1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "Po fafor. Coidem de Kalvin. Nсo pudemus ficar cumele." 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 *Aguardem o final dos crжditos.* 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 *Legenda editada por: Richard Snake Em homenagem ao LegendaZ* 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Abaixe ele. - Nсo, nсo, nсo. 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Acha que esta ж a melhor idжia? - Sim, Richard, ж a melhor idжia. 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Achamos ele... - Mama! 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Acho que nсo se sente bem. - VocЖ estр bem? 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Acho que ж menino. - Seja lр o que for, tem cheiro de mijo. 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Agora diga, onde estр meu diamante? - Jр disse que nсo estр comigo. 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ao estilo Jessie James. - Percy! Se livre da arma. 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Aqui vamos nзs! - VocЖ estр bem? 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Aqui vamos nзs. - Prontos? 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Aqui! - Espera aь. 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Atж mais tarde. - Obrigada, vamos, querido. 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Atж mais. - Adeus. 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Baunilha. - ╔ pra jр. 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Bem, tenho novidades. - Sim. 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Bom dia querida. - Bom dia, amor. 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - CadЖ o diamante? - Coloquei na... 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Cal, o que estр acontecendo? - Preciso que venha me buscar. 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Certo, rapazes me ajudam? - Claro. 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Certo. - Bem. 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Certo. - Cai fora. 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Certo. - Certo. 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Certo. - Divirtam-se. Eu sei que a gente vai. 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Certo? - Bem... 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Chave, chave! - Nсo, nсo, nсo... 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Como estр minha garotinha hoje? - Bem, pai. Como estр vocЖ? 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Corredor dois. - Por que nсo disse logo? 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Darryl! - Eu estava... O quЖ? 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Darryl, o que estр fazendo? - Estou vendo a temperatura dele. 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Desculpa, Cal. - Seu idiota. 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Desculpe. - E os cem mil? 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Divirtam-se. - Nсo ligue pro nariz. 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Droga! - Nсo ж hora de dar cavalo de pau! 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - E estou... - Grрvida! Sim! 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - E nсo esqueci o diamante. - Eu sei querido. 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - E o bebЖ? - Ele estр dormindo. Nсo se preocupe. 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - E quando te der o sinal, vocЖ sai. - Certo. Entendi. 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - E... - Senhor! 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - E... - Senhor! 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ei, cara o que deu em vocЖ? - Alguжm viu meu cachorro? 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ei, cara! - Compre a sua! 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ei, maluco, o que estр fazendo? - Vou assaltar uma joalheira, Calvin. 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ela conseguiu me pegar! - Quem? 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ele deve ser amamentado. - BebЖ gosta de mama-mama. 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ele me bateu. - Levanta, seu bundсo. 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ele nсo ж o nosso cara. - O quЖ? 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ele vai ficar bem? - Ele estр bem. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Ele ж tсo precioso. - Esse ж bem agitado. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eles tЖm mрquinas de Viagra. - Me escute. 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Entre aь. - Obrigado. 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Entсo nсo estр com meu diamante? - Nсo. Digo, estou. 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Entсo, quais as boas notьcias? - Pai... consegui a promoусo. 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Escuros ou claros? - Mжdio. 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Espere! - Levante! 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Essa ж do 50 Cent. - Cal, nсo ж do 50 Cent. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Estou com uma ressaca horrьvel. - Feliz... Feliz... 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Estou tentando... - Querido... 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Estou tсo animado. - Sim, sim. 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu acho que foi... - Мtimo. VocЖ foi maravilhoso. 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu nсo acredito nisso, cara! - Droga, Percy! 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu pego a caixa. - Isso vai pra cozinha. 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu peguei! - Nicholas! Bloqueie! 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu preciso disso. - Quero chave! 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu te amo, querido! - Comeуar! 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu... - Eu... 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Eu... - Feliz aniversрrio, amiguinho! 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Falaremos depois. - Ninguжm estр ouvindo. 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Fazer o quЖ? - Vamos adotр-lo. 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Fique quieto. - Tiranossauro. 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Fiz o quЖ? - Isso! 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Foi uma tosse leve? - Nсo, nсo. 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Foram por ali. - Como eles eram? 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Garotas, podem ajudar com as coisas? - Tр bem. 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Greg! - Nosso time ж dinamite! 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Isso nсo me pareceu bom. - Talvez devamos levр-lo ao mжdico. 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Jogar futebol. - Tire a bolsa, meu Deus. 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Jр vai estar 7 a zero! - Estр certo. 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Mama - mama? 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Mamсe! Mamсe! - Sз um segundo, querido. 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Manda ver! - Nсo! 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Manda ver! - Vamos, aqui vamos nзs. 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Manda ver. - Vamos! Vamos cara! 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Mas nзs... - Talvez seja melhor para todos. 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Mas... - Devemos comemorar. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Meu Deus! - Levante! 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Meu Deus. - Obrigada. 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Muito obrigado. - Tchau. 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Na bolsa dela. - Calvin, e agora? 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Negros. - Eu pego! 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nзs nсo temos cofre. - Ele nсo sabe isso. 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo estр comigo. - Que pena. 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo precisa ser a mсe pra amamentar. - Mam-mam? 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo quero esperar 2 anos. - Darryl, ter um bebЖ muda tudo. 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo sei o que fazer com uma crianуa. - Sз atж segunda. 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo tenho o que fazer. - Nсo ligo pro que quer assistir, pai. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo vai sair dessa. - Entсo ж hora de danуar, velhote. 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo ж, garotinho? - ╔ sim, papa. 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo, Darryl... - Sз atж... 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo, nсo, nсo. - Muito obrigado, Jim. Outra noticia. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo, nсo, preciso disso. - Quero chave! 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo. - Vamos lр. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Nсo? - Nсo. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O Darryl estр animado? - Nсo. 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que acha? Um lugar bem legal? - Nсo querida... 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que estр fazendo? - O nЩmero da placa. 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que estсo dando pra ele comer? - Tudo bem. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que eu fiz? - VocЖ conhece ela? 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que foi, Darryl? - Olha. 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que foi? - Nunca vi um bebЖ com obturaусo. 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que vai fazer agora? - Espere. 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que ж isso? - Cala a boca, Darryl. 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O que, querida? - Tudo isso. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O quЖ? - Cerveja! Estр vazia! 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O quЖ? - Droga. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O quЖ? - Eu! 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O quЖ? Atiraram em vocЖ? - Jesus. Acho que distendi um mЩsculo. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - O suspeito fugiu! - Droga! 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Obrigado, doutor. - Certo. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Obrigado, obrigado. - Cai fora. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Oh Deus! - Chave! Me dЖ a chave! 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Oi, Calvin, vem bebЖ. - Vamos, docinho. 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Oi. - Oi, linda. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Olha o Calvin para mim? - Claro, sem problema. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Onde estр o Calvin? - Eu o coloquei no... 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pai! - Que diabos estр fazendo? 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pai, achamos um bebЖ na porta. - O quЖ? O que ж? Menino ou menina? 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pai, ele nсo ж um vagabundo. - Nсo? 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Papai! - Este ж meu filho! 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Papai! - Pare! 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Papai, estamos em casa. - Aь estр minha garotinha. 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Papai, posso tomar sorvete? - Claro querida, qual sabor? 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Parados! Polьcia! - Parados! Polьcia! 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pare. - Vai para o chсo, ogro. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Paz. - Paz. 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pegou o diamante? - Sim. Estр na sacola. 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Peguem ele! - TЗ saindo. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Peguem-no. - Espere, espere, espere. 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pervertido! - Socorro! 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Pops! O que estр fazendo? - Ouvi um barulho e desci. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Por que fica me batendo, Cal? - └s vezes preciso te dar juьzo, Percy. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Posso falar agora? - Desculpe, pode dizer. 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Posso me sentar? Ele estр sentada. - Claro que pode. Gostaria de suco? 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Prontinho. - O diamante. 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Qual ж P, sabe que nсo vai acontecer. - Por que vocЖ ж baixinho e tal? 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quando ele veio para a cama? - Eu nсo sei. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Que idiota. - Portas abertas pro meu chapa. Entra. 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Que monstrinho. - Querido, seja gentil. 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Que tal colocar рlcool no leite? - Bem melhor. Vamos lр. 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Que tipo de pessoa tatua uma crianуa? - Ficaria surpresa. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quem estр aqui? - Ninguжm! Eu juro! 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quem estр falando? - "Nсo falar inglЖs". NЩmero errado. 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quem mais estр aqui? - Ninguжm. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quem sabe o que ele passou. - Certo. Vou pegar a chave do carro. 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quem ж o melhor pai do mundo? - Sou eu. 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quer saber? Eu topo. - Vamos nessa. 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Querida! - Sim? 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Querida, eu nсo... - Nсo, deixe-me terminar. 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Querida, volte aqui! - Droga. 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Quero chaves! - Pronto, pegue. 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sabe, me fizeram estacionar a van... - Jimmy, cai fora, tome. 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Saca sз... 100 mil. - 100 mil? 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sai da frente! - Nсo fui eu! 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sai, seu saco de pulgas. Vai. - Sai daqui. 