1 00:02:42,380 --> 00:02:45,600 Kemal, Kemal... 2 00:02:50,880 --> 00:02:52,400 Kemal? 3 00:02:52,540 --> 00:02:54,360 Znj Nihan, a jeni mire? 4 00:02:59,420 --> 00:03:00,660 Kemal? 5 00:03:02,140 --> 00:03:03,600 Znj Nihan... 6 00:03:04,580 --> 00:03:08,360 Jam e sigurt qe ka qene ketu. E kam pare. 7 00:03:08,360 --> 00:03:09,460 Ka qene ketu. 8 00:03:09,460 --> 00:03:11,700 Me lere ti tregoj Z. Emir. Jo, jo, jo! 9 00:03:11,700 --> 00:03:13,120 Jo. 10 00:03:18,920 --> 00:03:21,520 I kam pa syte e ti. 11 00:03:27,160 --> 00:03:32,680 Ke pas nje gje ne qafe, apo? Jo, nuk kam. 12 00:03:37,880 --> 00:03:41,840 Jo. Ke pas nje gje. Ke pas nje amulet, apo? 13 00:03:42,740 --> 00:03:45,380 Nuk kam nje amulet. 14 00:03:49,140 --> 00:03:52,100 E kam pa ne qafen tende. A te ka humbur? 15 00:03:52,880 --> 00:03:55,280 Me jap doren, Znj Nihan. 16 00:03:58,680 --> 00:04:00,480 Znj. Nihan... 17 00:04:00,840 --> 00:04:03,000 Me jap doren 18 00:04:18,800 --> 00:04:20,760 Znj. Nihan, gazetaret! 19 00:04:27,440 --> 00:04:31,160 A nuk eshte ajo Nihan Kozcuoglu, shoke? Oh, po, po, ajo eshte. 20 00:04:31,160 --> 00:04:34,200 Te vrapojme! / Znj. Nihan! Pse i ke floket e lagura? Znj. Nihan! / Pse i ke floket e lagura? 21 00:04:34,200 --> 00:04:37,440 Ku eshte Z. Emir? Znj. Nihan! / Pse nuk eshte askush me ty? / Pse je ketu vetem? / Znj. Nihan! 22 00:04:37,440 --> 00:04:39,600 Znj. Banu, ka qene ne feste edhe ajo? / A ka qene Znj. Banu ne feste, po pyesim? 23 00:04:39,600 --> 00:04:42,360 Znj. Nihan! / Ku eshte Z. Emir? Pse nuk eshte Z. Emir me ty? 24 00:04:42,360 --> 00:04:44,220 Znj. Nihan, a mund te na shikosh? / Znj. Nihan! 25 00:04:44,220 --> 00:04:46,280 Znj. Nihan, te lutem... / Znj. Nihan! 26 00:04:46,280 --> 00:04:48,080 Znj. Nihan... / Znj. Nihan... 27 00:05:45,020 --> 00:05:48,020 5 vite me pare 28 00:05:51,760 --> 00:05:54,660 Nene. Biri im... 29 00:05:57,280 --> 00:05:59,300 Lamtumire Faleminderit, Nene. 30 00:05:59,300 --> 00:06:03,690 Nuk do ta largosh nga ketu, OK? OK, Nene, mos u bere merak. OK. 31 00:06:03,760 --> 00:06:05,260 Leyla... 32 00:06:06,660 --> 00:06:09,710 Ke kujdes, OK? OK. 33 00:06:10,000 --> 00:06:14,170 Shko sigurt, kthehu mire, vella, OK? Mos u bere merak. 34 00:06:18,220 --> 00:06:20,180 Vellau im i dashur... 35 00:06:20,720 --> 00:06:24,520 Mos me harro atje, OK? Si mund te harroj ty? Si mund te harroj? 36 00:06:24,520 --> 00:06:25,840 Kopuk! 37 00:06:26,800 --> 00:06:29,240 Eja ketu, eja ketu... 38 00:06:35,700 --> 00:06:37,820 Hajde, te shkojmi tani. 39 00:06:37,820 --> 00:06:40,080 Bir... Kujdesu per amuletin. 40 00:06:40,080 --> 00:06:41,660 Mire, Ok, Nene. 41 00:06:42,160 --> 00:06:43,960 Si te duash. 42 00:06:48,440 --> 00:06:49,560 Hajde te shkojmi Salih. 43 00:06:49,560 --> 00:06:52,120 Salih, ke kujdes! Ne rregull, vella. 44 00:07:12,500 --> 00:07:14,540 Hajde, une do te shkoj tani, shihemi. 45 00:07:14,540 --> 00:07:16,760 Zoti ju bashkofte prap! Faleminderit. 46 00:07:16,760 --> 00:07:18,820 Zoti ju bashkofte prap! Faleminderit, faleminderit. 47 00:07:26,420 --> 00:07:28,480 Motra Nihan... 48 00:07:47,740 --> 00:07:49,880 Qfar bene ti ketu? 49 00:07:51,400 --> 00:07:53,100 Te pyeta, qfar bene ketu? 50 00:07:53,100 --> 00:07:56,920 Une... Oh, ti i ke thene lamtumire Kemalit... 51 00:07:57,100 --> 00:07:58,960 Me shume, e ke larguar nga ketu. 52 00:07:58,960 --> 00:08:01,060 E ke shkelur dhe je larguar. 53 00:08:01,480 --> 00:08:04,340 Tani, qfar po kerkon? Huh? 54 00:08:05,580 --> 00:08:06,620 Oh... 55 00:08:07,320 --> 00:08:11,080 Edhe po qane. Per qfar po qane? Huh? Per kend? 56 00:08:11,900 --> 00:08:15,500 Hajde, tregom, a po qane per Kemalin apo per veten? 57 00:08:15,500 --> 00:08:17,660 Ne te vertet, ty mund te tregoj. 58 00:08:17,660 --> 00:08:20,740 Nuk do ti degjoj genjeshtrat e tua. 59 00:08:21,860 --> 00:08:23,300 Qfare eshte bere, eshte bere. 60 00:08:23,300 --> 00:08:25,280 Edhe qfare eshte thyer, eshte thyer. 61 00:08:25,280 --> 00:08:26,920 Djali eshte shkaterrua. 62 00:08:26,920 --> 00:08:31,540 Qfare tjeter mund te me tregosh, uff... Nihan? Largohu nga ketu. 63 00:08:31,620 --> 00:08:34,020 Prej tani, dera ime do jete e mbyllur per ty. 64 00:08:34,020 --> 00:08:35,559 E ke bere tani. 65 00:08:35,820 --> 00:08:37,580 Tani, rri larg... 66 00:08:37,580 --> 00:08:40,249 Nga jeta e Kemalit. 67 00:09:05,700 --> 00:09:07,780 Allo, Zeynep. Motra Nihan? 68 00:09:07,800 --> 00:09:10,520 Zeynep, a eshte kthyer Kemali? A eshte ketu? 69 00:09:10,520 --> 00:09:12,840 Jo... Prej nga te erdh kjo? 70 00:09:13,020 --> 00:09:14,540 Sepse e kam pare. 71 00:09:14,540 --> 00:09:16,840 Oh, e ke pare vellun tim Kemalin, ku? 72 00:09:17,680 --> 00:09:19,640 Ne bregdet. 73 00:09:20,240 --> 00:09:22,760 Uff... Nejse... 74 00:09:23,140 --> 00:09:26,720 A eshte kthyer apo jo? Ama degjo, me trego te verteten. 75 00:09:26,720 --> 00:09:28,580 Vallahin ne Zonguldak eshte. 76 00:09:28,580 --> 00:09:30,940 Dhe pse te genjej ty? 77 00:09:30,940 --> 00:09:32,560 Pra kam gabuar. 78 00:09:38,080 --> 00:09:41,200 Ose kam menduar se dikush tjeter ka qene Kemali. Huh... 79 00:09:41,200 --> 00:09:46,140 Kuptoj. / Nejse, te kam penguar ne kete kohe te mbremjes. Me fal per penges. 80 00:09:46,140 --> 00:09:47,200 Jo... 81 00:09:47,200 --> 00:09:49,280 Me vjen mire qe thirre, me te vertet. 82 00:09:49,280 --> 00:09:52,100 Dhe me vjen mire ta degjoj zerin. Nuk jemi takuar qe sa. 83 00:09:52,100 --> 00:09:54,800 Mund te me therrasesh kur te duash. Te takohemi pra. / Te takohemi, Ok. 84 00:09:54,800 --> 00:09:57,500 Ama, mos harro. Te takohemi, se shpejti. 85 00:09:57,500 --> 00:10:01,140 Dhe ke thene qe do te me dergosh tek frizerka jote. Me ke thene nje here dhe ende nuk kemi shkuar. 86 00:10:01,140 --> 00:10:04,140 Ok, e dashur. Me thirr kur deshiron te takohemi, Ok? 87 00:10:04,140 --> 00:10:07,060 Neser jam e lire. Nese je e lire edhe ti, huh? 88 00:10:07,060 --> 00:10:10,640 Dhe me duhet ti beje disa fotografi. I kan kerkuar nga agjencioni. 89 00:10:10,640 --> 00:10:13,140 Jam regjistruar ne nje agjencion. Po mendoj, do te regjistrohem neser. 90 00:10:13,140 --> 00:10:15,920 Neser, kur takohemi do ti tragoj te gjitha ne detalje, ok? 91 00:10:15,920 --> 00:10:17,780 Kur je e lire neser? 92 00:10:17,960 --> 00:10:20,640 Ose mund te me takosh ne shkolle, huh? 93 00:10:20,800 --> 00:10:22,040 Zeynep... 94 00:10:23,420 --> 00:10:25,660 Nese vellau yt therret... / Ok. 95 00:10:25,660 --> 00:10:27,820 Nuk do ti tregoj qe ke thirr, te premtoj. 96 00:10:28,740 --> 00:10:30,140 Faleminderit. 97 00:11:04,520 --> 00:11:05,960 Ju befte mire! 98 00:11:10,780 --> 00:11:12,620 Salih, a ka ardh vellau im? 99 00:11:12,620 --> 00:11:14,360 Qfare eshte kjo? 100 00:11:20,040 --> 00:11:22,660 Te kam thene 100 here mos me thirr kur jam ne shtepi, me dergo mesazh, apo? 101 00:11:22,660 --> 00:11:24,820 U gezova kur me tregove qe vllau yt ka ardh, vajz. 102 00:11:24,820 --> 00:11:27,980 Pra, ka ardh Kemali? / Aaw, edhe une te pyeta ty. 103 00:11:27,980 --> 00:11:30,340 Diqka ka ndodhur, per ata... 104 00:11:30,340 --> 00:11:32,220 Aih.. ama nejse. 105 00:11:32,420 --> 00:11:34,120 Qfare ke bere ti? 106 00:11:34,120 --> 00:11:35,860 A ke mbaru punen aty? 107 00:11:35,860 --> 00:11:38,160 Pe mbraoj, pe mbaroj. Pse? A do te vish ketu? 108 00:11:38,160 --> 00:11:39,880 Huh, do te vi, do te vi. 109 00:11:39,880 --> 00:11:43,280 Do ti them ne shtepi qe do te dal per shetitje me vellaun Salih. 110 00:11:43,280 --> 00:11:46,680 Kur te vjen vellau yt, do te bisedoj me te dhe do te shofesh qfare "vellau" Salih. 111 00:11:46,680 --> 00:11:49,460 Kur do ti tregoj qe jemi dashuruar qe sa... 112 00:11:49,460 --> 00:11:50,980 gjithqka do te ndryshoj, do ta shofesh. 113 00:11:50,980 --> 00:11:53,620 Huh... do ti tregosh. / Do ti tregoj, sigurisht. 114 00:11:54,320 --> 00:11:56,360 A nuk jemi te dashuruar? 115 00:11:59,560 --> 00:12:01,220 Sshh... 116 00:12:01,540 --> 00:12:03,020 Me ke po flas? 117 00:12:03,020 --> 00:12:05,980 Do ti them, deri e perfund ajo shkollen do ti mbajmi unazat. 118 00:12:05,980 --> 00:12:07,980 Do ti them, kur e perfundon ajo shkollen do te martohemi. 119 00:12:07,980 --> 00:12:10,380 Po pres qe vellau yt te vjen. Prit deri vjen. 120 00:12:10,380 --> 00:12:11,600 Hmm hmm. 121 00:12:11,600 --> 00:12:13,580 A do te vish tek anija e plehurave neser? 122 00:12:14,200 --> 00:12:17,100 Jo. Po me ju vjen era robave peshqi kur jam atje. 123 00:12:17,100 --> 00:12:18,600 Dhe nuk po largohet pastaj. 124 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Ndegjoje kete, oh zot oh zot. 125 00:12:21,240 --> 00:12:24,540 Ne vend se te me therrasesh aty, dil nga aty the me dergo tek vende te mira. 126 00:12:24,540 --> 00:12:27,400 Per shembull, me dero tek nje kafiteri si njeri normal huh? 127 00:12:27,400 --> 00:12:30,300 Anija e plehurve, anija e plehurave... Nuk din vend tjeter, me te vertet. 128 00:12:41,040 --> 00:12:42,520 Mire pra... 129 00:12:42,520 --> 00:12:44,720 Do te dergoj tek kafiterija qe te pelqen, OK? 130 00:12:46,120 --> 00:12:47,540 Ok, mire. 131 00:12:47,640 --> 00:12:49,080 Hajde Tung. 132 00:12:57,940 --> 00:13:00,300 Eja tek rruga kryesore neser ne mengjes. 133 00:13:00,300 --> 00:13:03,120 Mos me prit perpara shtepise, u kuptuam? Ne rregull zoteri. 134 00:13:03,120 --> 00:13:05,060 Faleminderit. / Naten e mire. 135 00:13:05,060 --> 00:13:06,520 Naten e mire. 136 00:13:06,520 --> 00:13:08,480 Ani... 137 00:13:09,760 --> 00:13:13,600 Ahh, me trego, me trego... 138 00:13:13,600 --> 00:13:17,180 Me ka mar malli shume per ty. / Ani, pse nuk me ke treguar qe do te vish? 139 00:13:17,180 --> 00:13:19,860 Eja. / Na ndodhur se shpejti. / Hmm... 140 00:13:20,620 --> 00:13:24,700 Ama ke gjetur kohe per notim, ne kete kohe te mbremjes? 141 00:13:25,940 --> 00:13:27,440 Uhhh... 142 00:13:27,440 --> 00:13:30,000 E ke takuar ate, prap... 143 00:13:40,120 --> 00:13:43,960 Ka qene nje moment si nje enderr, e pamundur me qene realitet prap. 144 00:13:43,960 --> 00:13:46,400 I kam pare taket e Nihanit ne terr. 145 00:13:48,520 --> 00:13:53,400 Ka qene humbje e vetedijes, duke menduar a eshte ajo apo jo, a eshte enderr apo realitet... 146 00:14:00,240 --> 00:14:05,680 Kam shikuar ne syte e saj sikur ne ditet e kaluara, perfundri ujit, prap. 147 00:14:07,200 --> 00:14:11,180 E kam kuptuar qe nuk me eshte larguar asgje nga nervoza dhe urrejtja, gjate ketyre viteve. 148 00:14:11,180 --> 00:14:13,120 Ajo nuk te ka pare ty pra? 149 00:14:17,580 --> 00:14:19,300 Kemal... 150 00:14:28,280 --> 00:14:31,400 Do te jesh kundershtar i burrit te saj pra? 151 00:14:31,400 --> 00:14:33,380 Je kthyer per tu hakmir? 152 00:14:39,880 --> 00:14:44,140 Nuk te eshte larguar asgje nga nervoza dhe urrejtja, huh? 153 00:14:44,400 --> 00:14:46,180 Edhe urrejtja eshte nje ndjenje? 154 00:14:46,180 --> 00:14:49,680 Dhe thojne, qe eshte me e aferta e dashuris. Nuk e di... 155 00:14:53,380 --> 00:14:55,720 Qfare eshte tani kjo? Huh? 156 00:14:56,100 --> 00:14:59,560 A mund te largosh nje ndjenje ashtu si e largon nje tattoo, huh? 157 00:15:07,100 --> 00:15:10,780 A je i sigurt qe e ke larguar Nihanin nga zemra? 158 00:15:13,640 --> 00:15:16,920 A pret dikend? / Jo... 159 00:15:28,980 --> 00:15:30,460 Ti! 160 00:15:31,000 --> 00:15:35,320 Me fal, nuk eshte dashur te vij ketu ama... / Po, Nihan, pse ke ardh ketu? 161 00:15:35,320 --> 00:15:37,300 Une... / Qfare ka ndodhur me ty, Nihan? 