1 00:00:09,340 --> 00:00:12,217 John Ronald Reuel Tolkien 2 00:00:12,217 --> 00:00:15,368 nasceu a 3 de janeiro de 1892. 3 00:00:15,679 --> 00:00:18,762 Ele e o seu irmão Hilary, viveram uma infância difícil. 4 00:00:18,762 --> 00:00:20,715 Quando Tolkien tinha apenas quatro anos, 5 00:00:20,715 --> 00:00:23,972 perdeu o pai, Arthur, com uma febre reumática. 6 00:00:24,164 --> 00:00:26,791 Mabel, a mãe, uma viúva de baixos rendimentos, 7 00:00:26,791 --> 00:00:28,262 ensinou os filhos em casa 8 00:00:28,262 --> 00:00:29,966 e desempenhou um papel vital 9 00:00:29,966 --> 00:00:32,360 na sua educação e desenvolvimento. 10 00:00:32,962 --> 00:00:35,256 Tolkien era um rapaz inteligente, 11 00:00:35,256 --> 00:00:38,111 com um grande fascínio pelas línguas. 12 00:00:39,820 --> 00:00:42,832 Tolkien candidatou-se à Escola de King Edward, 13 00:00:42,832 --> 00:00:44,662 em Birmingham e foi aceite. 14 00:00:45,494 --> 00:00:49,184 A partir do outono de 1900, por 12 libras por ano, 15 00:00:49,184 --> 00:00:51,595 Tolkien iria ser educado num ambiente 16 00:00:51,595 --> 00:00:54,669 que incentivaria o seu potencial académico 17 00:00:55,523 --> 00:00:57,436 John Garth: A ida para King Edward 18 00:00:57,436 --> 00:00:59,448 foi de importância vital para Tolkien. 19 00:00:59,448 --> 00:01:01,311 Ele era um rapaz excecionalmente talentoso. 20 00:01:01,549 --> 00:01:05,306 A escola de King Edward proporcionou-lhe uma ampla visão 21 00:01:05,306 --> 00:01:07,708 e a companhia de outros rapazes 22 00:01:07,708 --> 00:01:10,280 que eram igualmente talentosos 23 00:01:10,280 --> 00:01:12,162 e que, provavelmente, 24 00:01:12,162 --> 00:01:13,942 Tolkien dificilmente encontraria. 25 00:01:15,357 --> 00:01:17,638 Simon Stacey: Tolkien jogava râguebi 26 00:01:17,638 --> 00:01:21,234 e era uma voz importante na sociedade de debates 27 00:01:21,234 --> 00:01:23,104 e na sociedade literária. 28 00:01:23,217 --> 00:01:28,271 Era a vida e a alma e penso que sentiu muito a falta da escola 29 00:01:28,271 --> 00:01:30,246 quando, por fim, teve que se ir embora. 30 00:01:30,594 --> 00:01:33,678 VO: Com 11 anos, Tolkien e o irmão Hilary, 31 00:01:33,678 --> 00:01:36,404 perderam a mãe, Mabel, devido a diabetes. 32 00:01:37,290 --> 00:01:39,323 Destroçado, ele dedicou-se à escola 33 00:01:39,323 --> 00:01:42,300 ainda mais energicamente do que anteriormente. 34 00:01:42,325 --> 00:01:44,457 Academicamente, era excelente 35 00:01:44,457 --> 00:01:47,671 mas, em 1905, encontra o seu rival intelectual, 36 00:01:47,671 --> 00:01:49,512 Christopher Wiseman. 37 00:01:50,393 --> 00:01:53,082 JG: Tolkien conhece o seu maior amigo 38 00:01:53,082 --> 00:01:56,201 na escola King Edward, Christopher Wiseman, no campo do râguebi. 39 00:01:56,658 --> 00:01:59,446 Músico, matemático, 40 00:01:59,446 --> 00:02:01,140 muito diferente de Tolkien. 41 00:02:01,362 --> 00:02:03,713 Estabeleceram uma ligação tão forte no râguebi 42 00:02:03,713 --> 00:02:06,700 que se intitulavam "Os Grandes Irmãos Gémeos", 43 00:02:06,700 --> 00:02:08,940 que era uma frase de "Lays of Ancient Rome", 44 00:02:08,940 --> 00:02:10,486 de Lorde Macauley. 45 00:02:10,874 --> 00:02:13,771 SS: Também eram rivais amigáveis na escola, 46 00:02:13,771 --> 00:02:15,581 sendo ambos rapazes muito académicos. 47 00:02:15,581 --> 00:02:17,537 Wiseman tinha um intelecto formidável 48 00:02:17,537 --> 00:02:19,424 e interessava-se por muitas das coisas 49 00:02:19,424 --> 00:02:21,489 em que Tolkien também estava interessado: 50 00:02:21,489 --> 00:02:24,860 línguas, penso que ele estava a pensar no egípcio 51 00:02:24,860 --> 00:02:26,639 e estava a pensar nos hieróglifos. 52 00:02:26,662 --> 00:02:28,766 JG: Tolkien e Wiseman devem ter-se ajudado 53 00:02:28,766 --> 00:02:31,519 a definir-se um ao outro durante os anos de adolescência, 54 00:02:31,519 --> 00:02:34,819 porque discutiam muito sobre as suas crenças na vida. 55 00:02:35,137 --> 00:02:38,277 SS: Wiseman era um músico cheio de talento. 56 00:02:38,277 --> 00:02:40,159 Tolkien era duro de ouvido 57 00:02:40,159 --> 00:02:42,296 mas isso não os impedia de continuar! 58 00:02:42,570 --> 00:02:46,543 VO: Tolkien também se tornou amigo do filho do diretor, Rob Gilson. 59 00:02:46,848 --> 00:02:50,299 Tolkien, Wiseman e Gilson, estabeleceram uma ligação 60 00:02:50,299 --> 00:02:53,492 que duraria durante todos os anos da escola e para além dela. 61 00:02:55,743 --> 00:02:57,544 Fora da escola King Edward, 62 00:02:57,544 --> 00:03:00,403 a vida de Tolkien vai mudar de novo. 63 00:03:01,267 --> 00:03:03,570 JG: Tolkien vivia numa pensão, com o irmão, Hilary. 64 00:03:03,570 --> 00:03:06,535 Quando tinha 16 anos 65 00:03:06,535 --> 00:03:10,961 conheceu uma outra pensionista, Edith Batt que, na altura, tinha 19 anos. 66 00:03:11,570 --> 00:03:14,038 Era uma rapariga muito bela 67 00:03:14,038 --> 00:03:17,630 uma pianista talentosa e também era órfã. 68 00:03:17,894 --> 00:03:21,342 Os dois ligaram-se pela sua tristeza comum 69 00:03:21,342 --> 00:03:23,517 mas também pelas suas esperanças e sonhos. 70 00:03:23,809 --> 00:03:27,892 A dificuldade para Ronald — como ela lhe chamava — 71 00:03:27,946 --> 00:03:31,496 e para Edith, era que ele era católico romano 72 00:03:31,496 --> 00:03:33,209 e ela era anglicana. 73 00:03:33,803 --> 00:03:36,398 VO: O tutor de Tolkien, o Padre Francis Morgan, 74 00:03:36,398 --> 00:03:39,378 um padre católico, percebe que isso é uma barreira importante 75 00:03:39,378 --> 00:03:41,835 e também acha que Edith poderá afastar Tolkien 76 00:03:41,835 --> 00:03:44,587 da sua tentativa de entrar na Universidade de Oxford. 