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Saia daqui. - Eu prometo, certo? 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Saia daqui. - Nсo brinca, vocЖ jogou um chihuahua. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Seja lр do que estр falando. - Tiranossauro, tiranossauro! 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Serр o melhor aniversрrio que jр teve. - ╔ uma idжia muito boa. 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Seu cafж estр aqui. - Мtimo. 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Seu marido ж um bruto! - Isso aь! 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Seu pai nсo tem fraldas aь em cima? - Nсo uso fraldas. Do que tр falando? 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim, bem na hora! - Beleza. 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim, eu sei. - Certo. 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim, quero uma cerveja. - Eu tambжm. 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim, sem ressentimentos. - Tudo bem. 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim. - Agora sim. 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim. - Sim! 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim. - Sim, faуa isso. 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sim... - Fazer uns exames. 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sou eu! - Nсo consigo te ouvir. 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sr. W. - Sim? 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sumiu! - Droga! O Pops tinha razсo! 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Sз segure aqui. - Bom. 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Talvez deva levр-lo para casa. - Sim, devemos. Quer ir para casa? 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tambжm te amo. - Bom dia. 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tchau. - Tchau. Boa noite. 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tem certeza? - Sim. Ele ж bom. 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tiranossauro, tiranossauro! - Para com esse Tiranossauro. 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tirem essa coisa de mim! - Relaxe. 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tirem-no daqui. - Esse garoto ж um assassino frio. 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tome, pegue isso. - Nсo! 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - TЗ com medo. - Prontinho. 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Tр bom, apenas faz um agrado, tр? - Tр bom, vamos. 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Uma bela grana. - Basta para comeуar minha gravadora. 196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vai querer uma bebida? - Nсo, eu jр tenho... 197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vai, Nicholas. - Vamos lр! 198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vamos contar ao Sr. Walken? - Sim. 199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vamos dar o fora! - Pode ter certeza! 200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vamos mandar para o asilo. - Nсo, Darryl. Nada de asilos. 201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vamos, cara. - Nсo faуa coisas assim. 202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vanessa, quero que saiba... - Acho que devemos fazer. 203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Viu? Por que ele tem que estar aqui? - Jр cometi esse erro uma vez. 204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ ainda estр com o diamante? - Nсo, tive que me livrar dele. 205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ deveria ser castrado. - O quЖ? 206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ disse afro-americano. - Mas eu disse cor de cafж caramelo. 207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ estр falando da minha filha! - Sai pra lр, velhote. 208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ reclama como uma vadia! - VocЖ estр maluco. 209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ tem certeza? - Richard, vamos! 210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VocЖ tem mais de 21 anos? - Em cada perna. 211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vou chamar a polьcia. - Vou buscar meu pai! 212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vou desligar! - Oh, meu Deus! 213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vou me trocar, obrigada querido. - Eu... 214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vou te transformar em casaco de pele. - Sai daь antes que eu te dЖ chocolate. 215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - VovЗ mau. - Nсo. 216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Vсo adorar. - Ei, pai de um fim-de-semana. 217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Wilson! - Ele parece cafж pra mim. 218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - acho que foi bom. - acho que foi bom. 219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - e vou cair fora. - Entсo vocЖ ж o cara... 220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - └s vezes. Nсo parece precioso? - ╔ mesmo. 221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - ╔ esse o cara que traiu o Percy? - Sim, ж esse, chefe. 222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - ╔ futebol! - Estр maluco? 223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - ╔ o bebЖ de vocЖs? - Sim, obrigado. 224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - ╔ sз um biscoito. - Comeуa com o biscoito. 225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - ╔ um aviсo. - Fala para ele se livrar do aviсo. 226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 -Mсe? Eu? - Vр em frente! 227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ...ama... 228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ...o Calvin. 229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ...posso tirar fжrias, comprar uma TV nova. 230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A companhia de seguros ofereceu $100 mil para quem achasse o diamante. 231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A gente pode ficar tentando. 232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A parte difьcil jр foi. 233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A pessoa responsрvel por deixar levar uma facada no bumbum? 234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A polьcia de Chicago tem um suspeito no roubo ousado de diamante de ontem 235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A propзsito, eu tenho um serviуo para levar crianуas para a escola. 236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A que tem um pato. 237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aaaaqui estр o... 238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Abra e diga "A". Vamos, vamos. 239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Abra. 240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Abre o jogo, seu marginal. Quem ж vocЖ? 241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Abrir portшes! 242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acabaram as 24 horas, Percy. 243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acabei de sair da reabilitaусo. 244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acabou de acordar o dragсo. 245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acha que perderia isso por causa do trabalho? Estр maluca? 246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Achei que ia deixar esse aqui te engravidar. 247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que a Janet deixou umas fraldas aqui. Vamos procurar. 248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que ela colocou aqui. 249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que ele ж precioso. ╔ um precioso presente de Deus. 250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que esses brinquedos sсo feitos para acertar nossos ovos. 251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que estou sendo uma influЖncia positiva para ele. 252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que nсo vou ao jogo. 253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que o Timmy fez cocЗ. 254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que podemos resolver isso. Nж? 255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que teremos que arrancar de vocЖ na porrada. 256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que vou com vocЖs. 257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Acho que ж aquela. 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Achou a sua garota! Por aqui Percy P. 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Adeus. 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Adivinha, Calvin, te trouxemos umas coisas. 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Adorei, adorei, adorei! 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Afaste-se dele! 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Afaste-se ou eu atiro! 264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora essa pedra ж uma pura de 3 quilates. 265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora estр na hora de se arrumar pra dormir, nж? 266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora isso, ж para te fazer dormir. 267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora saia daqui e encontre o diamante. 268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora sim! 269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora vamos pegar esse filho da puta! 270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora vocЖ vai mirar pra cima e jogar o mais forte que puder. 271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora vocЖs, senhoritas... Celebrar! Celebrar! 272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora, Calvin... 273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora, vocЖ quer que esse foguete voe! Encha bem, ok? 274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agora... 275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ainda bem que ele nсo ж de vocЖs, certo? 276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ainda estр na bolsa. 277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ainda mal posso esperar para termos o nosso. 278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alguжm roubou meu carro com meu filho dentro. 279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alguжm sabe que horas sсo? 280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ali estсo eles. 281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 AlЗ! 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 AlЗ? Jр estou indo. Estarei aь em 5 minutos. 283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alжm disso, foi legal ter um filho por uns minutos. 284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Alжm disso, quem vai cuidar melhor dessa crianуa do que nзs? 285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Apresentem ele para alguжm, e ele que vр morar com outros. 286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aquele cara nсo estр aqui com crianуa. 287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui ensina a brincar, posso te emprestar se vocЖ quiser. 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui estр. 289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui estр. 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui mesmo nesse restaurante, quando eu te pedi em casamento. 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui vamos nзs! 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui vamos nзs! Aqui vamos nзs! 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui vamos nзs. Vamos lр garotos! 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aqui, vem garoto! Aqui, vem garoto! 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As amьgdalas estсo um pouco inflamadas. Ele pode estar resfriado. 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As boas maneiras sсo muito importantes. 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As vezes esquece das coisas e nсo me sinto bem deixando que more sozinho. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Assim que tiver dinheiro suficiente, vou comprar um diamante. 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Assim. 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 AssistЖncia Infantil estр fechado pro fim de semana. Abriremos segunda Яs 9h. 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Assustador. 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Atire, valentсo. Vamos. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Atж parece que uma executiva em ascensсo vai querer engravidar. 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Auxilio Я lista. 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aь estр o monstrinho. 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aь estр vocЖ, amiguinho. 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aь estр. 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aь vai o trenzinho. 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aь vam... 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BONZ├O 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Batendo, chutando, acerte o olho! 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BebЖ. Para cima. 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bela bunda. 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beleza pura! 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem longe de presidente, amigo. 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, ele disse que queria um bebЖ. 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, entraremos em contato. 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, na verdade... 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, onde estр o pequenininho? 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, provavelmente nсo ж nada. Vamos tirar a camiseta dele. 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, quer dizer... 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem, sabe... 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bem... 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Boa idжia. 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Boa noite, bebЖ. 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Boa noite. 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bom dia! 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bom garoto. 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 CadЖ o aniversariante? 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cal! 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cal, estр em qual dessas? 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cal. 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calebrar! Vamos nos divertir. 