162 00:15:37,300 --> 00:15:39,900 A ka ra shi apo a ke ra ne deti, prap? 163 00:15:40,720 --> 00:15:42,980 E di qe nuk ka kuptim ama e dyta. 164 00:15:43,040 --> 00:15:44,980 Po dridhesh. 165 00:15:47,540 --> 00:15:49,120 Une... 166 00:15:49,400 --> 00:15:51,600 Kam mar guxim... 167 00:15:51,600 --> 00:15:53,680 dhe kam ardh per te pyetur nje gje. 168 00:15:59,900 --> 00:16:04,220 Nuk do te doja te ftoja mbrenda por ke nevoj te thahesh, ose do te semuhesh perndryshe. 169 00:16:04,220 --> 00:16:06,780 E vertet, do te ishte mire te pija diqka te ngrohte. 170 00:16:07,080 --> 00:16:09,000 Pra hyr mbrenda Nihan. 171 00:16:10,780 --> 00:16:15,280 Faleminderit shume. Nuk do te mar shume kohe, te premtoj. 172 00:16:21,160 --> 00:16:23,300 Ulu. 173 00:16:25,220 --> 00:16:27,780 Kam kaluar ketu. 174 00:16:27,780 --> 00:16:31,320 Kur i kam pa dritat e ndezura, mendova te ndalem. 175 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 Aihh Nihan... 176 00:16:33,120 --> 00:16:37,360 Pyet qfare deshiron te me pyet. Te dyja e dijme qe nuk je ndalur duke kaluar ketu. 177 00:16:40,960 --> 00:16:42,800 E kam pare Kemalin. 178 00:16:43,020 --> 00:16:44,680 Ku? 179 00:16:47,900 --> 00:16:50,040 Perfundri ujit. 180 00:16:51,880 --> 00:16:54,920 Ke pire alkohol, pak. Ndoshta? 181 00:16:55,180 --> 00:16:58,680 Dhe ndihesh pak e merakosur, huh? / Po. 182 00:16:59,260 --> 00:17:02,920 Nuk jam e sigurt ama e kam nje ndjenje qe me thot qe ka qene Kemali. / Ani, pra? 183 00:17:02,920 --> 00:17:05,420 Te themi se ka qene Kemali. Pse ke ardh ketu pra? 184 00:17:09,040 --> 00:17:12,740 Sepse mendova qe do te vinte ketu me se pari nese ishte kthyer. 185 00:17:13,220 --> 00:17:15,300 Te themi se eshte kthyer? 186 00:17:16,220 --> 00:17:18,220 A eshte kthy? / Jo, e dashur! 187 00:17:18,220 --> 00:17:21,380 Te themi se eshte kthy, qfare do te ndryshoje ne jetet e juaja pra? 188 00:17:23,980 --> 00:17:26,000 Gjithqka. 189 00:17:27,720 --> 00:17:30,300 Po mendoj, nuk mund ta perballoj. 190 00:17:31,520 --> 00:17:34,160 Ka shume gjera qe nuk mund ti rezikoj. 191 00:17:35,780 --> 00:17:38,340 Martesa ime vjen e para. 192 00:17:42,360 --> 00:17:45,640 I mbaj shume gjera ne balance, me veshtiresi. 193 00:17:45,980 --> 00:17:49,500 Kam harruar qe mund te kete mundesi qe do te takohemi prap me Kemalin. 194 00:17:52,220 --> 00:17:54,820 Nuk dua qe te me bene te hutuar. 195 00:17:58,120 --> 00:18:01,760 Ke ardh ketu per ate pra? 196 00:18:02,940 --> 00:18:05,820 Kemali do ta prish martesen. A eshte ashtu? 197 00:18:06,440 --> 00:18:11,640 Ka pritur aq kohe dhe ka vendos qe ta prish martesen pas 5 vite. A eshte ashtu? 198 00:18:12,800 --> 00:18:16,400 Nihan... Mendoj a ta mban mend emrin tend Kemali ende. 199 00:18:18,760 --> 00:18:20,860 " A eshte kthy Kemali?", Huh? 200 00:18:20,860 --> 00:18:22,780 Nuk ka qfare te intereson ty nese eshte kthyer aj. 201 00:18:23,460 --> 00:18:27,040 E ka familjen ketu. Mund te vije dhe te shkoj. Nuk eshte puna e jote, 202 00:18:32,100 --> 00:18:33,520 E ke te drejt. 203 00:18:37,360 --> 00:18:39,800 Une nuk mund ta perballoj kthimin e Kemalit. 204 00:18:39,940 --> 00:18:41,540 Po mendoj, eshte problemi im. 205 00:18:41,900 --> 00:18:43,280 Nejse... 206 00:18:44,720 --> 00:18:48,560 Te kam lodhur. Te lutem, me fal per pengese. 207 00:18:48,840 --> 00:18:51,200 Kjo eshte e gjitha paranoia ime. 208 00:18:51,900 --> 00:18:53,660 Tung. 209 00:18:54,840 --> 00:18:58,360 E dashur, je pak e hutuar. Tani, shko ne shtepi... 210 00:18:58,360 --> 00:19:01,420 Bere nje gjume te mire, dhe do te kaloj ne mengjes. 211 00:19:01,560 --> 00:19:03,060 Nihan... 212 00:19:03,060 --> 00:19:05,360 Nuk mund ta kontrollosh jeten e Kemalit. 213 00:19:07,240 --> 00:19:09,480 Ama mundesh me kontrollu jeten tende. 214 00:19:10,220 --> 00:19:14,740 Nuk do te kete asnje ndryshim ne jeten tende, Ok? Asnje. 215 00:19:27,220 --> 00:19:28,480 Ani? 216 00:19:29,560 --> 00:19:31,900 Aje kthyes tani? 217 00:19:35,980 --> 00:19:38,540 Qfare ke ajo? Qfare ke kuptuar nga kjo? 218 00:19:38,540 --> 00:19:39,940 Ajo ta ka thene, e shef. 219 00:19:40,680 --> 00:19:43,000 Nuk deshiron me ja prish rehatin. 220 00:19:43,400 --> 00:19:46,560 Edhe atehere me ka lene qe te mos ja prishi rehatin. 221 00:20:59,540 --> 00:21:01,220 Qfare ndodhi sot? 222 00:21:01,220 --> 00:21:03,780 Per qfare po mendon, nuk te kuptova Emir. 223 00:21:04,000 --> 00:21:07,520 Po pyes per ty e dashur, po pyes per gruan time. 224 00:21:07,520 --> 00:21:10,280 A duhet ta kuptoj nga gazetat qe je ra ne det? 225 00:21:10,280 --> 00:21:11,660 Kam shkel gabim. 226 00:21:11,660 --> 00:21:15,160 Mendova qe ke gjelozuar dhe ke tentuar vetevrasje. 227 00:21:15,160 --> 00:21:17,460 Sa gjyna... Une nuk jam aryeja e kesaj prap, e shef. 228 00:21:17,460 --> 00:21:19,400 Emir, me trego qfare deshiron shpejt. 229 00:21:19,400 --> 00:21:21,300 Deshiroj te flej sa ta beje dje dush. 230 00:21:21,480 --> 00:21:23,680 Pse me urren kaq shume? 231 00:21:25,400 --> 00:21:27,400 Kan kaluar 5 vite Nihan. 232 00:21:27,400 --> 00:21:30,260 E di. / Vetem kam prit qe 5 vite. 233 00:21:30,260 --> 00:21:32,320 Kam prit qe ti te me dashurosh. 234 00:21:32,320 --> 00:21:37,220 Emir, a mund te largohesh? / Per 5 vite kam prit per kete martese qe te behet e vertet. 235 00:21:37,360 --> 00:21:40,200 Emir, jam e detyruar per kete martese. 236 00:21:40,200 --> 00:21:42,100 Mos prit ndonje gje tjeter se kjo nga une. 237 00:21:42,100 --> 00:21:44,540 Dhe une jam i denuar per ty. Jam tmerresisht i varun nga ti. 238 00:21:44,540 --> 00:21:46,020 Emir, a mund te largohesh? 239 00:21:46,020 --> 00:21:47,840 Une vetem te desha ty. 240 00:21:47,840 --> 00:21:50,220 E gjeta nje mundesi dhe e shfrytezova. 241 00:21:50,220 --> 00:21:53,960 Ama nuk te kam detyruar. / Me ke kercenuar me vellaun tim. 242 00:21:53,960 --> 00:21:57,660 Prinderit e tu e kan mar kete vendim e dashur. 243 00:21:57,660 --> 00:22:02,920 Nuk kan dashur ta dergojn djalin ne burg, te kan sakrifikuar ty per ate, te kan shitur tek une. 244 00:22:02,920 --> 00:22:04,940 Zoti te mallkofte! 245 00:22:05,040 --> 00:22:07,940 Largohu nga une Emir! Largohu! Ti i poshter! 246 00:22:08,000 --> 00:22:09,900 Nuk kam ndryshuar fare. 247 00:22:10,380 --> 00:22:14,740 Gjithmon kam qene i njejti njeri. Te kam dashur, fort. Kam dashur te martohem me ty. 248 00:22:14,740 --> 00:22:16,640 Ti e ke ndryshuar mendimin e dashur. 249 00:22:16,640 --> 00:22:20,960 Njeher nuk me deshte. Pastaj pa mar parasysh qfare eshte arsyeja, luftove per te qene te martuar. 250 00:22:20,960 --> 00:22:22,180 I poshter! 251 00:22:22,180 --> 00:22:25,520 Tani, nese deshiron mund ta ndryshojm situaten menjehere, menjehere, menjehere... 252 00:22:25,520 --> 00:22:28,040 Ozan shkon, policia dalin dhe e pagun denimin. 253 00:22:28,040 --> 00:22:30,200 Te gjith i vuajn pasojat e kesaj. Qfare mendon? 254 00:22:30,420 --> 00:22:33,760 Pergjigjmu! / Emir, Ok, me lere, Ok, me lere! 255 00:22:33,760 --> 00:22:37,220 Ok... prej tani une do ti ndryshoj te gjitha rrethanat. 256 00:22:37,220 --> 00:22:43,240 Kjo martese nuk do te jete hajgare me. Do te thot qe pas pervjetorit te 5 te marteses sone, ti do te jesh gruaja ime me te vertet. 257 00:23:13,840 --> 00:23:16,140 Nene, ku eshte fustani im jeans? 258 00:23:16,140 --> 00:23:19,160 Ahh, vajze, a mund te zgjohesh pa me bere qe te bertas? 259 00:23:19,160 --> 00:23:20,720 Pra... ku eshte fustani im? 260 00:23:20,720 --> 00:23:22,800 Duhete te jete aty ku e ke lene. 261 00:23:22,800 --> 00:23:25,820 Ohh... / Shko shiko ne dhomen e hekurosjes. 262 00:23:25,820 --> 00:23:29,020 Me shiko... Mos e vesh ashtu, hekurose shpejt dhe pastaj veshe. 263 00:23:33,480 --> 00:23:36,600 Ohh! Nuk mund ta besoj! / Qfare ke bere vajze? 264 00:23:36,600 --> 00:23:38,420 Largoje mendimin! 265 00:23:38,420 --> 00:23:41,300 Shuj vajze shuj. E zgjove te gjith lagjen. 266 00:23:41,300 --> 00:23:44,420 Mund te zgjohen, nuk me intereson... Vellau im ka ardh! 267 00:23:44,780 --> 00:23:47,520 Kemal! / Nene! 268 00:23:47,520 --> 00:23:50,700 A ka ardh biri im? 269 00:23:50,920 --> 00:23:53,000 Miresevjen! 270 00:23:53,140 --> 00:23:55,300 Oh, miresevjen bir... 271 00:23:55,300 --> 00:23:59,680 Z. Kemal ka ardh. E ke mesu rrugen per ketu huh? / Vella... 272 00:23:59,680 --> 00:24:01,160 Miresevjen. 273 00:24:01,160 --> 00:24:02,660 Pra, eshte e vertet. 274 00:24:02,660 --> 00:24:06,000 Miresevjen vella. A je mire? / Mire jam, Mire jam. Edhe ju dukeni mire. 275 00:24:06,000 --> 00:24:10,720 Mire jam. Te ka mar malli per vellaun pra? / Na ka mar malli, sigurisht... / Shume, shume... 276 00:24:10,720 --> 00:24:14,060 Shiko... ke hyr ne shtepi si ka ardh vellau im apo? 277 00:24:14,060 --> 00:24:18,180 Nene, mos qaj per asgje tani. Nuk te ka mar malli hiq. Me ke harruar. 278 00:24:18,180 --> 00:24:21,000 A-a! Qfare fjale eshte ajo bir? Si mund te jete nje gje e tille? 279 00:24:21,000 --> 00:24:24,300 Po. Shiko kete dhome? Ku eshte shtrati im? E ke shendrru ne nje dhome per hekurosje. 280 00:24:24,300 --> 00:24:25,860 Te kan fshire bir. 281 00:24:25,860 --> 00:24:28,200 Gruaja i ka humb shpresat per ty. Qfare mund te bene pra? 282 00:24:28,200 --> 00:24:30,060 Baba. / Biri im luan! 283 00:24:30,060 --> 00:24:32,440 Miresevjen... / Faleminderit. 284 00:24:32,440 --> 00:24:34,680 A nuk te kam thene? 285 00:24:34,680 --> 00:24:36,340 A nuk te kam thene qe biri do te vjen, huh? 286 00:24:36,340 --> 00:24:38,240 Ke thene, ke thene. Ka ardh me ne fund, e shef. 287 00:24:38,240 --> 00:24:39,980 A nuk kujdesesh per veten? 288 00:24:39,980 --> 00:24:44,800 Je ra pak ne hall. / Nena juaj me ushqene vetem me gjera te shendetshme per zemer, per ate. 289 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 Sigurisht, sigurisht, sigurisht... 290 00:24:47,000 --> 00:24:51,460 Une e gatuaj, ja qes perpara dhe ai e ngrene. Per qfare "je ra ne hall" je duke folur. Mos e ndegjo qfare flet. 291 00:24:51,460 --> 00:24:54,020 Zeynep, hajde shko ne shitore dhe bleje suxhuk! 292 00:24:54,020 --> 00:24:56,140 Shko tek furra, blej simita dhe buke! 293 00:24:56,140 --> 00:25:01,660 Te blejme shume gjera, dhe te shtrojme tavolinen. Biri me ka ardh, kojshi. Kemi fest ne shtepi, kojshi! Biri im eshte ketu! 294 00:25:01,660 --> 00:25:02,900 Hajde pra. 295 00:25:02,900 --> 00:25:04,580 Hajde... 296 00:25:13,260 --> 00:25:16,940 Numri qe po therret nuk eshte ne dispozicion. 297 00:25:57,880 --> 00:26:00,000 A deshiron te blesh facoleta? 298 00:26:05,120 --> 00:26:07,740 Faleminderit e embel 299 00:26:20,360 --> 00:26:23,020 Ama nje paqete nuk me mjafton 300 00:26:23,020 --> 00:26:25,540 Duhesh te ma japesh te gjithe paketen pra. 301 00:26:25,540 --> 00:26:27,960 A jeni ndare nga i dashuri? 302 00:26:29,920 --> 00:26:31,820 Kur? 303 00:26:43,120 --> 00:26:45,400 Para 5 viteve. 304 00:26:47,120 --> 00:26:48,900 Qfare ndodhi? 305 00:26:49,680 --> 00:26:51,800 Mu duk qesharake. 306 00:26:53,420 --> 00:26:56,380 Pra ke qajtur prej kur jam lindur une. 307 00:26:59,480 --> 00:27:03,580 Shko kerkoj falje, dhe pajtoheni. / Do deshiroja te ishte aq e lehte. 308 00:27:06,280 --> 00:27:08,040 Uff... 309 00:27:08,200 --> 00:27:10,440 Shiko, ndodh ashtu pra. 310 00:27:12,740 --> 00:27:17,060 Gjerat qe nuk mund ti ja them pikin nga syte e mi keshtut. 311 00:27:19,960 --> 00:27:22,280 Ama mu ka duft me bere keshtut... 