77 00:03:44,916 --> 00:03:46,788 JG: O Padre Francis Morgan 78 00:03:46,788 --> 00:03:49,100 proibiu-os de se encontrarem, 79 00:03:49,100 --> 00:03:51,146 ou sequer de comunicarem. 80 00:03:51,831 --> 00:03:55,247 Ele voltou para os seus amigos da escola King Edward 81 00:03:55,247 --> 00:03:58,740 e foi nessa fase final da sua época 82 00:03:58,740 --> 00:04:03,967 que ele começou a florescer e a conquistar o seu lugar. 83 00:04:04,195 --> 00:04:07,592 Ele e os amigos davam cartas. 84 00:04:07,592 --> 00:04:10,380 VO: Aproveitando ao máximo o seu ano de finalistas 85 00:04:10,380 --> 00:04:12,542 na escola King Edward e os amigos que tinham feito, 86 00:04:12,542 --> 00:04:15,875 Tolkien e os seus pares fundaram uma sociedade informal. 87 00:04:19,398 --> 00:04:22,348 Estes jovens intelectuais reuniam-se na biblioteca da escola 88 00:04:22,348 --> 00:04:25,997 faziam o que era proibido fazer: faziam chá. 89 00:04:26,254 --> 00:04:27,847 Fora das horas da escola, 90 00:04:27,847 --> 00:04:30,828 reuniam-se num café de Barrow's Store, em Birmingham. 91 00:04:30,828 --> 00:04:33,908 Troçando de si mesmos, intitulavam-se 92 00:04:33,908 --> 00:04:36,705 o "Clube do Chá e a Sociedade de Barrow" 93 00:04:36,705 --> 00:04:39,282 ou o CCSB, enquanto sigla. 94 00:04:39,885 --> 00:04:43,409 JG: O núcleo principal do CCBS era provavelmente Tolkien e Wiseman, 95 00:04:43,409 --> 00:04:46,138 e os outros gravitavam à volta deles. 96 00:04:46,138 --> 00:04:50,295 Havia Robert Quilter Gilson, filho do diretor. 97 00:04:50,790 --> 00:04:53,967 Rob era um rapaz culto e sociável, 98 00:04:53,967 --> 00:04:56,942 era talvez o elemento aglutinador do grupo. 99 00:04:56,942 --> 00:05:00,478 Recebia bem toda a gente e encontrava causas comuns com eles. 100 00:05:00,885 --> 00:05:05,066 Um tipo gentil e artístico que adorava desenhar. 101 00:05:05,361 --> 00:05:08,167 SS: Era um artista dotado 102 00:05:08,167 --> 00:05:10,734 e tinha a ambição de ser arquiteto. 103 00:05:10,734 --> 00:05:14,616 JG: Houve uma entrada tardia, Geoffrey Bache Smith, 104 00:05:14,616 --> 00:05:20,289 que era fascinado pela mitologia céltica. 105 00:05:20,289 --> 00:05:22,444 Isso deu-lhe um tema comum com Tolkien. 106 00:05:22,444 --> 00:05:24,112 Era outra das paixões de Tolkien. 107 00:05:24,112 --> 00:05:26,798 SS: Smith era um bom poeta, evoluído, 108 00:05:26,798 --> 00:05:30,194 que recomendava a Tolkien poesia contemporânea. 109 00:05:30,547 --> 00:05:32,507 Quando começou a escrever poesia, 110 00:05:32,507 --> 00:05:34,622 Tolkien, até certo ponto, 111 00:05:34,622 --> 00:05:37,274 foi inspirado por Smith e pelo grupo em geral. 112 00:05:37,274 --> 00:05:39,906 Foi esse o início de Tolkien enquanto escritor. 113 00:05:41,080 --> 00:05:45,433 JG: Desde o início, em que o importante era o divertimento 114 00:05:45,433 --> 00:05:47,771 até posteriormente, durante os anos da guerra, 115 00:05:47,771 --> 00:05:50,285 isso evoluiu para uma camaradagem 116 00:05:50,285 --> 00:05:54,135 em que todos eles beberam uma força tremenda e conforto. 117 00:05:55,116 --> 00:05:57,521 VO: No final desse ano, a época de Tolkien 118 00:05:57,521 --> 00:05:59,192 na escola King Edward chegou ao fim 119 00:05:59,192 --> 00:06:01,495 e ele começou o seu primeiro período em Oxford, 120 00:06:01,495 --> 00:06:03,906 depois de ter sido aceite com êxito. 121 00:06:05,515 --> 00:06:07,800 Na véspera do 21.º aniversário 122 00:06:07,800 --> 00:06:10,764 e da sua independência do Padre Francis Morgan, 123 00:06:10,764 --> 00:06:12,590 Tolkien escreve a Edith 124 00:06:12,590 --> 00:06:15,744 e, em menos duma semana, voltam a encontrar-se. 125 00:06:15,763 --> 00:06:17,895 Edith está noiva de outro homem, 126 00:06:17,895 --> 00:06:20,343 mas, apesar de um ridículo quase certo, 127 00:06:20,343 --> 00:06:22,086 concorda em quebrar o noivado 128 00:06:22,086 --> 00:06:24,291 para ficar com o seu Ronald. 129 00:06:24,605 --> 00:06:27,002 Nos meses seguintes, um sentimento crescente 130 00:06:27,002 --> 00:06:29,291 de problemas percorre a Europa 131 00:06:29,291 --> 00:06:34,208 e a 28 de junho de 1914, tudo muda. 132 00:06:36,451 --> 00:06:39,584 (som de disparos) 133 00:06:40,502 --> 00:06:42,551 Gavrillo Princip é preso 134 00:06:42,551 --> 00:06:45,171 pelo assassínio do arquiduque Franz Ferdinand. 135 00:06:47,067 --> 00:06:50,190 Segue-se uma crise diplomática e, em poucas semanas, 136 00:06:50,190 --> 00:06:53,148 as principais potências da Europa estão em guerra. 137 00:06:54,376 --> 00:06:56,441 A Alemanha invade a Bélgica 138 00:06:56,441 --> 00:06:59,284 e a Grã-Bretanha declara guerra à Alemanha. 139 00:06:59,710 --> 00:07:02,951 O Parlamento emite um apelo às armas para o público britânico. 140 00:07:03,636 --> 00:07:06,450 Paul Golightly: Não há uma corrida à bandeira imediatamente. 141 00:07:06,779 --> 00:07:08,519 Torna-se muito óbvio 142 00:07:08,519 --> 00:07:10,197 que as pessoas estão mais dispostas a aderir 143 00:07:10,197 --> 00:07:12,403 quando aparecem as histórias das atrocidades. 144 00:07:12,403 --> 00:07:15,609 Nessa altura sente-se um impulso muito maior para participar. 145 00:07:15,942 --> 00:07:18,815 JG: Havia um ambiente de excitação sobre a guerra. 146 00:07:18,815 --> 00:07:20,529 Havia um sentimento ingénuo 147 00:07:20,529 --> 00:07:22,979 de que ela iria permitir que os jovens cumprissem 148 00:07:22,979 --> 00:07:26,463 o seu potencial duma forma que não seria possível em tempo de paz. 149 00:07:26,588 --> 00:07:28,855 Havia um tremendo sentimento de patriotismo 150 00:07:28,855 --> 00:07:30,168 e um sentimento do dever 151 00:07:30,168 --> 00:07:33,414 para com o que quer que a Inglaterra ou a Grã-Bretanha defendesse. 