1 00:00:36,600 --> 00:00:40,100 As Branquelas 2 00:00:47,300 --> 00:00:48,300 Um.00:00:48,300 --> 00:00:49,200 Dois. 2 00:00:49,500 --> 00:00:50,400 TrЖs. 3 00:00:50,800 --> 00:00:51,900 TrЖs. 4 00:00:52,400 --> 00:00:57,000 - TrЖ... o que vem depois do trЖs? - Quatro. Quatro vem depois do trЖs. 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,200 - Quero te ouvir contar! - Quatro. 6 00:01:00,200 --> 00:01:01,200 Quatro. 7 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 - Cinco. - Cinco. 8 00:01:05,100 --> 00:01:06,100 Seis. 9 00:01:06,100 --> 00:01:07,900 - Seis. Mais rрpido! - Sete... 10 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 - Simms. Simms! - Oito. 11 00:01:10,400 --> 00:01:12,100 VocЖ vai pra casa. 12 00:01:20,500 --> 00:01:22,600 Te vejo por aь, boca-doce. 13 00:01:23,100 --> 00:01:24,700 Preso no corredor. 14 00:01:25,900 --> 00:01:28,600 - Ele vai voltar. - Saco de lixo! 15 00:01:28,700 --> 00:01:30,200 Te vejo por aь. 16 00:01:31,300 --> 00:01:33,000 Abrir portшes! 17 00:01:55,100 --> 00:01:57,400 Onde diabos estр o cara? 18 00:01:57,900 --> 00:01:59,200 BONZ├O 19 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 Cal. 20 00:02:09,100 --> 00:02:10,200 Cal! 21 00:02:12,600 --> 00:02:13,800 Espere. 22 00:02:15,000 --> 00:02:19,000 - Que idiota. - Portas abertas pro meu chapa. Entra. 23 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 Percy. 24 00:02:24,000 --> 00:02:26,800 - Desculpa, Cal. - Seu idiota. 25 00:02:29,200 --> 00:02:33,800 Espera aь, ele quer que roubemos um diamante? E quanto ele vai pagar? 26 00:02:34,200 --> 00:02:37,700 - Saca sз... 100 mil. - 100 mil? 27 00:02:38,600 --> 00:02:41,500 - Uma bela grana. - Basta para comeуar minha gravadora. 28 00:02:41,500 --> 00:02:43,600 Vou te dar um gostinho do meu primeiro single. 29 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 ╔ legal. 30 00:02:50,100 --> 00:02:53,900 Nunca levei um tiro. Na рrea dos asiрticos. 31 00:02:54,100 --> 00:02:55,500 Vamos lр. 32 00:02:57,400 --> 00:02:59,600 Vou te levar ao aуougue. 33 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 Te deixar lamber a calabresa. 34 00:03:02,200 --> 00:03:04,500 Garota, sei que vocЖ gosta de presunto quente. 35 00:03:04,600 --> 00:03:07,100 Se fizer o que eu quiser, te dou toicinho. 36 00:03:08,600 --> 00:03:10,000 Ei, cabeусo. 37 00:03:10,200 --> 00:03:13,400 - Essa ж do 50 Cent. - Cal, nсo ж do 50 Cent. 38 00:03:14,100 --> 00:03:15,700 Ele fala sobre doces. 39 00:03:15,700 --> 00:03:17,600 Eu falo sobre carne. 40 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 Isso ж outro nьvel! Porco! 41 00:03:20,900 --> 00:03:23,300 ╔ melhor colocar o seu dinheiro no colchсo. 42 00:03:23,300 --> 00:03:27,600 Claro, aposto que vai gastar seu dinheiro com bebida e vadias. 43 00:03:27,700 --> 00:03:28,800 E daь? 44 00:03:28,800 --> 00:03:31,800 Precisa achar uma boa garota e aquietar o facho, Cal. 45 00:03:31,800 --> 00:03:35,900 - Qual ж P, sabe que nсo vai acontecer. - Por que vocЖ ж baixinho e tal? 46 00:03:36,900 --> 00:03:42,000 Deixe-me te falar sobre amor, Percy. Eu nunca tive. Nсo quero, nсo preciso. 47 00:03:42,100 --> 00:03:43,100 Certo? 48 00:03:43,700 --> 00:03:46,400 Tem que parar de me bater Calvin, nсo sou seu capacho. 49 00:03:46,400 --> 00:03:50,200 Como serei um rapper malzсo se vocЖ continua metendo a mсo em mim? 50 00:03:50,300 --> 00:03:55,300 Nсo me pressione, porque estou perto do limite. 51 00:03:55,700 --> 00:03:58,700 Presta atenусo. VocЖ vai ficar no fundo atж a Vanessa chegar. 52 00:03:58,700 --> 00:04:01,900 - E quando te der o sinal, vocЖ sai. - Certo. Entendi. 53 00:04:01,800 --> 00:04:06,100 E Jimmy, por favor, esse ж o maior dia da minha vida. Tem que dar certo. 54 00:04:06,100 --> 00:04:09,300 Meu chapa, o que eu disse? Tр tranqЧilo. E posso dizer uma coisa? 55 00:04:09,300 --> 00:04:14,600 Parabжns cara! Fez o serviуo direitinho. Me dр um abraуo. 56 00:04:14,700 --> 00:04:17,900 Puxa cara, vocЖ conseguiu. VocЖ sabe. 57 00:04:20,700 --> 00:04:23,000 Cara, nсo precisava disso. 58 00:04:24,800 --> 00:04:28,700 - Sabe, me fizeram estacionar a van... - Jimmy, cai fora, tome. 59 00:04:28,700 --> 00:04:30,500 - Obrigado, obrigado. - Cai fora. 60 00:04:35,200 --> 00:04:37,400 - Oi. - Oi, linda. 61 00:04:39,800 --> 00:04:42,800 Estou tсo feliz porque faltou o trabalho para estar aqui. 62 00:04:42,800 --> 00:04:47,000 Acha que perderia isso por causa do trabalho? Estр maluca? 63 00:04:47,500 --> 00:04:50,600 Olha para vocЖ, linda. Estр brilhando. 64 00:04:50,800 --> 00:04:52,400 - Meu Deus. - Obrigada. 65 00:04:53,700 --> 00:04:55,900 Parece que foi ontem. 66 00:04:55,900 --> 00:04:59,900 Aqui mesmo nesse restaurante, quando eu te pedi em casamento. 67 00:04:59,900 --> 00:05:03,700 - E nсo esqueci o diamante. - Eu sei querido. 68 00:05:03,800 --> 00:05:07,100 VocЖ ж o homem mais legal e incentivador do planeta. 69 00:05:08,100 --> 00:05:10,400 - Posso falar agora? - Desculpe, pode dizer. 70 00:05:10,400 --> 00:05:11,200 Certo. 71 00:05:11,400 --> 00:05:15,800 Entсo... sabe o que eu esperei a semana inteira pra descobrir. 72 00:05:16,400 --> 00:05:18,300 - Bem, tenho novidades. - Sim. 73 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 - E estou... - Grрvida! Sim! 74 00:05:20,500 --> 00:05:21,600 Sim! 75 00:05:22,900 --> 00:05:24,700 Tendo meu bebЖ! 76 00:05:24,700 --> 00:05:26,100 Nсo! Nсo! 77 00:05:26,100 --> 00:05:28,300 ╔ tсo importante para mim. 78 00:05:28,300 --> 00:05:29,400 Nсo, Darryl... 79 00:05:29,400 --> 00:05:31,900 Nada ж mais especial. 80 00:05:31,900 --> 00:05:33,900 Querido, nсo estou grрvida. Nсo estou grрvida! 81 00:05:34,000 --> 00:05:35,800 Ele gosta da mamсe! 82 00:05:35,800 --> 00:05:37,000 Senhor, senhor! 83 00:05:38,100 --> 00:05:39,800 - E... - Senhor! 84 00:05:40,800 --> 00:05:42,400 - E... - Senhor! 85 00:05:43,700 --> 00:05:45,400 Pare, nсo. 86 00:05:46,300 --> 00:05:47,800 Eu nсo estou grрvida. 87 00:05:48,900 --> 00:05:50,300 - Nсo? - Nсo. 88 00:05:56,100 --> 00:06:00,300 Nсo estр grрvida? Mas vocЖ estava com enjЗo e vomitando para todo lado. 89 00:06:00,300 --> 00:06:02,100 Estava muito nervosa. 90 00:06:02,100 --> 00:06:04,300 Entсo o que estamos fazendo aqui? 91 00:06:05,300 --> 00:06:08,600 Darryl, eu fui promovida. 92 00:06:08,700 --> 00:06:10,600 Estamos de mudanуa. 93 00:06:11,000 --> 00:06:12,500 Para o leste! 94 00:06:12,500 --> 00:06:13,400 Jimmy... 95 00:06:13,600 --> 00:06:15,500 Vamos nos mudar. 96 00:06:15,700 --> 00:06:17,500 Eu vou machucar esse cara. 97 00:06:18,300 --> 00:06:20,200 Espere, Jimmy. Pare! 98 00:06:20,300 --> 00:06:22,400 Cara, nсo precisava disso. 99 00:06:23,000 --> 00:06:24,900 - Certo. - Cai fora. 100 00:06:27,500 --> 00:06:30,200 Parabжns, estou muito orgulhoso. 101 00:06:32,300 --> 00:06:33,400 Mas... 102 00:06:34,400 --> 00:06:37,400 Mas pensei que fЗssemos comeуar uma famьlia. 103 00:06:38,000 --> 00:06:40,500 Nзs iremos, querido. 104 00:06:40,500 --> 00:06:44,800 Com esta promoусo, tudo ficarр nos trilhos e em 2 anos... 105 00:06:44,800 --> 00:06:47,700 serei vice-presidente sЖnior e poderei dar um tempo para ter um filho. 106 00:06:47,900 --> 00:06:53,200 - Nсo quero esperar 2 anos. - Darryl, ter um bebЖ muda tudo. 107 00:06:53,300 --> 00:06:55,200 Farei o que for preciso. 108 00:06:55,200 --> 00:06:58,000 Entсo, chega vai parar o pЗquer atж tarde com os rapazes? 109 00:06:58,100 --> 00:06:59,600 Tudo bem. 110 00:06:59,600 --> 00:07:03,200 E parar com as "rapidinhas" da tarde. 111 00:07:03,200 --> 00:07:04,400 Pare aь mesmo. 112 00:07:04,500 --> 00:07:07,200 Nсo damos "rapidinhas" a tarde desde que seu pai veio morar conosco. 113 00:07:07,200 --> 00:07:09,800 Isso nсo ж justo. Meu pai estр ficando velho. 