312 00:27:25,220 --> 00:27:28,600 Nuk kam pas zgjidhje tjeter ne ate kohe. 313 00:27:31,020 --> 00:27:34,160 E vertete, nese do ta dije qe e kam bere per vellaun tim... 314 00:27:39,200 --> 00:27:41,240 Ama nuk mund ti tregoj. 315 00:27:41,440 --> 00:27:44,820 Atehere... ke per te qare edhe shume me shume... 316 00:28:18,160 --> 00:28:20,780 A ka ngrene mengjes Ozani? A e ka mar medicinen? 317 00:28:20,780 --> 00:28:22,460 Me ka thene qe deshiron per te flejtur pak me shume. 318 00:28:22,460 --> 00:28:25,720 Zgjoje. Nuk duhet ta vonon kohen per medicinen. / Ne rregull zonje. 319 00:28:35,460 --> 00:28:38,100 Fituesja e mbremjes eshte Banu Akmeric! 320 00:28:54,540 --> 00:28:57,780 Pse e lejon kete gje te ndodh? Me te vertet nuk e kuptoj. 321 00:28:57,780 --> 00:29:01,800 Nihan eshte larguar heret nga festa dhe i ka dhene gazetarve diqka per te shkruajtur. 322 00:29:01,800 --> 00:29:03,200 Nuk e ndegjon asnje nga fjalet qe i themi. 323 00:29:03,200 --> 00:29:05,360 E vertet, pse nuk eshte Emiri me i kujdeseshem per keto gjera? 324 00:29:05,360 --> 00:29:08,940 Qe nje gje e tille me qene ne gazetat, pse e ka lere te vetem gruan e ti pra? 325 00:29:08,940 --> 00:29:11,280 I dashur, Nihanit nuk i intereson per kete. 326 00:29:11,280 --> 00:29:17,520 Ok, po mendoj ajo e din qe keto lajme nuk jane te verteta ama nuk eshte dashur ta linte vetem burrin. 327 00:29:17,520 --> 00:29:21,220 Vildan, ajo vajze nuk eshte e lumtur. Mund ta shofesh lehte ne fytyren e saj. 328 00:29:21,220 --> 00:29:23,500 Onder, per zotin qfare je duke folur. 329 00:29:23,500 --> 00:29:26,780 Ata jane duke planifikuar per festimin e pervjetorit te 5 te marteses. 330 00:29:26,780 --> 00:29:29,240 Edhe ajo eshte ka planifikon qfare ti blen burrit. 331 00:29:29,240 --> 00:29:30,720 Ajo eshte vetem e lodhur. 332 00:29:30,720 --> 00:29:35,760 Me shiko, mos ja prish rehatin te gjitheve duke thene gjithmone qe nuk eshte e lumtur. 333 00:29:35,760 --> 00:29:38,160 Vetem jam nervoz me gjerat qe jane ne gazet. 334 00:29:38,160 --> 00:29:40,300 Miremengjesi, qfare po ndodh? 335 00:29:40,300 --> 00:29:42,120 Miremengjesi... asgje i dashur. 336 00:29:43,620 --> 00:29:45,520 Miremengjesi bir. 337 00:29:50,100 --> 00:29:52,520 Mos i lere keto gjera te shperndahen. 338 00:29:52,520 --> 00:29:54,220 Mos te prishim qefin ne kete kohe te mengjesit, huh? 339 00:29:54,220 --> 00:29:56,600 Qfare po shkrun prap? / Vetem budallakina... 340 00:29:56,600 --> 00:29:59,140 Miremengjesi. / Miremengjesi vajza ime. 341 00:29:59,140 --> 00:30:00,260 Miremengjesi. 342 00:30:00,260 --> 00:30:02,760 Si je babi? / Mire jam, vajza ime e bukur. 343 00:30:02,920 --> 00:30:07,880 Babi, jam shume e ndjersitur dhe kerkoj falje. 344 00:30:07,880 --> 00:30:09,280 Ne rregull... 345 00:30:09,520 --> 00:30:11,520 A keni ngrene ende? 346 00:30:11,520 --> 00:30:14,720 Jo, te kemi pritur ty. / Ok, do te nderrohem dhe kthehem se shpejti. 347 00:30:16,060 --> 00:30:17,600 Aa, Nihan... 348 00:30:17,920 --> 00:30:21,860 Ku eshte Emiri? Galipi do te vjen. / Po, e di babi. 349 00:30:26,160 --> 00:30:27,720 A e shef? 350 00:30:27,720 --> 00:30:30,740 Nuk ka ndonje problem. Vajza eshte mire siq e shef. / Po, e shof. 351 00:30:31,460 --> 00:30:33,120 Efsane... 352 00:30:33,120 --> 00:30:34,960 Largoje kete gazet. 353 00:31:09,680 --> 00:31:11,080 Eshte nje tender i madh. 354 00:31:11,080 --> 00:31:13,460 Kam ardh ketu si perfaqsues i firmes. 355 00:31:13,460 --> 00:31:15,280 Mashalla biri im. 356 00:31:15,780 --> 00:31:16,820 Te lumte bir! 357 00:31:16,820 --> 00:31:18,920 Nese do te ishte tek Z. Hakki, do te ishte larguar. 358 00:31:18,920 --> 00:31:20,460 E ka lene firmen ne duar te mia. 359 00:31:20,620 --> 00:31:22,300 Bravo! 360 00:31:25,080 --> 00:31:26,740 Eshte e jotja? / Po,po! 361 00:31:28,840 --> 00:31:30,200 Motra Nihan 362 00:31:30,840 --> 00:31:32,380 Allo, Sema? 363 00:31:32,380 --> 00:31:35,380 Qfare mun te beje. Punoj shume qe te mos kem turp, e shef. 364 00:31:35,380 --> 00:31:37,040 Do te punosh sigurisht bir. 365 00:31:37,400 --> 00:31:39,780 Nuk duhesh ta lesh kete mundesi te kaloj sigurisht. 366 00:31:40,080 --> 00:31:42,200 Te shkoft mire bir. 367 00:31:43,080 --> 00:31:45,380 Nuk je e lire, me duket. 368 00:31:45,380 --> 00:31:48,720 Une pata me ngrene mengjes dhe me dal. Deshta qe ti ta dish kete. 369 00:31:49,680 --> 00:31:53,840 Hajde, mos ti leme te ftohen, hajde te tavolina, shpejt! 370 00:31:54,840 --> 00:31:59,520 Ok. / Ok, takohemi edhe nje ore tek shkolla, Ok? 371 00:32:01,820 --> 00:32:04,440 A deshiron qe te mar prej shkolles, kete deshiron te thuash? 372 00:32:04,440 --> 00:32:05,820 Po... 373 00:32:05,920 --> 00:32:08,960 Ok, te puth, shihemi atje Sema. 374 00:32:12,820 --> 00:32:14,780 Une mund te dergoj ne shkolle. 375 00:32:16,280 --> 00:32:18,460 Ok mundesh... 376 00:32:27,200 --> 00:32:28,880 Hajde uluni 377 00:32:28,960 --> 00:32:30,540 Tarik... 378 00:32:30,820 --> 00:32:32,460 Largoje ate. 379 00:32:33,580 --> 00:32:36,620 Bir shiko i kam lere vezet e tua ne nje pjate. 380 00:32:36,620 --> 00:32:40,120 Nuk deshiron ti perzish. / mire, atehere te pakten kete nuk e paske harruar nene. 381 00:32:45,700 --> 00:32:48,680 Ncncnc kjo vajze duhet ta then kryt tani. 382 00:32:48,680 --> 00:32:51,120 Eshte qu posht me te vertet apo? 383 00:32:53,600 --> 00:32:56,680 Leje tani. Ne kete kohe te mengjesit mos e prish qefin. 384 00:32:56,680 --> 00:32:59,500 Zoti na ka shpetu nga keta. / E ke drejt nene. 385 00:32:59,500 --> 00:33:01,900 Keta jane majmuna. Si mund te jetojn keshtu? 386 00:33:01,900 --> 00:33:04,140 Gjithkush eshte i lumtur ne vendin e tyre me jeten e tyre. 387 00:33:04,140 --> 00:33:06,860 Nese deshiron mund te flasim per kete familje huh? 388 00:33:06,860 --> 00:33:10,380 Aman Huseyin... Leri te jane larg nga ne, deri shkojn direkt ne xhenem. 389 00:33:11,640 --> 00:33:16,120 Me te vertet, Une... / Zot mos i lejo ta shofin ftyren e birin tim edhe nje here. 390 00:33:16,120 --> 00:33:19,520 Zoti e ndaloft ti takoj ata prap. / Amin, amin, amin--- 391 00:33:19,520 --> 00:33:24,900 Shpresoj qe te gjith jane te lumtur me jetet e tyre. Ta mbyllim kete dhe te kemi nje mengjes te mire. 392 00:33:27,540 --> 00:33:32,000 Bir mos i lejo te ftohen. Ngrene mengjesin duke folur ne telefon. / Ok, nje minut. 393 00:33:32,000 --> 00:33:36,180 Telefoni i ti kurr nuk eshte qete me. / Me qene biznismen eshte diqka keshtu pra apo? 394 00:33:36,180 --> 00:33:38,420 Po degjoj. / Z. Kemal, miremengjesi. 395 00:33:38,420 --> 00:33:40,820 Ka nje ndryshim i vogel ne program. Te therras per te informuar per kete. 396 00:33:40,820 --> 00:33:43,760 Z. Emir do te takohet me ty ne mbremje, sot. / Ashtu eshte? 397 00:33:43,760 --> 00:33:44,960 Ashtu eshte. 398 00:33:44,960 --> 00:33:46,920 Ne club, ne ora 5. 399 00:33:52,020 --> 00:33:55,120 A nuk mund te jete dikun tjeter? Nuk e di, nuk do ndihem rehat aty. 400 00:33:55,120 --> 00:33:58,680 Po pse? Ozan aty deshiroj. I pelqen aty shume. 401 00:34:00,380 --> 00:34:02,640 Ok, do jem aty ne ora 5. 402 00:34:02,640 --> 00:34:04,520 Faleminderit, Z. Kemal. 403 00:34:10,820 --> 00:34:15,300 Eshte nje ingjinjer ne minieren e Hakki Alacali ne Kilimli ne Zonguldak. / Ashtu eshte. 404 00:34:15,300 --> 00:34:20,340 Nuk ka ndonje gje tjeter per te? / Pas aksidentit te madh ne ate miniere, eshte bere partner i Hakki Alacali, zoteri. 405 00:34:20,340 --> 00:34:22,719 Tani eshte menagjeri i minieres. 406 00:34:23,440 --> 00:34:27,360 ka qene ingjinjer per 5 vite, eshte menagjer i ri. 407 00:34:27,360 --> 00:34:29,880 A nuk pate mundesi me ja plotesu nevojat keti? 408 00:34:30,280 --> 00:34:32,139 Duhet te vije turp! 409 00:34:32,139 --> 00:34:34,060 Edhe dosja e ti eshte vetem 3 gram. 410 00:34:34,060 --> 00:34:36,600 Nuk eshte as burre. Eshte shume i vogel. 411 00:34:40,520 --> 00:34:44,460 Kemi boll kohe deri ne ora 5. Mundemi shlit ta kemi nje mbledhje para saj. 412 00:34:44,460 --> 00:34:46,600 Po, faleminderit. 413 00:34:47,219 --> 00:34:50,739 Shikoje shikoje.. Flet si boss. 414 00:34:50,739 --> 00:34:52,860 Eshte boss, qysh me fol ndryshe? 415 00:34:52,860 --> 00:34:55,920 A mund te me leni pak qe ti ha vezet. 416 00:34:55,920 --> 00:34:58,040 Haji biri im luan. 417 00:35:02,060 --> 00:35:04,920 Bir, zoti te bekoft 418 00:35:04,920 --> 00:35:07,520 Fale teje, kemi kulem mbi kry. 419 00:35:07,700 --> 00:35:10,100 Zoti ti jept te mirat. 420 00:35:10,100 --> 00:35:11,980 Mos e permend nene. / Huh, e vertet. 421 00:35:11,980 --> 00:35:15,160 Ti prek diqka ne kete shtepi dhe shendrrohet ne ari vella. 422 00:35:15,160 --> 00:35:18,300 Shiko nje lagje e varfer eshte bere si prone e madhe per ne, ne dy minuta e shef. 423 00:35:18,300 --> 00:35:19,960 Shpesoj qe nje dite edhe te behet nje prone e madhe. 424 00:35:19,960 --> 00:35:22,320 I kam thene nenes te vendosen ne nje shtepi me te madhe. 425 00:35:22,320 --> 00:35:24,260 Po a na vyn nje shtepi me e madhe se kjo bir? 426 00:35:24,260 --> 00:35:25,820 Ketu per ne eshte si nje prone e madhe. 427 00:35:25,820 --> 00:35:29,160 Bir, kemi hek shume, kemi pagu qera me vite, 428 00:35:29,160 --> 00:35:31,440 Shiko, jemi rehat ne shtepin tone tani 429 00:35:31,440 --> 00:35:33,400 Fale teje. 430 00:35:33,480 --> 00:35:35,000 Mos e permend baba. 431 00:35:35,000 --> 00:35:37,920 Fale teje, mendoj. Ishalla zoti te jep me shume. / Amin. 432 00:35:37,920 --> 00:35:39,020 Amin. 433 00:35:39,020 --> 00:35:42,040 Bir, mer pak nga kjo. / Jam duke ngrene nene. 434 00:35:42,040 --> 00:35:43,760 Ke per te shkuar menjehere apo? 435 00:35:44,620 --> 00:35:46,700 Po, kam disa gjera per te bere. Me lere ti perfundoj ato se pari. 436 00:35:46,700 --> 00:35:48,540 Do kthehem pastaj. / Mos thuj ashtu... 437 00:35:48,540 --> 00:35:52,520 Pra, mos ja veshtireso duke e pyetur "kur ki mu krhy?" nonstop, prej mengjesit. 438 00:35:53,280 --> 00:35:55,760 Turp te koft Huseyin. A kam thene diqka te tille? 439 00:35:55,760 --> 00:35:57,900 Ani pra? Si eshte atje? 440 00:35:57,900 --> 00:36:00,200 A ka vajza te bukura? 441 00:36:00,200 --> 00:36:03,520 Duhet te kete shume vajza te bukura nen toke, apo vella? 442 00:36:03,520 --> 00:36:07,200 Po, ka qene ajo vajza te kujtohet? Mbesa e Z. Hakki? 443 00:36:07,300 --> 00:36:12,040 Huh, punon bashk me ate vajze apo? Zonja Fehime! 444 00:36:12,040 --> 00:36:14,420 Nuk mund te gjeni asgje prej kesaj, kete po ju them. 445 00:36:14,420 --> 00:36:18,100 Asu eshte shoqja ime. / Mos thuaj qe eshte shoqja jote shpejt e me shkurtu. 446 00:36:18,100 --> 00:36:19,140 Po veq eshte. 447 00:36:19,140 --> 00:36:23,160 Oh, nene tani i planifikon dy nipa nga ti. 448 00:36:23,160 --> 00:36:25,380 Ne e kemi kalu kete per martes etj. 449 00:36:25,560 --> 00:36:28,200 Une nuk mendoj per martes etj. 450 00:36:28,240 --> 00:36:29,760 Per informacionin e juaj. 451 00:36:30,000 --> 00:36:31,460 Pse ashtu? 452 00:36:31,460 --> 00:36:34,320 A ke me mbet ne para 5 viteve e me jetu aty? 453 00:36:34,320 --> 00:36:36,220 Fehime! / Me shiko. 454 00:36:36,220 --> 00:36:41,820 Nuk do te lendoj secila vajze qe e takon si ajo. Ajo vetem ka qene e llastuar. Ka qene genjeshtare. Harroje ate vajze me. 455 00:36:41,820 --> 00:36:43,560 Une tani e kam harruar nene. / Jo, nuk e ke harruar. 456 00:36:43,560 --> 00:36:45,160 E ka harruar! / Jo, nuk e ke harruar! 