:20:58.576,0:21:01.696 avea voie să își dezvăluie locația[br]în scrisori, 0:21:01.934,0:21:04.554 astfel inventează un cod din puncte[br]pentru ca Edith 0:21:04.554,0:21:06.454 să știe unde se află. 0:21:06.454,0:21:09.144 John Garth: Pur și simplu 0:21:09.144,0:21:11.994 când îi scria, punea 0:21:11.994,0:21:13.964 câte un punct deasupra literelor 0:21:13.964,0:21:16.684 pentru a evidenția numele locului 0:21:16.684,0:21:20.941 în care se află. Edith avea o hartă 0:21:20.941,0:21:24.554 pe perete și marca locul unde era 0:21:24.554,0:21:27.324 el în momentul în care primea scrisorile. 0:21:27.324,0:21:29.824 VO: După atacul prosper asupra tranșeului 0:21:29.824,0:21:32.365 Regina, batalionul este retras 0:21:32.365,0:21:35.255 de pe front și defilează[br]în fața ofițerilor superiori. 0:21:35.255,0:21:37.555 Din păcate, Tolkien se îmbolnăvește. 0:21:37.555,0:21:40.225 John Garth: Era febră din tranșee. Era 0:21:40.225,0:21:43.282 o boală luată de la păduchi,[br]din cauza condițiilor 0:21:43.282,0:21:44.450 neigienice de acolo. 0:21:44.450,0:21:46.770 Paul Goligthly: Se răpândea prin contact 0:21:46.797,0:21:51.049 cu păduchi și simptomele erau neplăcute. 0:21:51.049,0:21:53.719 Aveai dureri de cap, aveai crampe 0:21:53.719,0:21:56.526 stomacale, te dureau articulațiile 0:21:56.526,0:21:59.400 și oasele, apăreau răni 0:21:59.400,0:22:02.740 pe piele, nu e fatală dar poate deveni 0:22:02.740,0:22:05.560 foarte debilitant. Iar în acea stare[br]nu poți fi 0:22:05.560,0:22:08.052 un soldat eficient. Cazul lui Tolkien 0:22:08.052,0:22:10.512 era urât, atât de urât încât trebuia 0:22:10.513,0:22:12.384 să fie trimis înapoi acasă. 0:22:12.384,0:22:13.813 Așa s-a sfârșit războiul lui. 0:22:13.813,0:22:15.638 John Garth: I-a salvat viața, a fost 0:22:15.638,0:22:19.838 scos de pe câmpul de luptă și trimis[br]înapoi în Marea Britanie. 0:22:19.838,0:22:23.008 A fost transportat la Birmingham, 0:22:23.008,0:22:24.825 la spitalul First Southern General, 0:22:24.825,0:22:27.503 cum se numea atunci, care se afla 0:22:27.503,0:22:29.838 în zona universității din Birmingham. 0:22:29.838,0:22:33.418 Acolo, Tolkien și soția lui, Edith 0:22:33.425,0:22:37.040 s-au reunit, și tot aici, el 0:22:37.040,0:22:40.430 a început să scrie primele povești despre[br]Pământul de Mijloc. 0:22:41.040,0:22:43.967 Reuniunea cu Edith a fost[br]foarte emoționantă 0:22:43.967,0:22:47.034 și a fost o inspirație pentru diferite 0:22:47.034,0:22:49.376 scrieri din mitologia sa, mai exact 0:22:49.376,0:22:52.971 povestea lui Luthien și Beren; care apare 0:22:52.971,0:22:54.863 în „Silmarillion” și e menționată 0:22:54.863,0:22:57.843 în „Stăpânul inelelor”. O poveste[br]de iubire 0:22:58.263,0:23:01.094 între un bărbat muritor[br]și o elfă nemuritoare. 0:23:01.094,0:23:01.957 (Muzică de pian) 0:23:01.957,0:23:05.157 VO: Însă răgazul lui Tolkien nu durează[br]mult. 0:23:05.157,0:23:07.649 După puțin timp, el 0:23:07.649,0:23:10.202 află de la Cristopher Wiseman, 0:23:10.202,0:23:14.452 că prietenul lor G.B.Smith a fost omorât. 0:23:17.354,0:23:19.284 John Garth: Bătălia de la Somme 0:23:19.293,0:23:22.619 se terminase, și Smith organiza un 0:23:22.619,0:23:25.699 meci de fotbal pentru soldații lui[br]la o distanță de 6.5 km 0:23:25.702,0:23:28.312 în spatele frontului, când un proiectil 0:23:28.312,0:23:31.212 a explodat aproape de el. 0:23:31.212,0:23:34.902 A fost lovit de șrapnel și a dezvoltat 0:23:34.902,0:23:37.834 o gangrenă gazoasă, 0:23:37.834,0:23:41.572 care l-a omorât în câteva zile.