0:00:16.114,0:00:21.560 Quem aqui nasceu entre a década[br]de 1980 e início dos anos 2000? 0:00:22.975,0:00:24.435 Certo, a maioria. 0:00:24.803,0:00:27.523 Então, a maioria aqui, inclusive eu, 0:00:27.563,0:00:31.684 faz parte da geração dos "millennials", 0:00:32.644,0:00:34.804 ou "geração Y". 0:00:36.384,0:00:42.244 Desconfio que "geração Y"[br]significa "geração incompreendida". 0:00:44.313,0:00:45.913 (Risos) 0:00:45.943,0:00:50.283 Um dos esteriótipos sobre a geração Y[br]é o de que aprendemos bem cedo 0:00:50.313,0:00:53.063 que poderíamos ser tudo que quiséssemos. 0:00:53.795,0:00:56.825 Ao contrário das gerações[br]dos nossos pais e avós, 0:00:56.855,0:00:59.055 nós da geração Y tivemos o privilégio 0:00:59.085,0:01:02.375 de não termos que lidar[br]com guerras, nem recessão, 0:01:02.385,0:01:05.425 nem ter que migrar[br]para encontrar um emprego. 0:01:05.781,0:01:08.871 Não, a vida finalmente[br]estava relativamente estável, 0:01:08.901,0:01:11.921 então fomos criados para sonhar alto. 0:01:12.301,0:01:14.998 "O céu é o limite. 0:01:15.028,0:01:17.408 O mundo é o seu playground." 0:01:18.550,0:01:19.650 Então, 0:01:20.213,0:01:24.133 quando eu tinha 17 anos, 0:01:24.163,0:01:26.481 eu estava concluindo[br]o ensino médio no Brasil, 0:01:26.501,0:01:28.441 meu país de origem, 0:01:28.471,0:01:32.791 enfrentando a questão que muitos[br]adolescentes da geração Y enfrentaram: 0:01:34.390,0:01:37.440 "O que eu quero fazer quando crescer?" 0:01:37.470,0:01:41.600 Sabendo que eu provavelmente não[br]encontraria essa resposta ainda tão jovem, 0:01:41.630,0:01:46.740 decidi responder a uma pergunta[br]mais simples naquele momento: 0:01:48.369,0:01:51.869 "O que quero estudar[br]na faculdade no ano que vem?" 0:01:51.899,0:01:55.459 Uma vez na faculdade, vou pensar[br]no que quero fazer depois, 0:01:55.489,0:01:58.159 e repetir esse processo;[br]um passo de cada vez. 0:01:58.712,0:02:00.452 Parecia uma boa estratégia. 0:02:00.704,0:02:02.994 Por acaso vocês sempre[br]souberam, desde pequenos, 0:02:03.024,0:02:05.474 o que queriam estudar na faculdade? 0:02:05.504,0:02:07.454 Caso sim, eu invejo vocês, 0:02:07.484,0:02:10.824 mas minha linha[br]de pensamento foi mais assim: 0:02:11.654,0:02:14.340 "Bem, eu gosto de biologia na escola, 0:02:15.084,0:02:16.254 mas, pra ser sincera, 0:02:16.284,0:02:19.844 não tenho interesse em estudar[br]plantas e insetos, 0:02:19.874,0:02:22.804 e ser médica não é bem o que eu quero". 0:02:23.635,0:02:27.115 Então, pensei em começar[br]uma faculdade em Biomedicina, 0:02:27.145,0:02:29.125 para estudar biologia humana. 0:02:29.155,0:02:30.825 Parecia fazer sentido. 0:02:32.007,0:02:33.757 Logo depois que comecei, 0:02:33.787,0:02:37.842 eu vi que minha desconfiança[br]da época de ensino médio era verdade: 0:02:38.494,0:02:40.934 ciência era incrível! 0:02:41.542,0:02:45.582 O corpo humano funciona[br]de formas extraordinárias! 0:02:45.952,0:02:51.912 É incrível quanta coisa acontece dentro[br]de uma minúscula célula do nosso corpo. 