0:00:16.184,0:00:21.560 من منكم ولد بين 1980 و2000؟ 0:00:22.975,0:00:24.435 أليس كذلك معظمنا 0:00:24.803,0:00:27.523 فإذن معظمنا هنا، بمن فيهم أنا، 0:00:27.563,0:00:31.684 جزء من جيل الألفية 0:00:32.644,0:00:34.804 أو "الجيل ي." 0:00:36.384,0:00:42.244 أشُك أن "ي" تعني[br]"لماذا نُفهم بشكل خاطئ؟" 0:00:44.313,0:00:45.913 (ضحك) 0:00:45.943,0:00:50.283 النمطي بجيلنا هو ما[br]أُخبرنا به عندما كنا صغار 0:00:50.313,0:00:53.063 أن باستطاعتنا أن نكون ما نطمح به 0:00:53.795,0:00:56.825 خلافا لآبائَِنا وأجيال أجدادنا 0:00:56.855,0:00:59.055 نحن الألفيون كنا مرتاحين 0:00:59.085,0:01:02.375 ليس علينا المعاناة بحروب أو ركود، 0:01:02.405,0:01:05.445 أو الهجرة للبحث عن عمل. 0:01:05.781,0:01:08.871 الحياة مستقرة نسبيًا، 0:01:08.901,0:01:11.921 لذلك تربينا على أن نكون منتجين. 0:01:12.301,0:01:14.998 "السماء هي الحدود. 0:01:15.028,0:01:17.408 العالم هو ساحتك." 0:01:18.550,0:01:19.650 لذلك، 0:01:20.213,0:01:24.133 عندما بلغت 17 عامًا، 0:01:24.163,0:01:26.481 كنت أُنهي المرحلة الثانوية في البرازيل، 0:01:26.501,0:01:28.441 بلدي الأصلي، 0:01:28.471,0:01:32.791 أبحث عن إجابة للسؤال[br]الذي احتار به جيلي: 0:01:34.390,0:01:37.440 "ماذا سأعمل عندما أكبر؟" 0:01:37.470,0:01:41.600 مع يقيني بعدم القدرة[br]على الإجابة بهذا العمر، 0:01:41.630,0:01:46.740 اكتشفت أنه من الأفضل الإجابة[br]على سؤال أصغر في ذلك الوقت: 0:01:48.369,0:01:51.869 "ماذا أُريد أن أدرُس[br]بالجامعه السنة القادمة؟" 0:01:51.899,0:01:55.459 بعدها، عندما أُصبح بالجامعه،[br]أسألُ نفسي عن الخطوة اللاحقة، 0:01:55.489,0:01:58.159 ثم تكرار الأمر، خطوة بخطوة. 0:01:58.712,0:02:00.452 بدت كخطة جيدة. 0:02:00.704,0:02:02.994 هل عرفت دائمًا، عندما كنت صغيراً، 0:02:03.024,0:02:05.474 ماذا ستدرس بالجامعة؟ 0:02:05.504,0:02:07.454 إذا عرفت، أنا أحسدُك، 0:02:07.484,0:02:10.824 أفكاري كانت كالتالي: 0:02:11.654,0:02:14.340 "حسنًا، أنا أُحب الأحياء بالمدرسة، 0:02:15.084,0:02:16.254 لكن صدقًا، 0:02:16.284,0:02:19.844 لا أهتمُ بدراسة النباتات أو الحشرات، 0:02:19.874,0:02:22.804 ولا أُريد حقًا أن أُصبح طبيبة." 0:02:23.635,0:02:27.115 لذا فكرت بدراسة[br]بكالوريوس هندسة طبية، 0:02:27.145,0:02:29.125 دراسة الأحياء البشرية. 0:02:29.155,0:02:30.825 بدا ذلك أنسب. 0:02:32.007,0:02:33.757 ومباشرة بعد أن بدأت، 0:02:33.787,0:02:37.842 بدأت شكوكي من المرحلة الثانوية صحيحة: 0:02:38.494,0:02:40.934 العلوم رائعة! 0:02:41.542,0:02:45.582 جسم الإنسان يعمل بطرق[br]تبدو من خارج عالمنا! 0:02:45.952,0:02:51.912 لا يعقل حجم ما يحصل[br]داخل خلية واحدة بجسمنا. 0:02:52.885,0:02:55.715 لذلك كنت حقًا مستمتعة بمواضيع دراستي، 0:02:55.745,0:02:57.505 وكنتُ أحصُل على علامات مميزة. 