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calma, garoto. 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calma, vai recuperar seu garotinho. 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin Cara-de-BebЖ Simms. 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin! 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin! 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin, faуa um pedido. 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin, jogue o aviсo. 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin, vocЖ foi tсo bem. Estamos tсo orgulhosos. 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin, vocЖ ж forte. Estр tudo bem. 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Calvin. 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cara, nсo consigo imaginar a vida que vocЖ teve. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cara, nсo precisava disso. 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cara, nсo precisava disso. 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cara, que dia. 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cara. 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cara... 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Caramba! 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Caramba. 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Caramba. 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Carinha, qual o problema? 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Celebrar. Celebrar. 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cem mil dзlares? 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo filho, nсo tenha medo de rebater forte. 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo pessoal, lр vem ela. 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, Darryl, ж melhor levar o berуo lр pra cima. 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, amiguinho. 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, aь vamos nзs. 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, certo, certo! 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, certo, certo, fique brincando aь... 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, entсo irei pela frente. 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, nсo tem nada. 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, seja bonzinho. 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, sem ressentimentos? 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo, vamos nessa. 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo. 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo. 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo. 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo. 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo. 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo. Abra a boquinha! Aь vai o aviсozinho! 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo? 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo? Certo. 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Certo? Vamos. 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chama isso de bloqueio? 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chave! Chave! Eu quero a chave! 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chave! Chave! Eu quero chave! 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chaves. 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chega dessa coisa de mulher, aqui nсo ж o segredo de Brokeback Mountain. 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chegaram. 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cheque o ursinho! O ursinho! O ursinho sabe! 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chequem o urso, o urso! 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chorem para suas mсes, e nсo para mim. Bom jogo, bom jogo. 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chorсo. 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Claro, aposto que vai gastar seu dinheiro com bebida e vadias. 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Coisinha horrorosa. 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Coitadinho, os pais dele devem ser retardados. 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Com a grande diferenуa de que posso encher meu chefe de beijos o dia todo... 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Com esta promoусo, tudo ficarр nos trilhos e em 2 anos... 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Com licenуa, o caminhсo! 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Com licenуa? 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Com que estр falando, garotinho? 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Com um belo copo de leite quente. 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Comeуar! 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Comeуar! 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como ele saiu do berуo? Ele ж tсo esperto. 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como estр indo? 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como pode uma crianуa virar a casa pelo avesso num fim de semana? 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como precauусo, verifiquem a temperatura antes de colocр-lo na cama. 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como pЗde fazer isso conosco? 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como serei um rapper malzсo se vocЖ continua metendo a mсo em mim? 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Como vai? 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conheуo um clube de strip bem legal. 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conseguimos! Verdadeiros Butch Cassidy e Sundance. 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Conseguimos, estamos ricos! 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Consuela, porque nсo leva as crianуas para brincar? 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Consuela. 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Continue procurando, estр em algum lugar aь. 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Continuem acelerando. Nсo quero ver esse bebЖ feio de novo. 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Corre, papai! 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cuide da minha bebida. 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Cuide-se. 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl! 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl! 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl! O que estр fazendo? Darryl, vamos. 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl, cale essa boca, cara! 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl, eu fui promovida. 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl, nсo existe bebЖ. 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl, por que eu? Eu fui da Щltima vez. 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl, sз... 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl, ж tсo lindo. 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl. 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Darryl? Darryl! 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 De novo! 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 De onde vocЖ ж? O que ж tudo isso? 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixe-me dizer uma coisa. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixe-me encostar. 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixe-me sair! 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixe-me te falar sobre amor, Percy. Eu nunca tive. Nсo quero, nсo preciso. 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixe-me ver. Ainda bem que guardei. 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deixou a arma cair, senhor. 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Desculpa, cara. 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Desculpe, eu machuquei a sua vagina? 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deus! 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Deus, esse dinheiro veio a calhar. 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Devemos entregр-lo para as autoridades, para achar os pais, e processр-los. 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Digo... 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dona, com licenуa... 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Droga! 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Droga, esqueci o leite. 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Droga. 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Duas vezes? 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Duas? 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 DЖem uns dias para ele se ajustar e venham visitar. 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dр comida pra ele. 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E Jimmy, por favor, esse ж o maior dia da minha vida. Tem que dar certo. 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E Toby, mostre ao Nicholas aquilo que eu te ensinei. 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E a situaусo piorou. Entсo nos separamos. E meu parceiro, ele... 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E as pessoas que vocЖ ama irсo se machucar... 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E as pessoas que vocЖ ama irсo se machucar se nсo devolver o diamante. 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E aь, garotinho. 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E aь? 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E daь? 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E daь? Vamos comemorar amanhс. Vamos fazer uma grande festa. 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E ele vai fazer cocЗ rapidinho. 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E eles... se tornarсo seu problema. Tem algum problema com isso? 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E entсo o levaremos para o AssistЖncia Infantil, para achar um lar para ele. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E espero que todos seus desejos se realizem. 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E eu nсo quero que isso aconteуa. Entсo fique fora do meu caminho! 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E eu vou dar uma com a Jennifer Lopez, enquanto a Halle Berry coуa meu bumbum. 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E fique por perto. Vou entrar, pegar o diamante e sair. 464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E no final ж um ladrсo vagabundo. 465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E nunca haveria um tempo... 466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E nсo terр mais o pequeno Calvin Simms por perto. 467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E parar com as "rapidinhas" da tarde. 468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E peguei esse ladrсozinho no telefone. Devia estar procurando o cofre. 469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E perfeita. Nсo ж perfeito? 470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E provavelmente os pais dele sсo provavelmente drogados. 471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E quando vocЖ vЖ, ele estр casado com sua filha. 472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E se sobrar algum trocado, comprarei algo pro meu filho. 473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E sei que nсo ж verdadeiro, pelo tamanho dele, vocЖ nсo poderia pagar. 474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E tenho uma pequena surpresa para ele. 475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E todas as fitas de tiranoussaros que puder imaginar. 476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vamos atirar aquela coisa. Vamos nos divertir. 477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vamos brincar de agarras as bolinhas. 478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖ nсo entregou meu diamante. Sabe o que isso me faz sentir? 479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖ nсo sente falta do trabalho? 480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖ tambжm? 481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖ tem razсo! Eu roubei a joalheira. 482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖ vai me mostrar como ж bom ser um pai. 483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖ, mulher do momento? Parabжns pela promoусo. 484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E vocЖs, rapazes. Querem alguma bebida? 485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E-N-F-I-A. Enfia tudo! 486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 E-N-F-I-A. Enfia tudo! 487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ei! Pare! Pare! 488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ei, Percy! Esqueceu uma coisa. 489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ei, Percy. Sou eu. 490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ei, cabeусo. 491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ei, garotinho, sem ressentimentos, certo? 492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ei, rapazinho. 493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ela jр fez tudo lр em casa. 494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ela ж praticamente perfeita. 495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Elas podem me levar de volta Я prisсo. Nсo vou voltar pra cadeia. Entendeu?! 496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele achou que eu fosse dizer que estava grрvida. 497 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele dр muito presentes, e Яs vezes embrulha com pressa. 498 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele estava assistindo a TV antes. 499 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele estр doido para mamar. Ele deve estar acostumado com o peito. 500 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele estр mais para um descafeinado, talvez com creme. Nсo ж o nosso cara. 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele estр olhando. 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele estр tudo bem, mas o carro jр era. 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele fala sobre doces. 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele gosta da mamсe! 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele me chamou de mama. 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele nсo ж o que diz ser! 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele nсo ж um bebЖ, ж um criminoso! 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele pareceu bem suspeito. Se aprontar alguma, vou estar esperando. 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele pegou em vocЖ? 