0:02:52.885,0:02:55.715 Eu estava gostando muito[br]das disciplinas da graduação, 0:02:55.745,0:02:57.505 e tinha notas muito boas. 0:02:57.535,0:03:00.425 Então, pensei: "Devo estar[br]no caminho certo". 0:03:01.345,0:03:03.525 Mas algo ainda me incomodava. 0:03:04.159,0:03:08.019 Havia chegado a hora de me perguntar[br]o que eu faria depois. 0:03:08.049,0:03:13.039 Mas todos a quem perguntava quais eram[br]minhas opções depois de formada 0:03:13.069,0:03:14.909 me diziam a mesma coisa: 0:03:16.453,0:03:18.423 "Não existem 'opções'. 0:03:19.209,0:03:21.289 Existe 'uma' opção: 0:03:21.702,0:03:24.862 Depois da faculdade, você faz um mestrado; 0:03:24.892,0:03:28.152 depois do mestrado, você faz um doutorado; 0:03:28.182,0:03:34.092 pois o objetivo máximo é se tornar[br]professora universitária e pesquisadora." 0:03:36.622,0:03:40.582 Todos me diziam isso[br]porque era só isso que conheciam. 0:03:41.296,0:03:44.068 Mas como assim "só existe 'uma' opção"? 0:03:44.436,0:03:47.436 Sou da geração Y; me disseram[br]que o céu era o limite. 0:03:48.517,0:03:50.987 Pra mim, era tudo bem[br]fazer mestrado e doutorado 0:03:51.017,0:03:53.537 Eu adorava ciência[br]e queria me aprofundar nela, 0:03:53.567,0:03:55.867 e continuar a fazer[br]coisas legais no laboratório. 0:03:55.897,0:03:59.497 Mas a parte sobre me tornar professora[br]universitária realmente me preocupava 0:03:59.942,0:04:04.502 porque, naquela época, eu já sabia[br]que não queria fazer pesquisa pra sempre. 0:04:05.963,0:04:08.353 Então, fiz meu mestrado e meu doutorado, 0:04:08.393,0:04:09.843 ainda apaixonada pela ciência, 0:04:09.873,0:04:13.903 mas sempre me sentindo como a ovelha[br]negra do meu programa de pós-graduação, 0:04:14.661,0:04:18.381 aquela que não compartilhava[br]do sonho ser acadêmica, 0:04:18.925,0:04:20.813 a diferente. 0:04:21.606,0:04:24.256 Então, fui em frente, a princípio sozinha, 0:04:24.286,0:04:27.616 quase envergonhada,[br]quase que pedindo desculpas, 0:04:27.646,0:04:30.466 tentando encontrar a resposta[br]para a minha nova pergunta: 0:04:30.956,0:04:35.626 que tipos de emprego eu poderia ter[br]que não tivessem a ver com experimentos, 0:04:35.656,0:04:37.856 mas que ainda tivessem a ver com ciência? 0:04:39.163,0:04:41.783 Então passei anos fazendo[br]minha própria pesquisa, 0:04:41.813,0:04:45.733 tendo um projeto extra,[br]paralelo à minha tese, 0:04:45.763,0:04:48.593 lendo e conversando com muitas pessoas. 0:04:48.623,0:04:51.263 Comecei a encontrar cada vez mais colegas 0:04:51.293,0:04:54.123 que estavam em busca da resposta[br]para essa mesma pergunta. 0:04:54.153,0:04:56.043 Eu não era a única, afinal. 0:04:56.547,0:04:59.187 Havia algumas outras[br]ovelhas negras iguais a mim. 0:05:00.178,0:05:03.328 E descobri que existem[br]diversos tipos de trabalho 0:05:03.358,0:05:05.858 que têm como base[br]a ciência e a tecnologia. 0:05:05.898,0:05:08.013 Dá pra trabalhar[br]com consultoria empresarial, 0:05:08.033,0:05:10.338 gerenciamento de projetos,[br]jornalismo científico, 0:05:10.368,0:05:12.648 saúde digital e tecnologia científica, 0:05:12.678,0:05:14.688 editorial de um jornal científico, 0:05:14.718,0:05:15.688 políticas públicas, 0:05:15.718,0:05:18.108 registro de patentes[br]e propriedade intelectual, 0:05:18.138,0:05:19.138 saúde pública; 0:05:19.168,0:05:21.638 empreendedorismo,[br]abrir um negócio próprio ... 