[br]La începutul anului 1916, pe când 0:23:41.572,0:23:44.892 Tolkien încă se antrena, a primit o[br]scrisoare 0:23:44.910,0:23:47.742 de la G.B.Smith, care se afla deja[br]în tranșee 0:23:47.742,0:23:48.722 în Franța. 0:23:48.722,0:23:51.760 VO: Smith era pe punctul să meargă[br]în Patrula de Noapte. 0:23:51.760,0:23:53.774 Ofițerul care a condus Patrula de Noapte 0:23:53.774,0:23:57.468 de dinainte, fusese capturat și porbabil[br]ucis. 0:23:57.468,0:23:59.540 John Garth: Era probabil[br]cea mai periculoasă 0:23:59.540,0:24:02.007 activitate pe care puteai să o faci[br]pe front, 0:24:02.007,0:24:04.136 Smith era pe cale să meargă și a profitat 0:24:04.136,0:24:08.006 de ocazie și i-a scris lui Tolkien, 0:24:08.020,0:24:15.660 spunându-i; „Sunt pe cale de a merge[br]în Patrula de Noapte, 0:24:15.665,0:24:18.475 sunt un mare admirator 0:24:18.475,0:24:22.675 a ceea ce ai scris și ce vei scrie” 0:24:22.675,0:24:28.965 I-a spus lui Tolkien „tu ești alesul, sunt[br]sigur, 0:24:28.968,0:24:32.968 și trebuie să publici”. 0:24:33.276,0:24:35.956 Smith a fost primul fan al Pământului 0:24:35.956,0:24:37.086 de Mijloc. 0:24:37.086,0:24:39.496 Simon Stacey: Smith spune în acea[br]scrisoare 0:24:40.906,0:24:44.516 că moartea nu poate curma TCBS-ul, 0:24:44.522,0:24:48.522 nu îi poate opri pe cei „patru nemuritori”[br]cum spunea el, că Tolkien 0:24:49.334,0:24:52.904 poate spune tot ce vrea să spună, 0:24:52.904,0:24:56.989 după ce el nu va mai fi. 0:24:56.989,0:25:00.914 Asta e foarte emoționant deoarece Tolkien, 0:25:00.914,0:25:04.984 deși era un artist desăvârșit, 0:25:05.545,0:25:08.915 a încercat în ultimii ani ai carierei sale 0:25:08.915,0:25:12.165 să împlinească visul artistic pe care-l 0:25:12.165,0:25:13.177 aveau în comun. 0:25:13.177,0:25:17.351 John Garth: A reușit să-și adune puterile 0:25:17.351,0:25:23.391 și să îl vadă pe Smith ca un ideal[br]la care trebuie să ajungă. 0:25:24.659,0:25:27.769 VO: În vara anului 1918, Tolkien 0:25:27.769,0:25:30.003 și Wiseman adună câteva din poeziile[br]lui Smith 0:25:30.003,0:25:32.423 și le publică într-un volum mic, 0:25:32.430,0:25:36.670 numit; „A Spring Harvest”. 0:25:37.493,0:25:40.054 Războiul lui Tolkien s-a sfârșit, [br]dar impactul 0:25:40.064,0:25:43.126 experiențelor îl va urmări toată viața, 0:25:43.126,0:25:46.028 și îi va influența scrierile. 0:25:46.028,0:25:47.740 John Garth: Experiența războiului 0:25:47.740,0:25:52.200 a afectat mult mitologia lui 0:25:52.200,0:25:53.627 Tolkien. Imediat ce s-a întors 0:25:53.627,0:25:55.571 de la Somme a început să scrie o poveste 0:25:55.571,0:25:58.455 numită „Căderea Gondolinului”[br]care a fost primul 0:25:58.455,0:26:01.325 element al mitologiei sale care implica[br]și lupte. 0:26:02.026,0:26:04.292 Și ce e și mai fascinant e că 0:26:04.292,0:26:07.555 atacatorii folosesc lucruri numite 0:26:07.555,0:26:09.661 de Tolkien „dragoni” „bestii”[br]ori „monștrii” 0:26:09.661,0:26:13.940 dar sunt descrise ca lucruri metalice 0:26:13.940,0:26:16.267 care scuipă foc iar unele ascund 0:26:16.267,0:26:18.697 soldați înăuntru, e destul de clar 0:26:18.697,0:26:22.040 că e o încercare de mitologizare[br]a tancului. 0:26:22.040,0:26:23.849 Tancul fiind arma secretă a tării lui, 0:26:23.849,0:26:26.290 care fusese lansată la Somme când 0:26:26.290,0:26:27.366 Tolkien era prezent. 