0:02:57.535,0:03:00.425 لذلك فكرتُ: "لا بد أنني أقوم بالصواب." 0:03:01.345,0:03:03.525 لكن كان لا يزال هناك شيء يشغلني. 0:03:04.159,0:03:08.019 حان الوقت الآن[br]لأسأل نفسي ماذا بعد ذلك. 0:03:08.049,0:03:13.039 لكن معظم من سألت عن خياراتي[br]بعد الحصول على درجتي 0:03:13.069,0:03:14.909 أخبرني بنفس الإجابة: 0:03:16.453,0:03:18.423 "ليس هناك خيارات. 0:03:19.209,0:03:21.289 هنالك خيار وحيد: 0:03:21.702,0:03:24.862 بعد البكالوريوس، تحصل على الماستر، 0:03:24.892,0:03:28.152 بعد الماستر، تحصل على الدكتوراة، 0:03:28.182,0:03:34.092 لتحقيق الهدف المسمو لتصبح[br]بروفيسور جامعي وباحث." 0:03:36.622,0:03:40.582 الكل أجابني بذلك[br]لأن هذا فقط ما يعلموه. 0:03:41.296,0:03:44.068 لكن لحظة، ماذا تعنون،[br]"هناك خيار واحد فقط"؟ 0:03:44.436,0:03:47.436 أنا من جيل الألفية؛ أُخبِرت[br]بأن السماء هي الأُفق. 0:03:48.517,0:03:50.987 الحصول على الماستر والدكتوراة[br]كانت جيدة بالنسبة لي. 0:03:51.017,0:03:53.537 أحببت العلوم وأردت التعمق بها 0:03:53.567,0:03:55.867 والقيام بأشياء جميله في المختبر. 0:03:55.897,0:03:59.497 لكن الجزء المتعلق بالبروفسور أقلقني 0:03:59.942,0:04:04.502 لأنني حينها كنت أعلم[br]أنني لا أرغب بعمل الأبحاث للأبد. 0:04:05.963,0:04:08.443 لذلك أنهيت الماستر والدكتوراة، 0:04:08.473,0:04:09.843 لا زلت أُحب العلوم، 0:04:09.873,0:04:13.903 لكن دائما أشعر بأنني النعجة السوداء[br]في تخصصي، 0:04:14.661,0:04:18.381 تلك التي لا تشاطر حلم الأستاذية، 0:04:18.925,0:04:20.813 المختلفة. 0:04:21.606,0:04:24.256 لذلك استمريت، وحدي، 0:04:24.286,0:04:27.616 مُحرَجة، وتبريرية، 0:04:27.646,0:04:30.466 باحثة عن إجابة للسؤال التالي: 0:04:30.956,0:04:35.626 ما هي الوظائف التي أستطيع الحصول عليها[br]ولا تتضمن قيامي بالتجارب، 0:04:35.656,0:04:37.856 وبنفس الوقت تتعلق بالعلوم؟ 0:04:39.163,0:04:41.783 لذا أمضيتُ أعواماً بالبحث، 0:04:41.813,0:04:45.733 ومعي مشروعي الثانوي الصغير [br]بموازاة أُطروحتي، 0:04:45.763,0:04:48.593 أَقرأ وأَتحدث إلى ناس كثر. 0:04:48.623,0:04:51.263 وبدأت أُصادف زملاء أكثر وأكثر 0:04:51.293,0:04:54.123 ممن يبحثون على نفس الإجابة[br]لنفس السؤال. 0:04:54.153,0:04:56.043 اتضح أنني لست لوحدي. 0:04:56.547,0:04:59.187 كان هناك نعاج سوداء مثلي 0:05:00.178,0:05:03.898 واكتشفت أن هناك[br]عديد من الوظائف لأحصل عليها 0:05:03.928,0:05:06.038 بخلفية متعلقة بالعلوم أو التكنلوجيا. 0:05:06.068,0:05:08.013 بإمكانك العمل باستشارة الأعمال، 0:05:08.033,0:05:10.338 إدارة المشاريع، صحف العلوم، 0:05:10.368,0:05:12.648 الصحه الرقمية وتكنلوجيا العلوم، 0:05:12.678,0:05:14.688 كاتب بصحيفة علمية، 0:05:14.718,0:05:15.688 السياسات العامة، 0:05:15.718,0:05:18.108 حماية براءة الاختراع والملكية الفكرية، 0:05:18.138,0:05:19.138 الصحة العامة، 0:05:19.168,0:05:21.638 تأسيس مشاريع،[br]البدء بشركتك الخاصة... 