457 00:36:45,160 --> 00:36:47,080 Shiko, po thu qe nuk do te martohesh etj. 458 00:36:47,300 --> 00:36:49,020 Po thu qe ka perfundu. 459 00:36:49,520 --> 00:36:51,100 Fehmi, mjaft me. 460 00:36:51,100 --> 00:36:53,780 Nje prej knej nje prej anej. Lereni djalin rehat pak. 461 00:36:53,780 --> 00:36:56,480 Dhe mandej e pyetni pse qendron ketu vetem per pak kohe. 462 00:36:56,480 --> 00:37:00,560 Nese beni keshtu, a do te rri? Lereni djalin regar, per nje kohe, ju lutem. 463 00:37:01,700 --> 00:37:04,080 Mos e ndegjo nenen, ajo ashtu fol e she. 464 00:37:04,080 --> 00:37:05,420 Mire jam, mos u bere merak. 465 00:37:05,420 --> 00:37:07,540 Hajde, ha pak. Je ra ne hall. 466 00:37:07,660 --> 00:37:10,140 Ha nga kjo hallve, nga kjo hallve. 467 00:37:11,120 --> 00:37:16,220 Ne te vertet, kam menduar ta kaloj pervjetorin e marteses ne Paris me Emirin, po nuk me ndegjon. 468 00:37:16,220 --> 00:37:18,400 Me shume vlere ka me festu ketu se bashku, e dashur. 469 00:37:18,400 --> 00:37:21,220 Gjithsej, ky pervjetor eshte shume i rendesishem per ne te dy. 470 00:37:21,220 --> 00:37:23,380 Keni vendos te keni femije? 471 00:37:25,020 --> 00:37:28,040 Pa ju pyetur juve, si mund te ndodh kjo? 472 00:37:29,380 --> 00:37:33,060 Po me ne fund e kam bindur Nihanin qe do te jete nje nene e mrekullueshme. 473 00:37:36,480 --> 00:37:39,120 Ahh Nihan, mos je shtatzene? 474 00:37:39,120 --> 00:37:42,600 Jo, nene. Jemi mjaft per njeri tjetrin me Emirin per tani. 475 00:37:44,620 --> 00:37:46,860 Nuk jeni mjaft eshte e dukshme. 476 00:37:46,860 --> 00:37:49,500 Jeni sebashku si nje familje ketu. 477 00:37:52,000 --> 00:37:54,480 Nuk mund ta kemi nje jete vetem ne dy, ke te drejt babi. 478 00:37:54,480 --> 00:37:57,200 Po mundohemi te humbim ne mes te njerezve. 479 00:37:57,200 --> 00:37:58,880 Nihanit i pelqen kjo shtepi shume. 480 00:37:58,880 --> 00:38:02,540 Do te jete e mire per femijet te lindin ne nje familje me shume njerez. 481 00:38:04,340 --> 00:38:07,440 Nihan a deshiron binjake? / Me shiko... 482 00:38:07,440 --> 00:38:12,000 Nese je shtatzene dhe po e mshef nga une... / Nene, nuk jam shatzene apo diqka te tille. 483 00:38:15,860 --> 00:38:18,500 Nuk deshirojme te presim me, zonje e vogel. 484 00:38:21,240 --> 00:38:23,320 Ajo mendon, nene e jote, mendoj. 485 00:38:23,480 --> 00:38:28,700 Dhe Emiri ka nevoj per nje djale qe mund te trashegon. 486 00:38:29,320 --> 00:38:31,480 Me shume, ka nevoj per dy djem. 487 00:38:33,160 --> 00:38:34,680 Huh? 488 00:38:38,360 --> 00:38:39,960 Ozan... 489 00:38:39,960 --> 00:38:41,660 Qfare ndodhi? Qfare po mendon? 490 00:38:41,940 --> 00:38:44,720 Qfare te ju bleje per dhurat, kesh duke menduar per kete. 491 00:38:45,160 --> 00:38:47,360 Ju kam borgj jeten per kete martese. 492 00:38:47,360 --> 00:38:49,160 Qfaredo qe ju bleje do kete me pak vlere. 493 00:38:53,480 --> 00:38:55,980 Ne te vertet ne te kemi borgj ty. 494 00:38:56,180 --> 00:38:59,560 Kete martese, kete lumturi, apo? 495 00:39:03,000 --> 00:39:07,340 Ozan, qfare thua per me dal me bo gara me formula? Me lere pak ta beje pak kohe te veshtire. Nuk e kemi bere per nje kohe. 496 00:39:07,340 --> 00:39:09,740 Ani... mund ta bejmi. 497 00:39:09,900 --> 00:39:12,300 Eshte nje mesazh, a mendon Ozan? 498 00:39:12,300 --> 00:39:15,800 A do Emiri ta kete nje formul te re nga ti, mendoj? 499 00:39:15,820 --> 00:39:18,060 Shpresoj qe nuk eshte ashtu. 500 00:39:22,000 --> 00:39:25,280 Eh, hajde pra... me duhet te shkoj ne atelje. 501 00:39:25,280 --> 00:39:28,060 Dhe ju duhet te keni pune per te bere, mendoj. 502 00:39:28,140 --> 00:39:29,660 Ke te drejt, vajza ime. 503 00:39:29,660 --> 00:39:33,200 I dashur Galip, a i ke 10 minuta te flasim? 504 00:39:33,260 --> 00:39:34,640 Ok. 505 00:39:38,780 --> 00:39:40,900 Te lutem, mos hyp ne at formul, mos bo gara, te lutem. 506 00:39:40,900 --> 00:39:42,920 Ahh, mjaft me nene. 507 00:39:42,940 --> 00:39:44,860 Eshte nje piste e kontrolluar. 508 00:39:44,860 --> 00:39:47,060 Une jam afer ti. Asgje nuk do ti ndodh. 509 00:39:50,860 --> 00:39:53,360 Pune te mbare. / Edhe ty. 510 00:39:58,180 --> 00:40:00,900 Shpresoj qe gjithqka te jete ne rregull. 511 00:40:00,980 --> 00:40:03,300 Ty te pelqen, apo? / Dhe si! 512 00:40:03,300 --> 00:40:05,800 Qfare deshiron, nuk kuptoj? 513 00:40:05,840 --> 00:40:09,920 Shiko, femijet tane jane te lumtur. Jemi te lumtur dhe te shendosh. 514 00:40:09,920 --> 00:40:12,660 Mendon me te vertet qe femijet jane te lumtur? 515 00:40:15,180 --> 00:40:20,300 Eshte nje lajme i shpikur nga nje person i paturpshem. 516 00:40:21,680 --> 00:40:24,060 Emiri e lendon Nihanin, Galip! 517 00:40:25,180 --> 00:40:27,220 Mund ta kuptoj kete. 518 00:40:27,220 --> 00:40:29,720 Kurr nuk i ka ndalur aventurat e ti te pakujdesshme. 519 00:40:29,720 --> 00:40:32,020 Nje burr hutohet nganjehere. 520 00:40:32,020 --> 00:40:34,880 Gjeja me rendesi eshte qe kthehet tek gruaja e ti. 521 00:40:34,880 --> 00:40:36,380 Si? 522 00:40:36,960 --> 00:40:39,740 Femija im nuk do jetoje sipas njerezve, Onder. 523 00:40:39,740 --> 00:40:42,000 Njerezit do te jetojn sipas femijut tim. 524 00:40:42,200 --> 00:40:44,680 Njerezit? / Te gjithe ju. Te gjith tjert. 525 00:40:44,680 --> 00:40:47,480 Mos e le nen hije edhe martesen e femijeve. 526 00:40:47,580 --> 00:40:50,220 Mbroje pak dhendrrin tend. 527 00:40:50,240 --> 00:40:55,700 Fale ti i ke te gjitha qe i ke, edhe kete shtepi. 528 00:40:57,220 --> 00:40:59,900 Sillu sipas kesaj. 529 00:41:14,160 --> 00:41:16,300 Vaj, vaj, vaj, Baba! 530 00:41:16,300 --> 00:41:17,840 Djali yt ka bere para te mira. 531 00:41:18,040 --> 00:41:19,320 Sshh, turp. 532 00:41:20,880 --> 00:41:23,040 A eshte i joni tani? / Huh, a eshte i joni. 533 00:41:23,040 --> 00:41:25,820 E kemi blere per ty... Eshte i Kemalit, vajze, i Kemalit. 534 00:41:30,540 --> 00:41:33,480 Miremengjesi zoteri./ He, zoteri pi thot. 535 00:41:33,480 --> 00:41:36,260 Hee, ty te tha. / Mesut, kemi pas mu taku tjeter vend. 536 00:41:36,260 --> 00:41:39,440 Pse ke ardh ketu? / Me fal per shqetesim. Mendova qe the ne qysh te rruges. 537 00:41:42,060 --> 00:41:43,860 Ne rregull, nuk eshte gje. 538 00:41:43,860 --> 00:41:45,480 Hajde, hyr brenda, do te dergoj une. 539 00:41:45,480 --> 00:41:47,220 Ti ku po shkon Tarik? 540 00:41:47,220 --> 00:41:50,200 Do te shkojme ne dugoje me kerr punes? hee.. 541 00:41:50,200 --> 00:41:54,320 Do te jete turp bir. Do te mendojne qe po levdohem. Nuk eshte nevoja, hajde, do te ecim. 542 00:41:54,540 --> 00:41:56,460 Pune te lete bir. 543 00:41:56,460 --> 00:41:57,900 Takim te mire. 544 00:41:57,900 --> 00:41:59,400 Faleminderit baba. 545 00:42:00,560 --> 00:42:01,940 Vella. 546 00:42:03,920 --> 00:42:06,580 Pune te lehte. / Nese eshte e lehte pra... 547 00:42:30,280 --> 00:42:31,960 Qfare po ndodh? 548 00:42:35,640 --> 00:42:39,060 Eshte shume i mire. Do doja te ishte i yti vella. 549 00:42:46,400 --> 00:42:48,080 A eshte Sema? 550 00:42:48,400 --> 00:42:50,060 ehee 551 00:42:56,820 --> 00:42:58,600 Mesut, ndal. 552 00:43:01,460 --> 00:43:02,980 Salih! 553 00:43:02,980 --> 00:43:05,960 Kemal, vella! 554 00:43:05,960 --> 00:43:08,260 Vella... 555 00:43:08,840 --> 00:43:11,160 A je mire? / Mire jam, mire jam. 556 00:43:11,160 --> 00:43:13,920 Ke ardh me te vertet. Bir i thojsha vetit qe do me therret nese eshte kthyer. 557 00:43:13,920 --> 00:43:15,640 Prit bir. Vetem sa kam ardh. 558 00:43:15,640 --> 00:43:17,460 Kam ardh ne mbremje. Ku e ke mesuar ti? 559 00:43:20,300 --> 00:43:23,660 E kam ndjere njeri. E kam ndjere. E kam ditur qe ke mu kthy. 560 00:43:23,660 --> 00:43:27,060 Me ne fund je kthy ne lagjen tende, per kete fola. / Jo, vella. 561 00:43:28,000 --> 00:43:29,440 Ani, si eshte? 562 00:43:29,440 --> 00:43:32,160 Kam ardh ti kryej do pune, prap do kthehem. 563 00:43:32,160 --> 00:43:34,140 Pra nuk eshte mire... 564 00:43:35,060 --> 00:43:37,300 Ne regull, ne rregull, pse merzitesh? 565 00:43:37,300 --> 00:43:38,960 Do te kalojm kohe se bashku, mos u bere merak. 566 00:43:38,960 --> 00:43:42,020 Me lere ti kryej punet qe i kam. Do kaloj ka Anija e plehurave. / Do e shofesh qfare do ndodh nese nuk vjen. 567 00:43:42,020 --> 00:43:44,580 Fale teje, e kam nje vend ku fitoj te ardhuna. 568 00:43:44,580 --> 00:43:47,100 Eja dhe shiko se si e menagjon vellau yt. 569 00:43:51,240 --> 00:43:52,740 Do te kaloj anej. 570 00:43:52,740 --> 00:43:55,160 Me lere ta dergoj Zeynepin ne shkolle dhe ti kryej punet, dhe pastaj do vi, ne rregull? 571 00:43:55,160 --> 00:43:58,100 Do te flasim ne detalje. Shiko, do pres, huh. / Ne rregull. 572 00:44:20,760 --> 00:44:25,180 Do ta meresh me qera nje prone te madhe si e motres Nihan se shpejti, huh? 573 00:44:27,980 --> 00:44:29,420 Vella? 574 00:44:29,420 --> 00:44:32,020 Jam duke lexuar Zeynep. / Vetem dua te pyes. 575 00:44:32,020 --> 00:44:35,900 A ke pas takim? Erdhe von mbreme per ata. 576 00:44:37,420 --> 00:44:39,500 Eshte vajza e Fehimes, e shef. 577 00:44:39,500 --> 00:44:41,720 A ke qene dikun atehere? 578 00:44:43,600 --> 00:44:45,700 Pse po me pyet? 579 00:44:47,200 --> 00:44:48,600 sepse... 580 00:44:49,240 --> 00:44:51,880 Mbreme, motra Nihan me thirri. 581 00:44:55,340 --> 00:44:58,640 Me te vertet, une nuk e kam thirr.. / Si mund te therret ajo ty? 582 00:44:58,640 --> 00:45:00,540 A takoheni ende? / Jo... 583 00:45:00,540 --> 00:45:02,880 Vallahin nuk takohemi. 584 00:45:03,580 --> 00:45:06,440 Mbreme, me ka thirr ashtu, pa prit. 585 00:45:06,440 --> 00:45:08,140 Me pyeti a eshte kthyer vellau yt Kemal. 586 00:45:08,500 --> 00:45:09,940 Dhe une i thash qe jo. 587 00:45:14,820 --> 00:45:19,160 Ani pra? A nuk do te me pyetesh asgje? Qfare me ka thene? ose Pse ka thirr? 588 00:45:19,160 --> 00:45:20,720 Nuk do te pyeti Zeynep. 589 00:45:20,720 --> 00:45:22,360 Po do te kerkoj diqka nga ti. 590 00:45:22,360 --> 00:45:25,660 Nuk do ti tregosh qe kam ardh, ne rregull? 591 00:45:27,740 --> 00:45:30,580 Ahh, mund te zbres ketu ne te djatht, te lutem? 592 00:45:31,720 --> 00:45:32,440 Zeynep... 593 00:45:32,440 --> 00:45:35,000 Nihani nuk do ta kuptoj qe kam ardh ketu. 594 00:45:36,760 --> 00:45:38,240 Me premto. 595 00:45:39,040 --> 00:45:41,740 Ne rregull i dashur, te premtoj- 596 00:45:45,420 --> 00:45:47,640 Shihemi vella. 597 00:46:08,880 --> 00:46:12,260 Te kam lere te pritesh kohe te gjate? / Jo.. vetem sa erdha. 598 00:46:12,260 --> 00:46:13,880 Hajde, hyr. 599 00:47:11,220 --> 00:47:12,680 Mesut... 600 00:47:12,680 --> 00:47:14,780 Nuk eshte nevoja te ma hapesh deren gjdo here. 601 00:47:14,780 --> 00:47:16,300 Edhe une e kam nje dore. 602 00:47:16,360 --> 00:47:18,400 Une pe boj vetem punen time zoteri. 603 00:47:19,120 --> 00:47:20,780 Ne rregull, atehere. 604 00:47:20,780 --> 00:47:23,080 Tani do te shkojme tek vendi qe me pelqen me se shumti. 605 00:47:23,620 --> 00:47:25,240 Ne club. 606 00:48:03,200 --> 00:48:05,240 Kam fitu, kam fitu! 607 00:48:05,240 --> 00:48:08,920 Mos u shtir, te kam kalu vet. / Nese ke qef te mendosh ashtu... 608 00:48:08,920 --> 00:48:12,240 Qfare ndodhi? je i lumtur prap huh? / Shume! 609 00:48:12,240 --> 00:48:14,600 Zoteri, duhet te jemi tek clubi ne ora 5. 610 00:48:14,600 --> 00:48:18,040 Pse? Per at ingjinjerin? Lere te pret. Beje nje foto me ne. 611 00:48:27,340 --> 00:48:29,400 Faleminderit. / Ska gje. 612 00:48:31,920 --> 00:48:33,640 Dukesh shume bukur! 