0:00:01.070,0:00:03.791 Ben teleskop üreten bir gökbilimciyim. 0:00:04.563,0:00:08.524 Teleskop üretiyorum [br]çünkü birincisi muazzamlar. 0:00:09.281,0:00:11.330 İkinci sebep ise şu, 0:00:11.354,0:00:15.062 bence evrenle ilgili yeni bir şey [br]keşfetmek istediğinizde 0:00:15.086,0:00:17.564 evrene yeni bir açıdan[br]bakmanız gerekir. 0:00:18.378,0:00:20.227 Astronomideki yeni teknolojiler, 0:00:20.251,0:00:23.849 lenslerden, fotoğrafik plakalardan tutun 0:00:23.873,0:00:26.288 uzay teleskoplarına kadar, 0:00:26.312,0:00:29.404 evreni görmek için bize yeni yollar sundu 0:00:29.428,0:00:32.133 ve bulunduğumuz yere dair doğrudan 0:00:32.157,0:00:33.307 yeni anlayış kazandırdı. 0:00:34.663,0:00:37.038 Fakat bu keşiflerin bir bedeli var. 0:00:37.450,0:00:41.091 Hubble Uzay Teleskobu fikir olmaktan çıkıp 0:00:41.115,0:00:44.924 yörüngeye oturtulsun diye[br]binlerce insan ve 44 yıl gerekti. 0:00:45.380,0:00:46.903 Zaman lazım, 0:00:46.927,0:00:48.745 başarısızlığa tahammül lazım, 0:00:48.769,0:00:50.707 her bir insanın her gün 0:00:50.731,0:00:53.501 pes etmemeyi seçmesi lazım. 0:00:54.247,0:00:57.196 Bu seçimin çok zor olduğunu biliyorum[br]çünkü ben de yaşıyorum. 0:00:57.220,0:01:03.278 İşimin gerçeği şu, neredeyse sürekli[br]başarısız olup yine de pes etmiyorum 0:01:03.302,0:01:05.684 çünkü teleskoplar böyle üretilir. 0:01:06.754,0:01:08.593 Yapılışına katkıda bulunduğum teleskop 0:01:08.617,0:01:13.873 zayıf galaksiler arası ortamda[br]kızıla kayan emisyon balonu, 0:01:13.897,0:01:15.516 zor bir söylenişi var, 0:01:15.540,0:01:16.895 biz de ona FIREBall diyoruz. 0:01:16.919,0:01:20.678 Bu arada merak etmeyin, [br]hikâyenin sonunda patlamıyor. 0:01:22.137,0:01:24.648 FIREBall üzerinde 10 seneden[br]fazladır çalışıyorum. 0:01:24.672,0:01:28.109 Şu anda ise üretimini gerçekleştiren [br]harika bir ekibe liderlik ediyorum. 0:01:28.481,0:01:32.871 FIREBall bilinen en zayıf yapılardan [br]birini gözlemlemek için tasarlandı: 0:01:32.895,0:01:35.775 devasa hidrojen gazı bulutlarını. 0:01:36.435,0:01:37.734 Bu bulutlar kocaman. 0:01:37.758,0:01:40.296 Hayal ettiğiniz her şeyden daha büyükler. 0:01:40.320,0:01:41.505 Devasalar. 0:01:41.529,0:01:44.849 Devasa hidrojen bulutları galaksilerin [br]içine ve dışına doğru akar. 0:01:45.521,0:01:47.369 FIREBall üzerine çalışıyorum 0:01:47.393,0:01:50.577 çünkü asıl isteğim evrene bakışımızı 0:01:50.601,0:01:53.765 yıldızların ışık saçtığı bir evrenden alıp 0:01:53.789,0:01:59.157 var olan her atomu görüp ölçebileceğimiz [br]bir evrene doğru çekmek. 0:01:59.711,0:02:01.192 Tek yapmak istediğim bu. 0:02:01.216,0:02:03.208 (Gülme sesleri) 0:02:03.232,0:02:05.442 Bu atomların en azından[br]birkaçını gözlemlemek 0:02:05.466,0:02:09.237 galaksilerin neden öyle göründüklerini [br]anlamamız açısından elzem. 0:02:09.261,0:02:10.603 Hidrojen gazının 0:02:10.627,0:02:14.615 nasıl bir galaksiye girerek[br]yıldız oluşturduğunu bilmek istiyorum. 0:02:15.909,0:02:18.516 FIREBall üzerine çalışmaya [br]2008 yılında başladım. 0:02:18.540,0:02:21.438 Teleskop üzerine değil, [br]teleskopların kalbi denebilecek 0:02:21.462,0:02:23.541 ışık sensörü üzerine çalışıyordum. 