0:26:27.366,0:26:31.168 „Stăpânul inelelor” se axează pe o frăție, 0:26:31.168,0:26:33.614 separată pe diferite câmpuri de luptă, 0:26:33.614,0:26:34.944 cum era și TCBS-ul. 0:26:34.944,0:26:37.435 Simon Stacey: Atunci când 0:26:37.435,0:26:39.619 a conceput ruperea frăției 0:26:39.619,0:26:42.214 în „Stăpânul inelelor”, Tolkien 0:26:42.214,0:26:45.444 a fost influențat de pierderea lui 0:26:45.461,0:26:47.820 din primul război mondial și ruperea 0:26:47.820,0:26:49.470 frăției TCBS. 0:26:49.876,0:26:53.082 Există o scrisoare în care menționează 0:26:53.082,0:26:56.112 că mlaștinile morții, prin care Frodo, 0:26:56.139,0:27:00.148 Sam și Gollum trec, se aseamănă 0:27:00.148,0:27:02.432 cu nordul Franței, zona Somme-ului 0:27:02.432,0:27:03.483 unde a luptat el. 0:27:03.483,0:27:06.713 John Garth: Frodo și Sam se aseamănă 0:27:06.739,0:27:10.289 cu un ofițer și cu un soldat; servitorul 0:27:10.289,0:27:12.835 său. Tolkien a spus că „Sam Gamgee 0:27:12.835,0:27:17.655 al meu e inspirat de ofițerii 0:27:17.821,0:27:21.621 și soldații pe care i-am întâlnit[br]în primul război mondial.” 0:27:21.899,0:27:24.639 Frodo reprezintă sentimentele unui 0:27:25.080,0:27:28.234 tânăr ca Tolkien, prins fără să vrea 0:27:28.324,0:27:31.208 într-un război și obligat să poarte 0:27:31.208,0:27:35.478 o povară, una a datoriei.[br]Putem observa 0:27:35.493,0:27:39.493 că Frodo dezvoltă simptome[br]care ar fi catalogate 0:27:40.368,0:27:42.644 ca stres post traumatic sau 0:27:42.644,0:27:44.804 trauma de război, sau cum era[br]numită atunci 0:27:44.804,0:27:48.926 psihoză traumatică. Se retrage 0:27:48.926,0:27:52.410 în sine atât de mult încât 0:27:52.410,0:27:55.200 spune că nu-și amintește cum arată iarba, 0:27:55.200,0:27:57.320 sau cum e lumina soarelui. 0:27:57.756,0:28:00.976 Când războiul se sfârșește în[br]„Stăpânul inelelor” 0:28:01.102,0:28:03.882 Frodo nu se comportă ca un erou, 0:28:03.886,0:28:05.782 e vizibil traumatizat de întreaga 0:28:05.782,0:28:09.406 experiență. Așa au fost majoritatea 0:28:09.406,0:28:11.595 soldaților care s-au întors de pe frontul 0:28:11.595,0:28:14.990 vestic, nu puteau să vorbească[br]despre experiențele 0:28:14.990,0:28:17.803 care i-au afectat atât de mult. 0:28:17.803,0:28:22.306 (muzică de pian retrospectivă) 0:28:22.306,0:28:24.131 Paul Golightly: Generația care luptă 0:28:24.131,0:28:27.244 în primul război mondial, ar trebui[br]numită curajoasă. 0:28:27.244,0:28:30.374 Simon Stacey: Sacrificiul acelei generații 0:28:30.374,0:28:31.434 a fost extraordinar. 0:28:31.434,0:28:35.234 John Garth: A însemnat o pierdere tragică[br]și pentru familii, prieteni 0:28:35.272,0:28:39.396 și pentru civilizație 0:28:39.396,0:28:45.476 ca întreg. A tulburat convingeri 0:28:45.476,0:28:48.386 și ipoteze glorificate înainte. 0:28:48.386,0:28:51.567 Simon Stacey: A fost primul 0:28:51.567,0:28:56.777 război al mașinăriilor. 0:28:56.786,0:28:59.580 Mii și milioane de oameni 0:28:59.580,0:29:04.087 puteau fi eradicați, puteau fi distruși 0:29:04.087,0:29:05.845 fără să-și întâlnească dușmanul. 0:29:05.845,0:29:08.185 Paul Golightly: Ei nu aveau 0:29:08.185,0:29:11.503 onoarea de a muri pe rând, ei mureau 0:29:11.503,0:29:14.106 la grămadă; și acele numere, cred, 0:29:14.106,0:29:17.202 ne traumatizează așa tare. De aceea avem 0:29:17.202,0:29:20.820 memorialele de la Thiepval[br]și la Menin Gate; 0:29:20.820,0:29:24.100 unde se găsește doar o listă lungă[br]cu nume. 0:29:24.100,0:29:26.685 Corpurile lor au dispărut, 0:29:26.685,0:29:28.593 fiecare dintre ei avea o viață distinctă 0:29:28.593,0:29:29.990 însă au pierit simultan. 