0:05:22.028,0:05:23.732 Só pra citar alguns exemplos. 0:05:24.785,0:05:29.375 De repente, passei de "preocupada[br]por não haver nenhuma opção" 0:05:29.405,0:05:33.105 para "perplexa com as dezenas[br]de possibilidades". 0:05:34.386,0:05:36.186 E me perguntei: 0:05:36.216,0:05:39.524 "Por que nem todos os alunos[br]de pós-graduação sabem disso?" 0:05:40.210,0:05:43.740 Por que levei tanto tempo[br]pra descobrir essa verdade? 0:05:45.224,0:05:50.804 E percebi que é porque[br]o mundo acadêmico é uma bolha. 0:05:52.186,0:05:54.726 Às vezes, parece que as pessoas[br]que estão nessa bolha 0:05:54.756,0:05:57.666 não têm tanto contato[br]com o mundo exterior. 0:05:58.751,0:06:02.121 Há pouco espaço para a luz do dia[br]ou para férias nessa bolha. 0:06:02.151,0:06:04.681 Por isso, os alunos[br]de pós-graduação são tão pálidos. 0:06:05.561,0:06:09.721 Uma dieta à base de macarrão instantâneo[br]e café também não ajuda. 0:06:10.911,0:06:14.661 Sei disso porque vivi nessa bolha[br]durante dez anos, 0:06:14.691,0:06:20.081 e percebi que minha falta de acesso[br]a informação vinda de fora da bolha 0:06:20.111,0:06:23.022 se devia à cultura do mundo acadêmico. 0:06:25.509,0:06:28.809 Um dos aspectos fundamentais[br]da cultura acadêmica 0:06:28.839,0:06:31.439 é que a maioria das pessoas ainda acredita 0:06:31.469,0:06:33.809 que o principal objetivo[br]de se cursar um doutorado 0:06:33.839,0:06:36.739 é se tornar professor[br]universitário e pesquisador. 0:06:36.769,0:06:39.759 Bem, historicamente, isso é verdade. 0:06:39.799,0:06:42.099 Era assim no passado; 0:06:42.129,0:06:45.069 foi assim na geração dos meus avós. 0:06:45.490,0:06:48.820 E ainda é verdade que, se quiser[br]seguir a vida acadêmica hoje, 0:06:48.850,0:06:50.780 você precisa cursar um doutorado. 0:06:51.096,0:06:52.696 E um um pós-doutorado. 0:06:53.390,0:06:55.130 E um segundo pós-doutorado. 0:06:55.685,0:06:58.195 E às vezes um terceiro ... 0:06:58.437,0:07:03.067 Mas você não precisa necessariamente[br]ser pesquisador acadêmico pra vida toda 0:07:03.097,0:07:05.497 só porque fez um mestrado e um doutorado. 0:07:05.527,0:07:07.987 Na verdade, a maioria dos doutores - 0:07:08.017,0:07:11.427 de 90 a 99% deles, dependendo do país - 0:07:11.457,0:07:15.428 acabam em outras áreas, fora do mundo[br]acadêmico, depois dos estudos. 0:07:15.850,0:07:19.880 Então, seguir a carreira acadêmica[br]não é mais o "caminho clássico". 0:07:19.910,0:07:22.857 Esse tornou-se o "caminho alternativo". 0:07:23.606,0:07:28.156 Mas mesmo que fazer outra coisa[br]seja o caminho mais comum, 0:07:28.186,0:07:32.596 ainda existe uma cultura de desestímulo[br]se você quiser deixar o mundo acadêmico, 0:07:32.626,0:07:36.776 o que contribuiu pra que eu me sentisse[br]como uma ovelha negra enquanto estudava. 