0:02:24.153,0:02:27.209 Dahil olduğum ekip, NASA'nın[br]Jet Propulsion Laboratory merkezinde 0:02:27.209,0:02:28.867 bu yeni sensörü geliştiriyordu. 0:02:29.710,0:02:33.866 Amacımız bu sensörün [br]hidrojen gazının tespitinde 0:02:33.890,0:02:35.930 çok iyi bir iş çıkaracağını kanıtlamaktı. 0:02:36.618,0:02:37.991 Bu çalışmamda 0:02:38.015,0:02:45.011 çok ama çok pahalı [br]birkaç sensörü mahvettim. 0:02:45.035,0:02:47.142 Çünkü kullandığım makinanın[br]plazma oluşturup 0:02:47.166,0:02:50.968 içine koyduğumuz her elektrikli şeye[br]kısa devre yaptırdığını fark etmemiştim. 0:02:51.414,0:02:54.183 Farklı bir makina kullandık,[br]başka zorluklarla karşılaştık, 0:02:54.207,0:02:56.184 doğru olanı yapmak yıllarımızı aldı. 0:02:56.208,0:02:58.852 Fakat ilk sensörün çalışması 0:02:58.876,0:03:01.074 harikuladeydi. 0:03:01.098,0:03:05.005 Sensörlerimiz artık[br]önceki teknolojiden on kat daha iyi 0:03:05.029,0:03:07.977 ve şu an her türden [br]yeni teleskoba yerleştiriliyorlar. 0:03:08.001,0:03:12.899 Sensörlerimiz evreni ve evrendeki yerimizi[br]yeni bir açıdan görmemizi sağlayacak. 0:03:14.035,0:03:16.120 Sensörler hallolduğuna göre 0:03:16.144,0:03:17.470 sıra teleskop üretmedeydi. 0:03:17.494,0:03:21.108 Her teleskop kadar [br]FIREBall da garip bir yapı 0:03:21.132,0:03:24.124 çünkü ne uzayda duruyor[br]ne de yerde. 0:03:24.148,0:03:27.636 Onun yerine, dev bir balondan [br]kabloyla asılı. 0:03:27.660,0:03:30.685 Sadece bir gece gözlem yapıyor, 0:03:30.709,0:03:33.468 stratosferde kırk km yükseklikte, 0:03:33.492,0:03:36.259 uzayın hemen sınırında bulunuyor. 0:03:36.283,0:03:41.159 Sebebi kısmen şu: Uzay sınırı [br]uzayın kendisinden daha az maliyetli. 0:03:41.183,0:03:42.427 (Gülüşmeler) 0:03:42.451,0:03:46.067 Yapımında tabii pek çok aksaklık yaşadık: 0:03:46.908,0:03:48.077 Aynalar çalışmadı, 0:03:48.101,0:03:50.054 çizik aynaları yeniden üretmek gerekti, 0:03:50.666,0:03:51.937 soğutma sistemi bozuldu, 0:03:51.961,0:03:54.128 sistemi baştan yapmak zorunda kaldık, 0:03:54.731,0:04:00.828 kalibrasyon arızalandı, [br]tekrar tekrar testler yaptık. 0:04:00.852,0:04:03.266 Hayatta ummayacağınız[br]aksaklıklar da olmadı değil: 0:04:03.290,0:04:07.196 Bir gün bir baktık ki çok sevimli ama [br]bir o kadar da öfkeli bir doğan yavrusu 0:04:07.220,0:04:09.120 spektograf tankımıza konmuş. 0:04:09.144,0:04:10.173 (Gülüşmeler) 0:04:10.197,0:04:12.387 Dürüst olmak gerekirse[br]projenin tarihindeki 0:04:12.411,0:04:14.003 en muhteşem gün o gündü. 0:04:14.027,0:04:15.210 (Gülüşmeler) 0:04:15.234,0:04:17.500 O doğanı gerçekten çok sevmiştim. 0:04:18.209,0:04:21.361 Doğanın hasarı giderildi, teleskobu yaptık 0:04:21.385,0:04:23.610 Ağustos 2017'de fırlatmayı denedik 0:04:23.634,0:04:25.764 ancak New Mexico çölündeki 0:04:25.788,0:04:30.568 altı hafta aralıksız süren [br]yağış yüzünden fırlatamadık. 0:04:30.592,0:04:33.120 (Gülüşmeler) 0:04:33.144,0:04:35.108 Keyfimiz kaçsa da tekrar sahaya çıktık, 0:04:35.132,0:04:37.735 Ağustos 2018'di. Onuncu yıldı. 