613 00:48:33,640 --> 00:48:35,860 Do shkoj ti beje fotografite menjehere sot. 614 00:48:35,860 --> 00:48:39,320 Faleminderit motra Nihan. / Mos e permend e bukura ime. 615 00:48:39,440 --> 00:48:42,640 Nuk do te kerkosh ne vende palidhje pra. 616 00:48:42,640 --> 00:48:46,780 Kur ti besh fotografite mi jep mua, dhe une do ta kontaktoj nje mik, ne rregull? 617 00:48:46,780 --> 00:48:51,200 Po mendon, do ti ja japesh pronarit te agjencionit direkt. A po? 618 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 A deshiron me te vertet qe kjo lumturi te mbaroj? 619 00:48:56,480 --> 00:49:00,260 Pra kjo eshte shume mire. Do te zbulohem zyrtarisht. 620 00:49:00,260 --> 00:49:01,880 huh... 621 00:49:04,460 --> 00:49:06,380 Qfare ndodhi? 622 00:49:06,380 --> 00:49:07,980 Asgje. 623 00:49:07,980 --> 00:49:10,520 Ani pra? Qfare do te bejmi tani? 624 00:49:10,700 --> 00:49:13,180 Nuk e di, qfare te duash. 625 00:49:13,180 --> 00:49:15,760 Me ka mar shume malli per ty motra Nihan. Shume! 626 00:49:15,760 --> 00:49:17,400 po ti me neglizhon. 627 00:49:17,500 --> 00:49:20,240 Ka kohe e gjate ne mes... 628 00:49:20,240 --> 00:49:24,460 Edhe nuk mund te takohemi. Nese nuk kishim fol dje, nuk ishim taku as sot. 629 00:49:24,460 --> 00:49:26,140 Zeynep, a e din... 630 00:49:26,620 --> 00:49:29,340 Me te taku ty nuk eshte vetem me te taku ty. 631 00:49:29,380 --> 00:49:31,860 Me kujtohet e kaluara, papritmas. 632 00:49:38,100 --> 00:49:41,240 ehh... 633 00:49:41,240 --> 00:49:45,760 Atehere, une do te shkoj ne talet dhe pastaj do te shkojm, ne rregull? / ne rregull. 634 00:49:45,760 --> 00:49:49,380 Une do shkoj te arka atehere. / Mos u lodh Znj. Nihan une erdha ketu. 635 00:49:50,140 --> 00:49:50,860 Faleminderit. 636 00:50:02,040 --> 00:50:03,840 Vellau Kemal 637 00:50:16,800 --> 00:50:18,400 Allo? 638 00:50:18,400 --> 00:50:19,620 Zeynep? 639 00:50:20,900 --> 00:50:22,380 Allo? 640 00:50:24,580 --> 00:50:26,160 Zeynep? 641 00:50:29,140 --> 00:50:30,900 Zeynep? 642 00:50:31,960 --> 00:50:34,760 Mesut, mos u kthe ne Etiler, vazhdo drejt. 643 00:50:35,240 --> 00:50:36,500 Zeynep? 644 00:50:43,240 --> 00:50:44,840 Allo? 645 00:50:46,840 --> 00:50:48,600 Nuk ka ze. 646 00:50:56,720 --> 00:50:58,660 Jam gati. 647 00:50:59,300 --> 00:51:00,920 A-a.. 648 00:51:06,640 --> 00:51:08,040 Allo? 649 00:51:08,040 --> 00:51:10,300 Huh, nuk pat ze me heret. 650 00:51:10,300 --> 00:51:12,960 qfare je duke bere? Deshiron te vije te mar pas takimit? 651 00:51:12,960 --> 00:51:14,860 Kur mbaron shkolla? 652 00:51:14,900 --> 00:51:18,020 Jo, vella. Do te vije ne shtepi vet. 653 00:51:18,020 --> 00:51:21,100 Me fal per shqetesim. Nuk mund te flas tani. Jam ne klase. 654 00:51:21,100 --> 00:51:22,740 Ne rregull ne rregul mire atehere. 655 00:51:22,740 --> 00:51:24,480 Hajde, shihemi ne shtepi pra. 656 00:51:30,000 --> 00:51:32,640 Qfare ke bere motra Nihan? 657 00:52:07,620 --> 00:52:10,100 Me vjen keq zoteri, po nuk mund te ju lejoj te hyni. 658 00:52:10,100 --> 00:52:12,160 Znj. Nihan e ka anulua rezervacionin. 659 00:52:23,580 --> 00:52:25,360 Miredita, zoteri. 660 00:52:25,360 --> 00:52:27,560 Miredita. / A keni rezervacion? 661 00:52:27,560 --> 00:52:28,980 Kemal Soydere. 662 00:52:31,520 --> 00:52:33,440 Jam mysafiri i Emir Kozcuoglut. 663 00:52:33,440 --> 00:52:35,060 Eja kendej zoteri. 664 00:52:48,840 --> 00:52:50,520 Ketu je. 665 00:52:50,520 --> 00:52:53,420 Z. Emir ende nuk ka ardh? / Ende nuk ka ardh. 666 00:53:00,340 --> 00:53:04,240 Qfare deshironi te pini duke pritur? / Faleminderit, mire jam. 667 00:53:13,300 --> 00:53:15,620 Mysafiri yt ka ardh zoteri. / Ne rregull. 668 00:53:15,760 --> 00:53:18,040 Ka ardh? / Po, ka ardh. 669 00:53:18,260 --> 00:53:20,640 Eshte ne kohe. 670 00:53:29,520 --> 00:53:30,640 Motra Nihan... 671 00:53:30,640 --> 00:53:32,540 Te premtoj qe nuk te kam genjyer. 672 00:53:32,540 --> 00:53:35,760 Nuk e kam ditur kur kam fol me ty ne telefon. 673 00:53:35,760 --> 00:53:38,480 E kemi mesuar qe ka ardh pastaj. 674 00:53:39,600 --> 00:53:42,520 A i ke tregu qe kam thirr dhe kam pyet per te? 675 00:53:42,520 --> 00:53:44,060 Jo. 676 00:53:44,160 --> 00:53:45,960 I ke treguar. 677 00:53:45,960 --> 00:53:49,700 Po motra Nihan, vallahin po te tregoj te verteten, nuk i kam tregu. 678 00:53:49,700 --> 00:53:52,600 Nese i kisha tregu diqka te tille, vellau do te nervozohet me mua pra. 679 00:53:52,660 --> 00:53:54,500 Me beso, te lutem... 680 00:53:55,140 --> 00:53:58,700 Ne rregull e dashur. Shihemi me von ne rregull? Me fal per shqetesim. 681 00:53:59,840 --> 00:54:01,700 Uff, motra Nihan... 682 00:54:18,420 --> 00:54:19,860 Miresevjen Z. Emir. 683 00:54:23,860 --> 00:54:26,420 Z. Emir ka ardh. / A po? Ne rregull. 684 00:54:33,740 --> 00:54:35,220 Z. Kemal 685 00:54:35,520 --> 00:54:37,120 Qfare eshte kjo, keshtu? 686 00:54:37,120 --> 00:54:41,020 Ku eshte vera ime? / Zoteri, eshte mbaruar. Neser do e marim prap. 687 00:54:41,020 --> 00:54:43,340 Pra me thoni mos te vije ketu me? 688 00:54:43,340 --> 00:54:45,280 Oh zoteri, si mund te jete ashtu? 689 00:54:45,280 --> 00:54:47,480 Me fal, ne kompjuter eshte dok sikur qe e kemi. 690 00:54:51,460 --> 00:54:54,460 Ani pra? Tregom... si eshte jeta ne fshat? 691 00:54:56,380 --> 00:54:58,140 Do doja te dija per vendin? 692 00:54:58,140 --> 00:55:01,240 Po me trego per te shkurt. / Nuk eshte e mundshme te tregoj per fshat shkurt. 693 00:55:01,540 --> 00:55:03,540 Me te vertet duhesh ta njofesh vendin. 694 00:55:03,540 --> 00:55:06,760 A po? / Nuk mund ta njofesh duke shikuar prej distances. 695 00:55:08,600 --> 00:55:11,240 Po per te treguar shkurt... 696 00:55:12,280 --> 00:55:14,760 Eshte nje vend ku jetojne njerez modest. 697 00:55:14,940 --> 00:55:16,540 Eshte pak e veshtire. 698 00:55:21,380 --> 00:55:24,900 Gjeja me e renesishme ne fshat eshte koha. 699 00:55:26,320 --> 00:55:28,000 Gjdo gje e ka kohen e vet. 700 00:55:28,360 --> 00:55:30,440 Dhe ti duhesh te mundohesh te jesh ne kohe. 701 00:55:33,320 --> 00:55:35,640 Po... ne te gjitha aspektet 702 00:55:35,640 --> 00:55:38,560 Nuk mund te shof asgje tek ti qe i pershtatet atje. 703 00:55:43,120 --> 00:55:46,400 Kam lene kohe te veqant per kete takim. 704 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 Po ti e ke perdor kete kohe duke me lene te pres ketu. 705 00:55:51,660 --> 00:55:53,500 Shihemi tek tenderi atehere. 706 00:56:04,860 --> 00:56:06,940 Do te deshirojme te shohim prap ketu zoteri. 707 00:56:48,040 --> 00:56:49,620 Znj, Nihan. 708 00:56:53,840 --> 00:56:55,400 Znj. NIhan. 709 00:56:55,900 --> 00:57:00,840 Shpresoj qe nuk je merzit per ate qe shkruan gazetat, te gjitha jane genjeshtra, lajme te shpikura. 710 00:57:00,840 --> 00:57:03,500 Mos i lere ta prishin rehatin, te lutem. 711 00:57:03,960 --> 00:57:05,480 Nuk degjoj asgje. 712 00:57:05,480 --> 00:57:06,860 Nuk shof asgje 713 00:57:07,740 --> 00:57:09,960 Mund ta kenqeni njeri tjetrin. 714 00:57:19,320 --> 00:57:21,400 Kush mendon ky njeri se eshte 715 00:57:21,860 --> 00:57:23,400 Kush je njeri? 716 00:57:23,400 --> 00:57:25,600 Kush je? 717 00:57:25,600 --> 00:57:27,800 Allo? Nje gje shume e keqe ka ndodh Emir. 718 00:57:27,800 --> 00:57:29,460 E kam taku Nihanin. 719 00:57:29,460 --> 00:57:31,460 Znj. Nihan Ani? 720 00:57:31,460 --> 00:57:34,420 Me ka bertit, me ka thene gjithqka. Mos me thuaj! 721 00:57:34,420 --> 00:57:37,860 Mos fillo Emir, jam shume nervoz tani. Te ka ofenduar, apo? 722 00:57:37,860 --> 00:57:41,100 Une duke munduar ti them qe nuk kam lidhje me ate qfare thone gazetat... 723 00:57:41,100 --> 00:57:43,620 Me ka shkel me fjal, haptas. 724 00:57:43,620 --> 00:57:47,540 E ka humb veten, eshte dasht ta shofesh. Te lutem, jepi fund kesaj. 725 00:57:47,540 --> 00:57:49,620 Nese do te divorcoheni, atehere divorcohu sa me shpejt. 726 00:57:49,620 --> 00:57:51,860 Nuk mund ta perballoj nje gje te tille me. 727 00:57:51,860 --> 00:57:53,760 Nga njera ane gazetare, nga tjetra ane gruaja jote... 728 00:57:53,760 --> 00:57:56,720 Eshte bere gjeloze ne ty a? Jam duke u dridhur me te vertet. 729 00:57:59,440 --> 00:58:02,880 Atehere do te vish ne fest edhe ti. 730 00:58:03,540 --> 00:58:06,380 Ne festen e pervjetorit te marteses tende? 731 00:58:07,220 --> 00:58:08,560 Po. 732 00:58:08,560 --> 00:58:10,440 Ne i ftojme me te afermit... 733 00:58:11,040 --> 00:58:12,640 Ti je me e aferta per mua. 734 00:58:12,640 --> 00:58:15,140 Ti je vertet i qmendur... 735 00:58:16,340 --> 00:58:18,820 Nihan eshte bere gjeloze per mua me te vertet. 736 00:58:30,160 --> 00:58:32,080 Urdhero.. Allo? 737 00:58:32,080 --> 00:58:34,520 Zeynep, qfare ka? Mire eshte, ti? 738 00:58:34,520 --> 00:58:35,700 Mire, mire... 739 00:58:35,700 --> 00:58:38,040 Ama a te kujtohet qe te kam premtu... 740 00:58:38,040 --> 00:58:41,100 qe do te dergoj ne kafiteri. Nuk mund te dergoj, me fal. 741 00:58:41,100 --> 00:58:43,540 Vellau yt do te vjen ketu, dhe une po behem gati per te, per ate nuk mundem. 742 00:58:43,540 --> 00:58:44,860 Urdheroni 743 00:58:44,860 --> 00:58:48,020 Nuk eshte gje. Kam qene aty sot. 744 00:58:48,460 --> 00:58:50,120 Me kend? 745 00:58:50,120 --> 00:58:51,500 Kur ke qene aty vajze? 746 00:58:51,500 --> 00:58:53,620 Kam qene me shoqeri nga shkolla 747 00:58:53,620 --> 00:58:56,240 Nejse, me duhet ta mbylli tani. 748 00:58:56,240 --> 00:58:58,700 Jam duke shku ne shkolle per praktiken. Ka njerz afer meje. 749 00:58:58,840 --> 00:59:00,440 Tung, tung 750 00:59:03,940 --> 00:59:05,400 A je gati? 751 00:59:05,400 --> 00:59:06,900 Gati jam. 752 00:59:20,280 --> 00:59:21,960 Po degjoj Yasemin. 753 00:59:21,960 --> 00:59:24,520 Ku je e embel? A do te vish ne atelje sot? 754 00:59:25,760 --> 00:59:27,580 Jam rruges. 755 00:59:27,580 --> 00:59:29,760 Pse e ke zerin ashtu? Qfare ndodhi? 756 00:59:32,960 --> 00:59:35,920 Kemali eshte kthyer... Cili Kemal? 757 00:59:36,640 --> 00:59:39,120 A-a! Ani? 758 00:59:41,280 --> 00:59:44,880 Si e kam degjuar zerin e ti, jam thy ne njemi pjese te vogla. 759 00:59:44,880 --> 00:59:48,020 Duket sikur qe jam bere nga gjami, jam thyer nje pjese te vogla. 760 00:59:48,020 --> 00:59:51,000 O per zotin Nihan! Mos thuj ashtu. 761 00:59:51,000 --> 00:59:54,080 Po ashtu eshte. A ja vlen te hutohesh pa asnje arsyje? 762 00:59:54,080 --> 00:59:58,080 As mos mu pergjigj vajze. Eja ne veti vajze. E kaluara eshte e kaluara. 763 00:59:58,080 --> 01:00:00,940 Dhe vendimi qe e ka mar ne ate kohe, ka qene vendimi i drejt. 764 01:00:00,940 --> 01:00:05,440 Ke fillu te mendosh per te, sepse e ke par Emirin ne gazeta, e di kete. 765 01:00:05,440 --> 01:00:08,640 Shikoje njerin... e ka gjet kohen per tu kthyer 766 01:00:08,640 --> 01:00:11,840 Nihan me shiko... Ke nje burr qe te dashuron tmerresisht. 767 01:00:11,840 --> 01:00:14,100 E din edhe ti, aq sigurt sa dy plus dy qe bejne kater. 768 01:00:14,100 --> 01:00:17,380 Nese Emiri dyshon per diqka, ai do ta gjej ate djale... 769 01:00:17,380 --> 01:00:19,700 Do ta gjen kete Kemal dhe do ti jap kohe te veshtire. 770 01:00:21,080 --> 01:00:23,480 Ai nuk e din per Kemalin, apo? 771 01:00:24,160 --> 01:00:27,440 Mos gabo Nihan, te lutem mos gabo... 772 01:00:27,440 --> 01:00:30,020 Hajde mblidhe veten, dhe harroje Kemalin. 773 01:00:30,060 --> 01:00:32,040 A me degjon? Te lutem... 774 01:00:42,860 --> 01:00:44,920 av, av , av... 775 01:00:49,000 --> 01:00:52,880 Shiko shiko shiko eshte aq me stil. 776 01:00:53,580 --> 01:00:56,120 Ne rregull bir, mos me be ti bi pishmon 777 01:00:56,120 --> 01:00:58,460 Sigurisht nuk veshi seter dhe kravat gjithe kohen. 