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele pegou minha orelha! Tirem esse bebЖ de cima de mim! 511 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele quer fazer cocЗ. 512 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele roubou meu cachorro! 513 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele tocou em vocЖ? 514 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele vai ficar bem? 515 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele vai me matar! 516 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж adorрvel. 517 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж meu filho. 518 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж muito novo para saber o que estр acontecendo. Esqueуa ele. 519 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж o mentor por trрs de tudo isso! 520 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж seu, cara. 521 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж tсo bonitinho. 522 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж tсo lindo. 523 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж um anсo! 524 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж um bebЖ. ╔ o primeiro cochilo na casa nova. 525 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж um encanto, nсo ж? 526 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж um pigmeu? 527 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ele ж... um carinha forte. 528 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Em cinco partidas seremos os campeшes. 529 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Engraуado. Foi tсo rрpido, tirei os olhos dele por um segundo... 530 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Enquanto ele for perigoso para si mesmo e outros, vai ficar conosco. 531 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Enrolar, enrolar? Isso nсo estр acontecendo, Sr. W. 532 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entendi! VocЖ quer brincar de esconde-esconde! 533 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo acho que temos que achar um jeito de entrar escondido. 534 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo compre outra! 535 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo o que estamos fazendo aqui? 536 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo querem vir pro jantar. Entсo querem se mudar pra cр. 537 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo venha, princesa! Venha aqui! 538 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo vou embora. Certo? Te vejo depois. 539 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo, chega vai parar o pЗquer atж tarde com os rapazes? 540 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo, me dЖ o garoto e... 541 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo, o que fazemos agora? 542 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo, o que vocЖ queria me dizer? 543 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo, se eu nсo tivesse medo de perder esse emprego, 544 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Entсo... sabe o que eu esperei a semana inteira pra descobrir. 545 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esconde-esconde, estou te vendo! 546 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esconde-esconde, estou te vendo! 547 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esconde-esconde...? 548 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Escute, este ж o jogo de pais e filhos. 549 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Escute, o que ele tem aь? 550 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espera aь, ele quer que roubemos um diamante? E quanto ele vai pagar? 551 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espera aь, o garoto precisava de disciplina. 552 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espere aь, eu era apenas um fс, a mсe dele ж culpada. 553 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espere um minuto. 554 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espere, Jimmy. Pare! 555 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espere, espere... nсo. 556 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Espere. 557 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Essa coisa nсo faz ninguжm dormir. 558 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Essa crianуa tem a boca de um homem de 40 anos. 559 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esse biscoito ж dos fortes. 560 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esse fim de semana serр o melhor da sua vida. Sabe porquЖ? 561 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esse ж meu trono. Meu santuрrio. Esse ж o meu ar. Minha рrea. 562 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Esta aguinha quente ж gostosa? Estр bom aь? 563 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estamos de mudanуa. 564 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estarei fora de suas vidas pra sempre. E nunca mais voltarei. 565 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estava muito nervosa. 566 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Este ж seu filho? 567 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou ajeitando minha maquiagem. 568 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou bem, obrigado. 569 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou cercado de retardados. 570 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou com ele. 571 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou com os bolos de forma. 572 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou com uma fralda que estр cheia espremendo meus ovos e tudo mais. 573 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou dizendo, Darryl, precisa ser duro com as crianуas atualmente. 574 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou dizendo, nсo ж um bebЖ! 575 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou dizendo... por que nсo ficamos com ele? Sз atж segunda. 576 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou esperando vocЖs dormirem, aь, vou pegar meu diamante e sair. 577 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou fora. 578 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou indo. 579 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou nessa. 580 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou tentando dormir, nсo pode ligar para outro? 581 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou transferindo. 582 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estou tсo feliz porque faltou o trabalho para estar aqui. 583 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр atrasado por causa do estresse, nсo porque estou grрvida. 584 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр aь. 585 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр bebendo o leite do peito da Janet. 586 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр bem, Wilson. Pronto. 587 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр brincando? VocЖ tem sorte dele querer. Prometi ao Greg que daria isso. 588 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр com o carro travado e eu vou te arrebentar. 589 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр louca? Nсo podemos fazer isso. Esse garoto jр agЧentou demais. 590 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр mais para um зtimo dia! 591 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр maluco? Os Detroits vсo jogar. 592 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр na hora de comer alguma coisa. 593 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр na hora de danуar, cantar e nos divertimos muito. 594 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр no tЩnel, filho. 595 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр pronto pra ver como hзquei ж empolgante? 596 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр tentando me enrolar, Percy? 597 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estр tudo bem, Janet? 598 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estсo fechados no fim de semana. Sз abrirсo segunda Яs 9h. 599 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estсo querendo me fazer de bobo. 600 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Estсo tentando mexer comigo. 601 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu adorei, adorei, adorei! 602 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu cuido disso. Verifique a casa. 603 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu falo sobre carne. 604 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu nunca estarei pronta atж que aconteуa. 605 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu nunca tive uma mсe. 606 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu nсo conheуo. 607 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu nсo estou grрvida. 608 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu queria ter uma famьlia. 609 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu quero ele! 610 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu quero ter um bebЖ. Algum dia. 611 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sabia! 612 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sei o que ele ж, e o que ele nсo ж. 613 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sei que estр aqui. 614 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sei, nunca mais nos veremos de novo. 615 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sei. E tem um bilhete tambжm. 616 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sempre estaria perto dele. 617 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sempre quis encaixar tudo na minha agenda e... 618 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sou de Detroit! 619 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sou meio novo nessa histзria de pai. Me dЖ um tempo que eu consigo. 620 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu sou o melhor pai do mundo! 621 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu te aconselho a nсo dizer nada a ela. 622 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu te amo, cara. 623 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu te falei para ficar dentro da zona! 624 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu te odeio! 625 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu tenho um plano. 626 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu tinha certeza que gostariam de mim. 627 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu toquei numa fralda suja? 628 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu viria te procurar assim que pegasse o diamante. 629 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Eu vou machucar esse cara. 630 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Exatamente! 631 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Farei o que for preciso. 632 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feliz aniversрrio! 633 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fica calmo, vai dar tudo certo, Cal. 634 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fica frio, cara. 635 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fica quieto, Cal. VocЖ ж pesado. Posso te derrubar. 636 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ficaremos зtimos. 637 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Filho? 638 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fique no chсo, filho. 639 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fique sabendo que jр chamei a polьcia. E estсo vindo para cр agora mesmo. 640 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Fiquei com ciЩmes por perder a atenусo para o garoto. 641 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Foi como uma tosse de adulto fumante. 642 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Foi confirmado que o motorista do carro roubado, bate com a descriусo 643 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Foi tсo romРntico colocar na fralda. Quis que eu trocasse a fralda por isso. 644 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Futebol americano? Mas nсo estр nos livros. Li todos eles. 645 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Futebol? Greg, nсo sei. Nсo acho uma boa idжia. 646 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ganhei na cara de vocЖs, e agora me paguem! 647 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Garota, sei que vocЖ gosta de presunto quente. 648 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Garotinho bonitinho. Olha esse bebezinho. 649 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gostei do jeito que disse meu nome, legal. 650 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Honestamente, Janet, nсo sei como vocЖ consegue. 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hora da porrada! 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hora da revanche, vamos! 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hora de cochilar. 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Idiota! Vсo matр-lo se nсo acharem o diamante! 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Invжs disso, vocЖ diverte crianуas bagunceiras, 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso aь! 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso aь, rapazinho. 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso foi golpe baixo! 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso mesmo! 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso mesmo, bombeie bem! Vai voar mesmo! Vai decolar! 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso mesmo, foi um erro. 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso nсo foi legal. 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso nсo ж justo. Meu pai estр ficando velho. 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso nсo ж meu problema. Eu vou mando ver duas Я trЖs vezes por dia. 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso nсo ж um bebЖ, ж um astro pornЗ. 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso ж bonito. 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso ж futebol! 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso ж horrьvel. Olha essa crianуa. 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso ж outro nьvel! Porco! 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso ж real. Eles me curtem. 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso ж uma fralda suja? 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Isso, nсo achei que conseguiria, mas entrei nos eixos. 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Janet, coube direitinho. Obrigada. 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Janet, pode me fazer um favor? 