114 00:07:09,800 --> 00:07:13,100 As vezes esquece das coisas e nсo me sinto bem deixando que more sozinho. 115 00:07:13,000 --> 00:07:17,300 O que acha do Whispering Glen? Na propaganda parece um Country Club. 116 00:07:17,400 --> 00:07:20,100 - Eles tЖm mрquinas de Viagra. - Me escute. 117 00:07:20,200 --> 00:07:24,500 Enquanto ele for perigoso para si mesmo e outros, vai ficar conosco. 118 00:07:26,000 --> 00:07:27,200 Agora... 119 00:07:27,200 --> 00:07:29,400 podemos comemorar? 120 00:07:29,400 --> 00:07:31,800 Vamos celebrar! 121 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 Vamos! 122 00:07:32,800 --> 00:07:35,000 Vamos celebrar esta noite. Vamos, vamos. 123 00:07:35,000 --> 00:07:37,700 Calebrar! Vamos nos divertir. 124 00:07:37,700 --> 00:07:39,900 Nсo sou eu mesmo essa noite. 125 00:07:39,900 --> 00:07:41,300 De novo! 126 00:07:41,300 --> 00:07:44,800 Agora vocЖs, senhoritas... Celebrar! Celebrar! 127 00:07:45,800 --> 00:07:47,700 Celebrar. Celebrar. 128 00:08:00,300 --> 00:08:04,900 - Ei, maluco, o que estр fazendo? - Vou assaltar uma joalheira, Calvin. 129 00:08:04,900 --> 00:08:08,200 - Ao estilo Jessie James. - Percy! Se livre da arma. 130 00:08:08,200 --> 00:08:13,400 Elas podem me levar de volta Я prisсo. Nсo vou voltar pra cadeia. Entendeu?! 131 00:08:13,700 --> 00:08:15,500 Se livre da arma! 132 00:08:15,800 --> 00:08:20,200 - Por que fica me batendo, Cal? - └s vezes preciso te dar juьzo, Percy. 133 00:08:20,400 --> 00:08:22,100 Vamos, me dЖ uma mсo. 134 00:08:25,700 --> 00:08:28,000 Pode confiar no grandсo aqui? 135 00:08:28,600 --> 00:08:30,300 Eu tenho um plano. 136 00:08:30,700 --> 00:08:35,200 Agora essa pedra ж uma pura de 3 quilates. 137 00:08:35,800 --> 00:08:38,500 Ela ж praticamente perfeita. 138 00:08:40,200 --> 00:08:41,800 Fica frio, cara. 139 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Olha sз o tamanho. Vamos levar para viagem. 140 00:08:56,600 --> 00:08:58,700 Me dЖ licenуa por um momento. 141 00:09:01,700 --> 00:09:03,700 Sim, posso ajudр-lo? 142 00:09:05,200 --> 00:09:08,900 Sou Percy, presidente da gravadora PUnit. 143 00:09:09,000 --> 00:09:11,600 Vim buscar algumas jзias para um dos meus artistas. 144 00:09:11,600 --> 00:09:16,300 Achou a sua garota! Por aqui Percy P. 145 00:09:16,400 --> 00:09:18,400 Gostei do jeito que disse meu nome, legal. 146 00:09:18,500 --> 00:09:23,300 - Posso me sentar? Ele estр sentada. - Claro que pode. Gostaria de suco? 147 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 Vou te mostrar umas paradas agora mesmo. 148 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Sim! 149 00:09:49,400 --> 00:09:51,000 Venha para o papai. 150 00:10:02,500 --> 00:10:04,800 Beleza pura! 151 00:10:04,800 --> 00:10:07,600 O que posso lhe arranjar hoje, Percy P.? 152 00:10:08,900 --> 00:10:10,900 Tudo que estр aqui. 153 00:10:14,400 --> 00:10:18,700 Vou mandar uma irmс da gravadora vir buscar tudo. 154 00:10:18,800 --> 00:10:22,900 Sз fala para virem no meu pedaуo que jogo o bagulho no porta malas. 155 00:10:23,500 --> 00:10:24,600 O quЖ? 156 00:10:25,700 --> 00:10:30,200 Preciso dar o fora daqui, porque umas pessoas vсo me encontrar lр, e... 157 00:10:30,800 --> 00:10:34,800 Entсo vou embora. Certo? Te vejo depois. 158 00:10:35,500 --> 00:10:36,800 - Paz. - Paz. 159 00:10:38,400 --> 00:10:42,100 - Ei, cara o que deu em vocЖ? - Alguжm viu meu cachorro? 160 00:10:43,400 --> 00:10:44,800 Olр, cachorrinho. 161 00:10:49,800 --> 00:10:52,000 Ele roubou meu cachorro! 162 00:10:53,700 --> 00:10:55,300 Que droga! 163 00:10:55,500 --> 00:10:57,700 O diamante da rainha. Sumiu! 164 00:10:57,800 --> 00:11:00,300 O que estр fazendo cara? 165 00:11:00,400 --> 00:11:03,500 Preciso da polьcia. Sim, houve um roubo! 166 00:11:04,300 --> 00:11:05,400 Caramba! 167 00:11:05,600 --> 00:11:09,000 Conseguimos! Verdadeiros Butch Cassidy e Sundance. 168 00:11:09,000 --> 00:11:11,500 Volte aqui com meu cachorro! 169 00:11:11,600 --> 00:11:14,500 - Saia daqui. - Nсo brinca, vocЖ jogou um chihuahua. 170 00:11:14,500 --> 00:11:17,200 - Vamos dar o fora! - Pode ter certeza! 171 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 Vamos, cara. 172 00:11:21,700 --> 00:11:24,400 - Droga! - Nсo ж hora de dar cavalo de pau! 173 00:11:27,500 --> 00:11:30,400 - Eu nсo acredito nisso, cara! - Droga, Percy! 174 00:11:30,400 --> 00:11:33,600 Estр com o carro travado e eu vou te arrebentar. 175 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 - Ela conseguiu me pegar! - Quem? 176 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Nelly, que trabalha no Detran disse que eu a engravidei. 177 00:11:39,000 --> 00:11:41,700 Quero ir na vara da famьlia. Todos meus recibos estсo certos. 178 00:11:42,400 --> 00:11:43,800 Estou fora. 179 00:11:44,700 --> 00:11:46,800 Ei, Percy! Esqueceu uma coisa. 180 00:11:46,900 --> 00:11:48,400 - O quЖ? - Eu! 181 00:11:50,100 --> 00:11:51,500 Vamos! 182 00:11:51,900 --> 00:11:53,200 Segure-se, Cal! 183 00:12:01,500 --> 00:12:03,400 - Foram por ali. - Como eles eram? 184 00:12:03,400 --> 00:12:05,100 - Negros. - Eu pego! 185 00:12:05,100 --> 00:12:07,500 - Escuros ou claros? - Mжdio. 186 00:12:07,500 --> 00:12:13,300 Suspeito escapando a pж, afro-americano, mais para cor de cafж caramelo. 187 00:12:23,200 --> 00:12:27,600 - O quЖ? Atiraram em vocЖ? - Jesus. Acho que distendi um mЩsculo. 188 00:12:27,700 --> 00:12:29,400 Rрpido, aqui dentro. 189 00:12:32,700 --> 00:12:35,100 Me coloca no chсo. Precisamos nos separar. 190 00:12:44,700 --> 00:12:48,400 Estр atrasado por causa do estresse, nсo porque estou grрvida. 191 00:12:48,600 --> 00:12:51,900 Nсo diga palavras como estresse, nсo ж bom pro bebЖ. 192 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 Darryl, nсo existe bebЖ. 193 00:12:54,600 --> 00:12:57,100 - Corredor dois. - Por que nсo disse logo? 194 00:13:08,100 --> 00:13:09,500 Vamos embora. 195 00:13:10,100 --> 00:13:12,800 - Tр bom, apenas faz um agrado, tр? - Tр bom, vamos. 196 00:13:17,400 --> 00:13:18,800 Jр basta. 197 00:13:19,000 --> 00:13:20,600 Tр bom, tр bom. 198 00:13:27,500 --> 00:13:28,900 Peguei um! 199 00:13:34,500 --> 00:13:37,600 - Vamos, cara. - Nсo faуa coisas assim. 200 00:13:38,500 --> 00:13:40,600 Estр bem, Wilson. Pronto. 201 00:13:40,600 --> 00:13:42,900 - Ele nсo ж o nosso cara. - O quЖ? 202 00:13:42,900 --> 00:13:46,300 - VocЖ disse afro-americano. - Mas eu disse cor de cafж caramelo. 203 00:13:46,400 --> 00:13:50,800 Ele estр mais para um descafeinado, talvez com creme. Nсo ж o nosso cara. 204 00:13:50,800 --> 00:13:51,900 Desculpa, cara. 205 00:13:52,100 --> 00:13:54,200 - Tem certeza? - Sim. Ele ж bom. 206 00:13:57,400 --> 00:14:00,200 - Wilson! - Ele parece cafж pra mim. 207 00:14:02,400 --> 00:14:03,700 Obrigada. 208 00:14:04,500 --> 00:14:05,600 O quЖ? 209 00:14:07,100 --> 00:14:10,500 Ele pareceu bem suspeito. Se aprontar alguma, vou estar esperando. 210 00:14:11,900 --> 00:14:15,300 - VocЖ ainda estр com o diamante? - Nсo, tive que me livrar dele. 211 00:14:15,300 --> 00:14:16,300 Onde? 212 00:14:17,300 --> 00:14:20,300 - Na bolsa dela. - Calvin, e agora? 213 00:14:20,700 --> 00:14:22,500 Vamos pegar. 214 00:14:24,800 --> 00:14:26,300 Vamos. 215 00:14:34,000 --> 00:14:35,900 Siga aquele carro. 216 00:14:58,800 --> 00:15:00,100 Ali estсo eles. 217 00:15:00,200 --> 00:15:03,500 Nсo existe bebЖ. Ouviu, querido? Nсo tem bebЖ! 218 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 Vamos. 219 00:15:11,400 --> 00:15:14,700 - Papai, estamos em casa. - Aь estр minha garotinha. 220 00:15:14,900 --> 00:15:16,600 Oi, papai. 221 00:15:17,900 --> 00:15:21,200 - Quem ж o melhor pai do mundo? - Sou eu. 222 00:15:21,200 --> 00:15:25,300 Sei que pode fazer melhor que isso. Quem ж o melhor pai do mundo? 223 00:15:25,400 --> 00:15:27,900 - Sou eu! - Nсo consigo te ouvir. 