0:04:38.247,0:04:41.287 22 Eylül sabahı en sonunda 0:04:44.611,0:04:47.046 teleskobu fırlatmayı başardık. 0:04:47.501,0:04:52.214 (Alkış) 0:04:52.238,0:04:56.960 Bu projeye kendimden çok şey verdim,[br]tüm hayatımı ortaya koydum. 0:04:56.984,0:04:59.933 Ama hâlâ gerçekleştiğine[br]inanmakta zorlanıyorum. 0:05:00.663,0:05:06.720 O gün balonumuzun[br]gün batımında çekilen bir fotoğrafı var. 0:05:07.182,0:05:08.379 Ucunda FIREBall sarkıyor, 0:05:08.383,0:05:10.021 Ay'ın neredeyse dolunay hâli. 0:05:10.045,0:05:11.290 Bu fotoğrafa bayılıyorum. 0:05:11.314,0:05:13.520 Çok seviyorum. 0:05:15.092,0:05:16.244 Ama fotoğrafa baktığımda 0:05:16.268,0:05:17.698 ağlayasım geliyor 0:05:18.751,0:05:23.013 çünkü bu balonlar tamamen şişirilince[br]yuvarlak olurlar, 0:05:23.037,0:05:24.553 ancak bu öyle olmadı. 0:05:24.577,0:05:26.553 Şekli gözyaşına benziyor. 0:05:26.577,0:05:29.902 Sebebi, içerisinde bir delik olması. 0:05:31.104,0:05:33.133 Bazen balonlar da başarısız olur. 0:05:33.856,0:05:36.208 FIREBall, New Mexico çölüne [br]zorunlu iniş yaptı 0:05:36.232,0:05:38.537 ve biz istediğimiz veriyi elde edemedik. 0:05:38.561,0:05:42.498 O günün sonunda kendi kendime dedim ki: 0:05:42.522,0:05:44.172 "Niye yapıyorum ben bunu?" 0:05:45.545,0:05:48.559 O günden beri sebebi üzerine çok düşündüm. 0:05:49.202,0:05:53.634 Sonunda şunu fark ettim, [br]benim tüm işim 0:05:53.658,0:05:55.140 bozulup başarısız olan, 0:05:55.164,0:05:57.719 anlamadığımız bir sebepten başarısız olan, 0:05:57.743,0:06:00.001 en baştaki yanlışımız yüzünden[br]başarısız olan 0:06:00.025,0:06:01.488 şeylerle alakalı. 0:06:01.512,0:06:04.085 Hubble'ı yapan[br]binlerce insanı düşünüyorum 0:06:04.109,0:06:06.062 ve ne çok başarısızlığa katlandıklarını. 0:06:06.086,0:06:09.219 Yürek parçalayıcı, [br]sayısız başarısızlığa uğradılar, 0:06:09.243,0:06:10.925 uzaydayken bile. 0:06:10.949,0:06:14.516 Fakat bu başarısızlıkların hiçbiri[br]pes etmeleri için bir sebep değildi. 0:06:15.541,0:06:17.088 İşimi sevme nedenimi düşünüyorum 0:06:17.112,0:06:19.539 Evrende ne olup bittiğini[br]öğrenmek istiyorum. 0:06:19.563,0:06:22.359 Sizler de evrende ne olup bittiğini[br]öğrenmek istiyorsunuz. 0:06:22.383,0:06:24.717 O hidrojenle ilgili meseleyi[br]öğrenmek istiyorum. 0:06:25.891,0:06:29.370 Keşif denen şeyin çoğunlukla [br]başarılı olmayan şeyleri 0:06:29.394,0:06:31.233 bulma süreci olduğunu anladım, 0:06:31.257,0:06:35.000 ve bilginin sınırlarını zorladıkça [br]başarısızlığın kaçınılmaz olduğunu. 0:06:35.024,0:06:36.630 İşte yapmak istediğim şey bu. 0:06:37.010,0:06:39.457 Bu yüzden pes etmemeyi seçiyorum. 0:06:39.960,0:06:41.642 Ekibimiz ise 0:06:41.666,0:06:45.849 bizden önce bir şeyler üretmeyi başarmış [br]diğer herkesin yaptığını yapacak: 0:06:45.873,0:06:47.109 Yeniden deneyecek. 0:06:47.133,0:06:48.313 2020 yılında. 0:06:48.648,0:06:53.603 Bugün bir başarısızlık gibi görünebilir,[br]ki gerçekten öyle, 0:06:53.627,0:06:55.908 başarısızlık olarak da kalacak 0:06:55.932,0:06:57.538 eğer ben pes edersem. 0:06:57.562,0:06:58.790 Çok teşekkür ederim. 0:06:58.814,0:07:05.093 (Alkış)