778 01:00:58,460 --> 01:01:00,740 Kam pas nje takim, dhe jam vesh per ate. 779 01:01:01,220 --> 01:01:04,000 Vetem po bejse shaka bir, O zot, o zot.. 780 01:01:04,100 --> 01:01:05,620 Ani? me trego pra... 781 01:01:06,400 --> 01:01:10,720 Je bere nje boss i madh. A nuk mund ta besh veten te njofur ketu? 782 01:01:11,960 --> 01:01:14,040 Gjithqka e ka kohen e vet. 783 01:01:37,820 --> 01:01:40,220 A ka ndonje vajze qe mund te martohesh? 784 01:01:40,220 --> 01:01:42,060 Do te kemi nje dasem te mire per ty, apo? 785 01:01:42,120 --> 01:01:43,640 Jo vella. 786 01:01:43,640 --> 01:01:45,640 Se pari, do te martojm ty. 787 01:01:56,960 --> 01:01:59,060 Hee? Me shiko.. 788 01:01:59,740 --> 01:02:01,860 A nuk ke askend? 789 01:02:01,860 --> 01:02:05,260 Ne te vertet, kam dashur te flas me ty per kete tem... 790 01:02:12,020 --> 01:02:13,800 shh.. 791 01:02:13,800 --> 01:02:15,260 Ke dikend, njeri? 792 01:02:15,260 --> 01:02:18,280 Me shiko... Kemi fol kaq shume te telefon. Pse nuk me ke treguar? 793 01:02:19,880 --> 01:02:22,920 Sepse nuk eshte nje gje per te folur ne telefon. 794 01:02:22,920 --> 01:02:26,060 Desha te flas me ty keshtu. Eshte nga Yenikoy, apo? 795 01:02:26,060 --> 01:02:29,360 A eshte nga lagjja njeri? A e njofim? He? 796 01:02:29,740 --> 01:02:31,440 sshh... 797 01:02:32,220 --> 01:02:36,180 Po flas me ty. Pse po ndjersitesh aty? Me trego siq duhet. 798 01:02:36,840 --> 01:02:39,160 Qfare ndodhi, ndodhi. 799 01:02:39,160 --> 01:02:41,820 Nuk ka diqka, ama.. Ani? 800 01:02:42,300 --> 01:02:44,380 Me eshte duke shku mire vet... 801 01:02:45,940 --> 01:02:47,880 Ani? 802 01:02:48,260 --> 01:02:49,780 Qfare ndodhi? 803 01:02:53,340 --> 01:02:55,600 Qaj, a deshiron qaj? 804 01:03:04,600 --> 01:03:06,480 Vella... 805 01:03:14,080 --> 01:03:15,320 Emir 806 01:03:44,320 --> 01:03:46,060 Nihan... 807 01:03:46,060 --> 01:03:48,280 Qfare ndodhi? Edhe dyrt i ke hapur. 808 01:03:48,660 --> 01:03:50,440 Shetita pak. 809 01:04:24,140 --> 01:04:26,340 A te ka merzit diqka sot? 810 01:04:26,340 --> 01:04:28,800 Je taku me Banun. 811 01:04:29,380 --> 01:04:32,580 Emir, te lutem mos ja fillo prap. Jam lodhur. 812 01:04:33,800 --> 01:04:35,880 Ne rregull, nuk kam fillu asgje. 813 01:04:50,300 --> 01:04:51,980 Une do te shkoj vella. 814 01:04:53,680 --> 01:04:57,340 Nuk me kan mbet shume dite. Ta shof nenen time. Ne rregull vella. 815 01:04:59,580 --> 01:05:01,600 Shihemi. 816 01:05:48,140 --> 01:05:50,500 Pershendetje juve! Pershendetje, miresevini! 817 01:05:50,500 --> 01:05:52,200 A-a, Emir i dashur.. 818 01:05:52,200 --> 01:05:54,260 Nuk mund te falenderoj mjaft. 819 01:05:54,260 --> 01:05:57,940 I ke bere te mi dergojne porosite e katalogut ne mes te gjithave. 820 01:05:57,940 --> 01:05:59,400 A te kan ardh? Me vjen mire 821 01:05:59,400 --> 01:06:01,880 Me kan thene qe mund te zgjat me muaj, ama... 822 01:06:01,880 --> 01:06:04,660 Nje thirrje nga Emir Kozcuoglu natyrisht ke mjaft per ta. 823 01:06:04,660 --> 01:06:07,020 Mos e permend, te lutem. Qfare i thua kesaj pra? 824 01:06:09,220 --> 01:06:11,860 Kemi bere gara dy here, dhe ne te dyjat une kam fitu. 825 01:06:11,860 --> 01:06:16,160 Uau! Kjo eshte kujtimi i ati momenti pra he? Ashtu eshte. 826 01:06:19,740 --> 01:06:23,160 Ozani eshte bere shume i lumtur sot. Shume faleminderit. 827 01:06:23,160 --> 01:06:26,500 Dety ime eshte te ju beje juve te lumtur, vjeherr e dashur. 828 01:06:27,140 --> 01:06:31,540 Dhe une do te behem plotesisht i lumtur pas keti pervjetorit. Apo e dashur? 829 01:06:46,880 --> 01:06:49,280 Miresevjen vella... 830 01:06:50,020 --> 01:06:52,340 Mua po me pret tek dera? 831 01:06:54,240 --> 01:06:56,920 Apo te ka njoftu shoqja jote per kete? 832 01:06:57,740 --> 01:06:59,900 Cila shoqe e imja? 833 01:07:00,440 --> 01:07:02,460 Nihan Kozcuoglu. 834 01:07:03,160 --> 01:07:05,120 Te premtoj qe nuk i kam thene asgje. 835 01:07:05,120 --> 01:07:07,980 Nuk i kam tregu qe ju ketu, te premtoj vella 836 01:07:08,340 --> 01:07:14,820 Jemi taku me te sot, po mendoj jemi taku rastesisht me motren Nihan 837 01:07:14,820 --> 01:07:18,500 Une kam shkru ne toalet dhe nderkohe ti ke me ke thirr ne telefon 838 01:07:18,500 --> 01:07:20,900 Dhe ajo e ka kuptu, po mendoj e ka degju. 839 01:07:20,980 --> 01:07:23,460 Nuk e di si e ka kuptu 840 01:07:23,460 --> 01:07:25,340 E ka degju zerin tend dhe keshtu 841 01:07:25,340 --> 01:07:28,420 Ajo e din qe je ketu. Une nuk i kam tregu, vella. 842 01:07:28,420 --> 01:07:30,400 Shiko, betohem qe nuk i kam tregu 843 01:07:30,400 --> 01:07:33,640 Kush tjeter ne shtepi din qe ke fol me te 844 01:07:34,560 --> 01:07:36,080 Askush. 845 01:07:37,920 --> 01:07:39,480 Vella... 846 01:07:39,480 --> 01:07:43,680 Shiko, nese nena e kupton per kete, do te ma keput koken. 847 01:07:43,680 --> 01:07:45,860 Nuk do ti regosh, apo? 848 01:07:47,140 --> 01:07:49,320 Vella, shiko, te premtoj... 849 01:07:49,420 --> 01:07:51,840 Te premtoj, betohem. 850 01:07:51,840 --> 01:07:53,840 Nuk do ta shof me, po te them sinqert. 851 01:07:53,840 --> 01:07:55,900 Nuk do ta takoj me. 852 01:07:57,120 --> 01:07:59,200 Qfare ke bere me floket? 853 01:08:00,960 --> 01:08:02,800 Asgje... 854 01:08:02,800 --> 01:08:04,600 Ashtu jane... 855 01:08:04,780 --> 01:08:07,360 I kam dredh ne shtepi. 856 01:08:07,440 --> 01:08:10,360 Kemal, a je ti atje? 857 01:08:10,560 --> 01:08:13,760 Vella.. nuk do ti tregosh, apo 858 01:08:14,680 --> 01:08:16,520 Nuk do ti tregosh, e di. 859 01:08:17,000 --> 01:08:19,000 Vella.. 860 01:08:54,720 --> 01:08:59,060 Z. Emir me ka thene qe do te punoj ne dhomen e ti. Me ka thene te tregoj qe nuk do te vjen posht. 861 01:08:59,060 --> 01:09:01,260 Ne rregull. Une do te punoj. 862 01:09:13,080 --> 01:09:15,640 Deshiron te hani ushqimin ketu? 863 01:09:15,640 --> 01:09:18,520 Jo, nuk jam uri. Ne rregull, naten e mire 864 01:11:20,460 --> 01:11:23,500 Pse erdhe tek anija e vjeter sot? 865 01:11:25,000 --> 01:11:27,060 Me ka mar malli per ty. 866 01:11:29,140 --> 01:11:31,280 Pse ke ik atehere? 867 01:11:34,540 --> 01:11:36,940 Sepse ti ke pas frike. 868 01:11:40,000 --> 01:11:41,680 Nese me ishe afru... 869 01:11:41,680 --> 01:11:44,200 nuk ke pas mundesi ta dije se si do te prisja. 870 01:12:05,120 --> 01:12:07,440 Qfare nese mua nuk me ka mar malli per ty? 871 01:12:18,780 --> 01:12:21,580 Qfare nese une kam harru aromen tende? 872 01:12:46,780 --> 01:12:49,420 Qfare nese dashurija ka mar fund? 873 01:12:54,940 --> 01:12:56,700 Dhe vetem urrejtje ka mbet? 874 01:13:07,300 --> 01:13:09,640 Ende te dua shume. 875 01:13:12,740 --> 01:13:15,700 Do deshiroja te kish mundesi ti tregoja te gjitha. 876 01:13:20,000 --> 01:13:21,280 Do deshiroja. 877 01:13:25,720 --> 01:13:27,380 Nihan... 878 01:13:32,120 --> 01:13:33,720 Kemal! 879 01:13:43,760 --> 01:13:45,460 Nihan... 880 01:13:49,040 --> 01:13:50,900 Po vi! 881 01:14:01,820 --> 01:14:04,540 A eshte shprehi e re e jotja ta mbyllesh deren? 882 01:14:06,660 --> 01:14:08,400 Nuk e kam kuptu qe eshte mbyll. 883 01:14:08,400 --> 01:14:11,640 Qfare po ndodh? Asgje vjeherr, mund te kthehesh ne dhomen tende. 884 01:14:11,640 --> 01:14:13,620 Nihan a je mire? 885 01:14:13,620 --> 01:14:16,600 Mire jam baba, mire jam. Me ka mar gjumi duke punu. 886 01:14:16,680 --> 01:14:19,480 Emiri eshte bere merak per mua. 887 01:14:19,480 --> 01:14:20,900 Kerkoj falje... 888 01:14:28,300 --> 01:14:30,120 Nuk do ta mbyllesh kete dere prap. 889 01:14:30,120 --> 01:14:33,960 Mos u bere merak. Nuk do ti prej venat per ty. Me mire mos ta besh ate. 890 01:14:47,600 --> 01:14:49,260 Me deshiro sukses. 891 01:14:49,260 --> 01:14:53,040 Zoti e shpejtoft! So ta fitosh tenderin. 892 01:16:11,320 --> 01:16:16,300 5 vite me pare... 893 01:16:21,100 --> 01:16:23,160 Eja, eja 894 01:16:24,440 --> 01:16:27,640 Te kam dergu nje shenje qe nja mengjesi duke shpresu qe do ta kuptosh. 895 01:16:27,640 --> 01:16:30,620 Do deshiroja te me kishe thirr. Do te ishte me leht. 896 01:16:30,620 --> 01:16:33,140 Ashtu nuk do te isha romantik. 897 01:16:33,320 --> 01:16:35,020 Eja ketu 898 01:16:35,960 --> 01:16:39,460 Ama kurr nuk e kam bere kete. Shiko.. 899 01:16:39,460 --> 01:16:40,440 Keshtut duhet. 900 01:16:40,440 --> 01:16:44,000 Ne rregull. Nese njehere e prek eren do te mban ne mend. 901 01:16:44,000 --> 01:16:47,320 Pastaj as ajo nuk do te harron ty dhe as ti ata. 902 01:16:52,360 --> 01:16:55,560 Po bjen, po bjen, po bjen! 903 01:16:55,560 --> 01:16:58,560 Po largohet, po largohet. Terhjeke, tehjeke, tehjeje 904 01:16:58,560 --> 01:16:59,760 Terhjeke Nuk mund... 905 01:16:59,760 --> 01:17:01,060 Ka ra posht. 906 01:17:01,060 --> 01:17:02,760 Nuk eshte faji im. 907 01:18:19,180 --> 01:18:21,180 Me lejo te ndihmoje. Po, po mbledhe pak 908 01:18:21,180 --> 01:18:23,580 A vetem do ta mbledhi? Po, po 909 01:18:24,180 --> 01:18:27,280 Me lejo ta terhjeki. Po, po, po... po bjen 910 01:18:27,480 --> 01:18:30,080 Prit. Terhjeke, terhjeke, terhjeke 911 01:18:46,320 --> 01:18:48,240 Je aq budalla Nihan.. 912 01:18:48,940 --> 01:18:50,800 Je budalla 913 01:18:51,660 --> 01:18:53,280 Budalla 914 01:19:08,840 --> 01:19:10,580 Budalla 915 01:19:10,580 --> 01:19:13,020 Dhe qfare prite? 916 01:19:20,240 --> 01:19:23,000 Eja, mace... mace eja. 917 01:19:26,240 --> 01:19:28,400 Ku po vrapon ashtu? 918 01:19:29,540 --> 01:19:30,720 A-a.. 919 01:19:31,380 --> 01:19:32,880 Nihan? 920 01:19:35,540 --> 01:19:37,060 A-a.. 921 01:19:41,840 --> 01:19:45,280 Qfare lloje tragjedie ke perjetu prap? 922 01:19:48,580 --> 01:19:50,140 Eja. 923 01:19:54,140 --> 01:19:56,140 Prit, prit, prit. 924 01:19:56,700 --> 01:20:00,540 Nuk mund te hysh me lote ketu Znj. Nihan. Ke harruar kete.. 925 01:20:03,520 --> 01:20:06,540 Kemali eshte ketu. E kam pare mbreme. 926 01:20:08,540 --> 01:20:10,880 Dhe vajza jone eshte shkaterruar... 927 01:20:10,880 --> 01:20:14,880 Personi qe ka kercy ne uje dhe me ka shpetu ate nate, ka qene ai, e di. 928 01:20:14,880 --> 01:20:17,720 E shof balonen, dhe mendoj se ai eshte aty... 929 01:20:17,720 --> 01:20:19,880 E kerkoj ate gjithkund, si e qmendur 930 01:20:19,880 --> 01:20:23,780 Enderroj qe me ka dergu nje shenje apo diqka te tille... 931 01:20:23,780 --> 01:20:27,260 Jam qmendur. Si e din qe nuk te ka dergu nje shenje? 932 01:20:29,020 --> 01:20:33,740 Jo e dashur, une nuk di asgje. Vetem te pyeta ashtu. 933 01:20:45,440 --> 01:20:47,680 Mysafir te njohur, miresevini 934 01:20:47,680 --> 01:20:52,580 Ne e kemi fillu tenderin e regjionit te Badirma Lokacioni Hendekli Kaya, Licenca per nxemje qendrore. 935 01:20:52,580 --> 01:20:55,400 Do te fillojme ti hapim ofertat. 936 01:21:03,480 --> 01:21:05,220 Kitas Energy. 937 01:21:05,220 --> 01:21:06,980 110 miljon dollare 938 01:21:12,540 --> 01:21:14,460 Bolkas Holding 939 01:21:14,900 --> 01:21:16,660 100 mijon dollare 940 01:21:22,940 --> 01:21:24,460 Alacahan Holding 941 01:21:28,020 --> 01:21:30,220 125 miljon dollare 942 01:21:48,420 --> 01:21:50,960 Dhe e lexoj oferten e fundit. 943 01:21:56,140 --> 01:21:57,780 Kozcuoglu Holding 944 01:21:57,780 --> 01:21:59,220 150 miljon dollare 945 01:22:17,520 --> 01:22:19,360 Te lutem, qetesi. 946 01:22:19,360 --> 01:22:21,380 Tani do te fillojme me ofertat e hapura. 