224 00:15:28,100 --> 00:15:31,500 Eu sou o melhor pai do mundo! 225 00:15:43,600 --> 00:15:48,700 - Entсo, quais as boas notьcias? - Pai... consegui a promoусo. 226 00:15:48,900 --> 00:15:53,300 Parabжns. Logo vai ter dinheiro suficiente pra largar aquele vagabundo. 227 00:15:53,400 --> 00:15:55,800 - Pai, ele nсo ж um vagabundo. - Nсo? 228 00:15:55,800 --> 00:15:59,900 Que tipo de homem dр para mulher que ama um anel sem diamante? 229 00:15:59,900 --> 00:16:03,300 Assim que tiver dinheiro suficiente, vou comprar um diamante. 230 00:16:03,300 --> 00:16:07,500 E eu vou dar uma com a Jennifer Lopez, enquanto a Halle Berry coуa meu bumbum. 231 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 Sabe, por um momento. 232 00:16:11,000 --> 00:16:14,500 Achei que ia deixar esse aqui te engravidar. 233 00:16:14,500 --> 00:16:17,100 Mas agora vejo que vocЖ nсo tem bala no revзlver. 234 00:16:17,300 --> 00:16:18,800 O que ж isso? O que isso significa? 235 00:16:18,800 --> 00:16:23,400 VocЖ ouviu. Suas balas nсo tem pзlvora. Cozinhando com macarrсo molhado. 236 00:16:23,400 --> 00:16:29,400 Voz interior para cжlula principal: "Meu esperma caiu, e nсo levanta". 237 00:16:29,400 --> 00:16:31,600 Para sua informaусo, meto a vara nela toda noite. 238 00:16:31,600 --> 00:16:34,600 - VocЖ estр falando da minha filha! - Sai pra lр, velhote. 239 00:16:34,600 --> 00:16:37,600 Parem, parem, por favor, cavalheiros. 240 00:16:38,000 --> 00:16:42,700 Pai, teremos um bebЖ quando for a hora certa. 241 00:16:43,600 --> 00:16:45,900 Sejam bonzinhos. 242 00:16:53,200 --> 00:16:54,900 Ainda estр na bolsa. 243 00:16:55,300 --> 00:16:58,800 Se ainda estр na bolsa, vamos pegar a pedra. 244 00:16:58,900 --> 00:17:02,400 Percy, quantas vezes preciso falar? Sem armas! 245 00:17:02,400 --> 00:17:06,500 O que faremos? Walken vai nos matar se nсo dermos o diamante. 246 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 Entсo acho que temos que achar um jeito de entrar escondido. 247 00:17:12,900 --> 00:17:16,000 Bem, ele disse que queria um bebЖ. 248 00:17:16,600 --> 00:17:18,500 Nсo. Nсo. 249 00:17:19,100 --> 00:17:21,800 Nсo. Nсo vou me vestir como bebЖ. 250 00:17:22,800 --> 00:17:25,700 Fica quieto, Cal. VocЖ ж pesado. Posso te derrubar. 251 00:17:25,700 --> 00:17:28,000 Se me derrubar, eu te derrubo. 252 00:17:28,600 --> 00:17:33,000 E fique por perto. Vou entrar, pegar o diamante e sair. 253 00:17:33,200 --> 00:17:36,800 Sua mсe estр aqui, Cal. Que bebЖ lindo. 254 00:17:37,500 --> 00:17:38,700 TЗ saindo. 255 00:17:38,700 --> 00:17:40,900 Nсo achou nada melhor que uma cesta de cachorro? 256 00:17:41,000 --> 00:17:44,100 Fica calmo, vai dar tudo certo, Cal. 257 00:17:48,800 --> 00:17:52,400 Sз agЧenta aь. Vai ficar tudo bem. Vou estar aqui nos arbustos. 258 00:18:01,600 --> 00:18:03,000 Sai, cachorro. 259 00:18:03,000 --> 00:18:07,800 - Vou te transformar em casaco de pele. - Sai daь antes que eu te dЖ chocolate. 260 00:18:08,200 --> 00:18:13,000 - Sai, seu saco de pulgas. Vai. - Sai daqui. 261 00:18:13,300 --> 00:18:15,000 Espere, espere... nсo. 262 00:18:30,900 --> 00:18:32,700 - Querida! - Sim? 263 00:18:32,700 --> 00:18:33,800 Vem aqui. 264 00:18:34,100 --> 00:18:36,600 - O que foi, Darryl? - Olha. 265 00:18:38,900 --> 00:18:40,500 Meu Deus! 266 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 ╔ um bebЖ. 267 00:18:44,100 --> 00:18:46,200 Eu sei. E tem um bilhete tambжm. 268 00:18:47,100 --> 00:18:53,000 "Po fafor. Coidem de Kalvin. Nсo pudemus ficar cumele." 269 00:18:53,100 --> 00:18:56,000 Coitadinho, os pais dele devem ser retardados. 270 00:18:56,700 --> 00:18:59,000 Vamos levр-lo para dentro. Estр frio aqui. 271 00:19:00,200 --> 00:19:01,600 Vamos, garotinho. 272 00:19:02,100 --> 00:19:03,600 Te peguei. 273 00:19:05,900 --> 00:19:07,200 Nossa! 274 00:19:08,900 --> 00:19:10,500 O que ж isso? 275 00:19:11,700 --> 00:19:12,700 Nossa! 276 00:19:13,600 --> 00:19:19,100 - Pai, achamos um bebЖ na porta. - O quЖ? O que ж? Menino ou menina? 277 00:19:19,100 --> 00:19:23,500 - Acho que ж menino. - Seja lр o que for, tem cheiro de mijo. 278 00:19:24,400 --> 00:19:26,700 Acho que a Janet deixou umas fraldas aqui. Vamos procurar. 279 00:19:26,800 --> 00:19:31,800 - Seu pai nсo tem fraldas aь em cima? - Nсo uso fraldas. Do que tр falando? 280 00:19:31,900 --> 00:19:33,900 Nсo uso fraldas hр anos. 281 00:19:34,100 --> 00:19:36,300 Acho que ela colocou aqui. 282 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 O que foi? 283 00:19:46,600 --> 00:19:49,100 Isso nсo ж um bebЖ, ж um astro pornЗ. 284 00:19:49,600 --> 00:19:52,200 Que diabos ж isso? 285 00:19:53,500 --> 00:19:55,900 Vou ligar para a AssistЖncia Infantil. 286 00:19:56,000 --> 00:19:58,100 - Sim. - Sim, faуa isso. 287 00:20:03,400 --> 00:20:04,500 Auxilio Я lista. 288 00:20:04,500 --> 00:20:07,600 O nЩmero da AssistЖncia Infantil, por favor. 289 00:20:07,600 --> 00:20:09,500 Estou transferindo. 290 00:20:10,100 --> 00:20:16,100 AssistЖncia Infantil estр fechado pro fim de semana. Abriremos segunda Яs 9h. 291 00:20:20,700 --> 00:20:25,300 Estсo fechados no fim de semana. Sз abrirсo segunda Яs 9h. 292 00:20:25,900 --> 00:20:27,400 Entсo, o que fazemos agora? 293 00:20:27,400 --> 00:20:30,600 Vamos jogar essa criatura de volta na lagoa negra de onde veio. 294 00:20:30,600 --> 00:20:34,600 Pai, pare. Talvez devemos ligar pra polьcia. 295 00:20:46,100 --> 00:20:49,300 - Isso nсo me pareceu bom. - Talvez devamos levр-lo ao mжdico. 296 00:20:49,700 --> 00:20:51,000 - Sim... - Fazer uns exames. 297 00:20:51,100 --> 00:20:54,600 - Quem sabe o que ele passou. - Certo. Vou pegar a chave do carro. 298 00:20:56,500 --> 00:20:59,200 Quando chegarem no hospital, nсo parem. 299 00:20:59,200 --> 00:21:01,500 Joguem esse macaco pela janela e continuem. 300 00:21:02,100 --> 00:21:06,000 Continuem acelerando. Nсo quero ver esse bebЖ feio de novo. 301 00:21:06,600 --> 00:21:08,300 Coisinha horrorosa. 302 00:21:09,800 --> 00:21:12,500 - Foi uma tosse leve? - Nсo, nсo. 303 00:21:12,500 --> 00:21:15,900 Foi como uma tosse de adulto fumante. 304 00:21:16,300 --> 00:21:21,300 Bem, provavelmente nсo ж nada. Vamos tirar a camiseta dele. 305 00:21:23,800 --> 00:21:26,400 Ele ж... um carinha forte. 306 00:21:31,100 --> 00:21:34,300 Meu Deus, o que ж essa cicatriz? 307 00:21:34,500 --> 00:21:38,400 Pela aparЖncia, diria que tiraram o apЖndice dele. 308 00:21:38,600 --> 00:21:41,100 Ou esteve numa terrьvel briga de faca. 309 00:21:41,300 --> 00:21:42,400 Bem... 310 00:21:42,600 --> 00:21:47,700 - Que tipo de pessoa tatua uma crianуa? - Ficaria surpresa. 311 00:21:48,200 --> 00:21:49,300 Abra. 312 00:21:49,600 --> 00:21:52,000 Abra e diga "A". Vamos, vamos. 313 00:21:56,600 --> 00:22:01,300 - O que foi? - Nunca vi um bebЖ com obturaусo. 314 00:22:01,700 --> 00:22:05,100 Essa crianуa tem a boca de um homem de 40 anos. 315 00:22:05,300 --> 00:22:10,200 Nсo sei dizer se estes dentes estсo nascendo ou caindo. 316 00:22:10,200 --> 00:22:13,300 - Ele vai ficar bem? - Ele estр bem. 317 00:22:13,600 --> 00:22:17,700 As amьgdalas estсo um pouco inflamadas. Ele pode estar resfriado. 318 00:22:18,100 --> 00:22:21,800 Como precauусo, verifiquem a temperatura antes de colocр-lo na cama. 319 00:22:23,100 --> 00:22:24,900 - Obrigado, doutor. - Certo. 320 00:22:24,900 --> 00:22:26,500 - Muito obrigado. - Tchau. 321 00:22:27,800 --> 00:22:30,400 Isso ж horrьvel. Olha essa crianуa. 322 00:22:30,400 --> 00:22:35,000 Devemos entregр-lo para as autoridades, para achar os pais, e processр-los. 323 00:22:35,000 --> 00:22:38,500 Estр louca? Nсo podemos fazer isso. Esse garoto jр agЧentou demais. 324 00:22:38,500 --> 00:22:40,600 E provavelmente os pais dele sсo provavelmente drogados. 