152 00:07:34,099 --> 00:07:36,256 PG: Eram atraídos pela ideia 153 00:07:36,256 --> 00:07:38,127 de acertar as contas com os alemães 154 00:07:38,127 --> 00:07:39,974 ou, pelo menos, alguns deles eram. 155 00:07:39,974 --> 00:07:42,872 No todo, pensavam que iam pôr o nariz dos alemães a sangrar. 156 00:07:42,977 --> 00:07:45,925 JG: "Os alemães tinham sido uns cobardes" 157 00:07:45,925 --> 00:07:48,641 e precisavam de ser metidos na ordem 158 00:07:48,790 --> 00:07:51,712 PG: Os homens alistavam-se sem ser por necessidade económica, 159 00:07:51,712 --> 00:07:54,036 encontramos disso em qualquer guerra. 160 00:07:54,036 --> 00:07:56,312 A vida não é muito excitante 161 00:07:56,312 --> 00:07:59,790 e o romance e o colorido de se alistar no exército 162 00:07:59,790 --> 00:08:02,689 e de fazer parte duma coisa em grande, 163 00:08:02,689 --> 00:08:05,240 claro que tem um certo fascínio. 164 00:08:05,587 --> 00:08:08,044 Veem-se as coisas de modo romântico 165 00:08:08,044 --> 00:08:10,287 o que, obviamente, está condenado ao fracasso. 166 00:08:10,287 --> 00:08:12,988 Todos sabemos em que se tornou a I Guerra Mundial. 167 00:08:12,988 --> 00:08:16,186 Não é uma guerra de movimento, de choque, de entusiasmo. 168 00:08:16,186 --> 00:08:18,890 Não há cargas de cavalaria nem trombetas à distância. 169 00:08:19,786 --> 00:08:23,434 O que vai dominar é o matraquear das metralhadoras 170 00:08:23,434 --> 00:08:26,039 e as explosões da artilharia. 171 00:08:29,761 --> 00:08:32,666 Penso que eles têm expectativas sobre o que vai ser a guerra, 172 00:08:32,666 --> 00:08:34,979 e penso que a sua principal emoção era: 173 00:08:34,979 --> 00:08:37,459 "Será que vai acabar antes de eu chegar a França?" 174 00:08:39,260 --> 00:08:41,984 JG: Tolkien, cujas leituras englobavam 175 00:08:41,984 --> 00:08:46,258 a literatura de antigos heróis que, surpreendentemente, 176 00:08:46,258 --> 00:08:49,879 é muito franca sobre o que acontece na guerra, 177 00:08:49,879 --> 00:08:53,689 foi para a guerra de olhos muito mais abertos. 178 00:08:54,421 --> 00:08:58,203 Descreveu-se a si mesmo como um "jovem com demasiada imaginação" 179 00:08:58,203 --> 00:09:00,575 e portanto não se deliciava com a guerra 180 00:09:00,575 --> 00:09:02,083 fosse em que sentido fosse. 181 00:09:02,083 --> 00:09:03,868 PG: Penso que isso se aplicava, 182 00:09:03,868 --> 00:09:06,230 não apenas a homens como Tolkien, que lutou nela, 183 00:09:06,230 --> 00:09:08,814 mas também aos políticos e generais que a dirigiam. 184 00:09:08,814 --> 00:09:12,215 Penso que muita gente percebia que esta guerra ia ser terrível. 185 00:09:13,557 --> 00:09:15,560 SS: O que apanhamos nas cartas 186 00:09:15,560 --> 00:09:17,869 entre Gilson, Tolkien e Wiseman 187 00:09:17,869 --> 00:09:19,485 e depois na poesia de Smith, 188 00:09:19,485 --> 00:09:25,155 é uma forte determinação de cumprirem o dever 189 00:09:25,155 --> 00:09:27,592 e de estarem preparados para dar a vida, 190 00:09:27,592 --> 00:09:31,752 uma apreciação realista de que é uma época sombria 191 00:09:31,752 --> 00:09:34,004 e que eles têm que a atravessar. 192 00:09:34,538 --> 00:09:36,408 VO: G.B. Smith e Rob Gilson 193 00:09:36,408 --> 00:09:39,220 alistaram-se ambos no exército em 1914. 194 00:09:39,220 --> 00:09:42,181 Hilary, o irmão de Tolkien alista-se como corneteiro 195 00:09:42,181 --> 00:09:45,275 e Christopher Wiseman vai para a marinha. 196 00:09:46,434 --> 00:09:48,944 Mas Tolkien enfrenta um dilema. 197 00:09:50,551 --> 00:09:54,000 SS: Tolkien estava numa posição difícil quando a guerra rebentou. 198 00:09:54,000 --> 00:09:57,158 Faltava-lhe um ano para acabar o curso em Oxford 199 00:09:57,158 --> 00:09:59,456 e Tolkien precisava muito de o acabar 200 00:09:59,456 --> 00:10:02,075 porque queria continuar uma carreira académica. 201 00:10:02,075 --> 00:10:06,182 Não tinha dinheiro de família, ao contrário de Gilson 202 00:10:06,182 --> 00:10:12,310 e, portanto, depois de investir três anos no curso, 203 00:10:12,310 --> 00:10:14,452 era muito importante acabá-lo. 204 00:10:14,452 --> 00:10:16,229 Portanto, descobriu um esquema 205 00:10:16,229 --> 00:10:19,166 em que podia receber formação 206 00:10:19,166 --> 00:10:20,877 no Corpo de Formação de Oficiais, 207 00:10:20,877 --> 00:10:23,789 enquanto completava o curso, o que conseguiu triunfalmente 208 00:10:23,789 --> 00:10:26,058 com distinção, em Oxford. 209 00:10:26,295 --> 00:10:27,998 VO: Segue o seu grande amigo, G.B. Smith, 210 00:10:27,998 --> 00:10:29,760 nos Fuzileiros de Lancashire, 211 00:10:29,760 --> 00:10:32,786 na esperança de ser colocado no mesmo batalhão. 212 00:10:33,745 --> 00:10:36,502 JG: Tolkien procurou qualquer coisa no exército 213 00:10:36,502 --> 00:10:39,699 onde pudesse usar os seus talentos especiais, 214 00:10:39,699 --> 00:10:43,293 Os seus talentos epeciais eram as línguas e os sistemas de escrita. 215 00:10:43,293 --> 00:10:45,628 Tinha um fascínio pelos códigos e coisas dessas. 216 00:10:45,628 --> 00:10:48,802 Portanto, era mais que natural que ele arranjasse formação 217 00:10:48,802 --> 00:10:50,268 em transmissões. 218 00:10:50,268 --> 00:10:52,914 PG: Significava que Tolkien tinha que tomar contacto 219 00:10:52,914 --> 00:10:54,851 com a tecnologia disponível na época 220 00:10:54,851 --> 00:10:56,434 e deve ter ficado interessado. 221 00:10:56,434 --> 00:11:02,225 Daí o uso da rádio, o uso dos sinais, dos semáforos. 222 00:11:02,701 --> 00:11:04,811 SS: Aprendeu código Morse, 223 00:11:04,811 --> 00:11:07,549 aprendeu a usar lâmpadas de sinalização, 224 00:11:07,549 --> 00:11:10,837 telefones de campo, que, claro, acabaram em grande parte 225 00:11:10,837 --> 00:11:12,898 por serem ineficazes ou não funcionarem. 