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jimmy... 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jogada nЩmero 15! 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Joguem esse macaco pela janela e continuem. 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 JМIAS PREMIADAS 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jр basta. 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jр estou farta de vocЖ. Vou chamar o pessoal do asilo. 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Jр que ж assim, adivinha quem gostou de ter vocЖ como pai? 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 LAXANTE 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lave as mсos antes de fazer o jantar. 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Legal. 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Levanta! 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Levante essa bunda. 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Levante. Te peguei agora. 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Leve-o para cima. 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lindo! 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Livre-se disso! 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lр vai. 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lр vem vocЖ com o sentimentalismo! 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mal posso esperar pra conhecerem o Calvin. 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mamсe, nсo me sinto bem. 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Marcamos ponto! 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas a comida do bebЖ estр aqui. E eu te amo. 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas a crianуa estр bem! 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas agora vejo que vocЖ nсo tem bala no revзlver. 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas eu vou. 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas nсo irei. 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas nсo sabemos quando ж o aniversрrio dele. 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas o que o anel simboliza ж que torna especial para mim. 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas pensei que fЗssemos comeуar uma famьlia. 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas por que diabos... foi isso? 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas quer saber? 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas te digo uma coisa. 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas vou ser honesto, estou gostando de ser pai. 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mas... 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me coloca no chсo. Precisamos nos separar. 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me dЖ licenуa por um momento. 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me dЖ uma. 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me faz sentir vontade de machucр-lo bastante. 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me fazem sentir como uma diva, uma gigante, uma deusa. 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me liga. 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me mostrou o dedo? Onde aprendeu a fazer isso? Na Black Entertainment TV? 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me poupe, valentсo. Nсo vai atirar em mim. 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Me siga! 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meninos e meninas. 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Merda! 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu Deus! 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu Deus! 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu Deus! 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu Deus, o que ж essa cicatriz? 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu Deus. 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu carro! Meu filho! 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu chapa, o que eu disse? Tр tranqЧilo. E posso dizer uma coisa? 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu garoto! 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu nariz! Ele pegou meu nariz! Ele estр me machucando. Estр machucando! 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu problema serр o problema do Bruno e do Rosco. 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meu problema ж que nсo tenho meu diamante. 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Minha mulher vai me matar quando descobrir isso. 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mсe! 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mсe! 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Na posiусo! 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Na posiусo! 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Na posiусo! 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Na verdade, ele ficou decepcionado. 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Na verdade, ia dizer que nсo temos porta dos fundos. 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nada melhor do que o jornal da noite, e meu leite com biscoito favorito. 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nada ж mais especial. 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nada, vamos brindar. 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nada. 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Negros, venham comigo. Mulher branca, fique aь. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nelly, que trabalha no Detran disse que eu a engravidei. 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nem me fala, ainda nсo sinto minha mсo. 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nem uma festinha de verdade. 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nem vou chorar agora. 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nenhuma mancha. 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nicholas ж pequeno e jovem para jogar futebol. 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nicholas, estр pronto? 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ninguжm gosta disso, eu sei. 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ninguжm gosta disso. Tudo bem. Tudo bem. 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ninguжm... 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 No estilo da National Geographic. 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Noite passada, eu peguei ele apontando uma arma pro Calvin. 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nossa! 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nossa! 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nossa! 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nossa, ele ж forte. 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nossa, pai, vocЖ limpou o prato. 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nosso time ж pura dinamite! 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nosso time ж... 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nove meses aqui! Sim! 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nunca levei um tiro. Na рrea dos asiрticos. 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nunca mais. 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nunca vou deixar nada acontecer com vocЖ. 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nunca ж cedo demais para ser fс do Chicago. 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nunca. 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nзs iremos, querido. 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nзs o acolhemos, pensando que era uma crianуa necessitada. 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo achou nada melhor que uma cesta de cachorro? 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo acredito que fez isso! 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo chorei quando fui pra prisсo. 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo conheуo nenhum Percy, estсo com o cara errado. 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo consegue fazer mais que isso? 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo damos "rapidinhas" a tarde desde que seu pai veio morar conosco. 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo devia estar conseguindo dormir. VocЖ parece louco, cara. 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo diga palavras como estresse, nсo ж bom pro bebЖ. 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo esqueуa que o mжdico disse para vermos a temperatura dele. 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo estou sendo ridьculo. Aquela coisa comeu meu cafж. 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo estр comig... me escute. Esse ж meu mamilo! 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo estр exagerando? 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo estр grрvida? Mas vocЖ estava com enjЗo e vomitando para todo lado. 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo existe bebЖ. Ouviu, querido? Nсo tem bebЖ! 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo fale alto. Minha mulher vai ficar com raiva. 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo fale comigo assim. 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo foi culpa sua. 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo foi legal. Nada legal. 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo lembro da Щltima vez que Michael usou listras horizontais. 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo lembro da Щltima vez que fizemos duas vezes em uma noite. 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo ligue para ele. Ele ж sз um velho louco. 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo me pressione, porque estou perto do limite. 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo me venha com essa de gugu-gaga. Me dр o telefone. 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo mexa com um homem de Detroit! 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo preciso explicar nada pra vocЖ. 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo quer ir para prisсo com os outros bandidos, quer? 797 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo queria que chegasse a este ponto. Sз quero pegar meu diamante, e sair. 798 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo quero ir para cadeia. 799 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo quero ter essa conversa com vocЖ de novo. Preciso ir trabalhar. 800 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo quero uma mancha nele, ou pintinha. Nada. 801 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo sabia que existia camisa-de-forуa para crianуas. 802 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo se mexa! 803 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo se preocupe com o barulho lр debaixo. 804 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo se preocupe, ele acha que o Darryl ж meu parceiro. 805 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo sei disso... 806 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo sei dizer se estes dentes estсo nascendo ou caindo. 807 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo sei, querida. 808 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo sou eu mesmo essa noite. 809 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo tem problema nisso, Sr. W. Tenho tudo sob controlo. Juro. 810 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo uso fraldas hр anos. 811 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo ж diferente das outras carreiras. 812 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo ж tсo valente agora, nсo ж? 813 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo! 814 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo! Nсo! 815 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, Darryl... 816 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, espere. 817 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, espere. 818 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, estou dizendo, este carinha ж traiуoeiro. 819 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, eu vim buscar meu filho. 820 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, nсo conheуo ela. 821 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, nсo! ╔ para apontar isso para cima. 822 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, nсo, nсo, filho. 823 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, o que estр... Nсo aperte o botсo! 824 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, pare! 825 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, querido, nсo, nсo. 826 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, um pervertido tentou levar esta crianуa indefesa. 827 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, vocЖ nсo vai, Nсo vai. Nсo, nсo, nсo. 828 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo, ж com o Darryl que estou preocupada. 829 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo. Nсo vou me vestir como bebЖ. 830 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo. Nсo. 831 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo? 832 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nсo? Tudo bem. Ainda bem. 833 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O Ursinho, o Ursinho sabe. 834 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O Walken e os capangas estсo indo para a casa deles. 835 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O Whispering Glen ж uma instituiусo segura. 836 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O bebЖ comeu lasanha ontem. 837 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O bebЖ estр com fome? 838 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O cara que fez uma tatuagem no prзprio filho? 839 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O carro que se dane, desde que ele esteja bem. 840 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O diaman... 841 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O diamante da rainha. Sumiu! 842 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O diamante estр aqui. Ele colocou o diamante aqui. 843 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O dragсo deve voltar a dormir! 844 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O melhor ganha. 845 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O mundo estр indo pro inferno com esses desenhos. 846 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O nЩmero da AssistЖncia Infantil, por favor. 847 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O papai nсo ж mau, ele nсo queria te machucar... 848 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O psicopata levou minha sacola de fraldas. 