325 00:22:40,600 --> 00:22:45,500 Vсo colocр-los na reabilitaусo, e vсo voltar pras ruas e vendЖ-lo por droga. 326 00:22:46,600 --> 00:22:48,700 O que estр dizendo? 327 00:22:49,100 --> 00:22:53,000 Estou dizendo... por que nсo ficamos com ele? Sз atж segunda. 328 00:22:53,000 --> 00:22:54,700 - Nсo, Darryl... - Sз atж... 329 00:22:54,700 --> 00:22:57,800 - Nсo sei o que fazer com uma crianуa. - Sз atж segunda. 330 00:22:57,800 --> 00:23:01,500 E entсo o levaremos para o AssistЖncia Infantil, para achar um lar para ele. 331 00:23:01,900 --> 00:23:05,100 Alжm disso, quem vai cuidar melhor dessa crianуa do que nзs? 332 00:23:08,100 --> 00:23:09,500 Onde ele estр? 333 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 Nossa! 334 00:23:16,900 --> 00:23:19,100 Onde acha que estр indo? 335 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 O que temos aqui? 336 00:23:22,900 --> 00:23:25,200 - ╔ o bebЖ de vocЖs? - Sim, obrigado. 337 00:23:25,900 --> 00:23:28,200 Bem, na verdade... 338 00:23:28,200 --> 00:23:30,600 - Achamos ele... - Mama! 339 00:23:36,300 --> 00:23:39,000 Ele me chamou de mama. 340 00:23:39,500 --> 00:23:40,700 Aь estр. 341 00:23:43,600 --> 00:23:45,800 Obrigado, policial. Obrigado. 342 00:23:47,600 --> 00:23:50,400 Sabe, Percy, nсo gosto de procurar pessoas. 343 00:23:51,800 --> 00:23:55,700 Quem eu? Eu nсo estava me escondendo, Sr. W. Nсo o Percy. 344 00:23:55,700 --> 00:23:57,800 Eu viria te procurar assim que pegasse o diamante. 345 00:23:57,800 --> 00:24:01,300 - Entсo nсo estр com meu diamante? - Nсo. Digo, estou. 346 00:24:01,300 --> 00:24:06,400 Sз que nсo estou com ele agora. Mas estр seguro. Tр bem trancado. Acredite. 347 00:24:06,400 --> 00:24:09,300 Estр tentando me enrolar, Percy? 348 00:24:09,300 --> 00:24:12,700 Enrolar, enrolar? Isso nсo estр acontecendo, Sr. W. 349 00:24:12,700 --> 00:24:15,900 ╔ sз que o roubo nсo foi tсo tranqЧilo quanto querьamos. 350 00:24:15,900 --> 00:24:20,000 E a situaусo piorou. Entсo nos separamos. E meu parceiro, ele... 351 00:24:20,000 --> 00:24:22,500 Seu parceiro nсo ж problema meu. 352 00:24:22,500 --> 00:24:25,100 Meu problema ж que nсo tenho meu diamante. 353 00:24:25,100 --> 00:24:28,500 Vou te dar 24 horas. E depois disso... 354 00:24:28,600 --> 00:24:31,400 Meu problema serр o problema do Bruno e do Rosco. 355 00:24:31,800 --> 00:24:36,400 E eles... se tornarсo seu problema. Tem algum problema com isso? 356 00:24:36,400 --> 00:24:41,000 Nсo tem problema nisso, Sr. W. Tenho tudo sob controlo. Juro. 357 00:24:41,100 --> 00:24:43,500 Nсo quero uma mancha nele, ou pintinha. Nada. 358 00:24:43,500 --> 00:24:45,300 Nenhuma mancha. 359 00:24:46,100 --> 00:24:47,900 Tudo bem, Sr. W. 360 00:24:48,300 --> 00:24:49,700 Tirem-no daqui. 361 00:24:49,700 --> 00:24:51,300 Por favor. 362 00:24:58,200 --> 00:25:02,400 Nada melhor do que o jornal da noite, e meu leite com biscoito favorito. 363 00:25:03,200 --> 00:25:05,300 Droga, esqueci o leite. 364 00:25:05,600 --> 00:25:08,300 Por favor, cara. Nсo pode aparecer assim. 365 00:25:08,400 --> 00:25:10,700 Quase te confundi com o Chucky. 366 00:25:10,800 --> 00:25:12,900 Vou colocar uma coleira em vocЖ. 367 00:25:14,400 --> 00:25:16,100 O que estр olhando? 368 00:25:23,500 --> 00:25:26,700 Querido, olha como ele estр Я vontade conosco. 369 00:25:26,700 --> 00:25:28,700 Ele ж tсo lindo. 370 00:25:29,100 --> 00:25:33,500 Nсo, vocЖ nсo vai, Nсo vai. Nсo, nсo, nсo. 371 00:25:33,500 --> 00:25:34,300 Pai! 372 00:25:34,300 --> 00:25:36,800 Pops, deixa ele sentar, comer um biscoito. 373 00:25:36,800 --> 00:25:41,300 Esse ж meu trono. Meu santuрrio. Esse ж o meu ar. Minha рrea. 374 00:25:41,300 --> 00:25:44,700 - ╔ sз um biscoito. - Comeуa com o biscoito. 375 00:25:46,800 --> 00:25:51,100 Entсo querem vir pro jantar. Entсo querem se mudar pra cр. 376 00:25:51,200 --> 00:25:55,000 E quando vocЖ vЖ, ele estр casado com sua filha. 377 00:25:55,400 --> 00:25:59,300 - Viu? Por que ele tem que estar aqui? - Jр cometi esse erro uma vez. 378 00:25:59,300 --> 00:26:00,300 Poxa vida. 379 00:26:00,800 --> 00:26:05,700 Sem tocar no meu biscoito. Ninguжm me faz de bobo. Eu sou de Detroit. 380 00:26:07,900 --> 00:26:09,000 Chegaram. 381 00:26:09,000 --> 00:26:11,400 Mal posso esperar pra conhecerem o Calvin. 382 00:26:12,300 --> 00:26:14,500 - Estou tсo animado. - Sim, sim. 383 00:26:14,500 --> 00:26:17,700 Apresentem ele para alguжm, e ele que vр morar com outros. 384 00:26:21,400 --> 00:26:23,500 Esse biscoito ж dos fortes. 385 00:26:24,200 --> 00:26:26,700 Oi,! Entrem, entrem. 386 00:26:26,900 --> 00:26:28,400 Olр, olр. 387 00:26:29,200 --> 00:26:30,600 Como vai? 388 00:26:32,100 --> 00:26:33,400 Consuela. 389 00:26:33,400 --> 00:26:35,700 Bem, onde estр o pequenininho? 390 00:26:37,500 --> 00:26:39,900 Aaaaqui estр o... 391 00:26:39,900 --> 00:26:41,800 Calvin! 392 00:26:45,200 --> 00:26:47,700 - Que monstrinho. - Querido, seja gentil. 393 00:26:47,800 --> 00:26:49,300 Assustador. 394 00:26:50,800 --> 00:26:52,800 Bem, quer dizer... 395 00:26:53,500 --> 00:26:54,500 Digo... 396 00:26:54,700 --> 00:26:57,500 Ainda bem que ele nсo ж de vocЖs, certo? 397 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 ╔. 398 00:27:00,300 --> 00:27:03,900 Acho que ele ж precioso. ╔ um precioso presente de Deus. 399 00:27:03,900 --> 00:27:07,600 Ele dр muito presentes, e Яs vezes embrulha com pressa. 400 00:27:07,600 --> 00:27:11,200 - └s vezes. Nсo parece precioso? - ╔ mesmo. 401 00:27:11,700 --> 00:27:13,800 Ele ж adorрvel. 402 00:27:14,400 --> 00:27:17,000 No estilo da National Geographic. 403 00:27:18,200 --> 00:27:20,600 Ele ж um pigmeu? 404 00:27:24,600 --> 00:27:27,200 Consuela, porque nсo leva as crianуas para brincar? 405 00:27:27,200 --> 00:27:28,200 Boa idжia. 406 00:27:28,600 --> 00:27:32,800 E Toby, mostre ao Nicholas aquilo que eu te ensinei. 407 00:27:35,300 --> 00:27:38,300 Ei, garotinho, sem ressentimentos, certo? 408 00:27:41,400 --> 00:27:42,900 Toca aqui. 409 00:27:49,500 --> 00:27:52,200 Adivinha, Calvin, te trouxemos umas coisas. 410 00:27:52,200 --> 00:27:54,700 Uma caixa cheia garrafas e babadores. 411 00:27:54,700 --> 00:27:58,800 E todas as fitas de tiranoussaros que puder imaginar. 412 00:27:58,800 --> 00:28:00,500 Obrigado, ж bastante coisa. 413 00:28:00,500 --> 00:28:02,400 Ele ж tсo bonitinho. 414 00:28:02,400 --> 00:28:08,000 Peguei seu nariz. Peguei sim. Peguei sim. 415 00:28:10,000 --> 00:28:15,300 VocЖ pegou meu nariz. Pegou meu nariz. Pegou sim. 416 00:28:16,900 --> 00:28:20,300 Meu nariz! Ele pegou meu nariz! Ele estр me machucando. Estр machucando! 417 00:28:20,300 --> 00:28:21,500 VocЖ estр bem? 418 00:28:21,600 --> 00:28:23,900 - O que estсo dando pra ele comer? - Tudo bem. 419 00:28:23,900 --> 00:28:25,700 Nossa, ele ж forte. 420 00:28:25,700 --> 00:28:28,300 Nem me fala, ainda nсo sinto minha mсo. 421 00:28:28,400 --> 00:28:31,900 Certo, Darryl, ж melhor levar o berуo lр pra cima. 422 00:28:31,900 --> 00:28:34,500 - Garotas, podem ajudar com as coisas? - Tр bem. 423 00:28:34,500 --> 00:28:36,700 - Certo, rapazes me ajudam? - Claro. 424 00:28:36,700 --> 00:28:39,400 - Eu pego a caixa. - Isso vai pra cozinha. 425 00:28:39,400 --> 00:28:42,000 - Oi, Calvin, vem bebЖ. - Vamos, docinho. 426 00:28:43,800 --> 00:28:47,500 Janet, coube direitinho. Obrigada. 427 00:28:47,600 --> 00:28:50,300 Deixe-me ver. Ainda bem que guardei. 428 00:28:51,000 --> 00:28:53,900 Nсo lembro da Щltima vez que Michael usou listras horizontais. 429 00:28:54,700 --> 00:28:56,000 VocЖ sabe. Lр vamos nзs de novo. 430 00:28:56,200 --> 00:29:00,200 E vocЖ, mulher do momento? Parabжns pela promoусo. 431 00:29:00,200 --> 00:29:01,300 Obrigada. 432 00:29:01,300 --> 00:29:04,500 - O Darryl estр animado? - Nсo. 433 00:29:05,200 --> 00:29:07,900 Na verdade, ele ficou decepcionado. 