0:07:38.031,0:07:41.506 Já ouvi acadêmicos[br]chamarem de quatro coisas 0:07:41.526,0:07:43.421 aqueles que deixam a bolha acadêmica 0:07:44.781,0:07:46.461 "Desperdício de tempo." 0:07:47.217,0:07:51.747 Para eles, deixar o mundo acadêmico[br]é jogar pela janela todo o tempo e esforço 0:07:51.777,0:07:54.817 que você aplicou aprendendo[br]ciência durante tantos anos. 0:07:55.828,0:07:58.968 Mas uma carreira[br]fora do mundo acadêmico 0:07:58.998,0:08:01.768 não significa que ela não tenha[br]a ver com pesquisa. 0:08:03.279,0:08:06.739 Também te chamam de "traidor". 0:08:08.333,0:08:09.993 Esse é meu favorito. 0:08:10.907,0:08:14.437 "A universidade investiu[br]tanto dinheiro na sua formação, 0:08:14.467,0:08:17.667 e agora você está dando as costas[br]para a pesquisa acadêmica." 0:08:18.566,0:08:21.926 Devemos ser eternamente gratos[br]aos nossos programas de pós-graduação, 0:08:21.956,0:08:25.075 mas não me recordo de ter[br]assinado nenhum contrato vitalício 0:08:25.095,0:08:27.405 de pesquisadora. 0:08:28.624,0:08:33.434 Também te chamam[br]de "cientista fracassado". 0:08:34.251,0:08:35.571 Ai! 0:08:36.564,0:08:39.314 Pois é, se você está deixando[br]a bolha do mundo acadêmico, 0:08:39.344,0:08:43.484 deve ser porque você não foi bom[br]o bastante para ter sucesso dentro dela. 0:08:44.569,0:08:48.039 Já inclusive ouvi um acadêmico dizer,[br]quase que como se lamentando: 0:08:48.524,0:08:50.535 "Já tive um aluno brilhante 0:08:50.565,0:08:53.655 que mais tarde foi[br]trabalhar no setor privado. 0:08:53.685,0:08:55.945 Não sei onde foi que errei". 0:08:57.205,0:09:01.255 Bem, talvez esse aluno[br]tenha saído porque quis, 0:09:01.285,0:09:03.201 não porque teve que sair. 0:09:04.731,0:09:07.281 Por fim, você é chamado de "ganancioso". 0:09:07.728,0:09:11.748 Sim, porque o setor privado[br]paga melhor do que as universidades. 0:09:12.670,0:09:16.650 Na verdade, o setor privado[br]paga salários razoáveis, 0:09:16.680,0:09:20.120 apropriados para profissionais[br]com alto grau de formação. 0:09:20.150,0:09:22.673 É o mundo acadêmico[br]que não paga o bastante. 0:09:25.420,0:09:28.640 Eu não entendo porque os acadêmicos[br]ficam tanto na defensiva 0:09:28.670,0:09:32.120 em relação a alunos de pós-graduação[br]que buscam empregos não acadêmicos. 0:09:32.642,0:09:35.972 Não há empregos suficientes[br]no mundo acadêmico mesmo! 0:09:36.435,0:09:40.595 O número de doutores recém-formados[br]disparou nos últimos anos, 0:09:40.625,0:09:44.625 enquanto o número de cargos acadêmicos[br]permaneceu praticamente o mesmo. 0:09:44.655,0:09:48.612 Hoje, as universidades simplesmente[br]não conseguem empregar tantos doutores 0:09:48.632,0:09:50.582 como pesquisadores permanentes. 0:09:51.731,0:09:53.221 Então, 0:09:53.251,0:09:55.326 se você quiser deixar o mundo acadêmico, 0:09:55.356,0:10:00.022 você é um Judas ganancioso e[br]fracassado que desperdiçou tempo. 0:10:01.382,0:10:03.922 Mas, se você quiser ficar, 0:10:03.952,0:10:05.674 não há emprego pra você! 0:10:08.012,0:10:12.162 Para solucionar esse paradoxo acadêmico,[br]existem algumas opções. 