947 01:22:21,380 --> 01:22:23,820 Sipas propozimet qe i kemi perpara, tenderi 948 01:22:23,820 --> 01:22:27,360 do te behet ne mes te Kozcuoglu Holding dhe Alacahan Holding 949 01:22:27,380 --> 01:22:29,380 Ofertat e hapura kan fillu. 950 01:22:29,860 --> 01:22:32,020 175 miljon dollare 951 01:22:43,040 --> 01:22:45,040 200 miljon dollare 952 01:22:47,800 --> 01:22:49,960 250 miljon dollare 953 01:23:02,180 --> 01:23:03,640 Ofertat jane mbyll. 954 01:23:03,640 --> 01:23:07,560 Kozcuoglu Holding ka fitu tenderin duke ofruar 250 miljon dollare 955 01:23:07,560 --> 01:23:09,160 Suksese! 956 01:23:13,060 --> 01:23:14,740 Suksese! 957 01:23:14,740 --> 01:23:19,300 Fituesi gjithmone eshte i parapare Z. Kemal ama ka qene kenaqesi te njoftoja. 958 01:23:27,120 --> 01:23:29,300 As nuk e kam fuqin te shkoj ta takoj 959 01:23:29,300 --> 01:23:31,600 As nuk jam e fort qe te largohem nga ai. 960 01:23:31,720 --> 01:23:34,200 Vetem qaj, keshtut. 961 01:23:34,540 --> 01:23:36,400 Mos qaje, mendo. 962 01:23:37,380 --> 01:23:40,140 Te themi qe Kemali eshte perball teje. 963 01:23:40,700 --> 01:23:42,780 Qfare do ti thuash? 964 01:23:43,020 --> 01:23:44,900 He? Nihan? 965 01:23:46,260 --> 01:23:48,280 Mendo per kete 966 01:24:05,160 --> 01:24:08,080 Kur eshte takimi ne firm? Pas nje ore zoteri. 967 01:24:08,080 --> 01:24:10,960 Ne sa ora saktesisht? Ne ora 4 zoteri. 968 01:24:29,820 --> 01:24:31,440 Z. Hakki. 969 01:24:31,540 --> 01:24:33,560 Po vetem sa ka mbaru. 970 01:24:33,560 --> 01:24:35,360 Kozcuoglu e ka fitu tenderin. 971 01:24:37,880 --> 01:24:40,280 Jam gati per synimin tjeter zoteri. 972 01:24:53,160 --> 01:24:55,300 Ndoshta gjithe jeta ka qene ajo. 973 01:24:55,380 --> 01:24:56,880 Ka qene me te. 974 01:24:56,880 --> 01:24:59,880 Ama nuk ka mujt me ndodh. Disa gjera kane mungu per kete. 975 01:25:00,200 --> 01:25:03,920 Aiih.. Sa vjet i ke Nihan? 976 01:25:03,920 --> 01:25:06,720 Se pari, largoje ndryshkun ne shpirtin tend. 977 01:25:06,720 --> 01:25:08,320 Ose do me bjere te fiket ketu me te vertet 978 01:25:08,820 --> 01:25:12,060 Qfare te kam pyet dhe qfare me thua... 979 01:25:13,360 --> 01:25:15,120 Une jam Kemali pra. 980 01:25:16,280 --> 01:25:17,800 Me trego. 981 01:25:21,860 --> 01:25:23,540 Largohu nga ketu Kemal. 982 01:25:23,540 --> 01:25:24,940 Te lutem largohu 983 01:25:24,940 --> 01:25:27,360 Qfare tjeter? Pse ashtu? 984 01:25:27,360 --> 01:25:31,120 Sepse nuk mund te vazhdoj jeten si me pare nese ti je ketu. 985 01:25:31,120 --> 01:25:34,840 Mua nuk me pengon. Istanbuli eshte qytet i madh. Dhe ketu i kam prinderit. 986 01:25:34,840 --> 01:25:37,920 Mund te vi dhe te shkoj kur dua. Nuk me duhet te pyes ty per kete. 987 01:25:39,240 --> 01:25:42,740 Dhe une nuk po te ndjeki ty. Ti po me ndjek mua. 988 01:25:42,820 --> 01:25:44,880 Kemal te lutem largohu.. 989 01:25:46,420 --> 01:25:49,620 Sepse te ndjej ketu. Te lutem 990 01:25:50,360 --> 01:25:54,440 Atehere, kujt i thua te largohet pra Nihan? 991 01:25:55,960 --> 01:25:58,000 Nese Kemali eshte ketu? 992 01:26:24,800 --> 01:26:26,360 Z. Emir... 993 01:26:27,640 --> 01:26:29,800 Me falni. 994 01:26:30,020 --> 01:26:31,620 Te kemi bere me prit 995 01:26:31,620 --> 01:26:33,180 Po, me keni bere te pres. 996 01:26:33,180 --> 01:26:35,540 Jane bere disa ndryshime qe eshte dasht te kujdesem per. 997 01:26:35,540 --> 01:26:37,540 Sa nuk i pengon Kozcuoglut, nuk ka problem. 998 01:26:37,540 --> 01:26:41,060 E kunderta, jemi duke punuar qe ta bejmi servisin tone perfekt. 999 01:26:41,060 --> 01:26:42,840 Shpresoj qe nuk keni levize toke e qiell. 1000 01:26:42,840 --> 01:26:45,460 Kemi per nje bashkim ne biznes, nje firm lokale. 1001 01:26:45,460 --> 01:26:50,820 Ata kan shume eksperienc. Je me fat qe para gjysem ore kemi nenshkruar kontrate me ta. 1002 01:26:50,820 --> 01:26:54,120 Dhe natyrisht jane bere disa ndryshime edhe ne manegjment. 1003 01:26:54,120 --> 01:26:58,980 Prej tani, per licensen qe e ke mar, ti do te miresh me... / Me mua. 1004 01:27:10,940 --> 01:27:16,080 Nehize Group, partneri jone lokal per industri, direktori i Turqis, Kemal Soydere. 1005 01:27:22,960 --> 01:27:25,240 Sa rastesi e mire, apo Z. Emir? 1006 01:27:25,240 --> 01:27:27,060 Z. Kemal... 1007 01:27:28,120 --> 01:27:30,440 Pra njifeni? 1008 01:27:31,040 --> 01:27:33,280 Te kam thene. 1009 01:27:34,060 --> 01:27:35,560 Koha.. 1010 01:27:36,000 --> 01:27:38,100 eshte nje gje shume e vlefshme. 1011 01:27:41,400 --> 01:27:46,600 Nese deshironi, mund te fillojme te flasim per projektin pa humbur me shume kohe. 1012 01:27:55,060 --> 01:27:58,240 Sepse Z. Emir... ti nuk ke nevoj vetem per kohe 1013 01:28:00,200 --> 01:28:04,900 Ke nevoj edhe per mua. 1014 01:28:09,140 --> 01:28:11,260 Z. Kemal... 1015 01:28:13,800 --> 01:28:18,840 Ke gabim qe nje njeri si Emir Kozcuoglu te kete nevoje per dikend. 1016 01:28:23,540 --> 01:28:27,780 Mendoj qe eshte per shkak te mungeses se eksperiences tende ne boten tone. 1017 01:28:33,000 --> 01:28:35,340 Diten e mire. 1018 01:29:06,040 --> 01:29:08,760 A je i vetedishme se qfare po bene Emir? 1019 01:29:08,760 --> 01:29:13,400 Ate qfare beje gjithmone. I qes ne rend njerezit te paparashikur, sikur nuk kam pune tjeter. 1020 01:29:14,200 --> 01:29:15,980 Ke kujdes bir. 1021 01:29:15,980 --> 01:29:18,700 Ose do te mendoj qe me konsideron edhe mua si nje nga ata persona. 1022 01:29:18,700 --> 01:29:21,560 Nuk mund te them ty te beje asgje baba. E kam mesuar kete shume heret. 1023 01:29:21,560 --> 01:29:24,500 "Molla pike nen molle". Te flasim per qfare ke ardh te me thuash. 1024 01:29:24,500 --> 01:29:26,840 Me kan thene qe Z. Emir ende nuk e ka nenshkruar. 1025 01:29:27,580 --> 01:29:30,500 Ju kam thene qe do ta rregullojme. 1026 01:29:34,780 --> 01:29:37,020 Rregulloje pra. 1027 01:29:41,000 --> 01:29:42,820 Shiko... 1028 01:29:44,120 --> 01:29:49,740 Nuk kam hargju kohe per investimet dhe ligjet e biznesit te ketyre per shume kohe per shkak te arogances tende. 1029 01:29:49,740 --> 01:29:53,740 Duhesh te punosh me ta sepse une punoj me ta. 1030 01:29:56,300 --> 01:29:59,240 Nuk eshte nevoja te punojme me ta. 1031 01:29:59,240 --> 01:30:02,320 Tufan do ma dergon listen e kompanive te reja tani. 1032 01:30:07,320 --> 01:30:09,900 Nuk me ke kuptu se qfare te kam thene. 1033 01:30:09,900 --> 01:30:11,480 Tek tenderi, 1034 01:30:11,520 --> 01:30:14,140 me nje ambience te pavendosur, 1035 01:30:14,140 --> 01:30:17,120 ke jep oferten e dyfisht se sa e ka vleren ajo. 1036 01:30:17,120 --> 01:30:19,900 Tani e kemi ate toke te shkruar. 1037 01:30:19,900 --> 01:30:22,680 A po pohon qe nuk jam i suksesshem baba? 1038 01:30:22,680 --> 01:30:25,640 Nuk po pohoj Emir, po ta them direkt ne fytyr. 1039 01:30:25,640 --> 01:30:30,500 Je mbizoteru nga ambicioni yt qe na ke shkaktu humbje ne vend te fitimit. Dhe kete e ke bere me vetem nje levizje. 1040 01:30:30,500 --> 01:30:35,440 Tani deshiron me fillu me me shume avantura me te shtrejta me kompani te reja. 1041 01:30:35,440 --> 01:30:41,280 Do ti besh te pakenaqur njerezit te cilet i kam mbledh me vite, dhe do ta rritesh humbjen me shume. 1042 01:30:41,660 --> 01:30:43,400 A kam te drejt? 1043 01:30:43,600 --> 01:30:46,140 He? A kam te drejt? 1044 01:30:48,960 --> 01:30:51,520 Nese kam te drejt... 1045 01:30:54,060 --> 01:30:56,420 Rregulloje kete pra. 1046 01:31:00,700 --> 01:31:02,580 Emir... 1047 01:31:02,860 --> 01:31:05,580 Kurre nuk do ta harrosh kete: 1048 01:31:06,280 --> 01:31:09,400 I vetmi njeri qe mund te mbreteron ne kete vend, je ti. 1049 01:31:09,580 --> 01:31:11,680 Ama ky vend eshte i imi. 1050 01:31:11,680 --> 01:31:13,900 Do te sillesh sipas kesaj. 1051 01:31:30,460 --> 01:31:32,960 Kush je ti, Kemal Soydere? 1052 01:31:33,880 --> 01:31:35,880 Kush je? 1053 01:31:48,600 --> 01:31:50,400 Po? 1054 01:31:51,420 --> 01:31:54,220 Kontrata ka ardh me nenshkrim Z. Kemal. 1055 01:31:54,220 --> 01:31:57,080 Po presin qe ta fillojne projekt nen direkcionin tend. 1056 01:31:57,080 --> 01:31:59,040 Faleminderit Asli 1057 01:32:12,340 --> 01:32:14,140 Z. Hakki 1058 01:32:14,900 --> 01:32:16,660 Kontrata eshte nenshkruar. 1059 01:32:17,560 --> 01:32:22,820 Sa mire! Ke bere pune te mire pra Kemal bir. Te lumt! E kemi bere te gjithe Zoteri. 1060 01:32:23,300 --> 01:32:25,000 Kemi mar qfare kemi prit. 1061 01:32:25,000 --> 01:32:30,480 Dhe Emir Kozcuoglu nuk e priti. I ke kry dy pune me kete. 1062 01:32:30,480 --> 01:32:35,000 Aq sa ke bere qe Kozcuoglu ta kete nje humbje te madhe, edhe i ke detyru te punojne me ne. 1063 01:32:35,000 --> 01:32:37,160 Te lumt bir! Faleminderit zoteri 1064 01:32:37,160 --> 01:32:40,280 Shiko, Asu eshte ketu. Deshiron ta uron edhe ajo. 1065 01:32:40,760 --> 01:32:42,920 Sigurisht, do me vjen mire. 1066 01:32:43,940 --> 01:32:45,760 Allo, Kemal? 1067 01:32:45,760 --> 01:32:49,140 Urime, ke bere nje pune te mire Faleminderit Asu 1068 01:32:49,140 --> 01:32:51,700 Eshte mire per te gjithe ne. Ani, kur do te kthehesh? 1069 01:32:51,700 --> 01:32:53,820 Prit, prit, prit.. Eshte nje gje me rendesi 1070 01:32:53,820 --> 01:32:55,800 Ma jap telefonin 1071 01:32:55,800 --> 01:32:58,320 Kemal, agja im deshiron te flet me ty prap. 1072 01:32:58,320 --> 01:33:00,520 Nejse, do te flasim me vone pra. 1073 01:33:00,520 --> 01:33:01,980 Urime edhe njehere. 1074 01:33:02,080 --> 01:33:05,200 Te puth Faleminderit Asu. Shihemi pra. 1075 01:33:10,040 --> 01:33:11,700 Ani? 1076 01:33:11,700 --> 01:33:13,580 Qfare do te ndodh tani Kemal? 1077 01:33:13,580 --> 01:33:15,500 Qfare mendon zoteri? Po mendoj, qfare do te bene tani? 1078 01:33:15,500 --> 01:33:18,880 A do te rish ne Instanbul te menagjosh punen apo mendon te kthehesh ketu? 1079 01:33:18,880 --> 01:33:22,280 Me lere ti rregulloj protokollet e fundit. 1080 01:33:22,280 --> 01:33:24,080 Do te vije neser. 1081 01:33:24,200 --> 01:33:26,520 Mendo edhe njehere bir. 1082 01:33:28,480 --> 01:33:30,320 Kam menduar zoteri 1083 01:33:30,320 --> 01:33:32,120 Nuk ka nevoj per mua ketu. 1084 01:33:32,320 --> 01:33:34,000 Do te vi ne Zonguldak. 1085 01:33:35,000 --> 01:33:36,840 Shihemi pra. 1086 01:33:48,840 --> 01:33:53,840 Mos u merzit baba Huseyin. Leje te shkon ta bene punen atje. Ke te drejt, duhet te shkoj sigurisht, 1087 01:33:53,840 --> 01:33:57,440 E kam qe jam baba. Kemi prit per aq kohe qe ta shofim, per ate. 1088 01:33:58,580 --> 01:34:00,580 Nuk na ka mjaftu kjo. 1089 01:34:00,740 --> 01:34:02,900 Baba, do te shkon, eshte normal. 1090 01:34:02,900 --> 01:34:06,100 Jemi pronar te nje biznesi te vogel. Sot jemi ketu, neser jo. 1091 01:34:06,100 --> 01:34:07,740 Ama Z. Kemal a eshte ai ashtu? 1092 01:34:07,820 --> 01:34:11,740 Nuk eshte dasht te ju mbledhi keshtu. 1093 01:34:11,740 --> 01:34:15,680 Ama jeni me fat qe ende jam ketu, shijojeni! 1094 01:34:15,680 --> 01:34:18,360 Te pijme nje per punen tende bir. 1095 01:34:18,360 --> 01:34:20,840 Hajde, per nje biznes me te volitshem. 1096 01:34:20,840 --> 01:34:22,900 Faleminderi baba Mos e shiko ate baba 1097 01:34:22,900 --> 01:34:25,720 Te gjithe se bashku! Fale teje bir. 1098 01:34:25,720 --> 01:34:28,820 Shiko, na ke bere te shijojme nje mbremje si kjo. 1099 01:34:29,520 --> 01:34:31,140 Faleminderit. 1100 01:34:31,140 --> 01:34:34,300 Kur do te vish prap qe ta shof nje tavolin si kjo 1101 01:34:34,300 --> 01:34:39,080 Turp vella Tarik! Eja tek anija e vjeter dhe do ta beje nje tavolin per mbreter. / Vertet njeri? 1102 01:34:39,080 --> 01:34:41,200 Sigurisht vella. 