0:00:01.070,0:00:03.563 Csillagász vagyok, és távcsöveket építek. 0:00:04.563,0:00:08.524 Azért, mert először is lenyűgözőek, 0:00:09.281,0:00:11.330 másodszor pedig 0:00:11.354,0:00:15.062 úgy vélem, hogyha újat akarunk[br]felfedezni a világegyetemben, 0:00:15.086,0:00:16.618 akkor másként kell 0:00:16.642,0:00:18.100 az univerzumra tekintenünk. 0:00:18.378,0:00:20.227 Az új technológiák a csillagászatban – 0:00:20.251,0:00:23.849 lencsék, fotólemezek 0:00:23.873,0:00:26.288 és egyéb fejlesztések[br]egészen az űrtávcsövekig – 0:00:26.312,0:00:29.404 mind új módon láttatják[br]velünk a világegyetemet, 0:00:29.428,0:00:32.133 és általuk jobban megértjük 0:00:32.157,0:00:33.667 a benne elfoglalt helyünket. 0:00:34.663,0:00:37.038 De a felfedezéseknek megvan az ára. 0:00:37.450,0:00:41.091 Sok ezer ember és 44 év kellett ahhoz, 0:00:41.115,0:00:44.924 hogy a Hubble-űrteleszkóp[br]az ötlettől eljusson a pályára bocsátásig. 0:00:45.380,0:00:46.903 Időre van szükség, 0:00:46.927,0:00:48.745 valamint a kudarc elviselésére 0:00:48.769,0:00:50.707 és olyan egyénekre, 0:00:50.731,0:00:53.501 akik nap mint nap[br]a folytatás mellett döntenek. 0:00:54.247,0:00:57.196 Tudom, milyen nehéz[br]ez a döntés, mert átélem. 0:00:57.220,0:01:03.278 Munkám velejárója a szinte állandó kudarc[br]és a kudarcból való felállás, 0:01:03.302,0:01:05.684 mert így épülnek a távcsövek. 0:01:06.124,0:01:08.753 A teleszkópnak, amelynek[br]az elkészítését segítettem, 0:01:08.753,0:01:13.873 "faint intergalactic-medium[br]redshifted emission balloon" a neve, 0:01:13.897,0:01:15.516 ami túl hosszú, 0:01:15.540,0:01:16.895 ezért FIREball-nak hívjuk. 0:01:16.919,0:01:20.678 Ne aggódjanak, nem fog[br]felrobbanni a történet végén. 0:01:22.137,0:01:24.648 Tíz éve dolgozom a FIREBall-on, 0:01:24.672,0:01:28.109 és most én vezetem a nagyszerű csapatot,[br]amely megépítette. 0:01:28.481,0:01:32.871 A FIREBall célja, hogy megfigyelje[br]a leghalványabb ismert struktúrákat: 0:01:32.895,0:01:35.775 a hatalmas hidrogéngázfelhőket. 0:01:36.435,0:01:37.734 Ezek gigászi felhők.[br] 0:01:37.758,0:01:40.296 Minden elképzelhetőnél nagyobbak. 0:01:40.320,0:01:42.175 Irdatlan kiterjedésű hidrogénfelhők, 0:01:42.175,0:01:45.399 amelyekről úgy tudjuk, hogy ki-és befelé[br]áramlanak a galaxisokban. 0:01:45.521,0:01:47.369 Azért dolgozom a FIREBall-on, 0:01:47.393,0:01:50.577 mert formálni szeretném[br]a világegyetemről alkotott képet, 0:01:50.601,0:01:53.765 hogy az ne csak[br]a csillagok fényét jelentse, 0:01:53.789,0:01:59.157 hanem meg tudjunk figyelni[br]és mérni minden létező atomot. 0:01:59.711,0:02:01.192 Mindössze ennyit akarok. 0:02:01.216,0:02:03.208 (Nevetés) 0:02:03.232,0:02:05.442 A galaxisok megjelenési formáinak[br]megértéséhez[br] 0:02:05.466,0:02:09.237 legalább néhány atomot[br]meg kell vizsgálnunk. 0:02:09.261,0:02:10.603 Tudni akarom, 0:02:10.627,0:02:14.615 hogyan áramlik a hidrogéngáz a galaxisban,[br]és hogyan keletkezik belőle csillag. 0:02:15.909,0:02:18.516 2008-ban kezdtem el dolgozni[br]a FIREBall projekten, 0:02:18.540,0:02:21.708 de nem maga a teleszkóp volt a feladatom, [br]hanem a fényérzékelő, 0:02:21.708,0:02:23.541 ami minden távcső legfontosabb eleme. 