434 00:29:07,900 --> 00:29:09,900 BebЖ. Para cima. 435 00:29:12,300 --> 00:29:15,100 Ele achou que eu fosse dizer que estava grрvida. 436 00:29:21,500 --> 00:29:24,200 Atж parece que uma executiva em ascensсo vai querer engravidar. 437 00:29:24,300 --> 00:29:26,200 Que isso. 438 00:29:26,500 --> 00:29:29,700 Eu quero ter um bebЖ. Algum dia. 439 00:29:29,700 --> 00:29:32,900 Talvez entre uma teleconferЖncia e uma reuniсo com cliente. 440 00:29:33,700 --> 00:29:38,600 Nсo, ж com o Darryl que estou preocupada. 441 00:29:38,600 --> 00:29:43,300 Estр brincando? VocЖ tem sorte dele querer. Prometi ao Greg que daria isso. 442 00:29:45,100 --> 00:29:46,400 Tр bom, jр. 443 00:29:46,800 --> 00:29:48,100 Calma, garoto. 444 00:29:50,800 --> 00:29:55,200 Ele estр doido para mamar. Ele deve estar acostumado com o peito. 445 00:29:55,700 --> 00:29:57,500 O bebЖ estр com fome? 446 00:29:58,100 --> 00:30:01,100 - Ele deve ser amamentado. - BebЖ gosta de mama-mama. 447 00:30:02,500 --> 00:30:04,800 Tem certeza que devia fazer isso? 448 00:30:04,800 --> 00:30:07,600 - Nсo precisa ser a mсe pra amamentar. - Mam-mam? 449 00:30:07,900 --> 00:30:09,200 - Mama - mama? 450 00:30:09,900 --> 00:30:11,600 VocЖ quer um mama? 451 00:30:13,800 --> 00:30:15,100 Tр bem. 452 00:30:19,300 --> 00:30:20,900 Certo. 453 00:30:21,200 --> 00:30:24,800 - Ele ж tсo precioso. - Esse ж bem agitado. 454 00:30:25,200 --> 00:30:28,300 Vamos. Vamos, chupa. 455 00:30:31,700 --> 00:30:33,900 Isso nсo foi legal. 456 00:30:35,400 --> 00:30:39,800 Vou levр-los pra casa, Nicholas e Chrissy vсo passear de manhс. 457 00:30:39,800 --> 00:30:43,000 - Divirtam-se. - Nсo ligue pro nariz. 458 00:30:44,300 --> 00:30:46,700 Obrigada por tudo que trouxe. 459 00:30:46,700 --> 00:30:49,000 - Tchau. - Tchau. Boa noite. 460 00:30:49,000 --> 00:30:51,800 Se mudar de idжia sobre a Consuela, pode ficar com ela pelo fim de semana. 461 00:30:51,800 --> 00:30:53,100 Ela jр fez tudo lр em casa. 462 00:30:53,700 --> 00:30:56,200 Um pra vocЖ. E... 463 00:30:57,000 --> 00:30:58,600 Um pro bebЖ. 464 00:31:17,300 --> 00:31:19,500 Ele ж um encanto, nсo ж? 465 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 Me liga. 466 00:31:24,000 --> 00:31:26,800 Podia jurar que ele enfiou a lьngua na minha boca. 467 00:31:35,100 --> 00:31:36,200 - Eu... - Eu... 468 00:31:36,200 --> 00:31:37,900 - acho que foi bom. - acho que foi bom. 469 00:31:37,900 --> 00:31:40,900 - Eu acho que foi... - Мtimo. VocЖ foi maravilhoso. 470 00:31:40,900 --> 00:31:44,600 Calvin, vocЖ foi tсo bem. Estamos tсo orgulhosos. 471 00:31:44,600 --> 00:31:49,400 Se aquela moуa encostar em vocЖ, e vocЖ se sentir desconfortрvel, nos fale, tр? 472 00:31:49,500 --> 00:31:51,500 Sim, eles te adoraram. 473 00:31:51,800 --> 00:31:56,200 Esta aguinha quente ж gostosa? Estр bom aь? 474 00:31:57,000 --> 00:32:01,300 Olha pra vocЖ. Quer companhia aь dentro? 475 00:32:01,500 --> 00:32:04,000 Acho que podemos resolver isso. Nж? 476 00:32:07,400 --> 00:32:08,700 Darryl! 477 00:32:08,800 --> 00:32:10,300 AlЗ! 478 00:32:10,400 --> 00:32:12,300 ╔ hora do banho. 479 00:32:15,400 --> 00:32:17,000 Vamos ficar limpinhos. 480 00:32:17,300 --> 00:32:20,600 Vamos limpar o bumbumzinho. Vamos sim. 481 00:32:20,600 --> 00:32:22,900 E vamos brincar de agarras as bolinhas. 482 00:32:22,900 --> 00:32:26,600 Vamos peidar na banheira, e fazer muitas bolhas! 483 00:32:32,200 --> 00:32:37,500 Olha o bebЖ. Quem estр limpinho agora? VocЖ estр tсo limpinho? 484 00:32:46,500 --> 00:32:47,800 Calvin. 485 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 Darryl. 486 00:32:50,900 --> 00:32:53,600 E aь, garotinho. 487 00:32:53,800 --> 00:32:55,700 Oi, bonitinho. 488 00:32:55,700 --> 00:32:58,100 Agora estр na hora de se arrumar pra dormir, nж? 489 00:32:58,100 --> 00:33:01,500 Nсo esqueуa que o mжdico disse para vermos a temperatura dele. 490 00:33:02,800 --> 00:33:05,500 Tudo bem. Abra a boca. 491 00:33:05,500 --> 00:33:08,200 - Darryl, o que estр fazendo? - Estou vendo a temperatura dele. 492 00:33:08,200 --> 00:33:12,600 Querido, ele ж um bebЖ. Tem que verificar pelo reto. 493 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 - Sim. - Agora sim. 494 00:33:16,500 --> 00:33:18,000 Certo, aь vamos nзs. 495 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 Aь vam... 496 00:33:20,200 --> 00:33:23,000 Darryl! O que estр fazendo? Darryl, vamos. 497 00:33:23,600 --> 00:33:24,900 Darryl, sз... 498 00:33:25,000 --> 00:33:26,700 - Estou tentando... - Querido... 499 00:33:26,800 --> 00:33:29,500 Tudo bem, Calvin. Estр tudo bem. 500 00:33:29,500 --> 00:33:31,800 - Sз segure aqui. - Bom. 501 00:33:31,800 --> 00:33:33,900 - Abaixe ele. - Nсo, nсo, nсo. 502 00:33:34,500 --> 00:33:38,400 Calvin, vocЖ ж forte. Estр tudo bem. 503 00:33:38,400 --> 00:33:40,300 Ninguжm gosta disso, eu sei. 504 00:33:40,800 --> 00:33:45,100 Ninguжm gosta disso. Tudo bem. Tudo bem. 505 00:33:47,100 --> 00:33:50,000 Aь vai o trenzinho. 506 00:33:56,400 --> 00:33:58,600 Estр no tЩnel, filho. 507 00:33:59,000 --> 00:34:00,900 A parte difьcil jр foi. 508 00:34:08,300 --> 00:34:11,400 Agora isso, ж para te fazer dormir. 509 00:34:13,200 --> 00:34:14,700 Pronto, amiguinho. 510 00:34:21,200 --> 00:34:23,400 Boa noite, bebЖ. 511 00:34:29,300 --> 00:34:32,000 Essa coisa nсo faz ninguжm dormir. 512 00:34:33,100 --> 00:34:37,200 Estou esperando vocЖs dormirem, aь, vou pegar meu diamante e sair. 513 00:36:07,700 --> 00:36:09,200 Vem, bebЖ. 514 00:36:09,200 --> 00:36:11,000 Sim, sim, vamos. 515 00:36:13,100 --> 00:36:14,800 Vamos, vamos. 516 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 Onde vocЖ estр? Onde vocЖ estр? 517 00:36:20,000 --> 00:36:22,100 Oi, lindo. 518 00:36:22,900 --> 00:36:24,000 Sim. 519 00:36:40,000 --> 00:36:42,600 ╔ melhor esse idiota atender o telefone. 520 00:36:57,300 --> 00:37:00,000 Vсo ligar pro diabo. 521 00:37:00,000 --> 00:37:03,200 Estou tentando dormir, nсo pode ligar para outro? 522 00:37:04,200 --> 00:37:08,800 PUnit e associados, onde vocЖ consegue boa diversсo. 523 00:37:08,800 --> 00:37:10,600 Ei, Percy. Sou eu. 524 00:37:10,700 --> 00:37:14,600 - Cal, o que estр acontecendo? - Preciso que venha me buscar. 525 00:37:14,600 --> 00:37:15,700 O diaman... 526 00:37:16,200 --> 00:37:17,700 Te peguei. 527 00:37:18,800 --> 00:37:21,100 Com que estр falando, garotinho? 528 00:37:25,700 --> 00:37:29,900 Nсo me venha com essa de gugu-gaga. Me dр o telefone. 529 00:37:30,800 --> 00:37:34,000 - Quem estр falando? - "Nсo falar inglЖs". NЩmero errado. 530 00:37:34,100 --> 00:37:37,700 Quem ж "nсo falar inglЖs"? Quem estр falando? Diga alguma coisa. 531 00:37:37,800 --> 00:37:41,200 - Pops! O que estр fazendo? - Ouvi um barulho e desci. 532 00:37:41,300 --> 00:37:45,300 E peguei esse ladrсozinho no telefone. Devia estar procurando o cofre. 533 00:37:45,400 --> 00:37:47,900 - Nзs nсo temos cofre. - Ele nсo sabe isso. 534 00:37:48,400 --> 00:37:49,500 Papa. 535 00:37:50,500 --> 00:37:52,200 Poxa vida. 536 00:37:53,000 --> 00:37:55,500 Ele ж um bebЖ. ╔ o primeiro cochilo na casa nova. 537 00:37:55,600 --> 00:37:59,700 Nсo devia estar conseguindo dormir. VocЖ parece louco, cara. 538 00:37:59,700 --> 00:38:01,200 Segurando uma arma e de meia vermelha. 539 00:38:01,200 --> 00:38:04,300 Parece o Fred Sanford drogado. Guarda isso, cara, vр deitar. 540 00:38:05,500 --> 00:38:10,900 VocЖ ж bom. VocЖ ж muito bom. Vou ficar de olho em vocЖ. 541 00:38:12,200 --> 00:38:16,900 Me mostrou o dedo? Onde aprendeu a fazer isso? Na Black Entertainment TV? 542 00:38:20,300 --> 00:38:22,700 - TЗ com medo. - Prontinho. 543 00:38:23,000 --> 00:38:26,800 Nсo ligue para ele. Ele ж sз um velho louco. 544 00:38:27,000 --> 00:38:30,100 Sei exatamente do que precisa para dormir bem. 545 00:38:44,300 --> 00:38:45,300 Pronto. 