0:00:04.660,0:00:09.720 [Do Ho Suh: "Frecând / Iubind"] 0:00:20.550,0:00:24.750 Am un prieten apropiat care vroia să[br]renunțe la acest apartament. 0:00:24.750,0:00:26.630 Așa că l-am luat eu. 0:00:32.600,0:00:36.400 Nu am locuit niciodată altundeva în[br]New York City-- 0:00:36.400,0:00:39.620 acesta este primul și ultimul loc. 0:00:46.340,0:00:49.180 Am avut un interviu cu proprietarul. 0:00:52.360,0:00:54.260 Aflaseră că sunt artist. 0:00:54.720,0:00:55.980 Erau foarte ingrijorați. 0:00:56.560,0:00:59.320 Nu erau siguri dacă puteam plăti chiria. 0:01:00.440,0:01:03.420 Dar m-au lăsat să locuiesc aici. 0:01:04.260,0:01:10.940 Mi-a fost locuință și studio[br]pentru optsprezece ani. 0:01:12.060,0:01:15.400 Cariera mea artistică a început de aici. 0:01:19.580,0:01:23.560 Întregul proces este pentru[br]a reține spațiul, 0:01:23.570,0:01:27.430 și, de asemenea, pentru a-l[br]monumentaliza într-un fel. 0:01:28.640,0:01:32.240 Oricine va cumpăra acest loc[br]va renova spațiul 0:01:32.240,0:01:34.210 și totul va se va pierde. 0:01:34.600,0:01:39.400 Acesta este un spațiu destul de[br]semnificativ pentru familie-- 0:01:39.410,0:01:41.250 și pentru mine. 0:01:42.550,0:01:46.740 M-am tot mutat de când am plecat[br]din Coreea. 0:01:46.740,0:01:48.560 Acum locuiesc în Londra. 0:01:50.220,0:01:52.900 E o recalibrare constantă. 0:01:52.910,0:01:58.450 Încerc să îmi văd viața ca pe o mișcare[br]prin diferite spații. 0:01:59.280,0:02:00.540 --Poți să faci și tu asta. 0:02:01.360,0:02:02.500 --Da, nu-ți fă griji. 0:02:03.360,0:02:04.620 --Știu... 0:02:05.220,0:02:06.980 --[FEMEIE] Tocmai l-am reparat! 0:02:06.980,0:02:07.860 [TOȚI RÂD] 0:02:07.860,0:02:08.360 --[SUH] Mda. 0:02:13.760,0:02:19.860 După ce acest proiect este terminat și[br]dezlipit de spatiu, 0:02:19.860,0:02:24.000 Probabil îl voi împacheta și îl voi arăta undeva în viitor. 0:02:25.040,0:02:30.040 Este puțin dificil de îndepărtat[br]de obiecte, 0:02:30.040,0:02:35.500 dar odată ce faci asta cu grijă,[br]păstrează forma obiectului. 0:02:37.720,0:02:40.750 Căutam mereu alte moduri de a 0:02:40.750,0:02:43.560 captura informația spațiului 0:02:43.560,0:02:46.780 care lipsea din versiunea din[br]material textil. 0:02:47.030,0:02:48.710 Când l-am descoperit prin frecare 0:02:48.710,0:02:52.250 a adus amintirile asociate cu acele detalii. 0:02:52.860,0:02:55.280 Și sunt sute și mii. 0:02:58.560,0:03:03.220 Când am făcut o versiune textila a acestui loc, 0:03:03.230,0:03:07.930 Arthur, proprietarul, îmi susținea [br]emotional proiectul. 0:03:08.340,0:03:13.240 Nu știu cât întelegea[br]ce făceam atunci, 0:03:13.240,0:03:17.480 dar mereu m-a lăsat să fac [br]lucruri nebunești în acest spațiu. 0:03:23.970,0:03:27.440 Dacă scriu "frecând" în Coreeana, 0:03:27.440,0:03:29.510 oamenii ar putea citi "iubind" 0:03:29.510,0:03:34.010 deoarece nu există nicio distincție între [br]"r" și "l" în alfabetul Coreean. 0:03:36.860,0:03:40.980 Cred că frecarea este un gest[br]foarte iubitor. 0:03:41.720,0:03:47.140 Așa că am făcut conexiunea între a freca[br]și a iubi 0:03:47.140,0:03:49.540 și așa s-a născut titlul. 0:03:55.940,0:03:59.060 Energia mea a fost acumulată, 0:03:59.069,0:04:02.829 și într-un fel, cred, frecarea arată asta. 0:04:04.820,0:04:07.959 Zonele mai închise la culoare[br]--mânere si încuietori-- 0:04:07.959,0:04:11.479 acelea sunt obiectele pe care le atingi [br]de fiecare dată. 0:04:11.480,0:04:14.500 Și imaginați-vă de câte ori 0:04:14.500,0:04:18.420 am folosit acel întrerupător, [br]cât am locuit aici optsprezece ani 0:04:18.430,0:04:22.090 Încerc să arăt straturile timpului. 0:04:25.500,0:04:28.760 De la distanță arată ca un desen. 0:04:29.600,0:04:35.419 Pe măsură ce te apropii, devine foarte [br]sculptural si tridimensional 0:04:36.580,0:04:43.000 Există un punct în care trece de la[br]bi-dimensional la tri-dimensional. 0:04:46.300,0:04:49.840 Arthur suferea de Alzheimer. 0:04:50.720,0:04:54.100 Cu câteva luni înainte să moară, 0:04:54.110,0:04:56.300 Am făcut un efort ca să îl vizitez. 0:04:56.780,0:04:59.480 M-a avertizat că s-ar putea să[br]nu mă recunoască. 0:05:00.240,0:05:02.540 Eram pregătit pentru asta, 0:05:02.880,0:05:05.480 dar am sfârșit prin a povesti două ore. 0:05:06.559,0:05:08.439 La sfârșitul zilei, 0:05:08.439,0:05:12.419 l-am rugat să coboare să vadă ce făceam. 0:05:13.080,0:05:15.640 I-am arătat și a spus, 0:05:15.650,0:05:17.820 "Oh, nu e mare lucru!" 0:05:17.820,0:05:20.600 Ceea ce este de înțeles. 0:05:21.160,0:05:23.240 Dar apoi s-a așezat și mi-a spus, 0:05:23.250,0:05:27.870 "Ești binevenit să faci orice vrei[br]în casa asta." 0:05:27.870,0:05:31.809 Și aproape că am început să plâng 0:05:31.809,0:05:37.710 pentru că asta e exact ce mi-a spus acum treisprezece ani, 0:05:37.710,0:05:41.800 când măsuram holul la 4 dimineața 0:05:41.800,0:05:44.720 pentru că nu vroiam să deranjez [br]ceilalți oameni. 0:05:46.490,0:05:48.890 A coborât atât de încet 0:05:49.220,0:05:51.419 și apoi m-a văzut măsurând colțul 0:05:51.419,0:05:53.299 și a spus, "Ce faci?" 0:05:53.300,0:05:55.059 Am încercat să îi explic [RÂDE] 0:05:55.059,0:05:57.169 despre proiect, 0:05:57.169,0:05:59.529 dar a spus exact același lucru: 0:06:02.800,0:06:04.940 "Fă orice vrei să faci."