0:02:24.153,0:02:26.939 Az új szenzort a NASA[br]egyik űrközpontjának, 0:02:26.963,0:02:29.647 a Jet Propulsion Laboratory[br]csapatával fejlesztettük ki. 0:02:29.710,0:02:31.580 Azt akartuk bizonyítani, 0:02:31.580,0:02:35.650 hogy a szenzor kitűnően fogja[br]észlelni a hidrogéngázt. 0:02:36.618,0:02:37.991 E munka során 0:02:38.015,0:02:45.011 több nagyon-nagyon[br]drága szenzort is tönkretettem, 0:02:45.035,0:02:47.142 mire rájöttem,[br]hogy az általam használt gép 0:02:47.166,0:02:51.124 plazmát hozott létre, amitől zárlatos lett[br]minden belehelyezett elektromos dolog. 0:02:51.124,0:02:54.273 Egy másik gépet kezdtünk használni,[br]majd újabb problémák adódtak, 0:02:54.273,0:02:56.184 és évekbe telt, míg a dolog összejött. 0:02:56.208,0:02:58.852 Csodálatos volt, 0:02:58.876,0:03:01.074 amikor az első szenzor működött. 0:03:01.098,0:03:05.005 Fényérzékelőink ma tízszer jobbak[br]a korábbi csúcskategóriánál, 0:03:05.029,0:03:07.977 és számos új teleszkópba[br]szerelik be őket. 0:03:08.001,0:03:12.899 Segítségükkel másként fogjuk látni[br]az univerzumot és benne a helyünket. 0:03:14.035,0:03:15.984 Tehát a szenzorok kipipálva, 0:03:15.984,0:03:17.470 ideje rátérni a teleszkópra. 0:03:17.494,0:03:21.108 A FIREBall különleges[br]a távcsövek között, 0:03:21.132,0:03:24.124 mert nem az űrben van, és nem is a Földön, 0:03:24.148,0:03:27.636 hanem egy hatalmas ballonra szerelve lóg, 0:03:27.660,0:03:30.685 és csak egyetlen éjszaka[br]végez megfigyelést 0:03:30.709,0:03:33.468 40 kilométerre, a sztratoszférában, 0:03:33.492,0:03:36.259 a világűr szélén. 0:03:36.283,0:03:41.159 Ennek oka részben az, hogy a világűr széle[br]sokkal olcsóbb, mint a világűr. 0:03:41.183,0:03:42.427 (Nevetés) 0:03:42.451,0:03:46.067 A távcső megépítése természetesen[br]további kudarcokkal járt: 0:03:46.648,0:03:48.077 nem minden tükör sikerült, 0:03:48.101,0:03:50.624 karcolások miatt[br]újra kellett készíteni néhányat, 0:03:50.666,0:03:51.937 hibák a hűtőrendszerben, 0:03:51.961,0:03:54.128 egy teljes rendszert újra kellett építeni, 0:03:54.731,0:04:00.828 kalibrálási hibák,[br]újra és újra lefuttattunk teszteket, 0:04:00.852,0:04:03.756 meghibásodások ott, ahol[br]a legkevésbé sem számítottunk rájuk: 0:04:03.756,0:04:06.570 volt egy bájos, de nagyon mérges[br]sólyomfióka, 0:04:06.570,0:04:09.120 aki egy nap a spektográf[br]tartályán landolt. 0:04:09.144,0:04:10.173 (Nevetés) 0:04:10.197,0:04:12.387 Hogy őszinte legyek,[br]az volt a legszebb nap 0:04:12.411,0:04:14.003 a projekt történetében. 0:04:14.027,0:04:15.210 (Nevetés) 0:04:15.234,0:04:17.500 Nagyon szerettem azt a madarat. 0:04:18.209,0:04:20.615 A sólyom okozta hibát kijavítottuk, 0:04:20.615,0:04:23.610 a távcső készen állt az indítási[br]kísérletre 2017 augusztusában – 0:04:23.634,0:04:25.764 de nem sikerült elindítani, 0:04:25.788,0:04:30.568 mert hat hétig szakadatlanul esett[br]az új-mexikói sivatagban. 