0:05:22.028,0:05:23.732 وهناك المزيد. 0:05:24.785,0:05:29.375 فجأة انتقلت من "القلق[br]من عدم وجود أي خيارات" 0:05:29.405,0:05:33.105 إلى"الحيرة بكثرة الخيارات المتوفرة." 0:05:34.386,0:05:36.186 وسألت نفسي، 0:05:36.216,0:05:39.524 "لماذا لا يعلم كل الخريجين ذلك؟" 0:05:40.210,0:05:43.740 لماذا استغرقني طويلًا أن أكتشف الحقيقة؟ 0:05:45.224,0:05:50.804 وأدركت أن السبب[br]هو أن العالم الأكاديمي هو فقاعه. 0:05:52.186,0:05:54.726 بعض الأحيان يظهر أن الناس[br]داخل الفقاعة 0:05:54.756,0:05:57.666 ليس لديهم اتصال كاف بالعالم خارجها. 0:05:58.751,0:06:02.121 هناك مساحة قليلة للضوء[br]أو الشاغر في الفقاعة. 0:06:02.151,0:06:04.681 لهذا السبب يبدو الخريجين قليلي الخبرة. 0:06:05.561,0:06:09.721 حمية مبنية على المعكرونة السريعة[br]والقهوة لا تساعد. 0:06:10.911,0:06:14.661 أعي ذلك، لأنني عشت[br]في هذه الفقاعة ل10 سنوات، 0:06:14.691,0:06:17.181 ولاحظت بأن ضعف الوصول 0:06:17.211,0:06:20.081 للمعلومات من خارج الفقاعة 0:06:20.111,0:06:23.022 ينبع من الثقافة الأكاديمية. 0:06:25.509,0:06:28.809 أحد أهم ملامح الثقافة الأكاديمية 0:06:28.839,0:06:31.439 هي أن أغلب الناس ما زالوا يعتقدون 0:06:31.469,0:06:35.529 أن الهدف الرئيسي من الدكتوراة [br]هو أن تصبح بروفسور جامعي 0:06:35.559,0:06:36.739 وباحث. 0:06:36.769,0:06:42.099 الآن، تاريخيًا، هذا صحيح[br]هذا ما كان عليه الوضع سابقًا 0:06:42.129,0:06:45.069 كان الأمر كذلك في جيل أجدادي. 0:06:45.490,0:06:48.820 ولا زال صحيحًا أنك إذا أردت[br]أن تكون بروفسورًا اليوم. 0:06:48.850,0:06:50.780 يجب أن تحصل على الدكتوراة. 0:06:51.096,0:06:52.586 ودكتور باحث. 0:06:53.390,0:06:55.130 ودكتور باحث ثاني. 0:06:55.685,0:06:58.195 وبعض الأحيان دكتوراة ثالثة.. 0:06:58.437,0:07:03.067 لكن ليس بالضرورة أن تصبح[br]باحث أكاديمي مدى الحياة 0:07:03.097,0:07:05.497 فقط كونك أنهيت الماستر والدكتوراة. 0:07:05.527,0:07:07.987 بالحقيقة، معظم شهادات الدكتوراة 0:07:08.017,0:07:11.427 90 الى 99%، تبعًا للبلد 0:07:11.457,0:07:15.428 ينتهي بهم المطاف خارج التعليم الأكاديمي[br]بعد دراساتهم. 0:07:15.850,0:07:19.880 لذلك، أن تصبح بروفسور لم يعد[br]هو "المسار الكلاسيكي." 0:07:19.910,0:07:22.857 لقد أصبح هو "الخيار البديل." 0:07:23.606,0:07:28.156 لكن مع ذلك العمل بمجال آخر[br]هو المسار المعتاد أكثر، 0:07:28.186,0:07:32.596 لا تزال هناك ثقافة الإحباط[br]إذا رغبت بترك التعليم الأكاديمي، 0:07:32.626,0:07:36.776 مما أسهم بشعوري[br]بأنني مختلفة خلال دراستي 0:07:38.031,0:07:42.911 لقد سمعت أن الأكاديميين يصفون[br]أولئك الذين يتركون الفقاعة بأربعة أشياء. 