0:10:12.891,0:10:17.771 Uma delas é limitar a quantidade de alunos[br]aceitos em programas de pós-graduação, 0:10:17.801,0:10:21.426 para tentar controlar o número[br]de novos doutores se formando, 0:10:21.446,0:10:26.386 mas eu particularmente não gosto da ideia[br]de restringir o acesso à educação. 0:10:27.566,0:10:32.736 Uma segunda forma, óbvia,[br]é criar mais cargos de pesquisador, 0:10:32.766,0:10:36.101 contratar mais pessoas[br]como cientistas permanentes. 0:10:36.690,0:10:41.370 Isso já ajudaria muito,[br]mas não seria suficiente. 0:10:41.930,0:10:44.180 Então, precisamos encarar os fatos 0:10:44.210,0:10:47.080 e lidar com essa questão[br]de uma perspectiva diferente. 0:10:49.108,0:10:53.278 Os programas de pós-graduação[br]precisam começar a preparar seus alunos 0:10:53.308,0:10:56.798 para tarefas que eles realmente[br]vão realizar no futuro. 0:10:57.178,0:11:01.611 As empresas querem contratar doutores[br]por seu profundo conhecimento cientifico 0:11:01.641,0:11:05.111 e sua capacidade de resolver[br]problemas e aprender rápido. 0:11:05.419,0:11:10.059 E os pós-graduandos estão sendo treinados[br]pra se tornarem excelentes investigadores, 0:11:10.089,0:11:11.603 o que é ótimo, 0:11:11.633,0:11:14.754 mas, se a maioria deles vai acabar[br]trabalhando no setor privado, 0:11:14.784,0:11:19.024 eles também deveriam ser treinados[br]para se tornarem ótimos administradores, 0:11:19.054,0:11:20.811 negociadores, 0:11:20.831,0:11:22.681 comunicadores, 0:11:22.711,0:11:24.099 líderes. 0:11:25.091,0:11:27.801 Os programas de pós-graduação[br]precisam começar a oferecer, 0:11:27.831,0:11:30.021 pelo menos de forma opcional, 0:11:30.051,0:11:32.361 cursos sobre conceitos empresariais, 0:11:32.391,0:11:33.891 empreendedorismo, 0:11:33.921,0:11:36.711 gestão de projetos,[br]marketing, finanças ... 0:11:37.388,0:11:43.208 Está na hora de trazermos[br]um pouco do MBA para o doutorado. 0:11:44.524,0:11:47.484 Além disso, os alunos[br]de pós-graduação precisam receber 0:11:47.514,0:11:50.244 mais apoio e orientação de carreira. 0:11:50.274,0:11:52.026 Muitos deles sequer sabem 0:11:52.046,0:11:55.226 que suas chances de conseguir[br]um cargo acadêmico é mínima. 0:11:55.815,0:11:58.085 Logo no início de seus cursos, 0:11:58.115,0:12:02.095 eles precisam ser constantemente[br]expostos a, em vez de privados de, 0:12:02.125,0:12:05.078 todas as possibilidades[br]além da bolha do mundo acadêmico 0:12:05.098,0:12:09.798 pra que posam tomar uma decisão[br]consciente e se prepararem pra ela, 0:12:09.828,0:12:12.648 e não simplesmente aceitar[br]qualquer coisa que apareça, 0:12:13.289,0:12:18.989 pra que só façam um pós-doutorado[br]se realmente decidirem fazê-lo, 0:12:19.019,0:12:23.069 não por não saberem o que mais fazer[br]e ligarem o piloto-automático. 0:12:26.010,0:12:28.735 Os alunos também precisam[br]ser mais proativos 0:12:28.765,0:12:30.955 em obter informações sobre carreira. 0:12:30.985,0:12:33.075 Sei que é difícil ... 0:12:33.105,0:12:36.662 Não temos tempo pra nada[br]que não seja nossas teses 0:12:36.682,0:12:41.215 e, quase sempre, simplesmente[br]preferimos não pensar sobre o futuro. 