226 00:11:12,898 --> 00:11:16,561 JG: Veio a ser oficial do Batalhão de Transmissões no seu batalhão. 227 00:11:17,409 --> 00:11:21,020 Tolkien tinha que controlar as comunicações dum batalhão 228 00:11:21,020 --> 00:11:23,784 de cerca de 600 a 1000 homens, 229 00:11:23,784 --> 00:11:25,948 consoante a quantidade de força humana na altura. 230 00:11:26,145 --> 00:11:27,843 PG: Claro que o seu trabalho base 231 00:11:27,843 --> 00:11:31,218 era agir como ligação entre os diversos estratos de comando, 232 00:11:31,218 --> 00:11:35,175 e era responsável pela receção das ordens 233 00:11:35,175 --> 00:11:37,253 e por assegurar que eram entregues às pessoas certas 234 00:11:37,253 --> 00:11:41,273 e, claro, era responsável por transmitir ao comando superior 235 00:11:41,273 --> 00:11:43,618 a situação do seu setor. 236 00:11:43,618 --> 00:11:45,422 JG: Portanto, era uma peça crucial 237 00:11:45,422 --> 00:11:47,785 numa guerra que dependia totalmente 238 00:11:47,785 --> 00:11:50,396 da quantidade de informações que se tinham 239 00:11:50,396 --> 00:11:52,236 sobre a posição do inimigo. 240 00:11:52,493 --> 00:11:54,290 VO: Em março de 1916, 241 00:11:54,290 --> 00:11:56,806 quando a sua formação se aproxima do fim, 242 00:11:56,806 --> 00:11:58,646 Tolkien e Edith tomam consciência 243 00:11:58,646 --> 00:12:01,036 de que, em breve, ele será enviado para a Frente. 244 00:12:01,208 --> 00:12:06,183 Casam-se e dois meses depois, Tolkien embarca para França. 245 00:12:07,183 --> 00:12:11,530 Os dois despedem-se, sem saberem se alguma vez se voltarão a ver. 246 00:12:20,734 --> 00:12:24,400 (Som de canhões a disparar) 247 00:12:39,652 --> 00:12:41,482 VO: Quando Tolkien chega à Frente, 248 00:12:41,482 --> 00:12:44,376 a guerra já se desenrolava há dois anos. 249 00:12:44,633 --> 00:12:46,387 O custo da guerra é evidente: 250 00:12:46,387 --> 00:12:48,650 o campo está cheio de cicatrizes 251 00:12:48,650 --> 00:12:50,318 e as baixas são elevadas. 252 00:12:51,527 --> 00:12:54,160 Depois de um empate virtual de guerra das trincheiras, 253 00:12:54,160 --> 00:12:56,153 durante 1915, 254 00:12:56,153 --> 00:12:59,896 e com uma nova vaga de milhares de recrutas recém-treinados, 255 00:12:59,896 --> 00:13:02,831 torna-se claro que está iminente um Grande Empurrão. 256 00:13:04,565 --> 00:13:06,859 O Batalhão de Tolkien mantém-se na reserva, 257 00:13:06,859 --> 00:13:09,493 mas ele teme pela vida dos seus antigos colegas 258 00:13:09,493 --> 00:13:11,248 que estão na Frente. 259 00:13:12,903 --> 00:13:15,181 Um mês depois da sua chegada a França, 260 00:13:15,181 --> 00:13:18,001 os Aliados lançam a Ofensiva Somme. 261 00:13:18,373 --> 00:13:21,940 Às 7:30 da manhã, num sábado, dia 1 de julho, 262 00:13:21,940 --> 00:13:24,153 as tropas na linha da frente britânica, 263 00:13:24,153 --> 00:13:26,002 passam ao ataque. 264 00:13:45,819 --> 00:13:48,251 Só no primeiro dia da Ofensiva, 265 00:13:48,251 --> 00:13:51,893 morreram 20 000 homens, ficaram feridos 35 000 266 00:13:51,893 --> 00:13:55,224 e mais de 2000 foram dados como desaparecidos. 267 00:13:58,560 --> 00:14:01,638 PG: A primeira baixa foi o plano. 268 00:14:01,638 --> 00:14:04,571 Começou a desmoronar-se muito rapidamente. 269 00:14:04,571 --> 00:14:07,355 Tragicamente para os homens apanhados em campo aberto, 270 00:14:07,355 --> 00:14:08,988 foi uma sentença de morte. 271 00:14:08,988 --> 00:14:10,680 Morreu um em cada cinco dos homens 272 00:14:10,680 --> 00:14:13,495 que entraram em combate no dia 1 de Julho. 273 00:14:13,904 --> 00:14:16,314 JG: Foi o dia mais desastroso 274 00:14:16,314 --> 00:14:18,583 da história do exército britânico 275 00:14:18,583 --> 00:14:21,656 e uma tragédia para todo o país. 276 00:14:23,425 --> 00:14:27,751 Houve aldeias que perderam todos os seus jovens. 277 00:14:29,460 --> 00:14:32,171 PG: Ficou marcado como uma perda de inocência. 278 00:14:32,838 --> 00:14:35,159 Os 20 000 que foram mortos 279 00:14:35,159 --> 00:14:38,628 representam um ponto de viragem na consciência britânica 280 00:14:38,628 --> 00:14:42,443 e talvez nas relações entre os que tomam as decisões 281 00:14:42,443 --> 00:14:45,069 e os que são forçados a cumpri-las. 282 00:14:53,494 --> 00:14:56,352 VO: Entre os muitos homens que se perderam naquele dia, 283 00:14:56,352 --> 00:14:59,813 estava o querido membro do CCSB, 284 00:14:59,813 --> 00:15:02,046 Robert Gilson. 285 00:15:03,575 --> 00:15:08,119 JG: Ele chefiou o pelotão no ataque, 286 00:15:08,119 --> 00:15:10,497 era o responsável pela sua companhia, 287 00:15:10,497 --> 00:15:13,083 mas foi baleado a meio da Terra de Ninguém. 288 00:15:16,756 --> 00:15:18,745 PG: Estava na quarta vaga. 289 00:15:18,745 --> 00:15:22,347 Viu a primeira vaga avançar e fracassar, 290 00:15:22,347 --> 00:15:24,694 a segunda vaga avançar e fracassar, 291 00:15:24,694 --> 00:15:27,307 a terceira vaga avançar e fracassar. 292 00:15:27,948 --> 00:15:33,267 E ele, que fazia parte da quarta vaga, teve que avançar e avançou. 293 00:15:33,992 --> 00:15:38,197 Penso que isso é a coisa mais comovente e provavelmente mais trágica 294 00:15:38,197 --> 00:15:40,843 naquele 1 de julho de 1916. 295 00:15:42,252 --> 00:15:46,879 Aquela geração tinha tanta fé nos seus superiores, 296 00:15:46,879 --> 00:15:50,084 provavelmente tinha tanta lealdade para com os seus colegas 297 00:15:50,084 --> 00:15:51,787 que estava preparada para avançar 298 00:15:51,787 --> 00:15:54,286 mesmo que significasse uma morte certa. 299 00:15:57,270 --> 00:15:58,744 JG: Tolkien soube disso 300 00:15:58,744 --> 00:16:01,461 depois da sua primeira ação no Somme, 301 00:16:01,461 --> 00:16:05,320 umas semanas mais tarde, e ficou devastado. 