0:07:44.781,0:07:46.461 "مضيعة للوقت." 0:07:47.217,0:07:48.757 يقولون أنه بتركك الأكاديمية 0:07:48.787,0:07:51.747 أنت تلقي جهد ووقت سنوات 0:07:51.777,0:07:54.817 قضيتها بدراسة العلوم 0:07:55.828,0:07:58.968 لكن البحث عن وظيفة[br]ليست متعلقة بدراستك 0:07:58.998,0:08:01.768 لا يعني بالضرورة "غير متعلقة بالبحث." 0:08:03.279,0:08:06.739 أيضا يتم نعتك ب "خائن." 0:08:08.333,0:08:09.993 كلمتي المفضلة. 0:08:10.907,0:08:14.437 "الجامعه استثمرت[br]الكثير من المال في تدريبك، 0:08:14.467,0:08:17.667 والآن تدير ظهرك للبحث الآكاديمي." 0:08:18.566,0:08:21.926 يجب أن نكون ممتنين للأبد[br]لدراستنا الجامعية، 0:08:21.956,0:08:26.546 لكن ليس بالضرورة أن نوقع[br]عقد مدى الحياة في البحث. 0:08:28.624,0:08:33.434 تسمى أيضا ب"باحث فاشل." 0:08:34.251,0:08:35.571 مؤلم. 0:08:36.564,0:08:39.314 نعم، إذا تركت فقاعة التعليم الأكاديمي، 0:08:39.344,0:08:43.484 حتمًا هذا يعني أنك لم تفلح به. 0:08:44.569,0:08:48.039 حتى أنني سمعت بروفيسور يقول،[br]غالبًا بوقت الصباح: 0:08:48.524,0:08:50.535 "كان لدي طالب ذكي 0:08:50.565,0:08:53.655 وذهب للعمل في القطاع الخاص... 0:08:53.685,0:08:55.945 لا أعلم أين أخطأت." 0:08:57.205,0:09:01.255 حسنًا، لربما ترك التعليم لأنه/ها أراد ذلك؟ 0:09:01.285,0:09:03.201 وليس مضطراً لذلك؟ 0:09:04.731,0:09:07.281 بعد ذلك، يصفونك ب"الجشع." 0:09:07.728,0:09:11.748 صحيح، لأن القطاع الصناعي[br]يدفع أكثر من الأكاديمي. 0:09:12.670,0:09:16.650 حقيقةً، القطاع الصناعي يدفع رواتب جيدة، 0:09:16.680,0:09:20.120 مناسبة للذين تلقوا تعليم عالي. 0:09:20.150,0:09:22.673 القطاع الأكاديمي هو الذي يدفع أقل. 0:09:25.420,0:09:28.640 شخصيًا لا أفهم،[br]لماذا الأكاديميين يكونون دفاعيين 0:09:28.670,0:09:31.640 بخصوص الخريجين[br]الذين ينتقلون لوظائف غير أكاديمية. 0:09:32.642,0:09:35.972 أصلاً ليس هناك وظائف[br]كافية بالقطاع الأكاديمي! 0:09:36.435,0:09:40.595 عدد خريجي الدكتوراه الحديثين[br]ارتفع كثيرا بمضي السنوات 0:09:40.625,0:09:44.625 بينما عدد الشواغر الجديدة بالكلية[br]تبقي كما هو.[br][br][br] 0:09:44.655,0:09:48.612 الجامعات حاليًا[br]لا تستطع التأقلم مع عدد الخريجين 0:09:48.632,0:09:50.582 كباحثين دائمين. 0:09:51.731,0:09:53.221 لذلك، أنت ترى، 0:09:53.251,0:09:55.326 إذا أردت ترك الأكاديمية، 0:09:55.356,0:10:00.022 أنت جشع، فاشل، ومضيع للوقت. 0:10:01.382,0:10:03.922 لكن إذا اردت البقاء، 0:10:03.952,0:10:05.674 ليس هناك وظيفة لك! 0:10:08.012,0:10:12.162 لحل معضلة التعليم الأكاديمي،[br]هناك بعض الخيارات 0:10:12.891,0:10:17.771 أحدها هو تقليل عدد الطلاب[br]الذين يتم قبولهم بالبرامج الجامعية، 0:10:17.801,0:10:21.426 لمحاولة التحكم بعدد[br]الذين يتخرجوا بدرجات الدكتوراه 0:10:21.446,0:10:23.626 لكن أنا شخصيًا لا أُحبذ فكرة 0:10:23.656,0:10:26.416 تقييد التعليم. 