0:12:42.087,0:12:43.727 Mas, sabe, 0:12:43.763,0:12:45.583 ele vai chegar de qualquer forma. 0:12:46.193,0:12:49.303 Sua formação acadêmica[br]não é toda a sua carreira. 0:12:49.333,0:12:51.313 É a sua base. 0:12:51.585,0:12:55.555 Nenhuma graduação, mestrado[br]ou doutorado dura pra sempre, 0:12:55.985,0:12:58.933 embora muitas vezes pareçam durar. 0:12:59.815,0:13:02.285 São cargos temporários, 0:13:02.315,0:13:05.446 e logo temos que descobrir[br]qual será nosso próximo passo. 0:13:05.476,0:13:07.236 Você não precisa fazer isso sozinho. 0:13:07.266,0:13:10.526 Você pode se juntar com colegas[br]que estão no mesmo barco. 0:13:10.556,0:13:14.459 Foi assim que criamos[br]a Career Development Initiative, 0:13:14.489,0:13:16.819 a CDI, aqui em Berlim, 0:13:16.849,0:13:20.179 que é organizada[br]por alunos, ex-alunos 0:13:20.209,0:13:24.079 e um professor que reconhece[br]a necessidade de uma mudança cultural. 0:13:24.109,0:13:26.439 Eles ainda são raros, mas existem. 0:13:26.980,0:13:30.600 Juntos, usamos o tempo[br]que nenhum de nós tem - 0:13:30.630,0:13:32.310 noites, fins de semana - 0:13:32.340,0:13:36.600 para organizar eventos,[br]programas de estudo e estágio, 0:13:36.630,0:13:40.880 para ajudar alunos a encontrar empregos[br]onde se sintam realizados e reconhecidos, 0:13:40.910,0:13:42.960 dentro ou fora da bolha. 0:13:43.268,0:13:45.298 Fico feliz por compartilhar com os alunos 0:13:45.328,0:13:48.528 o que aprendi sobre opções[br]de carreira após o doutorado 0:13:48.558,0:13:51.388 para que não se sintam[br]como ovelhas negras também. 0:13:54.360,0:13:56.750 Para que tudo isso funcione, 0:13:56.780,0:14:00.340 pra que alunos de pós-graduação[br]recebam mais informação e capacitação 0:14:00.370,0:14:04.420 e se prepararem para a transição[br]para o mercado de trabalho, 0:14:04.450,0:14:08.850 seus professores-orientadores[br]precisam apoiá-los. 0:14:08.880,0:14:12.082 Se você for professor e não puder[br]ser um mentor de carreira - 0:14:12.122,0:14:15.562 porque, afinal, você também[br]faz parte da bolha - 0:14:16.157,0:14:20.517 pelo menos não desestimule seus alunos. 0:14:20.547,0:14:24.441 Deixe que eles participem de cursos[br]e atividades extracurriculares, 0:14:24.471,0:14:27.691 mesmo que não sejam diretamente[br]relacionadas à pesquisa. 0:14:28.233,0:14:32.423 Muito provavelmente, isso não vai[br]interferir na qualidade de suas teses, 0:14:32.453,0:14:35.523 e pode fazer uma grande[br]diferença no futuro deles. 0:14:36.413,0:14:40.633 Tenhamos em mente que a maioria deles[br]buscarão empregos não acadêmicos 0:14:40.663,0:14:43.693 e que isso não é sinal de fracasso. 0:14:46.351,0:14:50.391 Sei que, se você não faz parte da bolha, 0:14:50.421,0:14:51.971 talvez esteja pensando: 0:14:52.907,0:14:56.427 "Tá bom, a vida é difícil[br]para os alunos de pós-graduação. 0:14:56.457,0:14:58.047 Estou 'supercomovido'!" 0:14:59.173,0:15:02.063 "Foi escolha deles seguir esse caminho." 0:15:02.580,0:15:05.140 "Sou advogado. Por que devo[br]me importar com isso?" 0:15:06.171,0:15:08.301 Vou explicar por que[br]você deve se importar. 