302 00:16:05,768 --> 00:16:08,555 Ficou abalado até aos alicerces das suas crenças. 303 00:16:08,555 --> 00:16:11,788 Tal como todos os membros do CCSB, 304 00:16:11,788 --> 00:16:16,907 tinha formado o seu grupo com camaradagem, com ideais 305 00:16:16,907 --> 00:16:20,896 e no espírito de que tinham alguma coisa a dar ao mundo, 306 00:16:21,630 --> 00:16:25,190 em que todos os quatro eram partes vitais, 307 00:16:25,190 --> 00:16:27,098 e agora um deles estava morto. 308 00:16:27,098 --> 00:16:30,113 O que é que aquilo significava quanto aos seus objetivos gerais? 309 00:16:30,113 --> 00:16:32,283 E também ao seu objetivo. 310 00:16:32,863 --> 00:16:35,884 SS: Geoffrey Smith escreveu-lhe uma carta 311 00:16:35,884 --> 00:16:41,732 em que, claramente, Smith transmite sentimentos de devastação 312 00:16:41,732 --> 00:16:46,233 e um sentimento de que a camaradagem tinha sido violada. 313 00:16:47,035 --> 00:16:49,635 Rob nunca viria a ser arquiteto, 314 00:16:49,635 --> 00:16:55,273 nunca cumpriria o seu papel naquilo com que tinham sonhado. 315 00:16:56,458 --> 00:16:59,608 JG: Penso que ele levou muito tempo a recuperar. 316 00:17:02,029 --> 00:17:04,683 Os outros dois membros, Wiseman e Smith, 317 00:17:04,683 --> 00:17:06,910 teimaram em convencê-lo de que, não, 318 00:17:06,910 --> 00:17:09,356 os propósitos do CCSB continuavam 319 00:17:09,356 --> 00:17:12,400 e penso que, por fim, Tolkien se sentiu encorajado. 320 00:17:13,960 --> 00:17:16,091 VO: Tolkien escreve ao pai de Rob, 321 00:17:16,091 --> 00:17:20,086 o diretor da escola King Edward, a dar-lhe os pêsames. 322 00:17:20,506 --> 00:17:23,017 "O CCSB perdeu um jovem brilhante, 323 00:17:23,017 --> 00:17:27,250 "um artista de talento e, o mais doloroso de tudo, 324 00:17:27,250 --> 00:17:28,865 "um querido amigo". 325 00:17:33,685 --> 00:17:36,299 A guerra de Tolkien tinha começado verdadeiramente 326 00:17:36,299 --> 00:17:39,364 e nos meses seguintes é sujeito às muitas provações 327 00:17:39,364 --> 00:17:41,354 da guerra das trincheiras. 328 00:17:41,497 --> 00:17:44,547 JG: Estava sempre a entrar e a sair das trincheiras. 329 00:17:45,947 --> 00:17:48,202 Os batalhões eram rodados 330 00:17:48,202 --> 00:17:50,329 da linha da Frente para as trincheiras de reserva 331 00:17:50,329 --> 00:17:53,690 para descansarem, como eles diziam na galhofa, 332 00:17:53,690 --> 00:17:56,131 mas não havia qualquer descanso, era treino. 333 00:17:56,160 --> 00:17:59,873 Tolkien falava do desgaste universal de toda aquela guerra. 334 00:18:00,426 --> 00:18:03,807 Mas, durante este período, esteve envolvido em três ataques. 335 00:18:03,807 --> 00:18:07,839 Teve muita sorte por não ter participado no primeiro dia do Somme. 336 00:18:07,839 --> 00:18:10,779 Estava uns quilómetros atrás da linha da Frente, nessa altura. 337 00:18:11,541 --> 00:18:15,168 O seu batalhão avançou para uma segunda vaga de ataques. 338 00:18:15,168 --> 00:18:17,793 Foram enviados contra uma aldeia chamada Ovier, 339 00:18:17,793 --> 00:18:19,717 que tinha sido a linha da Frente alemã. 340 00:18:19,717 --> 00:18:22,342 Uma das primeiras coisas que encontrou 341 00:18:22,342 --> 00:18:27,199 foi um caos no sistema de comunicações do campo de batalha. 342 00:18:27,199 --> 00:18:28,639 Era muito primitivo. 343 00:18:28,639 --> 00:18:33,336 Só estava parcialmente montado e danificado pelos acasos da batalha. 344 00:18:33,336 --> 00:18:36,783 Tinha sinalizadores a atravessar a Terra de Ninguém 345 00:18:36,783 --> 00:18:39,203 a transportar luzes para dizer: 346 00:18:39,203 --> 00:18:41,064 "Chegámos". 347 00:18:41,064 --> 00:18:43,659 Mais luzes: "Fizemos prisioneiros". 348 00:18:43,659 --> 00:18:47,948 Tinham pombos que eram o método de comunicação mais fiável. 349 00:18:48,502 --> 00:18:51,041 Um dos sinalizadores de Tolkien ganhou uma medalha 350 00:18:51,041 --> 00:18:54,045 por conseguir que os pombos atravessassem 351 00:18:54,045 --> 00:18:55,614 a Terra de Ninguém 352 00:18:55,614 --> 00:18:57,926 e fizessem o trabalho corretamente. 353 00:18:58,285 --> 00:19:01,309 VO: O ataque é um êxito e foram feitos muitos prisioneiros. 354 00:19:01,642 --> 00:19:04,144 De todo o combate que Tolkien relata, 355 00:19:04,144 --> 00:19:06,085 uma das batalhas mais significativas 356 00:19:06,085 --> 00:19:07,802 é também uma das suas últimas: 357 00:19:07,802 --> 00:19:10,648 um ataque à Trincheira Regina. 358 00:19:11,010 --> 00:19:12,556 JG: Isso foi em outubro, 359 00:19:12,556 --> 00:19:15,245 altura em que o campo de batalha estava reduzido a lama. 360 00:19:16,226 --> 00:19:19,654 O ataque tinha sido adiado por causa da chuva pesada 361 00:19:19,654 --> 00:19:22,310 mas a 21 de outubro, houve uma vaga de frio, 362 00:19:22,310 --> 00:19:24,271 o solo ficou duro com o gelo 363 00:19:24,271 --> 00:19:26,217 e o ataque pôde ser concretizado. 364 00:19:27,150 --> 00:19:30,531 (Disparos de canhão) 365 00:19:34,569 --> 00:19:37,060 (Tiros de metralhadora) 366 00:19:47,924 --> 00:19:51,163 JG: Presenciou mortes violentas, 367 00:19:51,163 --> 00:19:54,633 também viu e sentiu um terror enorme. 368 00:19:56,744 --> 00:20:01,151 Tanto quanto sabemos, ele nunca descreveu em pormenor 369 00:20:01,151 --> 00:20:03,320 como foi aquela guerra das trincheiras 370 00:20:03,320 --> 00:20:05,468 mas resumiu-o em duas palavras, 371 00:20:05,468 --> 00:20:08,606 numa das suas cartas: "horror animal". 372 00:20:09,641 --> 00:20:12,958 Retirava-lhes toda a humanidade 373 00:20:12,958 --> 00:20:16,566 e transformava-os em bestas desesperadas 374 00:20:16,566 --> 00:20:19,679 que só pensavam em fugir e sobreviver. 