546 00:38:45,500 --> 00:38:47,400 VocЖ deve ter tido uma primeira noite horrьvel. 547 00:38:48,800 --> 00:38:53,200 Eu sou meio novo nessa histзria de pai. Me dЖ um tempo que eu consigo. 548 00:38:57,400 --> 00:39:00,500 Cara, nсo consigo imaginar a vida que vocЖ teve. 549 00:39:01,000 --> 00:39:02,600 Mas te digo uma coisa. 550 00:39:02,600 --> 00:39:06,600 Esse fim de semana serр o melhor da sua vida. Sabe porquЖ? 551 00:39:07,000 --> 00:39:10,300 Porque vou te mostrar como ж bom ter um pai. 552 00:39:10,400 --> 00:39:13,700 E vocЖ vai me mostrar como ж bom ser um pai. 553 00:39:15,100 --> 00:39:19,300 Vanessa acha que eu nсo consigo, mas sei que posso. Sabe por quЖ? 554 00:39:19,300 --> 00:39:21,900 Porque eu nunca abandonaria meu filho. 555 00:39:22,600 --> 00:39:23,600 Nunca. 556 00:39:23,600 --> 00:39:25,600 Eu sempre estaria perto dele. 557 00:39:26,500 --> 00:39:27,900 E nunca haveria um tempo... 558 00:39:28,200 --> 00:39:31,100 em que meu filho nсo pudesse falar comigo sobre qualquer coisa no mundo. 559 00:39:31,900 --> 00:39:35,600 Com um belo copo de leite quente. 560 00:39:45,800 --> 00:39:48,300 O que ж tсo engraуado? Do que estр dando risadinha? 561 00:39:48,300 --> 00:39:51,400 Estр bebendo o leite do peito da Janet. 562 00:39:54,300 --> 00:39:58,400 Querido, fez a coisa certa, deixр-lo ficar conosco esse fim de semana. 563 00:39:58,800 --> 00:40:00,400 Obrigado. 564 00:40:02,600 --> 00:40:03,900 Mas quer saber? 565 00:40:04,400 --> 00:40:07,100 Ainda mal posso esperar para termos o nosso. 566 00:40:08,700 --> 00:40:11,800 - Sim, eu sei. - Certo. 567 00:40:13,400 --> 00:40:16,500 Quer saber uma coisa boa de vocЖ nсo estar grрvida? 568 00:40:16,600 --> 00:40:17,700 O quЖ? 569 00:40:17,700 --> 00:40:21,100 A gente pode ficar tentando. 570 00:40:31,100 --> 00:40:32,300 Querido. 571 00:40:32,800 --> 00:40:36,000 - E o bebЖ? - Ele estр dormindo. Nсo se preocupe. 572 00:40:37,400 --> 00:40:38,900 Querido? 573 00:40:40,700 --> 00:40:42,700 Ele estр olhando. 574 00:40:45,600 --> 00:40:48,700 Ele ж muito novo para saber o que estр acontecendo. Esqueуa ele. 575 00:41:11,400 --> 00:41:13,600 Bom dia! 576 00:41:14,500 --> 00:41:17,400 Estр mais para um зtimo dia! 577 00:41:17,400 --> 00:41:21,500 Parece que alguжm dormiu bem essa noite. 578 00:41:22,000 --> 00:41:26,300 Quem conseguiu dormir? VocЖ estava um animal. 579 00:41:26,300 --> 00:41:27,600 Bem, sabe... 580 00:41:27,600 --> 00:41:31,000 Nсo lembro da Щltima vez que fizemos duas vezes em uma noite. 581 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Duas? 582 00:41:35,200 --> 00:41:39,500 - Quando ele veio para a cama? - Eu nсo sei. 583 00:41:39,500 --> 00:41:44,100 Como ele saiu do berуo? Ele ж tсo esperto. 584 00:41:47,800 --> 00:41:50,500 Quer cafж da manhс? 585 00:41:53,800 --> 00:41:55,000 Duas vezes? 586 00:42:13,800 --> 00:42:18,000 - Como estр minha garotinha hoje? - Bem, pai. Como estр vocЖ? 587 00:42:18,100 --> 00:42:19,800 Estou bem, obrigado. 588 00:42:19,800 --> 00:42:23,500 - Nсo, nсo, nсo. - Muito obrigado, Jim. Outra noticia. 589 00:42:23,600 --> 00:42:27,000 A polьcia de Chicago tem um suspeito no roubo ousado de diamante de ontem 590 00:42:27,000 --> 00:42:30,000 ╔ esse homem, Calvin Cara-de-BebЖ Simms que... 591 00:42:30,200 --> 00:42:33,200 - Tiranossauro, tiranossauro! - Para com esse Tiranossauro. 592 00:42:33,200 --> 00:42:37,000 - Seja lр do que estр falando. - Tiranossauro, tiranossauro! 593 00:42:37,000 --> 00:42:39,700 - Fique quieto. - Tiranossauro. 594 00:42:40,600 --> 00:42:43,700 Pai, deixe o Calvin assistir o programa dele. 595 00:42:44,200 --> 00:42:47,400 VocЖ precisa ser o adulto. Deixe o Calvin assistir a fita dele. 596 00:42:47,600 --> 00:42:50,700 - Nсo tenho o que fazer. - Nсo ligo pro que quer assistir, pai. 597 00:42:50,900 --> 00:42:53,700 Ele estava assistindo a TV antes. 598 00:42:54,100 --> 00:42:56,800 Chorсo. 599 00:42:57,100 --> 00:43:00,600 O mundo estр indo pro inferno com esses desenhos. 600 00:43:27,400 --> 00:43:28,900 JМIAS PREMIADAS 601 00:43:36,100 --> 00:43:39,100 Nossa, pai, vocЖ limpou o prato. 602 00:43:39,100 --> 00:43:42,300 O quЖ? Esse duende roubou meu cafж da manhс. 603 00:43:42,300 --> 00:43:44,400 Papai, nсo seja ridьculo. 604 00:43:44,500 --> 00:43:47,900 Nсo estou sendo ridьculo. Aquela coisa comeu meu cafж. 605 00:43:48,000 --> 00:43:51,300 Vou na lanchonete, onde posso comer e assistir o jornal em paz. 606 00:43:51,800 --> 00:43:54,400 Papai, cuidado. 607 00:43:55,100 --> 00:43:59,600 Por que nсo comemos um pouco? Deve estar morrendo de fome. 608 00:43:59,600 --> 00:44:02,200 Estр na hora de comer alguma coisa. 609 00:44:02,900 --> 00:44:05,700 - Bom dia querida. - Bom dia, amor. 610 00:44:05,700 --> 00:44:06,700 Olр. 611 00:44:06,700 --> 00:44:10,300 - Seu cafж estр aqui. - Мtimo. 612 00:44:12,700 --> 00:44:15,600 Querida... agora seu pai estр viajando mesmo. 613 00:44:15,900 --> 00:44:19,600 Noite passada, eu peguei ele apontando uma arma pro Calvin. 614 00:44:19,600 --> 00:44:24,100 Porque ouviu ele falando no telefone. Isso ж loucura. 615 00:44:25,100 --> 00:44:27,300 Sabe? Agora mesmo, 616 00:44:28,400 --> 00:44:33,000 ele comeu todo o cafж, e disse que foi o bebЖ. 617 00:44:33,000 --> 00:44:37,800 - Vamos mandar para o asilo. - Nсo, Darryl. Nada de asilos. 618 00:44:37,900 --> 00:44:40,800 Nсo quero ter essa conversa com vocЖ de novo. Preciso ir trabalhar. 619 00:44:40,800 --> 00:44:44,100 Mas a comida do bebЖ estр aqui. E eu te amo. 620 00:44:44,200 --> 00:44:47,200 - Tambжm te amo. - Bom dia. 621 00:44:48,300 --> 00:44:49,700 Dр comida pra ele. 622 00:44:50,200 --> 00:44:51,700 Tudo bem. 623 00:44:54,200 --> 00:44:57,400 Tudo bem. Vamos te alimentar. 624 00:44:57,800 --> 00:45:02,400 Certo. Abra a boquinha! Aь vai o aviсozinho! 625 00:45:09,300 --> 00:45:12,700 Entendi! VocЖ quer brincar de esconde-esconde! 626 00:45:13,100 --> 00:45:14,600 Certo, certo, certo! 627 00:45:15,000 --> 00:45:17,100 Esconde-esconde, estou te vendo! 628 00:45:20,000 --> 00:45:22,400 Esconde-esconde, estou te vendo! 629 00:45:38,000 --> 00:45:40,900 Sз pode estar brincando! Deus! 630 00:45:48,700 --> 00:45:50,000 Darryl! 631 00:45:51,400 --> 00:45:53,300 Onde coloquei minha bols... 632 00:45:59,800 --> 00:46:02,500 Querido, esqueci minha bolsa. 633 00:46:02,800 --> 00:46:05,100 Darryl? Darryl! 634 00:46:05,300 --> 00:46:08,800 Querido! VocЖ nсo pode dormir assim. 635 00:46:09,600 --> 00:46:13,000 Sei que estр cansado, mas tem que cuidar do bebЖ. 636 00:46:13,000 --> 00:46:16,200 Se nсo ficar de olho, Deus sabe o que pode acontecer. 637 00:46:18,800 --> 00:46:21,800 - Darryl! - Eu estava... O quЖ? 638 00:46:23,100 --> 00:46:26,500 Querido, leve ele ao parque ou algo assim. 639 00:46:26,500 --> 00:46:28,100 Certo? Certo. 640 00:46:30,600 --> 00:46:31,700 O quЖ? 641 00:46:39,600 --> 00:46:41,200 Esconde-esconde...? 642 00:46:49,300 --> 00:46:53,100 Vamos jogar futebol. E vamos jogar golfe. 643 00:46:54,400 --> 00:46:59,000 E vamos atirar aquela coisa. Vamos nos divertir. 644 00:47:04,000 --> 00:47:04,900 Vamos. 645 00:47:05,200 --> 00:47:08,800 Certo filho, nсo tenha medo de rebater forte. 646 00:47:08,800 --> 00:47:13,300 O truque ж manter os olhos na bola. Certo? Lр vai! 647 00:47:18,900 --> 00:47:23,800 Agora, vocЖ quer que esse foguete voe! Encha bem, ok? 648 00:47:24,100 --> 00:47:28,600 Isso mesmo, bombeie bem! Vai voar mesmo! Vai decolar! 649 00:47:28,700 --> 00:47:29,700 Isso aь! 650 00:47:29,700 --> 00:47:32,300 Nсo, nсo! ╔ para apontar isso para cima. 651 00:47:32,300 --> 00:47:33,800 Nсo, nсo, nсo, filho. 652 00:47:33,800 --> 00:47:35,800 Nсo, o que estр... Nсo aperte o botсo! 