1103 01:34:42,660 --> 01:34:44,720 Baba Arif... 1104 01:34:52,060 --> 01:34:54,720 Shiko, shiko, shiko...shiko 1105 01:34:54,720 --> 01:34:56,220 E ka bere te leshon muziken prap. 1106 01:34:57,240 --> 01:35:00,160 A e shef kete njeri, ai e ka mbaru shkollen me nje radio, a e din baba? 1107 01:35:00,160 --> 01:35:01,400 Si ka qene emri i kesaj? 1108 01:35:01,400 --> 01:35:03,180 Udhetaret ne kohes 1109 01:35:03,180 --> 01:35:04,760 Udhetart ne kohes 1110 01:35:04,760 --> 01:35:06,500 E di, e di... 1111 01:35:06,500 --> 01:35:10,000 Vetem ai e ka degjuar ate. Nuk ka pas asnje tjeter qe e ka degju perveq ti. 1112 01:35:10,000 --> 01:35:14,120 Ashtu eshte vella. E ka degju kete deri ne mengjes, prap dhe prap, baba. 1113 01:35:14,120 --> 01:35:16,620 Ani bir fike. Jo ai nuk e fike... 1114 01:35:16,620 --> 01:35:18,820 Ti ke mendu qe ai ka mesu sigurisht... 1115 01:35:18,820 --> 01:35:20,740 Jo biri im ka mesu... 1116 01:35:20,740 --> 01:35:21,940 Ai ka mesu... 1117 01:35:21,940 --> 01:35:25,400 Po mendoj jo baba, nuk kam mesu aq shume ne te vertet. 1118 01:35:51,040 --> 01:35:55,720 Kemal vella, ti largohu nga ketu, mos rri. Me degjo, ne rregull? 1119 01:35:56,920 --> 01:35:58,280 Nuk ka ndalim! 1120 01:35:58,280 --> 01:36:03,660 Hajde baba...vella Tarik... Hajde, hajde, hajde Gezuar, gezuar, gezuar / Hajdeni 1121 01:36:04,060 --> 01:36:06,900 Prej veren e dashuris.. 1122 01:36:09,240 --> 01:36:12,820 Kam pi pa ditur... 1123 01:36:13,540 --> 01:36:17,620 Prej rruges te dashuris... 1124 01:36:18,480 --> 01:36:21,960 Kam kaluar, pa ditur... 1125 01:36:23,340 --> 01:36:26,160 Dashuria jote ka qene nje zjarr... 1126 01:36:26,160 --> 01:36:27,900 E dashur, e dashur... 1127 01:36:27,940 --> 01:36:32,660 Ka qene nje top zjarri.. 1128 01:36:32,660 --> 01:36:40,160 Pa ditur, e kam fut ne zjarr zemren 1129 01:36:42,060 --> 01:36:51,440 Pa ditu, e kam fut ne zjarr zemren 1130 01:36:51,840 --> 01:37:00,200 Te dashurosh njehere, do thot te vdes njemije here. 1131 01:37:01,380 --> 01:37:10,100 Te dashurosh njehere, do thote te vdes njemije here. 1132 01:37:10,860 --> 01:37:19,220 Do te thote te vdes njemije here nga dashuria, ama jo te vdes pernime 1133 01:37:20,380 --> 01:37:29,680 Do te thore te vdes njemije here nga dashuria, ama jo te vdes pernime 1134 01:37:30,260 --> 01:37:34,780 Vera jote ka qene helum... 1135 01:37:35,220 --> 01:37:37,880 Kam vdek aq sa kam pi. 1136 01:37:39,900 --> 01:37:44,500 Ka nje shkemb gjithkun... 1137 01:37:44,820 --> 01:37:48,420 Kam vdek aq shum sa kam ra. 1138 01:37:49,340 --> 01:37:52,380 Dashuria jote ka qene zjarr... 1139 01:37:52,380 --> 01:37:54,040 E dashur, e dashur... 1140 01:37:54,040 --> 01:37:58,800 Ka qene nje top zjarri 1141 01:37:58,960 --> 01:38:06,560 Kam vdek aq shume sa qe ja kam jep zemren zjarrit 1142 01:38:08,540 --> 01:38:16,120 Kam vdek aq shume sa qe ja kam jep zemren zjarrit 1143 01:38:17,420 --> 01:38:24,220 Kam vdek aq shume sa qe ja kam jep zemren zjarrit 1144 01:38:24,220 --> 01:38:25,740 Me falni ju lutem? 1145 01:39:15,200 --> 01:39:17,240 E kam humb mendjen... 1146 01:39:18,680 --> 01:39:20,860 E kam humb mendjen... 1147 01:40:00,700 --> 01:40:11,000 Te dashurosh nje here do te thot te vdes njemije here... 1148 01:40:14,500 --> 01:40:24,800 Te dashurosh nje here do te thot te vdes njemije here... 1149 01:40:25,220 --> 01:40:31,720 Do te thot te vdes njemije here... ama tu mos mujt me vdek pernime 1150 01:40:31,720 --> 01:40:33,420 Njeri, vella... 1151 01:40:39,520 --> 01:40:41,680 Mos e lejo kete vajze, prap 1152 01:40:42,260 --> 01:40:44,100 O vella i dashur... 1153 01:40:46,700 --> 01:40:48,380 Largohu nga ketu... 1154 01:40:48,380 --> 01:40:50,220 Largohu nga Yenikoy... 1155 01:40:52,920 --> 01:40:55,640 Shko menjehere, vellau im luan... 1156 01:41:14,540 --> 01:41:18,540 Shume mire Asli. Kam pas me te pyet per kete. 1157 01:41:18,540 --> 01:41:21,740 Dokumenti i porosis se mallit e Kozcuoglu Holding eshte ketu. 1158 01:41:21,740 --> 01:41:25,500 Ka edhe nje gje, nje ftese ka ardh prej Kozcuoglu Holding, ne emrin tend. 1159 01:41:26,680 --> 01:41:28,380 Qfare eshte ajo? 1160 01:41:28,380 --> 01:41:33,180 Do te deshirojme te shofim ne mesin tone ne festen e pervjetorit te marteses sone, duke i lene 5 vite mbrapa. 1161 01:41:34,660 --> 01:41:36,980 Kjo feste eshte sot. 1162 01:41:36,980 --> 01:41:40,260 Nuk mund te shkosh sepse do te kthehesh ne Zongudaj, apo? 1163 01:41:40,260 --> 01:41:42,360 A deshironi diqka tjeter? 1164 01:41:42,360 --> 01:41:45,040 Faleminderit Asli. Asgje per tani. 1165 01:42:06,780 --> 01:42:08,780 A eshte dhoma e muajit te mjaltit gati? 1166 01:42:08,780 --> 01:42:10,180 Po zoteri 1167 01:42:10,180 --> 01:42:13,140 E kam lene edhe dhuraten e Znj. Nihan aty zoteri 1168 01:42:13,140 --> 01:42:16,380 Gjithqka duhet te jete perfekt sot. Nuk dua qe askush te me merzit. 1169 01:42:16,380 --> 01:42:19,040 Pe freskoj muajin e mjaltit. Kjo duhet te shkoj mire. 1170 01:42:19,040 --> 01:42:20,520 Sigurisht zoteri. 1171 01:42:24,700 --> 01:42:27,580 Duke lene 5 vite te lumtura mbrapa 1172 01:42:28,060 --> 01:42:32,780 Do te deshirojme te te shofim ne mesin tone ne festen e pervjetorit te masteses sone. 1173 01:42:34,420 --> 01:42:36,840 Fale zotit, ti do te kthehesh sot. 1174 01:42:36,840 --> 01:42:39,580 Do te kthehesh apo? Do te kthehem. 1175 01:42:39,580 --> 01:42:41,580 Kam mbaru me burrin e saj. 1176 01:42:41,580 --> 01:42:43,820 Nuk kam pune me Nihanin. 1177 01:42:44,420 --> 01:42:46,420 5 vite te gjata... 1178 01:42:46,580 --> 01:42:48,420 Kam qene aq budalla.. 1179 01:42:48,420 --> 01:42:51,620 Lere kete tani Kemal. "Gjdo gje ka diqka te mire" 1180 01:42:51,620 --> 01:42:54,280 Asgje nuk eshte rastesi. Ta kam then kete, te kujtohet? 1181 01:42:54,280 --> 01:42:57,780 Po mendoj.. Fati i ka bere qe ti takosh ata prap. 1182 01:42:57,780 --> 01:43:00,700 Dhe ti je aq i pushtetshem sa ata. 1183 01:43:01,560 --> 01:43:03,720 Dhe ti je njeri. 1184 01:43:03,720 --> 01:43:08,380 Je nje gje shume e mire per puntoret qe do te punojne ne minieren qe e ka blere ai. E din kete apo? 1185 01:43:08,740 --> 01:43:12,540 Per shkak te kesaj, gjith do te jesh nje hap para tyne. Mos e harro kete! 1186 01:43:12,860 --> 01:43:15,420 Ani? Qfare ke pa te me thuash? 1187 01:43:28,700 --> 01:43:31,300 Kam pas te them... 1188 01:43:31,300 --> 01:43:34,980 Qfare mund te them Kemal? Deshta te them "Rruga e mbare" 1189 01:43:35,240 --> 01:43:37,660 Tung tung 1190 01:43:37,900 --> 01:43:41,620 Pershendeti te gjithe nga une, ne rregull? Z. Hakki, Asun... 1191 01:43:42,580 --> 01:43:45,540 Ndoshta mund te vije per vite te ri. 1192 01:43:45,560 --> 01:43:47,000 Sa mire do te ishte. 1193 01:43:47,260 --> 01:43:49,740 Nese Nihan perseri vjen tek ti... Po? 1194 01:43:52,620 --> 01:43:57,420 I thuaj: "Nje vend per gjithqka dhe gjithqka ne vendin e vet" 1195 01:43:59,340 --> 01:44:00,980 Ne rregull, do ti them. 1196 01:44:00,980 --> 01:44:03,300 Ama nuk mendoj se do te vjen prap. 1197 01:44:03,720 --> 01:44:05,080 Ne rregull, te puth 1198 01:44:05,080 --> 01:44:08,940 Edhe un te puth i embel. Rruga e mbare, shihemi 1199 01:44:20,300 --> 01:44:22,420 Jeni budalla 1200 01:44:22,420 --> 01:44:23,840 Budalla 1201 01:44:24,480 --> 01:44:26,520 Si une. 1202 01:44:38,400 --> 01:44:42,060 Ju urrej te dyve, te dyve 1203 01:44:55,700 --> 01:44:56,740 Po degjoj. 1204 01:44:56,740 --> 01:44:58,420 Ku je Onder? 1205 01:44:58,420 --> 01:44:59,980 E ke dergu shoferin? 1206 01:44:59,980 --> 01:45:02,460 Jam ne bregdet, duke mar pak ajer te paster 1207 01:45:02,460 --> 01:45:05,120 I dashur, jam gati. Po te pres ty qe te dalim 1208 01:45:05,120 --> 01:45:07,900 Hajde, ta shofim vendin. Galip ka kerku keshtu. 1209 01:45:07,900 --> 01:45:11,020 Dhe Emiri nuk eshte ne qef kam degju. E ka fitu tenderin, pse nuk eshte ne qef pra? 1210 01:45:11,020 --> 01:45:12,640 Ne rregull, do te flasim me vone. 1211 01:45:12,640 --> 01:45:14,840 Ne rregull i dashur, ne rregull. Po te pres atehere. 1212 01:45:33,520 --> 01:45:35,240 Z. Kemal... 1213 01:45:38,140 --> 01:45:39,700 Z. Tufan? 1214 01:45:39,700 --> 01:45:42,160 Z. Kemal, pershendetje. Te kam prit, ne te vertet. 1215 01:45:44,420 --> 01:45:46,280 Ta prezentoj kete. 1216 01:45:47,260 --> 01:45:50,780 Qfare eshte kjo? Z. Emiri deshiron ta pranoni kete. 1217 01:45:50,980 --> 01:45:53,060 Si nje gjest per te mire. 1218 01:45:53,940 --> 01:45:59,480 Deshiron qe te them qe ai beson se do te punojme se bashku ne harmoni. 1219 01:46:07,780 --> 01:46:10,380 Kemal Soydere 500.000 dollar 1220 01:46:19,260 --> 01:46:22,220 Po me thuani, meri parat dhe mbylle gojen. 1221 01:46:24,480 --> 01:46:29,200 Mos nderhyje ne punet tona dhe ne do te ushqejm, apo? 1222 01:46:30,460 --> 01:46:32,900 Kush e di sa njerez punojn per ju ne kete menyre? 1223 01:46:32,900 --> 01:46:35,080 Ne te vertet, Z. Emir ju vlereson shume. 1224 01:46:35,380 --> 01:46:37,940 Po mendoj, bashkimin tone. 1225 01:46:38,720 --> 01:46:40,720 Thuaj Z. Emirit qe e falenderoj. 1226 01:46:40,720 --> 01:46:44,900 Do te punojme me te ne haromi si e kerkon puna. 1227 01:46:45,300 --> 01:46:46,960 Ne gjdo menyre 1228 01:47:09,240 --> 01:47:10,840 E ka pranuar zoteri. 1229 01:47:10,840 --> 01:47:12,620 Deshiron te ju falenderoj. 1230 01:47:13,320 --> 01:47:16,380 E ka pranu apo, princi i fshatit? 1231 01:47:16,640 --> 01:47:21,120 Te kam thene Tufan... Nuk ka asgje qe para nuk e blejn. 1232 01:47:57,660 --> 01:47:59,780 Mbremje te mire zoteri! 1233 01:48:27,200 --> 01:48:29,680 Emir, nuk mund te besoj. 1234 01:48:35,460 --> 01:48:37,960 A nuk eshte martesa jone nje cirkus prap se prap, Nihan e dashur? 1235 01:48:37,960 --> 01:48:40,340 Per ate nuk dua qe asgje te mungoj. 1236 01:48:40,500 --> 01:48:42,560 Nuk ndihem mire. 1237 01:48:43,220 --> 01:48:45,140 Me te vertet je gjeloze per mua. 1238 01:48:45,140 --> 01:48:48,200 Jo, me te vertet nuk ndihem mire. 1239 01:48:58,560 --> 01:49:01,120 Miresevini zoteri. Pershendetje 1240 01:49:38,980 --> 01:49:40,400 Miresevini 1241 01:49:57,540 --> 01:49:59,340 Z. Kemal 1242 01:50:03,460 --> 01:50:05,380 Eshte nje befasi per mua 1243 01:50:05,380 --> 01:50:07,060 Mendova qe nuk do te na bashkoheni. 1244 01:50:07,060 --> 01:50:08,980 Pas zarfit qe ma ke jep... 1245 01:50:08,980 --> 01:50:10,820 Deshiroja ta jap nje pergjigjje 1246 01:50:12,660 --> 01:50:14,900 Pasi qe eshte pervjetori i marteses suaj... 1247 01:50:14,900 --> 01:50:17,480 dua qe ta jap nje dhurat pra. 1248 01:50:19,500 --> 01:50:21,260 Urdhero. 1249 01:50:34,720 --> 01:50:37,600 Nuk me ke befasu aspak Z. Emir. 1250 01:50:37,600 --> 01:50:42,760 Ke mendu se mund te me blene edhe mua, sikur te gjithe tjeret rreth teje me nje shume para. 1251 01:50:45,180 --> 01:50:47,980 Kjo eshte vetem nje leter per mua. 1252 01:50:50,140 --> 01:50:52,060 Ama kjo eshte jeta jote. 1253 01:50:55,920 --> 01:50:58,800 Mund te ja bleni diqka gruas tende. 1254 01:51:13,760 --> 01:51:15,700 Znj. Nihan 1255 01:51:25,560 --> 01:51:28,080 Ju uroj lumturi te pafund. 1256 01:51:33,100 --> 01:51:37,360 Jeta im, me lejo te njoftoj me Kemal Soydere, direktori i grupi NYZ ne Turqi. 1257 01:51:37,960 --> 01:51:40,560 Punojme se bashku ne biznesit e nxemjes qendrore 1258 01:51:40,560 --> 01:51:41,880 Ashtu? 1259 01:51:47,640 --> 01:51:50,040 A njifeni? 1260 01:51:50,040 --> 01:51:52,440 Po e njof gruan tende. 1261 01:51:55,320 --> 01:51:57,280 Nihan Sezin.