375 00:20:20,128 --> 00:20:22,445 É muito interessante, se procurarmos no Senhor dos Anéis, 376 00:20:22,445 --> 00:20:26,018 sempre que as personagens estão numa situação de terror extremo, 377 00:20:26,018 --> 00:20:32,709 são sempre descritas como paralisadas e estupidificadas, 378 00:20:32,709 --> 00:20:35,376 desumanizadas pelo terror. 379 00:20:35,791 --> 00:20:37,677 PG: Muitas das trincheiras britânicas 380 00:20:37,677 --> 00:20:39,500 eram propositadamente desconfortáveis 381 00:20:39,500 --> 00:20:42,036 porque os generais queriam que os homens acreditassem 382 00:20:42,036 --> 00:20:43,455 que eram apenas temporárias. 383 00:20:43,455 --> 00:20:44,992 que iam sair dali, 384 00:20:44,992 --> 00:20:47,108 que aquilo não era a casa deles. 385 00:20:47,979 --> 00:20:51,497 VO: Na Frente Ocidental, Tolkien sente-se isolado de casa 386 00:20:51,497 --> 00:20:53,874 e as cartas para Edith e as cartas dela 387 00:20:53,874 --> 00:20:55,746 são um cabo de salvamento. 388 00:20:55,746 --> 00:20:58,065 Por razões de importância estratégica, 389 00:20:58,065 --> 00:21:01,859 Tolkien está impedido de informar nas cartas a sua localização 390 00:21:01,859 --> 00:21:04,252 portanto inventa um código de pontos 391 00:21:04,252 --> 00:21:06,657 para manter Edith informada do local onde está. 392 00:21:07,304 --> 00:21:10,423 JG: Escolhe as letras do alfabeto 393 00:21:10,423 --> 00:21:12,360 no texto do que lhe escreve 394 00:21:12,360 --> 00:21:14,447 e põe um ponto por cima das relevantes 395 00:21:14,447 --> 00:21:18,093 para escrever o nome do local onde estava nessa altura. 396 00:21:19,234 --> 00:21:22,139 Edith tinha um mapa na parede 397 00:21:22,139 --> 00:21:25,508 e assinala com um alfinete o local onde ele estava na altura. 398 00:21:27,921 --> 00:21:30,371 VO: Depois do ataque com êxito à Trincheira Regina, 399 00:21:30,371 --> 00:21:34,963 o batalhão retira-se da Frente e estaciona em frente das altas patentes. 400 00:21:35,344 --> 00:21:37,633 Mas Tolkien adoece. 401 00:21:38,261 --> 00:21:39,941 JG: Era a febre das trincheiras. 402 00:21:39,941 --> 00:21:42,134 Era uma doença provocada pelos piolhos 403 00:21:42,134 --> 00:21:44,877 devido à falta de higiene nas trincheiras. 404 00:21:44,877 --> 00:21:47,617 PG: Espalha-se pelo contacto com os piolhos 405 00:21:47,617 --> 00:21:50,657 e os sintomas não são nada agradáveis. 406 00:21:50,828 --> 00:21:54,477 Provocam dores de cabeça, pode-se ter dores de estômago, 407 00:21:54,477 --> 00:21:58,212 dores nas articulações e nos ossos, 408 00:21:58,212 --> 00:22:00,363 lesões na pele. 409 00:22:00,363 --> 00:22:04,112 Não é fatal mas pode ser muito debilitante. 410 00:22:04,112 --> 00:22:06,828 Tão debilitante que não se pode ser um soldado eficaz. 411 00:22:06,914 --> 00:22:09,015 Tolkien teve um ataque muito grave, 412 00:22:09,015 --> 00:22:11,179 tão grave que teve que ser evacuado 413 00:22:11,179 --> 00:22:13,173 "de volta a Blighty", como escreveram. 414 00:22:13,173 --> 00:22:14,914 De facto, foi o fim da sua guerra. 415 00:22:14,914 --> 00:22:16,453 JG: Salvou a vida de Tolkien. 416 00:22:16,453 --> 00:22:20,214 Tirou-o do campo de batalha e ele voltou à Grã-Bretanha. 417 00:22:20,214 --> 00:22:23,278 Foi enviado para Birmingham, 418 00:22:23,278 --> 00:22:25,711 para o Hospital Geral First Southern, 419 00:22:25,711 --> 00:22:27,647 como se chamava na época, 420 00:22:27,647 --> 00:22:30,374 que estava instalado nos terrenos da Universidade de Birmingham. 421 00:22:30,374 --> 00:22:35,931 Foi ali que Tolkien se reencontrou com a mulher, Edith 422 00:22:35,931 --> 00:22:39,537 e onde ele começou a escrever as primeiras histórias 423 00:22:39,537 --> 00:22:41,293 da "Terra-Média". 424 00:22:41,293 --> 00:22:44,433 A sua reunião com Edith foi duplamente emotiva 425 00:22:44,433 --> 00:22:47,800 e foi uma inspiração para diversas partes da escrita 426 00:22:47,800 --> 00:22:49,070 na sua mitologia, 427 00:22:49,070 --> 00:22:52,009 nomeadamente a história de Luthien e Beren, 428 00:22:52,009 --> 00:22:54,171 que aparecem no Silmarillion 429 00:22:54,171 --> 00:22:56,249 e estão referidas no Senhor dos Anéis. 430 00:22:56,249 --> 00:22:59,371 Uma história de amor entre um homem mortal 431 00:22:59,371 --> 00:23:01,246 e um duende imortal. 432 00:23:01,975 --> 00:23:05,541 VO: Mas o descanso de Tolkien é de curta duração. 433 00:23:05,541 --> 00:23:07,535 Pouco depois de regressar a Birmingham, 434 00:23:07,535 --> 00:23:09,881 Tolkien vem a saber por Christopher Wiseman, 435 00:23:09,881 --> 00:23:13,580 que o seu grande amigo G.B. Smith tinha sido morto. 436 00:23:18,180 --> 00:23:20,310 JG: A Batalha do Somme acabara 437 00:23:20,310 --> 00:23:24,319 e Smith estava a organizar um desafio de futebol para os seus homens 438 00:23:24,319 --> 00:23:27,354 a cerca de 6 km da Linha da Frente, 439 00:23:27,354 --> 00:23:30,205 quando uma bomba perdida explodiu perto dele. 440 00:23:31,529 --> 00:23:33,514 Foi atingido pelos estilhaços 441 00:23:33,514 --> 00:23:37,190 e contraiu uma gangrena gasosa, 442 00:23:37,190 --> 00:23:39,699 que o matou em poucos dias. 443 00:23:40,399 --> 00:23:43,552 No início de 1916, ainda Tolkien estava em formação, 444 00:23:43,552 --> 00:23:45,950 tinha recebido uma carta de G.B. Smith 445 00:23:45,950 --> 00:23:48,636 que, na altura, estava nas trincheiras, em França. 446 00:23:49,122 --> 00:23:52,016 VO: Smith ia sair na patrulha da noite. 447 00:23:52,016 --> 00:23:54,262 O oficial que chefiara a patrulha na noite anterior 448 00:23:54,262 --> 00:23:57,543 tinha sido capturado e muito provavelmente morto. 