0:10:27.566,0:10:32.736 الحل الآخر هو خلق[br]المزيد من الشواغر للباحثين، 0:10:32.766,0:10:36.101 وتوظيف عدد أكبر كباحثين دائمين. 0:10:36.690,0:10:41.370 هذا بطبيعة الحال يساعد كثيرًا،[br]لكن لن يكون كافيًا. 0:10:41.930,0:10:44.180 لذلك، حقًا علينا مواجهة الحقائق 0:10:44.210,0:10:47.080 ورؤية المشكلة من زاوية أُخرى. 0:10:49.108,0:10:53.278 برامج الخريجين عليها[br]البدء بتحضير طلابها 0:10:53.308,0:10:56.798 للمهام الفعلية[br]التي سيقومون بها بالمستقبل. 0:10:57.178,0:11:01.611 الشركات تريد توظيف حاملي دكتوراة[br]لمعرفتهم العميقة بالعلوم[br] 0:11:01.641,0:11:05.111 وقدرتهم على حل المشاكل والتعليم سريعًا. 0:11:05.419,0:11:10.059 والطلاب حاليًا يتم تدريبهم [br]ليصبحوا باحثين مهرة، 0:11:10.089,0:11:11.603 وهذا رائع، 0:11:11.633,0:11:14.754 لكن إذا انتهى بهم الأمر بالقطاع الخاص، 0:11:14.784,0:11:19.024 يجب أن يتم تدريبهم ليصبحوا مدراء ماهرين، 0:11:19.054,0:11:20.811 مفاوضين، 0:11:20.831,0:11:22.681 لديهم مهارات اتصال، 0:11:22.711,0:11:24.099 قادة. 0:11:25.091,0:11:30.021 برامج الخريجين يجب أن تبدأ بتعليم،[br]على الأقل كخيار، 0:11:30.051,0:11:32.361 دروس بمبادئ الاعمال، 0:11:32.391,0:11:33.891 ريادة الأعمال، 0:11:33.921,0:11:36.711 إدارة المشاريع، التسويق، التمويل.... 0:11:37.388,0:11:43.208 حان الوقت لجلب[br]بعض من إدارة الأعمال إلى الدكتوراة. 0:11:44.524,0:11:45.604 والأهم من هذا، 0:11:45.634,0:11:50.244 الخريجين يجب أن يتلقوا[br]المزيد من التوجيه والدعم الوظيفي. 0:11:50.274,0:11:52.026 غالبيتهم لا يعلمون حتى 0:11:52.046,0:11:55.226 أن فرصهم بالحصول[br]على الأستاذية هي أقل ما يمكن. 0:11:55.815,0:11:58.085 بمجرد البدء ببرامجهم، 0:11:58.115,0:12:02.095 يجب أن يواجهوا باستمرار ولا يختبئون، 0:12:02.125,0:12:05.078 كل خياراتهم ما بعد الفقاعة الأكاديمية، 0:12:05.098,0:12:09.798 حتى يتخذوا قرار وظيفي مبني على المعرفة[br]المسبقة والاستعداد له، 0:12:09.828,0:12:12.648 وليس فقط القبول بأي شيء يصادفهم. 0:12:13.289,0:12:16.219 لذلك يسعون بجد للحصول[br]على ما بعد الدكتوراة 0:12:16.249,0:12:18.989 إذا قرروا ذلك لهدف، 0:12:19.019,0:12:21.069 ليس لأنهم لا يملكون خيار آخر 0:12:21.099,0:12:23.159 وشغلوا وضعية الإعتماد على الذات. 0:12:26.010,0:12:30.960 والطلاب عليهم أن يكون أيضاً نشيطين أكثر[br]للحصول على معلومات الوظيفة. 0:12:30.985,0:12:33.075 أعلم أنه من الصعب... 0:12:33.105,0:12:36.502 وأَنه ليس لدينا وقت لشيء آخر[br]غير الأُطروحة، 0:12:36.532,0:12:37.534 وأغلب الوقت 0:12:37.554,0:12:41.215 نفضل تجنب لتفكير بمستقبلنا برمته. 0:12:42.087,0:12:43.727 لكن كما تعلمون، 0:12:43.763,0:12:45.583 سيأتي لا محالة. 