849 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O pula-pula estр nos fundos, vр por ali. 850 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que acha disso? 851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que acha do Whispering Glen? Na propaganda parece um Country Club. 852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que dou para vocЖ? Atж outro dia. 853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estou tentando dizer ж que nunca tive um papai. 854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр dizendo? 855 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр fazendo cara? 856 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр fazendo? 857 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр fazendo? 858 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр fazendo? Ele ж sз uma crianуa. 859 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр olhando! 860 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estр olhando? 861 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que estсo fazendo? 862 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que eu disse? Galerinha! 863 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que faremos? Walken vai nos matar se nсo dermos o diamante. 864 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que foi, cara? 865 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que foi? 866 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que posso lhe arranjar hoje, Percy P.? 867 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que tem na boca? Abra. Deixe-me ver. 868 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que tem na sua boca, carinha? 869 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que temos aqui? 870 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que vocЖ dр para essa garota comer? 871 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que ж isso? 872 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que ж isso? 873 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que ж isso? O que isso significa? 874 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que ж tсo engraуado? Do que estр dando risadinha? 875 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O que ж? Assim como eu. 876 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? 877 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? 878 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? 879 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? 880 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? 881 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? 882 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O quЖ? Esse duende roubou meu cafж da manhс. 883 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O truque ж manter os olhos na bola. Certo? Lр vai! 884 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigada por tudo que trouxe. 885 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigada. 886 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigada. 887 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigada. 888 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigado por tudo! 889 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigado, garoto. Seu pai terр uma grande recompensa. 890 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigado, policial. Obrigado. 891 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigado, ж bastante coisa. 892 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Obrigado. 893 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh meu Deus! Nсo quero morrer! 894 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh nсo! 895 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oh, meu Deus! 896 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oi, bonitinho. 897 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oi, lindo. 898 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oi, papai. 899 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Oi,! Entrem, entrem. 900 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha a estrada, retardado! 901 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha esse lugar. Que bagunуa. 902 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha o bebЖ. Quem estр limpinho agora? VocЖ estр tсo limpinho? 903 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha o rapazinho. 904 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha para vocЖ, linda. Estр brilhando. 905 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha pra vocЖ. Quer companhia aь dentro? 906 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha que olhar mais meigo. Isso me faz chorar. 907 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha sз o tamanho. Vamos levar para viagem. 908 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olha sз! 909 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olhe aqui, velhote. 910 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olhe aqui, velhote. VocЖ foi um pж no meu saco. 911 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olhe o segredo da vitзria! 912 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olр, cachorrinho. 913 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olр, olр. 914 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Olр. 915 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde acha que estр indo? 916 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde coloquei minha bols... 917 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde diabos estр o cara? 918 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde ele estр? 919 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde estр a mamadeira? O garoto estр com fome. 920 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde vocЖ estр? Onde vocЖ estр? 921 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Onde? 922 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ou esteve numa terrьvel briga de faca. 923 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 PUnit e associados, onde vocЖ consegue boa diversсo. 924 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pai! 925 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pai! 926 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pai, deixe o Calvin assistir o programa dele. 927 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pai, pare. Talvez devemos ligar pra polьcia. 928 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pai, teremos um bebЖ quando for a hora certa. 929 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pai? Pai? 930 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papa. 931 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papa. 932 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papa? 933 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai precisa delas para dirigir. 934 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai! 935 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai! Saia de cima do bebЖ! 936 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai, cuidado. 937 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai, nсo seja ridьculo. 938 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai, o que ж isso? 939 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai, tem certeza que vсo ficar bem? 940 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai. 941 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Papai? 942 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para aь. 943 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para o leste! 944 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para onde foi? 945 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para onde vai, carinha? 946 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para onde vocЖ vai, vai querer continuar com ela. 947 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Para sua informaусo, meto a vara nela toda noite. 948 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parabжns cara! Fez o serviуo direitinho. Me dр um abraуo. 949 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parabжns para vocЖ! 950 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parabжns, estou muito orgulhoso. 951 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parabжns. Logo vai ter dinheiro suficiente pra largar aquele vagabundo. 952 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pare aь mesmo. 953 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pare de me bater como se eu fosse um saco de pancada. 954 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pare, nсo. 955 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parece o Fred Sanford drogado. Guarda isso, cara, vр deitar. 956 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parece que alguжm dormiu bem essa noite. 957 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parece que foi ontem. 958 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parece que o parceiro do Percy decidiu ficar com o diamante. 959 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Parem, parem, por favor, cavalheiros. 960 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pegamos ele? 961 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pegue alguжm do seu tamanho! 962 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Peguei seu nariz. Peguei sim. Peguei sim. 963 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Peguei um! 964 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Peguem meu diamante, e enterrem os dois. 965 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pela aparЖncia, diria que tiraram o apЖndice dele. 966 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Percy! 967 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Percy, quantas vezes preciso falar? Sem armas! 968 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Percy, sou eu. Esteja aqui em 1 hora. Estou com o diamante. 969 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Percy. 970 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pessoal, esperem. 971 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pessoal, no trЖs. 972 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pessoal? Que tal animar essa festa com um jogo de futebol de pais e filhos? 973 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pode confiar no grandсo aqui? 974 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Podemos fazer do jeito fрcil ou do jeito difьcil. 975 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Podia jurar que ele enfiou a lьngua na minha boca. 976 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pops, deixa ele sentar, comer um biscoito. 977 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por causa da nova lei de pais caloteiros na pensсo, 978 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por favor, cara. Nсo pode aparecer assim. 979 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por favor, me dЖ um tempo, vou trazer a pedra! 980 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por favor. 981 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por isso que colocamos suplementos no cereal. 982 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por que nсo comemos um pouco? Deve estar morrendo de fome. 983 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por que nсo fazemos isso? 984 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por que nсo fazemos uma festa de aniversрrio pra ele? 985 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por que nсo pegamos a coisa feia e levamos junto? 986 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Por quЖ? 987 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Porco! 988 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Porque eu nunca abandonaria meu filho. 989 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Porque o diamante vale mais que a sua vida. 990 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Porque ouviu ele falando no telefone. Isso ж loucura. 991 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Porque vou te mostrar como ж bom ter um pai. 992 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Posso ajudр-lo? 993 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Posso fazer as coisas que eu nсo fiz com meu pai. 994 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Poxa vida. 995 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Poxa vida. 996 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pra dentro. 997 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pra dentro. 998 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Precisa achar uma boa garota e aquietar o facho, Cal. 999 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Preciso da polьcia. Sim, houve um roubo! 1000 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Preciso dar o fora daqui, porque umas pessoas vсo me encontrar lр, e... 1001 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Preciso falar com vocЖ! 1002 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prefiro o jeito difьcil. 1003 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Preparar! 1004 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Preparar... 1005 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prepare-se para a dor! 1006 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Presta atenусo. VocЖ vai ficar no fundo atж a Vanessa chegar. 1007 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Procure nos cantos. 1008 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prontinho, passe o talco por favor. 1009 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Prontinho. 1010 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pronto, amiguinho. 1011 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pronto, falei. Estр feliz agora? 1012 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pronto. 1013 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Puxa cara, vocЖ conseguiu. VocЖ sabe. 1014 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Puxa, vocЖ estр mesmo agitado. 1015 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pрra de baboseira, quero meu diamante! 1016 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual o problema, querido? Estр com dor de barriga? 1017 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual ж o problema? Quer fazer cocЗ? 1018 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual ж, Greg? Nicholas ж um menino doce e sensьvel. Nсo ж brigсo. 1019 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual ж, seus perdedores? Fiquem no meu lugar! 1020 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual ж? 1021 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Qual ж? Nсo vamos ficar sentimentais por causa disso. 1022 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando as esposas perguntarem, direi que nсo aprovei. 1023 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando chegarem no hospital, nсo parem. 