653 00:47:38,900 --> 00:47:44,300 Agora vocЖ vai mirar pra cima e jogar o mais forte que puder. 654 00:47:44,400 --> 00:47:46,200 Certo? Vamos. 655 00:47:50,200 --> 00:47:51,400 Olha sз! 656 00:47:54,600 --> 00:47:56,200 Que beleza! 657 00:47:59,000 --> 00:48:00,200 Para onde foi? 658 00:48:10,400 --> 00:48:14,200 Aqui ensina a brincar, posso te emprestar se vocЖ quiser. 659 00:48:14,200 --> 00:48:17,300 - Vсo adorar. - Ei, pai de um fim-de-semana. 660 00:48:17,800 --> 00:48:19,200 Como estр indo? 661 00:48:19,200 --> 00:48:22,300 Acho que esses brinquedos sсo feitos para acertar nossos ovos. 662 00:48:25,700 --> 00:48:29,600 Richard, aposto que meu filho pode acabar com seus dois filhos, 663 00:48:29,600 --> 00:48:32,200 de olhos vendados e com uma mсo nas costas. 664 00:48:32,200 --> 00:48:37,400 Qual ж, Greg? Nicholas ж um menino doce e sensьvel. Nсo ж brigсo. 665 00:48:37,700 --> 00:48:41,100 Estou dizendo, Darryl, precisa ser duro com as crianуas atualmente. 666 00:48:41,100 --> 00:48:44,100 Sз um pouco de fraqueza, e eles podem acabar... 667 00:48:47,000 --> 00:48:48,500 Assim. 668 00:48:48,800 --> 00:48:50,600 Nсo sei disso... 669 00:48:50,600 --> 00:48:54,000 Mas vou ser honesto, estou gostando de ser pai. 670 00:48:54,000 --> 00:48:55,300 ╔ legal. 671 00:48:55,400 --> 00:48:58,400 Posso fazer as coisas que eu nсo fiz com meu pai. 672 00:49:00,000 --> 00:49:01,300 Isso ж bonito. 673 00:49:01,300 --> 00:49:04,600 Acho que estou sendo uma influЖncia positiva para ele. 674 00:49:05,900 --> 00:49:07,500 Zero! Isso mesmo! 675 00:49:07,500 --> 00:49:10,700 Ganhei na cara de vocЖs, e agora me paguem! 676 00:49:10,700 --> 00:49:11,800 Isso mesmo! 677 00:49:13,300 --> 00:49:15,400 Vamos, ponham o dinheiro no pote. 678 00:49:15,400 --> 00:49:18,500 Chorem para suas mсes, e nсo para mim. Bom jogo, bom jogo. 679 00:49:18,800 --> 00:49:20,900 Venham aqui, galera. Venham cр. 680 00:49:22,000 --> 00:49:27,100 Se trouxerem dinheiro amanhс, trago fotos de garotas peladas. 681 00:49:28,700 --> 00:49:31,300 O que eu disse? Galerinha! 682 00:49:31,800 --> 00:49:34,900 - Papai, posso tomar sorvete? - Claro querida, qual sabor? 683 00:49:34,900 --> 00:49:36,800 - Baunilha. - ╔ pra jр. 684 00:49:36,900 --> 00:49:38,800 Acho que vou com vocЖs. 685 00:49:39,700 --> 00:49:42,200 Janet, pode me fazer um favor? 686 00:49:42,200 --> 00:49:45,100 - Olha o Calvin para mim? - Claro, sem problema. 687 00:49:46,200 --> 00:49:47,500 Calvin! 688 00:49:47,700 --> 00:49:49,000 Percy! 689 00:49:50,000 --> 00:49:52,300 - Pegou o diamante? - Sim. Estр na sacola. 690 00:49:52,300 --> 00:49:53,200 Vamos! 691 00:49:55,100 --> 00:49:57,300 Cal, estр em qual dessas? 692 00:49:58,000 --> 00:49:59,700 A que tem um pato. 693 00:50:01,400 --> 00:50:03,300 Todas elas tem patos. 694 00:50:04,100 --> 00:50:05,500 Acho que ж aquela. 695 00:50:08,800 --> 00:50:10,900 Aquele cara nсo estр aqui com crianуa. 696 00:50:13,000 --> 00:50:14,600 Afaste-se dele! 697 00:50:14,600 --> 00:50:16,300 - Peguem ele! - TЗ saindo. 698 00:50:19,500 --> 00:50:21,500 Ele pegou em vocЖ? 699 00:50:22,500 --> 00:50:24,200 Ele tocou em vocЖ? 700 00:50:24,200 --> 00:50:26,400 Nсo? Tudo bem. Ainda bem. 701 00:50:26,500 --> 00:50:28,200 Estр tudo bem, Janet? 702 00:50:28,200 --> 00:50:31,900 Nсo, um pervertido tentou levar esta crianуa indefesa. 703 00:50:31,900 --> 00:50:33,600 O psicopata levou minha sacola de fraldas. 704 00:50:33,600 --> 00:50:35,500 - O quЖ? - Droga. 705 00:50:37,000 --> 00:50:39,200 - Pervertido! - Socorro! 706 00:50:40,200 --> 00:50:43,400 Vamos levar vocЖ para casa onde vocЖ fica sсo e salvo, certo? 707 00:50:47,700 --> 00:50:50,200 Chave! Chave! Eu quero a chave! 708 00:50:50,500 --> 00:50:53,400 Chave! Chave! Eu quero chave! 709 00:50:53,400 --> 00:50:55,800 - Chave, chave! - Nсo, nсo, nсo... 710 00:50:55,800 --> 00:50:57,700 Papai precisa delas para dirigir. 711 00:50:58,400 --> 00:51:01,100 - Oh Deus! - Chave! Me dЖ a chave! 712 00:51:02,100 --> 00:51:04,700 - Tome, pegue isso. - Nсo! 713 00:51:04,700 --> 00:51:06,100 - Eu preciso disso. - Quero chave! 714 00:51:06,100 --> 00:51:09,100 - Nсo, nсo, preciso disso. - Quero chave! 715 00:51:09,500 --> 00:51:11,400 - Quero chaves! - Pronto, pegue. 716 00:51:11,600 --> 00:51:13,100 Chaves. 717 00:51:13,100 --> 00:51:16,000 Certo, certo, certo, fique brincando aь... 718 00:51:16,000 --> 00:51:17,900 e eu jр volto, certo? 719 00:51:25,300 --> 00:51:27,500 Meu carro! Meu filho! 720 00:51:28,400 --> 00:51:31,000 Ei! Pare! Pare! 721 00:51:37,000 --> 00:51:39,100 Alguжm roubou meu carro com meu filho dentro. 722 00:51:39,100 --> 00:51:41,900 - Entre aь. - Obrigado. 723 00:51:42,000 --> 00:51:44,500 Agora vamos pegar esse filho da puta! 724 00:51:54,600 --> 00:51:55,600 Droga! 725 00:52:07,800 --> 00:52:10,200 Minha mulher vai me matar quando descobrir isso. 726 00:52:10,200 --> 00:52:12,400 Eu te aconselho a nсo dizer nada a ela. 727 00:52:12,500 --> 00:52:14,500 Uma vez esqueci o Bobby Jr. no parque de diversшes... 728 00:52:14,500 --> 00:52:17,200 e disse ao pai dele que estava num acampamento de verсo, ganhei uma semana. 729 00:52:22,400 --> 00:52:25,500 AlЗ? Jр estou indo. Estarei aь em 5 minutos. 730 00:52:25,500 --> 00:52:27,200 Estou com os bolos de forma. 731 00:52:27,200 --> 00:52:30,100 Sim? Eu nсo peguei. VocЖ nсo falou. 732 00:52:30,100 --> 00:52:31,700 Nсo fale comigo assim. 733 00:52:32,200 --> 00:52:33,500 Com licenуa? 734 00:52:33,600 --> 00:52:35,200 - Vou desligar! - Oh, meu Deus! 735 00:52:35,200 --> 00:52:36,500 Vou desligar! Vou desligar! 736 00:52:38,000 --> 00:52:40,600 Olha a estrada, retardado! 737 00:52:41,200 --> 00:52:43,500 Vamos lр, belezinha, vamos fazer isso! 738 00:52:51,400 --> 00:52:54,700 Puxa, vocЖ estр mesmo agitado. 739 00:52:55,000 --> 00:52:57,500 Sabe, me faz sentir tсo bem... 740 00:52:57,500 --> 00:53:00,800 saber que existem pessoas preocupadas com os filhos... 741 00:53:00,800 --> 00:53:02,400 O que ж? Assim como eu. 742 00:53:02,400 --> 00:53:04,600 - Mamсe! Mamсe! - Sз um segundo, querido. 743 00:53:04,600 --> 00:53:07,000 Estou ajeitando minha maquiagem. 744 00:53:07,000 --> 00:53:08,400 Mсe! 745 00:53:09,100 --> 00:53:10,200 O quЖ? 746 00:53:10,200 --> 00:53:12,200 Acho que o Timmy fez cocЗ. 747 00:53:12,200 --> 00:53:13,600 Mсe! 748 00:53:15,800 --> 00:53:18,500 Nсo, espere. 749 00:53:19,600 --> 00:53:21,200 Dona, com licenуa... 750 00:53:22,100 --> 00:53:24,500 Com licenуa, o caminhсo! 751 00:53:24,900 --> 00:53:27,500 Prontinho, passe o talco por favor. 752 00:53:27,500 --> 00:53:28,500 Nсo, pare! 753 00:53:28,500 --> 00:53:31,700 Oh meu Deus! Nсo quero morrer! 754 00:53:38,700 --> 00:53:40,100 Oh, meu Deus! 755 00:53:40,600 --> 00:53:44,100 Calma, vai recuperar seu garotinho. 756 00:53:44,700 --> 00:53:46,000 Deixe-me sair! 757 00:53:52,200 --> 00:53:53,600 Oh nсo! 758 00:54:09,600 --> 00:54:12,200 - O suspeito fugiu! - Droga! 759 00:54:13,500 --> 00:54:15,300 Mas a crianуa estр bem! 760 00:54:15,600 --> 00:54:18,700 Quero o meu papai... 761 00:54:19,700 --> 00:54:21,300 Quero meu papai. 762 00:54:21,300 --> 00:54:23,200 Quero meu papai. 763 00:54:23,700 --> 00:54:25,300 Obrigado por tudo! 764 00:54:27,500 --> 00:54:32,900 A propзsito, eu tenho um serviуo para levar crianуas para a escola. 765 00:54:32,900 --> 00:54:34,700 - Papai! - Este ж meu filho! 766 00:54:34,900 --> 00:54:36,500 Papai! 767 00:54:37,400 --> 00:54:38,800 VocЖ estр bem? 768 00:54:38,800 --> 00:54:40,100 Papai. 769 00:54:41,000 --> 00:54:43,200 Ele estр tudo bem, mas o carro jр era. 770 00:54:43,200 --> 00:54:45,500 O carro que se dane, desde que ele esteja bem. 771 00:54:45,700 --> 00:54:48,300 Sinto muito, carinha, desculpe, amiguinho. 