449 00:23:58,629 --> 00:24:01,083 JG: Era uma das atividades mais perigosas 450 00:24:01,083 --> 00:24:03,042 que se podiam ter na Frente Ocidental 451 00:24:03,042 --> 00:24:04,618 e Smith ia fazê-la. 452 00:24:04,618 --> 00:24:09,282 Aproveitou a oportunidade para escrever a Tolkien e dizer-lhe: 453 00:24:12,567 --> 00:24:15,521 "Vou sair na patrulha da noite. 454 00:24:15,521 --> 00:24:18,494 "Sou um ardente e apaixonado admirador 455 00:24:18,494 --> 00:24:22,516 "daquilo que escreveste e daquilo que hás de escrever". 456 00:24:23,002 --> 00:24:26,627 Dissera a Tolkien: "Tenho a certeza que és um eleito, 457 00:24:29,093 --> 00:24:31,471 "e tens que publicar". 458 00:24:33,863 --> 00:24:36,605 Smith foi essencialmente o primeiro fã da Terra-Média. 459 00:24:38,144 --> 00:24:39,991 SS: Smith diz na carta 460 00:24:39,991 --> 00:24:44,379 que a morte não podia pôr fim ao CCSB, 461 00:24:44,379 --> 00:24:47,863 aos "quatro imortais", nas suas palavras, 462 00:24:47,863 --> 00:24:53,704 que Tolkien podia dizer as coisas que quisesse dizer, 463 00:24:53,704 --> 00:24:56,958 muito depois de deixar de as poder dizer. 464 00:24:56,958 --> 00:25:01,007 É muito comovente porque penso que Tolkien, 465 00:25:01,007 --> 00:25:04,731 apesar do seu "eu" artístico individual, 466 00:25:04,731 --> 00:25:08,343 viu a sua carreira posterior 467 00:25:08,343 --> 00:25:11,233 como uma tentativa de cumprir os sonhos artísticos 468 00:25:11,233 --> 00:25:13,446 que tinham partilhado. 469 00:25:13,770 --> 00:25:17,128 JG: Ele conseguiu reunir as suas forças 470 00:25:17,128 --> 00:25:22,637 e ver talvez em Smith um ideal 471 00:25:22,637 --> 00:25:25,001 digno de viver. 472 00:25:25,554 --> 00:25:27,396 VO: No verão de 1918, 473 00:25:27,396 --> 00:25:30,306 Tolkien e Wiseman reúnem alguns dos poemas de Smith 474 00:25:30,306 --> 00:25:33,523 e publicaram-nos num pequeno volume, intitulado: 475 00:25:34,132 --> 00:25:36,027 "Uma Colheita da Primavera". 476 00:25:37,500 --> 00:25:39,496 A guerra de Tolkien acabara, 477 00:25:39,534 --> 00:25:42,692 mas o impacto das suas experiências ficará sempre nele 478 00:25:42,692 --> 00:25:45,625 e influenciará a sua escrita futura. 479 00:25:46,214 --> 00:25:48,631 JG: Toda a experiência da guerra 480 00:25:48,631 --> 00:25:52,782 teve um efeito permanente na mitologia de Tolkien. 481 00:25:53,010 --> 00:25:54,947 Logo que Tolkien regressou do Somme 482 00:25:54,947 --> 00:25:57,936 começou a escrever uma história chamada "A Queda de Gondolin", 483 00:25:57,936 --> 00:26:00,219 que foi o primeiro elemento da sua mitologia 484 00:26:00,219 --> 00:26:02,000 que tratava de batalhas. 485 00:26:02,351 --> 00:26:05,795 A coisa fascinante nisso foi que as forças atacantes 486 00:26:05,833 --> 00:26:08,319 usavam coisas que Tolkien designava 487 00:26:08,319 --> 00:26:10,309 por "dragões", "bestas" ou "monstros" 488 00:26:10,321 --> 00:26:15,421 mas eram descritas como metálicas e a rolar e a cuspir fogo. 489 00:26:15,621 --> 00:26:18,121 Algumas delas tinham tropas lá dentro. 490 00:26:18,121 --> 00:26:22,414 É muito claro que é uma espécie de mitificar o tanque 491 00:26:22,461 --> 00:26:24,404 que era a arma secreta dos britânicos, 492 00:26:24,413 --> 00:26:26,411 que tinha sido lançada no Somme 493 00:26:26,411 --> 00:26:28,228 quando Tolkien lá estava. 494 00:26:28,229 --> 00:26:31,331 O Senhor dos Anéis concentra-se numa irmandade, 495 00:26:31,360 --> 00:26:34,490 em que os membros estão separados em diversas frentes de batalha, 496 00:26:34,490 --> 00:26:36,204 tal como estavam os do CCSB. 497 00:26:36,251 --> 00:26:37,556 SS: É quase impensável 498 00:26:37,585 --> 00:26:40,409 que, ao escrever sobre a dispersão da irmandade, 499 00:26:40,409 --> 00:26:42,049 no Senhor dos Anéis, 500 00:26:42,049 --> 00:26:45,255 Tolkien não tenha sido influenciado pela sua perda 501 00:26:45,255 --> 00:26:47,039 durante a I Guerra Mundial 502 00:26:47,059 --> 00:26:49,917 e pelo fim da irmandade do CCSB. 503 00:26:50,355 --> 00:26:53,070 Há uma carta posterior em que ele refere 504 00:26:53,070 --> 00:26:55,585 que os pântanos mortos, 505 00:26:55,585 --> 00:26:58,874 que Frodo, Sam e Gollum atravessam, 506 00:26:58,874 --> 00:27:02,171 se devem ao norte da França, na área do Somme, 507 00:27:02,171 --> 00:27:04,158 onde ele combateu. 508 00:27:04,215 --> 00:27:07,768 JG: Frodo e Sam são o equivalente 509 00:27:07,787 --> 00:27:10,923 a um oficial e à sua ordenança, o seu impedido. 510 00:27:11,389 --> 00:27:12,906 Tolkien diz mesmo: 511 00:27:12,916 --> 00:27:18,842 "O meu Sam Gamgee é inspirado nos impedidos e ordenanças 512 00:27:18,851 --> 00:27:21,943 "que conheci na I Guerra Mundial". 513 00:27:22,056 --> 00:27:25,693 Frodo representa os sentimentos dum jovem, 514 00:27:25,703 --> 00:27:28,624 como o próprio Tolkien, atirado para uma guerra 515 00:27:28,652 --> 00:27:33,409 involuntariamente e tendo que suportar uma carga terrível, a carga do dever. 516 00:27:33,895 --> 00:27:38,721 Podemos ver que Frodo exibe sintomas 517 00:27:38,721 --> 00:27:43,203 daquilo a que hoje se chama Perturbação Pós-Traumática 518 00:27:43,213 --> 00:27:45,639 ou Trauma da Guerra ou, como lhe chamavam na época, 519 00:27:45,639 --> 00:27:47,481 Psicose de Obus. 520 00:27:47,481 --> 00:27:52,350 Começa a afastar-se do mundo, cada vez mais encerrado em si mesmo. 521 00:27:52,597 --> 00:27:55,917 Diz que não consegue recordar como era a relva, 522 00:27:55,937 --> 00:27:57,841 como era a luz do sol. 523 00:27:57,870 --> 00:28:00,916 Quando a guerra acaba em O Senhor dos Anéis, 524 00:28:00,935 --> 00:28:04,059 Frodo não se pavoneia como um herói, 525 00:28:04,097 --> 00:28:06,902 está visivelmente traumatizado por aquela experiência. 