1024 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quando eu era uma lagartixa, minha mсe disse... 1025 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quase te confundi com o Chucky. 1026 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que beleza! 1027 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que bom que chegou. 1028 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que bonitinho, ele tem uma surpresa... 1029 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que diabos estр acontecendo aqui? Isso nсo foi o bebЖ. 1030 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que diabos ж isso? 1031 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que droga! 1032 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que isso. 1033 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que menino bonzinho, ajudando a mсe. 1034 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que tal brincar de "obedeуa o mestre"? 1035 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Que tipo de homem dр para mulher que ama um anel sem diamante? 1036 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem apagou as luzes? 1037 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem conseguiu dormir? VocЖ estava um animal. 1038 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem eu? Eu nсo estava me escondendo, Sr. W. Nсo o Percy. 1039 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem fez isso? 1040 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem ж "nсo falar inglЖs"? Quem estр falando? Diga alguma coisa. 1041 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem ж esse carinha? 1042 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quem ж o maioral daqui? 1043 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer cafж da manhс? 1044 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer dividir um copo de leite? 1045 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer dizer que podemos ficar com ele? 1046 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer dizer que nсo virсo atrрs de vocЖ. ╔ perfeito. Vamos sair livres. 1047 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer fazer cocozinho? Nсo ж? 1048 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer levantar? Vamos. 1049 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer saber uma coisa boa de vocЖ nсo estar grрvida? 1050 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quer um peito, ж o que quer? Quer? 1051 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querida, eu... 1052 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querida, quero que saiba que agora irei ajudar. 1053 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querida... agora seu pai estр viajando mesmo. 1054 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido! 1055 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido! VocЖ nсo pode dormir assim. 1056 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, ele ж um bebЖ. Tem que verificar pelo reto. 1057 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, esqueci minha bolsa. 1058 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, fez a coisa certa, deixр-lo ficar conosco esse fim de semana. 1059 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, isso significa muito para mim. 1060 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, leve ele ao parque ou algo assim. 1061 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, nсo estou grрvida. Nсo estou grрvida! 1062 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, olha como ele estр Я vontade conosco. 1063 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido, qual ж o problema? 1064 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido. 1065 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido? 1066 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Querido? 1067 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero dizer que vocЖ serр um зtimo pai, certo? 1068 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero falar com vocЖ. 1069 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero ir na vara da famьlia. Todos meus recibos estсo certos. 1070 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero meu papai. 1071 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero meu papai. 1072 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero minha mсe. 1073 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Quero o meu papai... 1074 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Retardado! Pegue a crianуa! Pegue a crianуa! 1075 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Richard, aposto que meu filho pode acabar com seus dois filhos, 1076 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Richard, seu filho praticamente fica de cзcoras para fazer xixi. 1077 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Rрpido, aqui dentro. 1078 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, Percy, nсo gosto de procurar pessoas. 1079 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, ela ж imprevisьvel e as vezes temos que seguir a onda. 1080 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, mas isso... 1081 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, me faz sentir tсo bem... 1082 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, por um momento. 1083 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe, Яs vezes acho que sinto, 1084 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sabe? Agora mesmo, 1085 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sai, cachorro. 1086 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se ainda estр na bolsa, vamos pegar a pedra. 1087 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se aquela moуa encostar em vocЖ, e vocЖ se sentir desconfortрvel, nos fale, tр? 1088 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se fizer o que eu quiser, te dou toicinho. 1089 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se livre da arma! 1090 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se me derrubar, eu te derrubo. 1091 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se mudar de idжia sobre a Consuela, pode ficar com ela pelo fim de semana. 1092 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se nсo disser onde estр meu diamante, seu bebezinho fofinho vai se machucar. 1093 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se nсo ficar de olho, Deus sabe o que pode acontecer. 1094 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se nсo parar com essas musiquinhas viadas para crianуas, 1095 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se trouxerem dinheiro amanhс, trago fotos de garotas peladas. 1096 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Segurando uma arma e de meia vermelha. 1097 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Segure-se, Cal! 1098 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sei exatamente do que precisa para dormir bem. 1099 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sei que estр cansado, mas tem que cuidar do bebЖ. 1100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sei que nсo ж vocЖ quem nсo estр pronto, sou eu. 1101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sei que pode fazer melhor que isso. Quem ж o melhor pai do mundo? 1102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sejam bonzinhos. 1103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sem tocar no meu biscoito. Ninguжm me faz de bobo. Eu sou de Detroit. 1104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Senhor, senhor! 1105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ser mсe, ter responsabilidade. 1106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seu garoto conseguiu. 1107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seu monstrinho! 1108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seu parceiro nсo ж problema meu. 1109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seu pestinha! 1110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Siga aquele carro. 1111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sigam-no, encontrem seu parceiro. 1112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim! 1113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim! 1114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim! Isso mesmo! 1115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, eles te adoraram. 1116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, filho? 1117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, posso ajudр-lo? 1118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, quero uma. 1119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, sim, vamos. 1120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, vocЖ ж... quer a mamсezinha? 1121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim, ж meu filho. 1122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim. 1123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim. 1124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim. 1125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim. Sз uma colher disso, ж mрgico. 1126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim? 1127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sim? Eu nсo peguei. VocЖ nсo falou. 1128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Simms foi recentemente libertado apзs cumprir pena... 1129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sinto muito, carinha, desculpe, amiguinho. 1130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somos dinamite! 1131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Somos nзs batendo no seu pai. 1132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sonequinha. 1133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sou Percy, presidente da gravadora PUnit. 1134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sou o Tiranossauro Rex. Seu colega prж-histзrico favorito. 1135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sr. W, procurou direitinho aь? 1136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sua mсe estр aqui, Cal. Que bebЖ lindo. 1137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suspeito escapando a pж, afro-americano, mais para cor de cafж caramelo. 1138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sжrio? Entсo temos pouco tempo. 1139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sз agЧenta aь. Vai ficar tudo bem. Vou estar aqui nos arbustos. 1140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sз fala para virem no meu pedaуo que jogo o bagulho no porta malas. 1141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sз pode estar brincando! Deus! 1142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sз que nсo estou com ele agora. Mas estр seguro. Tр bem trancado. Acredite. 1143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sз um pouco de fraqueza, e eles podem acabar... 1144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Talvez devЖssemos falar sobre boas maneiras. 1145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Talvez entre uma teleconferЖncia e uma reuniсo com cliente. 1146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Talvez por que comeu 16 pedaуos de bolo? 1147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Talvez vocЖ esteja certa. Acho que nсo estou pronto pra ser pai. 1148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tchau-tchau. 1149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Te deixar lamber a calabresa. 1150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Te peguei. 1151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Te peguei. 1152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Te vejo por aь, amigo. 1153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tem certeza que devia fazer isso? 1154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tem que parar de me bater Calvin, nсo sou seu capacho. 1155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tendo meu bebЖ! 1156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tenho informaушes sobre o diamante roubado. 1157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tentando me fazer chorar. 1158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tirem-no daqui. 1159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Toca aqui. 1160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Todas elas tem patos. 1161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tommy! 1162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tommy, depressa! 1163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tommy, o que estр acontecendo? 1164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Traga para mim. 1165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Trouxe um presente para o garoto. Fui um pouco duro com ele. 1166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem, Calvin. Estр tudo bem. 1167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem, Sr. W. 1168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem, cara. 1169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem. 1170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem. 1171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem. Abra a boca. 1172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo bem. Vamos te alimentar. 1173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo pronto? 1174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tudo que estр aqui. 1175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 TЗ saindo. 1176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tр bem. 1177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tр bom, jр. 1178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tр bom, tр bom. 1179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um carinha, baixinho. 1180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um jabр? E um balсo? 1181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um pra vocЖ. E... 1182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um pro bebЖ. 1183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Um, dois, trЖs! 1184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uma caixa cheia garrafas e babadores. 1185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uma recompensa? 1186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Uma vez esqueci o Bobby Jr. no parque de diversшes... 1187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Usem o aparelho de choque, se for preciso! 1188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vadia! 1189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vai comeуar uma famьlia e terр uma vida feliz, 1190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vai sair tudinho. 1191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vai sentir minha falta? Sз um pouquinho? 