0:15:09.261,0:15:14.301 A maioria das inovações,[br]das ideias que melhoram a sociedade - 0:15:14.331,0:15:16.671 curas para doenças, 0:15:16.701,0:15:18.661 soluções para a fome no mundo, 0:15:18.691,0:15:20.551 as tecnologias mais recentes - 0:15:20.581,0:15:23.131 nascem em universidades. 0:15:23.653,0:15:27.623 E a maioria das pessoas que trabalham[br]nisso são alunos de pós-graduação. 0:15:28.161,0:15:31.731 Claro, professores-orientadores[br]gerenciam e supervisionam tudo, 0:15:31.761,0:15:36.721 mas o trabalho "sujo",[br]pesado e do dia a dia 0:15:36.751,0:15:38.901 é feito pelos pós-graduandos. 0:15:39.542,0:15:42.792 Se a pesquisa é como[br]construir um arranha-céu, 0:15:42.822,0:15:45.692 eles são os milhares de construtores. 0:15:46.220,0:15:48.910 Se ela é uma guerra, eles são o exército. 0:15:49.782,0:15:51.982 Se ela é Game of Thrones, 0:15:52.018,0:15:53.838 eles são os "white walkers". 0:15:54.784,0:15:56.759 São inclusive tão pálidos quanto. 0:15:56.789,0:15:58.209 (Risos) 0:15:58.239,0:16:03.409 O progresso da ciência e da inovação[br]depende dos alunos de pós-graduação. 0:16:05.072,0:16:07.012 Então, vamos cuidar bem deles, 0:16:07.452,0:16:11.622 valorizá-los e dar a eles orientação[br]de carreira e apoio a saúde mental. 0:16:12.079,0:16:15.669 Vamos encorajá-los a serem[br]o melhor que puderem ser. 0:16:16.382,0:16:17.762 A ciência é incrível, 0:16:17.792,0:16:22.622 e ela pode melhorar muito a nossa vida,[br]se feita por paixão em vez de por pressão. 0:16:24.230,0:16:27.150 Precisamos de uma mudança[br]na cultura do mundo acadêmico. 0:16:27.180,0:16:29.610 Antes de mais nada, vamos parar de pensar: 0:16:29.640,0:16:34.290 "Hum, as coisas não são perfeitas,[br]mas é assim mesmo, sempre foi assim". 0:16:34.320,0:16:36.960 Não, quando sairmos daqui hoje, 0:16:36.990,0:16:40.460 não vamos mais reproduzir[br]o discurso antiquado 0:16:40.490,0:16:44.310 de que o doutorado é uma passagem[br]só de ida para a "Academicolândia", 0:16:44.340,0:16:46.350 e vamos começar a abrir os olhos 0:16:46.380,0:16:49.730 para todas as coisas que um graduado[br]da geração Y é capaz de fazer. 0:16:50.370,0:16:52.960 Se ele ou ela conseguir largar o celular. 0:16:55.639,0:17:00.119 Os acadêmicos precisam começar a se[br]aproximar mais das pessoas fora da bolha 0:17:00.149,0:17:02.649 e a apoiar seus colegas. 0:17:03.358,0:17:06.408 Os cursos de pós-graduação[br]precisam ouvir mais os seus alunos 0:17:06.438,0:17:08.638 e se adaptar às necessidades deles. 0:17:09.567,0:17:13.697 Vamos estourar essa bolha e trazer[br]o mundo acadêmico para o século 21. 0:17:16.236,0:17:20.236 Acima de tudo, é fundamental que estejamos[br]conscientes dessas questões 0:17:20.266,0:17:22.846 e que falemos sobre elas,[br]como estamos fazendo aqui. 0:17:23.608,0:17:27.308 Vamos manter um olhar crítico[br]sobre o sistema em que vivemos, 0:17:27.338,0:17:30.338 e, sim, mudá-lo, se ele precisar melhorar. 0:17:31.636,0:17:33.106 Afinal, 0:17:34.089,0:17:36.829 foi isso que a universidade[br]nos ensinou a fazer. 0:17:39.321,0:17:41.054 (Aplausos)