0:29:30.730,0:29:33.479 John Garth: Când citești cronica școlii 0:29:33.479,0:29:38.119 King Edward, cum o fac eu cercetând 0:29:38.119,0:29:42.809 viața lui Tolkien, ajungi să-i cunoști[br]pe băieții 0:29:42.934,0:29:45.353 cu care a crescut și să le vezi 0:29:45.353,0:29:47.319 realizările, vezi ce învățau, 0:29:47.319,0:29:50.309 vezi cât de inteligenți, 0:29:50.332,0:29:55.027 creativi și splendizi erau. Apoi 0:29:55.027,0:29:57.324 a început războiul, și alfi 0:29:57.324,0:29:58.766 că s-au dus la luptă. 0:29:58.766,0:30:01.160 Paul Goligthly: Acești tineri, 0:30:01.160,0:30:03.690 care aveau viața înainte, știm 0:30:03.700,0:30:05.830 cu toții asta, au fost deconectați 0:30:05.830,0:30:08.225 de la dezvoltarea lor. Erau încărcați[br]cu potențial, 0:30:08.225,0:30:10.370 erau plini de viață, de energie,[br]de planuri, 0:30:10.370,0:30:12.485 de ambiție; vrând să facă tot felul 0:30:12.485,0:30:14.118 de lucruri cu viața lor 0:30:14.118,0:30:16.499 profesională și personală, însă nu au avut[br]șansa. 0:30:16.499,0:30:18.928 John Garth: Când realizezi cum a fost 0:30:18.928,0:30:21.390 războiului, e uimitor că Tolkien 0:30:21.390,0:30:24.063 a supraviețuit și a reușit să producă 0:30:24.063,0:30:26.235 opere literare minunate; opere 0:30:26.235,0:30:28.542 care ne-au format cultura. Mulți 0:30:28.542,0:30:33.016 se întreabă câți dintre cei care[br]n-au supraviețuit, 0:30:33.016,0:30:35.199 aveau un potențial care 0:30:35.199,0:30:39.069 nu a fost descoperit. 0:30:39.069,0:30:43.272 Pierderea e imensă. 0:30:44.189,0:30:47.729 Simon Stacey: G.B.Smith arată 0:30:47.733,0:30:52.703 cum o viața se stinge înainte 0:30:52.703,0:30:56.792 ca visele ei să fie împărtășite[br]în întregime. 0:30:56.792,0:30:59.070 Paul Golighty: Aceasta este o generație 0:30:59.070,0:31:01.438 care nu vorbea despre sentimente. Astfel 0:31:01.438,0:31:04.578 reacția emoțională a durat 0:31:04.578,0:31:07.998 mult. O parte din veterani[br]au supraviețuit războiului 0:31:07.998,0:31:10.633 doar ca să-și dea seama[br]că nu puteau supraviețui 0:31:10.633,0:31:11.413 păcii. 0:31:11.873,0:31:14.531 VO: În capela de la King Edward, 0:31:14.531,0:31:18.795 pe opt plăci de alamă sunt înscripționate 0:31:18.795,0:31:21.350 numele a 245 foști elevi care au pierit 0:31:21.350,0:31:24.977 în primul război mondial. Tolkien[br]și prietenii lui 0:31:24.977,0:31:26.821 din TCBS, sunt doar patru dintre 0:31:26.821,0:31:29.475 cei 1.500 de foști elevi 0:31:29.475,0:31:32.820 care s-au înrolat și au luptat[br]în marele război, 0:31:32.820,0:31:35.860 și povestea fiecăruia merită să fie spusă. 0:31:36.603,0:31:38.976 Paul Golightly: Cimitirele[br]prin care te poți 0:31:38.976,0:31:42.427 plimba în nordul Franței au devenit 0:31:42.427,0:31:45.447 un fel de catedrale ale secolului XXI; 0:31:45.448,0:31:47.663 unde trebuie puse câteva întrebări[br]importante 0:31:47.663,0:31:50.434 despre natura războiului și natura 0:31:50.434,0:31:55.264 sacrificiului, iar în cazul primului[br]război mondial, 0:31:55.997,0:32:01.067 dimensiunea sacrificiului.[br]Sau dacă un război 0:32:01.067,0:32:05.913 merită atât de mult sacrificiu. 0:32:13.317,0:32:27.917 (Solo la pian)