1192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vai, Nicholas, vai, Nicholas! 1193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vai, vai, vai! 1194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos apertar as mсos como homens. 1195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos brincar, um, dois, trЖs. 1196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos celebrar esta noite. Vamos, vamos. 1197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos celebrar! 1198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos cuidar bem de seu pai. 1199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos embora. 1200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos entсo. 1201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos ficar limpinhos. 1202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos jogar essa criatura de volta na lagoa negra de onde veio. 1203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos jogar futebol. E vamos jogar golfe. 1204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos levar o bebЖ Я assistЖncia infantil e cuidar da papelada. 1205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos levar vocЖ para casa onde vocЖ fica sсo e salvo, certo? 1206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos levр-lo para dentro. Estр frio aqui. 1207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos limpar o bumbumzinho. Vamos sim. 1208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos lр! Vamos! 1209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos lр, belezinha, vamos fazer isso! 1210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos lр. 1211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos lр. 1212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos lр. 1213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos nos divertir. Vai ser legal tambжm. 1214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos nos mudar. 1215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos pegar. 1216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos peidar na banheira, e fazer muitas bolhas! 1217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos! 1218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos! 1219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos! 1220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos! 1221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos! 1222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, Calvin. 1223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, Darryl, vocЖ vem ou o Calvin vai pra aula de balet? 1224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, cara. 1225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, garotinho. 1226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, me dЖ uma mсo. 1227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, ponham o dinheiro no pote. 1228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos, vamos. 1229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. 1230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. 1231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. 1232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. 1233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. 1234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. 1235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vamos. Vamos, chupa. 1236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vanessa acha que eu nсo consigo, mas sei que posso. Sabe por quЖ? 1237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vanessa! Ele nсo ж o que diz ser! 1238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vanessa! Nсo sou louco! 1239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vanessa! Vanessa! 1240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vem aqui. 1241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vem encarar! 1242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vem, bebЖ. 1243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vem. Venha para o tio Rosco. 1244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Venha aqui se ж tсo bom! 1245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Venha para eu te arrebentar. 1246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Venha para o papai. 1247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Venham aqui, galera. Venham cр. 1248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vim buscar algumas jзias para um dos meus artistas. 1249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Viu essa jogada? Ei... 1250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ conseguiu filho. Cagou trovсo! 1251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ deve ter tido uma primeira noite horrьvel. 1252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ deveria ter vergonha de si mesmo! 1253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estragou minha armaусo Da Vinci de $62.50. 1254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estр bem? 1255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estр bem? 1256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estр bem? 1257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estр bem? 1258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estр fazendo atж demais, vр jogar futebol. 1259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ estр morto! 1260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ foi um pж no meu saco e tem razсo, roubei mesmo a joalheira... 1261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ouviu. Suas balas nсo tem pзlvora. Cozinhando com macarrсo molhado. 1262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ pegou meu nariz. Pegou meu nariz. Pegou sim. 1263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ precisa endurecЖ-las um pouco. 1264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ precisa ser o adulto. Deixe o Calvin assistir a fita dele. 1265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ quer um mama? 1266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ sabe. Lр vamos nзs de novo. 1267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ serр oficialmente arrebentado por mim. 1268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ tem que comer relРmpago e cagar trovсo, filho? 1269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ tem um planejamento, orуamento, ж claro. 1270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ vai enfrentar o dragсo, garotсo. Vou acertar bem na sua cara. 1271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ vai marcar essas crianуas para o resto da vida. 1272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж bom. VocЖ ж muito bom. Vou ficar de olho em vocЖ. 1273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж horrьvel! 1274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж horrьvel! 1275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж meu! 1276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж o homem mais legal e incentivador do planeta. 1277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж um rapazinho bonitinho. 1278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж um valentсo, cara! 1279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ ж uma droga! 1280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖ! 1281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VocЖs sсo horrьveis! 1282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Volte aqui com meu cachorro! 1283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou colocar uma coleira em vocЖ. 1284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou colocр-lo na cama. 1285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou consertar meu carro, comprar uma alianуa nova para minha esposa... 1286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou dar um chute no seu saco peludo. 1287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou desligar! Vou desligar! 1288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou levр-los pra casa, Nicholas e Chrissy vсo passear de manhс. 1289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou ligar para a AssistЖncia Infantil. 1290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou mandar uma irmс da gravadora vir buscar tudo. 1291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou na lanchonete, onde posso comer e assistir o jornal em paz. 1292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou sair pelas portas dos fundos, e vocЖ nunca mais me verр. 1293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou te dar 24 horas. E depois disso... 1294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou te dar um gostinho do meu primeiro single. 1295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou te levar ao aуougue. 1296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou te mostrar umas paradas agora mesmo. 1297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vou trazЖ-lo. 1298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Voz interior para cжlula principal: "Meu esperma caiu, e nсo levanta". 1299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vр embora daqui! E nсo volte mais! 1300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vсo colocр-los na reabilitaусo, e vсo voltar pras ruas e vendЖ-lo por droga. 1301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vсo ligar pro diabo. 1302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Zero! Isso mesmo! 1303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 de olhos vendados e com uma mсo nas costas. 1304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 do suspeito do roubo de sexta. A polьcia procura por... 1305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e agora tem pessoas malvadas atrрs de mim. 1306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e agora tem pessoas malvadas atrрs de mim. 1307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e disse ao pai dele que estava num acampamento de verсo, ganhei uma semana. 1308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e eu jр volto, certo? 1309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 e pensei que ele nсo faria outro aniversрrio. 1310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ele apenas... 1311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ele comeu todo o cafж, e disse que foi o bebЖ. 1312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ele estр um pouco... 1313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 em que meu filho nсo pudesse falar comigo sobre qualquer coisa no mundo. 1314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 eu te encheria de porrada. 1315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 mas depois lembro que eles sз gostavam do dinheiro que eu ganhava para eles. 1316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 minha mulher fica com 80% do meu salрrio de dinossauro. 1317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 numa fantasia azul de dinossauro que fede a sovaco e xixi de bebЖ. 1318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 para a mamсe. 1319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 podemos comemorar? 1320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pura dinamite! 1321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 que deixou o bebЖ na minha porta numa cesta de cachorro? 1322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 que se eu tivesse boas maneiras, um dia, poderia ser o presidente dos EUA. 1323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 saber que existem pessoas preocupadas com os filhos... 1324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 se eu nсo devolver o diamante. 1325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 sem ser processada por assжdio sexual. 1326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 serei vice-presidente sЖnior e poderei dar um tempo para ter um filho. 1327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 sim. 1328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 vocЖ me mostrou que, as vezes, a vida nсo ж assim. 1329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 vocЖ tem algo para dar ao policial? 1330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ a cara do papai. 1331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ a polьcia. 1332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ agora que vocЖ me bate, nж? 1333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ danуar no gelo! 1334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ esse homem, Calvin Cara-de-BebЖ Simms que... 1335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ hora do banho. 1336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ legal. 1337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ legal. 1338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ melhor colocar o seu dinheiro no colchсo. 1339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ melhor esse idiota atender o telefone. 1340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ meu aniversрrio. Eu tenho que sorrir. 1341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ meu filho. 1342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ muito escuro e nсo tem televisсo. 1343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ o meu garoto! 1344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ sз que o roubo nсo foi tсo tranqЧilo quanto querьamos. 1345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ toda sua. 1346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ tudo ou nada agora. 1347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ tсo difьcil dizer adeus. 1348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ tсo importante para mim. 1349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ tсo patжtico que se humilha por $4,57 a hora? 1350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔ um bebЖ. 1351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ╔. 1352 00:00:00,754 --> 00:00:06,994 "O PEQUENINO" 1353 00:00:06,994 --> 00:00:08,895 Um. 1354 00:00:08,895 --> 00:00:11,165 Dois. 1355 00:00:11,165 --> 00:00:12,399 TrЖs. 1356 00:00:12,399 --> 00:00:14,668 TrЖs. 1357 00:00:14,668 --> 00:00:17,937 - TrЖ... o que vem depois do trЖs? - Quatro. Quatro vem depois do trЖs. 1358 00:00:17,937 --> 00:00:20,006 - Quero te ouvir contar! - Quatro. 1359 00:00:20,006 --> 00:00:21,341 Quatro. 1360 00:00:21,341 --> 00:00:22,842 - Cinco. - Cinco. 1361 00:00:22,842 --> 00:00:23,777 Seis. 1362 00:00:23,777 --> 00:00:25,412 - Seis. Mais rрpido! - Sete... 1363 00:00:25,412 --> 00:00:26,597 - Simms. Simms! - Oito. 1364 00:00:26,597 --> 00:00:28,131 VocЖ vai pra casa. 1365 00:00:28,131 --> 00:00:31,068 Te vejo por aь, boca-doce. 1366 00:00:31,068 --> 00:00:33,269 Preso no corredor. 1367 00:00:33,269 --> 00:00:35,772 - Ele vai voltar. - Saco de lixo! 1368 00:00:35,772 --> 99:59:59,999 Te vejo por aь.