0:04:30.592,0:04:33.120 (Nevetés) 0:04:33.144,0:04:34.852 Elment a kedvünk, 0:04:34.852,0:04:37.875 és csak 2018 augusztusában,[br]a tizedik évben álltunk elő újra. 0:04:38.247,0:04:41.287 Végül szeptember 22-én 0:04:44.611,0:04:47.046 útnak indítottuk a távcsövet. 0:04:47.501,0:04:52.214 (Taps) 0:04:52.238,0:04:56.960 Nagyon sokat áldoztam erre a projektre – [br]az egész életemet, 0:04:56.984,0:04:59.933 és szinte el sem hiszem, hogy megtörtént. 0:05:00.663,0:05:04.380 Ez a kép aznap napnyugtakor készült 0:05:04.404,0:05:07.158 a ballonunkról, 0:05:07.182,0:05:08.379 rajta a FIREBall, 0:05:08.383,0:05:10.021 és majdnem telihold volt. 0:05:10.045,0:05:11.290 Imádom ezt a képet. 0:05:11.314,0:05:13.520 Annyira tetszik. 0:05:15.092,0:05:16.244 De ránézek, 0:05:16.268,0:05:17.698 és majdnem elsírom magam, 0:05:18.751,0:05:23.013 mert a ballonok, ha teljesen[br]fel vannak fújva, gömb alakúak, 0:05:23.037,0:05:24.553 ez viszont nem. 0:05:24.577,0:05:26.553 Könnycsepp alakja van, 0:05:26.577,0:05:29.902 mert egy lyuk van benne. 0:05:31.104,0:05:33.133 Néha a ballonok is kudarcot vallanak. 0:05:33.856,0:05:36.208 A FIREBall az új-mexikói[br]sivatagban zuhant le, 0:05:36.232,0:05:38.537 és nem jutottunk hozzá a kívánt adatokhoz. 0:05:38.561,0:05:42.498 A nap végén arra jutottam: 0:05:42.522,0:05:44.172 „Miért csinálom ezt?” 0:05:45.545,0:05:48.559 Sokat gondolok erre azóta is. 0:05:49.202,0:05:53.238 Rádöbbentem, hogy a munkám[br]tele van olyan dolgokkal, 0:05:53.238,0:05:55.140 amelyek tönkremennek, nem sikerülnek, 0:05:55.164,0:05:57.719 mert nem értjük őket, 0:05:57.743,0:06:00.001 vagy mert elsőre rosszul csináljuk,[br] 0:06:00.025,0:06:01.488 és azért nem sikerülnek. 0:06:01.512,0:06:04.085 Eszembe jut a több ezer ember,[br]aki a Hubble-t építette, 0:06:04.109,0:06:06.222 és hogy mennyi kudarcot[br]kellett elviselniük. 0:06:06.222,0:06:09.219 Számtalan kudarcot,[br]köztük szívszorító kudarcokat, 0:06:09.243,0:06:11.165 még akkor is, amikor már az űrben volt. 0:06:11.165,0:06:14.516 Semmilyen kudarc sem tántorította el őket. 0:06:14.711,0:06:17.088 Arra is gondolok,[br]miért szeretem a munkámat. 0:06:17.112,0:06:19.539 Tudni akarom, mi történik az univerzumban. 0:06:19.563,0:06:22.359 Önök is mind tudni akarják,[br]mi történik a világegyetemben. 0:06:22.383,0:06:24.717 Tudni akarom, mi történik a hidrogénnel. 0:06:25.891,0:06:29.154 Rájöttem, hogy a felfedezés[br]olyan folyamat, amelynek során 0:06:29.154,0:06:31.233 gyakran nem megoldható dolgokra bukkanunk. 0:06:31.257,0:06:35.000 A kudarc elkerülhetetlen,[br]amikor a tudás határait feszegetjük. 0:06:35.024,0:06:36.630 És én épp ezt akarom tenni. 0:06:37.010,0:06:39.457 Ezért döntök úgy, hogy folytatom. 0:06:39.960,0:06:41.642 Csapatunk azt fogja tenni, [br] 0:06:41.666,0:06:45.849 amit előttünk bárki,[br]aki valaha is épített valamit: 0:06:45.873,0:06:47.109 újra megpróbáljuk 0:06:47.133,0:06:48.313 2020-ban. 0:06:48.648,0:06:53.603 Lehet, hogy ma kudarcnak[br]érezzük az egészet, és az is, 0:06:53.627,0:06:55.908 de csak akkor marad kudarc,[br] 0:06:55.932,0:06:57.538 ha feladom. 0:06:57.562,0:06:58.790 Köszönöm szépen. 0:06:58.814,0:07:05.093 (Taps)