526 00:28:06,988 --> 00:28:10,503 Isso era o que acontecia com muitos dos soldados 527 00:28:10,503 --> 00:28:12,423 que regressavam da Frente Ocidental, 528 00:28:12,433 --> 00:28:14,789 incapazes de falar sobre as experiências 529 00:28:14,827 --> 00:28:17,834 que os tinham afetado tão profundamente. 530 00:28:23,103 --> 00:28:25,402 PG: A geração que luta na I Guerra Mundial 531 00:28:25,421 --> 00:28:27,839 devia ser considerada corajosa. 532 00:28:27,973 --> 00:28:31,294 SS: O sacrifício dessa geração foi extraordinário. 533 00:28:32,379 --> 00:28:34,358 JG: Foi uma perda trágica, 534 00:28:34,368 --> 00:28:37,774 não só para as famílias, para os amigos, 535 00:28:37,784 --> 00:28:40,415 mas para a civilização no seu todo. 536 00:28:41,516 --> 00:28:46,852 Abalou crenças antigas e preconceitos 537 00:28:46,899 --> 00:28:48,906 sobre a honra e a glória. 538 00:28:49,498 --> 00:28:55,228 SS: É a primeira guerra a sério das máquinas. 539 00:28:55,728 --> 00:28:58,039 Foram eliminados tantos milhares, 540 00:28:58,106 --> 00:29:01,607 tantos milhões de homens, que foram destruídos 541 00:29:01,740 --> 00:29:06,411 sem terem enfrentado o inimigo individualmente. 542 00:29:07,015 --> 00:29:08,970 PG: Esses homens não tiveram o privilégio 543 00:29:09,008 --> 00:29:12,297 de morrer um a um, morreram em massa. 544 00:29:12,297 --> 00:29:15,604 Penso que é esse número que nos traumatiza tanto. 545 00:29:16,090 --> 00:29:21,218 É por isso que temos os memoriais em Thiepval e Menin Gate. 546 00:29:21,218 --> 00:29:23,999 São apenas uma longa lista de nomes. 547 00:29:24,709 --> 00:29:26,949 Os corpos desapareceram, pura e simplesmente. 548 00:29:26,968 --> 00:29:28,843 Todos tinham vidas separadas 549 00:29:28,862 --> 00:29:30,765 mas todos desapareceram ao mesmo tempo. 550 00:29:31,431 --> 00:29:34,459 JG: Quando lemos a crónica da escola King Edward, 551 00:29:34,507 --> 00:29:39,123 como eu fiz quando investiguei a vida de Tolkien, 552 00:29:39,180 --> 00:29:44,386 ficamos a conhecer os rapazes com quem ele cresceu 553 00:29:44,386 --> 00:29:46,329 e vemos as suas realizações, 554 00:29:46,329 --> 00:29:47,951 vemos o que andavam a estudar, 555 00:29:47,951 --> 00:29:50,960 vemos como eram maravilhosamente inteligentes 556 00:29:50,970 --> 00:29:53,085 potencialmente criativos e brilhantes. 557 00:29:54,009 --> 00:29:56,552 Depois veio a I Guerra Mundial 558 00:29:56,552 --> 00:29:59,171 e vemos que era para isso que eles estavam destinados. 559 00:29:59,575 --> 00:30:02,608 PG: Aqueles jovens, com a vida inteira à sua frente, 560 00:30:02,608 --> 00:30:05,292 foram — sim, é uma frase que todos conhecemos — 561 00:30:05,292 --> 00:30:07,007 foram ceifados na sua juventude. 562 00:30:07,039 --> 00:30:08,451 Tinham um grande potencial, 563 00:30:08,490 --> 00:30:10,748 cheio de vida, cheio de vigor, cheio de planos, 564 00:30:10,748 --> 00:30:12,153 cheio de ambições. 565 00:30:12,155 --> 00:30:15,291 Queriam fazer montes de coisas na sua vida profissional e pessoal 566 00:30:15,319 --> 00:30:17,323 e essa oportunidade foi-lhes negada. 567 00:30:17,456 --> 00:30:19,609 JG: Quando olhamos para os acasos da guerra, 568 00:30:19,618 --> 00:30:21,927 é espantoso como Tolkien sobreviveu 569 00:30:21,937 --> 00:30:25,189 e conseguiu produzir as grandes obras de literatura 570 00:30:25,218 --> 00:30:26,561 que escreveu. 571 00:30:26,590 --> 00:30:28,484 Obras que moldaram a nossa cultura. 572 00:30:28,484 --> 00:30:33,213 Ficamos a pensar quantos outros não sobreviveram 573 00:30:33,213 --> 00:30:35,826 que potencial tinham dentro deles 574 00:30:35,826 --> 00:30:38,295 que nunca tiveram tempo de revelar. 575 00:30:38,797 --> 00:30:42,125 É uma perda irreparável. 576 00:30:45,067 --> 00:30:47,882 SS: G.B. Smith dá um breve lampejo 577 00:30:47,882 --> 00:30:50,625 duma vida jovem aniquilada 578 00:30:50,625 --> 00:30:57,053 que só comunicou os seus sonhos de forma muito incompleta. 579 00:30:58,120 --> 00:31:01,319 PG: É uma geração que não falou sobre o que sentia. 580 00:31:01,358 --> 00:31:05,287 Nesse sentido, penso que o efeito psicológico foi de longa duração. 581 00:31:05,353 --> 00:31:08,635 Muitos veteranos sobreviveram à guerra 582 00:31:08,654 --> 00:31:11,321 mas descobriram que não conseguiam sobreviver à paz. 583 00:31:12,636 --> 00:31:14,853 VO: Na capela da escola King Edward 584 00:31:14,853 --> 00:31:20,325 há oito placas de latão que têm os nomes de 245 antigos alunos 585 00:31:20,344 --> 00:31:22,934 que perderam a vida durante a I Guerra Mundial. 586 00:31:23,206 --> 00:31:25,592 Tolkien e os seus amigos do CCSB, 587 00:31:25,592 --> 00:31:28,675 são apenas quatro dos quase 1500 antigos alunos 588 00:31:28,704 --> 00:31:33,086 que responderam à chamada do seu país e combateram na Grande Guerra. 589 00:31:33,580 --> 00:31:36,196 Cada uma das suas histórias devia ser contada. 590 00:31:37,662 --> 00:31:39,485 PG: Os cemitérios que podemos visitar 591 00:31:39,514 --> 00:31:45,005 no norte da França tornaram-se quase nas catedrais do século XXI. 592 00:31:45,325 --> 00:31:48,108 É preciso fazer algumas perguntas muito importantes 593 00:31:48,108 --> 00:31:51,616 sobre a natureza da guerra e a natureza do sacrifício. 594 00:31:54,654 --> 00:31:56,549 E, no caso da I Guerra Mundial, 595 00:31:56,587 --> 00:32:00,175 a escala desse sacrifício, 596 00:32:00,175 --> 00:32:02,746 e se qualquer guerra é digna disso. 597 00:32:13,079 --> 00:32:15,174 [1403 antigos alunos da escola King Edward 598 00:32:15,174 --> 00:32:17,779 [prestaram serviço ao país durante o conflito. 599 00:32:17,779 --> 00:32:19,155 [Foram mortos quase um em cada cinco] 600 00:32:19,175 --> 00:32:21,642 [Calcula-se que houve mais de 16 milhões de mortos 601 00:32:21,642 --> 00:32:24,233 [e 20 milhões de feridos durante a I Guerra Mundial]