0:12:46.193,0:12:49.303 تعليمك الجامعي[br]ليس هو ما يهم بالتوظيف؛ 0:12:49.333,0:12:51.313 إنه مجرد خلفيتك. 0:12:51.585,0:12:55.555 لا بكالوريوس، أو ماستر، أو دكتوراة[br]تستمر للأبد، 0:12:55.985,0:12:58.933 ولو أنها تبدو كذلك بغالب الأحيان. 0:12:59.815,0:13:02.285 كلها مراحل مؤقتة، 0:13:02.315,0:13:05.586 ولاحقًا لا بد لنا[br]أن نعرف ما هي خطوتنا القادمة. 0:13:05.616,0:13:07.236 وليس علينا القيام بذلك لوحدنا. 0:13:07.266,0:13:10.526 بإمكانك الإستعانة بزملاء الدراسة[br]الذين يواجهون نفس التحدي. 0:13:10.556,0:13:14.459 هكذا أنشأنا مبادرة التطوير الوظيفي، 0:13:14.489,0:13:16.819 ال م.ت.و، في برلين، 0:13:16.849,0:13:20.179 والتي يديرها بشكل كامل الطلاب والخريجون 0:13:20.209,0:13:24.079 وبرفسور واحد يملك المعرفة[br]بالحاجة للتغيير الثقافي. 0:13:24.109,0:13:26.439 هم نادرون، لكن موجودون. 0:13:26.980,0:13:30.600 معًا، نخصص الوقت الذي لا نملكه- 0:13:30.630,0:13:32.310 الليالي، أيام العطل- 0:13:32.340,0:13:36.600 لنضع معا الفعاليات، برامج التدريب 0:13:36.630,0:13:40.880 لمساعدة الطلاب بإيجاد الفرص[br]التي تقدر قيمتهم وتحقق رغبتهم، 0:13:40.910,0:13:42.960 داخل أو خارج الفقاعة. 0:13:43.378,0:13:45.298 يسعدني المشاركة مع الطلاب الحاليين 0:13:45.328,0:13:48.528 ما تعلمته عن الخيارات الوظيفية[br]بعد الدكتوراه، 0:13:48.558,0:13:51.198 حتى لا يشعرون كأنهم النعجة السوداء. 0:13:54.360,0:13:56.750 حتى ينجح كل هذا، 0:13:56.780,0:14:00.340 للخريجين من أجل يحصلوا [br]على المعلومات والتدريب 0:14:00.370,0:14:04.420 حتى يستعدو للإنتقال إلى سوق العمل، 0:14:04.450,0:14:08.850 على مشرفيهم من الأساتذة أن يدعموهم. 0:14:08.880,0:14:12.082 إذا كنت بروفسور[br]ولا تستطيع أن تكون مستشار وظيفي- 0:14:12.102,0:14:15.562 لأنه، بعد كل هذا، 0:14:16.157,0:14:20.517 أنت نفسك داخل الفقاعه- 0:14:20.547,0:14:24.441 على الأقل لا تمنع طلابك من عمل ذلك. 0:14:24.471,0:14:27.691 حتى ولو لم تكن لها علاقة مباشرة بالبحث. 0:14:28.233,0:14:32.423 غالبًا لن تتداخل مع جودة أُطروحاتهم. 0:14:32.453,0:14:35.523 وممكن أن تحدث فرق كبير في مستقبلهم. 0:14:36.413,0:14:40.633 ليكن بعلمنا أن معظم الخريجين[br]سوف يلتحقون بوظائف غير أكاديمية 0:14:40.663,0:14:43.693 وهذا ليس مؤَشر على الفشل. 0:14:46.351,0:14:50.391 أنا أعلم أنك إن لم تكن[br]نفسك بالفقاعة الأكاديمية، 0:14:50.421,0:14:51.971 لربما تفكر: 0:14:52.907,0:14:56.427 "حسنًا، إذن الحياة بالنسبة للخريجين[br]صعبة. 0:14:56.457,0:14:58.047 وإن يكن." 0:14:59.173,0:15:02.063 "كان خيارهم بالذهاب بذلك الطريق." 0:15:02.580,0:15:05.140 "انا محامي، لماذا يجب أن اهتم؟" 0:15:06.171,0:15:08.301 سأُخبرك لماذا يجب أن تهتم. 0:15:09.261,0:15:14.301 معظم الإبداع من الأفكار[br]التي تطور المجتمع- 0:15:14.331,0:15:16.671 التي تكون علاج للأمراض، 0:15:16.701,0:15:18.661 أو حلول للمجاعة العالمية، 0:15:18.691,0:15:20.551 أو أحدث التكنولوجيا- 0:15:20.581,0:15:23.131 تولد بالجامعات. 0:15:23.653,0:15:27.623 ومعظم الذين يعملون عليها[br]هم طلاب خريجون. 0:15:28.161,0:15:31.731 بالطبع، الأساتذة يديرون ويشرفون[br]على كل شيء، 0:15:31.761,0:15:36.721 لكن العمل اليومي، والصعب، والأهم 0:15:36.751,0:15:38.901 يقوم به الطلاب. 0:15:39.542,0:15:42.792 إذا كان البحث أشبه ببناء[br]ناطحة سحاب،[br][br] 0:15:42.822,0:15:45.692 فهناك الآلاف من الكادحين. 0:15:46.220,0:15:48.910 إذا كانت حرب، فهم الجنود. 0:15:49.782,0:15:51.982 إذا كانت لعبة العروش، 0:15:52.018,0:15:53.838 فهم مخلوقات الوايت ووكرز. 0:15:54.784,0:15:56.759 حتى أنهم يبدون شاحبين. 0:15:56.789,0:15:58.209 (ضحك) 0:15:58.239,0:16:03.409 تقدم العلوم والابداع [br]يعتمد على الطلاب الخريجين. 0:16:05.072,0:16:07.012 لذا فلنهتم بهم، 0:16:07.452,0:16:11.622 أن نقدرهم ونعطيهم[br]الإرشاد الوظيفي والدعم الذهني. 0:16:12.079,0:16:15.669 لنشجعهم على أن يكونوا[br]أفضل نسخة من أنفُسهم. 0:16:16.382,0:16:17.762 العلوم رائعة، 0:16:17.792,0:16:22.622 ويمكنها عمل الكثير بحياتنا[br]إذا أُديت بشغف وليس تحت ضغط. 0:16:24.230,0:16:27.150 نريد تغيير بالثقافة الأكاديمية. 0:16:27.180,0:16:29.610 أول شيئ، لنتوقف عن التفكير: 0:16:29.640,0:16:31.090 "ممم....الأُمور ليست جيدة، 0:16:31.120,0:16:33.930 لكن هي كذلك ولطالما كانت." 0:16:34.320,0:16:36.960 لا، بعد الخروج من هنا اليوم، 0:16:36.990,0:16:40.460 دعونا لا نعيد كلام القرن القديم 0:16:40.490,0:16:44.310 وأن الدكتوراه تذكرة لطريق واحد[br]إلى "أرض الأستاذية،" 0:16:44.340,0:16:46.350 لنفتح أعيُننا 0:16:46.380,0:16:49.730 لجميع الأشياء التي باستطاعت[br]جيل الألفية القيام بها بدرجاتهم 0:16:50.370,0:16:52.960 إذا هو أو هي ترك ذالك الهاتف. 0:16:55.639,0:17:00.119 الأكاديميين يجب أن يبدأوا بالتواصل أكثر[br]مع الناس خارج الفقاعة. 0:17:00.149,0:17:02.649 ويكونوا داعمين لزملائهم 0:17:03.358,0:17:06.408 برامج الخريجين يجب[br]أن تستمع أكثر لطلابها 0:17:06.438,0:17:08.638 وتُوائم احتياجاتهم. 0:17:09.567,0:17:13.697 فلنثقب الفقاعة ولنأتي بالأكاديمية[br]إلى القرن الواحد وعشرين. 0:17:16.106,0:17:17.126 الأهم، 0:17:17.156,0:17:20.236 من الضروري أن نكون على وعي[br]بهذه الأُمور 0:17:20.266,0:17:22.846 ونتحدث بها، كما نفعل هنا. 0:17:23.608,0:17:27.308 ولنبقي نظرة ثاقبة[br]على النظام الذي نعيش فيه، 0:17:27.338,0:17:30.338 ونعم، نغيره، إذا احتاج إلى تحسين. 0:17:31.636,0:17:33.106 في النهاية... 0:17:34.089,0:17:36.829 هذا ما علمتنا الجامعة القيام به. 0:17:38.954,0:17:40.354 (تصفيق)