772 00:54:48,500 --> 00:54:50,900 Nunca vou deixar nada acontecer com vocЖ. 773 00:54:51,300 --> 00:54:52,800 Eu te amo, cara. 774 00:54:55,900 --> 00:54:57,700 - Sr. W. - Sim? 775 00:54:57,700 --> 00:54:59,400 Seu garoto conseguiu. 776 00:54:59,600 --> 00:55:00,800 Estou com ele. 777 00:55:02,700 --> 00:55:04,200 Traga para mim. 778 00:55:04,400 --> 00:55:06,100 Cuide da minha bebida. 779 00:55:20,600 --> 00:55:23,700 Continue procurando, estр em algum lugar aь. 780 00:55:23,800 --> 00:55:25,200 Estр aь. 781 00:55:25,400 --> 00:55:27,100 Procure nos cantos. 782 00:55:28,600 --> 00:55:31,800 Sr. W, procurou direitinho aь? 783 00:55:31,800 --> 00:55:32,800 Merda! 784 00:55:34,700 --> 00:55:36,800 Isso ж uma fralda suja? 785 00:55:37,700 --> 00:55:40,100 Eu toquei numa fralda suja? 786 00:55:40,100 --> 00:55:41,400 Espere um minuto. 787 00:55:41,900 --> 00:55:44,000 O bebЖ comeu lasanha ontem. 788 00:55:44,100 --> 00:55:45,600 Eu sei que estр aqui. 789 00:55:45,600 --> 00:55:48,200 O diamante estр aqui. Ele colocou o diamante aqui. 790 00:55:48,200 --> 00:55:50,300 Acabaram as 24 horas, Percy. 791 00:55:54,900 --> 00:55:59,100 E vocЖ nсo entregou meu diamante. Sabe o que isso me faz sentir? 792 00:56:00,600 --> 00:56:04,200 Por favor, me dЖ um tempo, vou trazer a pedra! 793 00:56:04,200 --> 00:56:07,000 Me faz sentir vontade de machucр-lo bastante. 794 00:56:07,200 --> 00:56:08,800 Mas nсo irei. 795 00:56:09,700 --> 00:56:12,500 Porque o diamante vale mais que a sua vida. 796 00:56:13,100 --> 00:56:15,500 Agora saia daqui e encontre o diamante. 797 00:56:18,400 --> 00:56:20,500 - Saia daqui. - Eu prometo, certo? 798 00:56:20,500 --> 00:56:21,700 Vou trazЖ-lo. 799 00:56:23,500 --> 00:56:25,900 Sigam-no, encontrem seu parceiro. 800 00:56:26,100 --> 00:56:29,400 Peguem meu diamante, e enterrem os dois. 801 00:56:30,200 --> 00:56:32,500 Nсo estр exagerando? 802 00:56:32,500 --> 00:56:35,200 Nсo sabia que existia camisa-de-forуa para crianуas. 803 00:56:35,200 --> 00:56:38,300 Nсo, estou dizendo, este carinha ж traiуoeiro. 804 00:56:38,300 --> 00:56:40,500 Acho que nсo vou ao jogo. 805 00:56:40,500 --> 00:56:44,200 Estр maluco? Os Detroits vсo jogar. 806 00:56:45,200 --> 00:56:49,500 Por que nсo pegamos a coisa feia e levamos junto? 807 00:56:52,400 --> 00:56:56,800 - Acha que esta ж a melhor idжia? - Sim, Richard, ж a melhor idжia. 808 00:56:56,800 --> 00:56:59,500 Nunca ж cedo demais para ser fс do Chicago. 809 00:57:01,100 --> 00:57:04,300 - Quer saber? Eu topo. - Vamos nessa. 810 00:57:04,900 --> 00:57:08,200 Quando as esposas perguntarem, direi que nсo aprovei. 811 00:57:08,200 --> 00:57:09,700 Nсo! 812 00:57:15,400 --> 00:57:18,500 Estр pronto pra ver como hзquei ж empolgante? 813 00:57:18,500 --> 00:57:19,800 ╔ danуar no gelo! 814 00:57:19,800 --> 00:57:22,300 Em cinco partidas seremos os campeшes. 815 00:57:22,300 --> 00:57:24,000 Sim! Isso mesmo! 816 00:57:28,500 --> 00:57:31,500 Vamos lр! Vamos! 817 00:57:32,200 --> 00:57:34,000 Vai, vai, vai! 818 00:57:34,000 --> 00:57:35,400 O que estр olhando! 819 00:57:37,900 --> 00:57:39,700 Viu essa jogada? Ei... 820 00:57:39,700 --> 00:57:42,000 O que tem na sua boca, carinha? 821 00:57:42,400 --> 00:57:45,600 O que tem na boca? Abra. Deixe-me ver. 822 00:57:47,200 --> 00:57:48,600 Certo, nсo tem nada. 823 00:57:49,000 --> 00:57:50,000 Qual ж? 824 00:57:53,100 --> 00:57:55,700 - Manda ver! - Vamos, aqui vamos nзs. 825 00:58:06,400 --> 00:58:08,900 - Vai querer uma bebida? - Nсo, eu jр tenho... 826 00:58:08,900 --> 00:58:11,100 Nсo, espere. 827 00:58:11,100 --> 00:58:13,100 Sim, quero uma. 828 00:58:16,700 --> 00:58:17,900 Obrigada. 829 00:58:17,900 --> 00:58:20,000 E vocЖs, rapazes. Querem alguma bebida? 830 00:58:20,900 --> 00:58:23,300 - Sim, quero uma cerveja. - Eu tambжm. 831 00:58:23,300 --> 00:58:24,200 Me dЖ uma. 832 00:58:24,200 --> 00:58:25,600 Aqui estр. 833 00:58:28,100 --> 00:58:30,000 Bela bunda. 834 00:58:33,100 --> 00:58:34,300 Porco! 835 00:58:35,500 --> 00:58:37,000 Vadia! 836 00:58:47,900 --> 00:58:51,700 Mas por que diabos... foi isso? 837 00:58:52,200 --> 00:58:54,200 - O que eu fiz? - VocЖ conhece ela? 838 00:58:54,200 --> 00:58:55,900 Nсo, nсo conheуo ela. 839 00:58:56,800 --> 00:58:58,500 Eu nсo conheуo. 840 00:58:58,500 --> 00:59:00,200 - Ei, cara! - Compre a sua! 841 00:59:00,200 --> 00:59:02,100 - O quЖ? - Cerveja! Estр vazia! 842 00:59:02,100 --> 00:59:03,600 Entсo compre outra! 843 00:59:03,900 --> 00:59:05,400 - Espere! - Levante! 844 00:59:07,900 --> 00:59:10,700 O que ж isso? 845 00:59:17,400 --> 00:59:19,500 VocЖ ж horrьvel! 846 00:59:19,500 --> 00:59:21,600 Qual ж, seus perdedores? Fiquem no meu lugar! 847 00:59:21,600 --> 00:59:23,800 Venha aqui se ж tсo bom! 848 00:59:23,800 --> 00:59:26,300 VocЖ ж um valentсo, cara! 849 00:59:26,300 --> 00:59:28,400 Entсo venha, princesa! Venha aqui! 850 00:59:28,400 --> 00:59:30,300 Pegue alguжm do seu tamanho! 851 00:59:30,300 --> 00:59:31,900 Vem encarar! 852 00:59:35,400 --> 00:59:37,100 Quem fez isso? 853 00:59:40,200 --> 00:59:41,500 VocЖ! 854 00:59:41,800 --> 00:59:43,400 VocЖ estр morto! 855 00:59:45,300 --> 00:59:47,100 Ele vai me matar! 856 00:59:48,400 --> 00:59:51,600 - Sai da frente! - Nсo fui eu! 857 00:59:52,900 --> 00:59:55,000 Hora da porrada! 858 01:00:00,400 --> 01:00:03,000 Ele pegou minha orelha! Tirem esse bebЖ de cima de mim! 859 01:00:03,000 --> 01:00:04,600 Meu Deus! 860 01:00:10,000 --> 01:00:12,400 Nсo consegue fazer mais que isso? 861 01:00:16,000 --> 01:00:17,500 Nсo sei, querida. 862 01:00:17,500 --> 01:00:20,900 Talvez vocЖ esteja certa. Acho que nсo estou pronto pra ser pai. 863 01:00:20,900 --> 01:00:23,200 Nсo foi culpa sua. 864 01:00:23,700 --> 01:00:27,600 Engraуado. Foi tсo rрpido, tirei os olhos dele por um segundo... 865 01:00:27,600 --> 01:00:30,200 e pensei que ele nсo faria outro aniversрrio. 866 01:00:34,300 --> 01:00:35,800 Por que nсo fazemos isso? 867 01:00:35,800 --> 01:00:37,600 Por que nсo fazemos uma festa de aniversрrio pra ele? 868 01:00:37,600 --> 01:00:39,800 Mas nсo sabemos quando ж o aniversрrio dele. 869 01:00:39,800 --> 01:00:43,400 E daь? Vamos comemorar amanhс. Vamos fazer uma grande festa. 870 01:00:43,600 --> 01:00:48,100 - Serр o melhor aniversрrio que jр teve. - ╔ uma idжia muito boa. 871 01:00:47,900 --> 01:00:52,100 E tenho uma pequena surpresa para ele. 872 01:00:52,200 --> 01:00:54,400 Alguжm sabe que horas sсo? 873 01:00:54,400 --> 01:00:59,100 Estр na hora de danуar, cantar e nos divertimos muito. 874 01:00:59,100 --> 01:01:00,900 Meninos e meninas. 875 01:01:00,900 --> 01:01:04,200 Sou o Tiranossauro Rex. Seu colega prж-histзrico favorito. 876 01:01:04,200 --> 01:01:06,500 CadЖ o aniversariante? 877 01:01:06,900 --> 01:01:08,100 - Aqui! - Espera aь. 878 01:01:08,500 --> 01:01:10,100 Feliz aniversрrio! 879 01:01:10,100 --> 01:01:12,500 - Eu... - Feliz aniversрrio, amiguinho! 880 01:01:12,500 --> 01:01:14,100 - Estou com uma ressaca horrьvel. - Feliz... Feliz... 881 01:01:14,100 --> 01:01:17,700 Estou com uma fralda que estр cheia espremendo meus ovos e tudo mais. 882 01:01:17,700 --> 01:01:20,600 Se nсo parar com essas musiquinhas viadas para crianуas, 883 01:01:20,600 --> 01:01:23,100 Vou dar um chute no seu saco peludo. 884 01:01:23,800 --> 01:01:25,200 - Certo? - Bem... 885 01:01:25,900 --> 01:01:28,400 Talvez devЖssemos falar sobre boas maneiras. 886 01:01:28,400 --> 01:01:30,300 As boas maneiras sсo muito importantes. 887 01:01:30,300 --> 01:01:33,200 Quando eu era uma lagartixa, minha mсe disse... 888 01:01:33,200 --> 01:01:39,200 que se eu tivesse boas maneiras, um dia, poderia ser o presidente dos EUA. 889 01:01:39,300 --> 01:01:42,000 Invжs disso, vocЖ diverte crianуas bagunceiras, 890 01:01:42,000 --> 01:01:46,500 numa fantasia azul de dinossauro que fede a sovaco e xixi de bebЖ. 891 01:01:48,100 --> 01:01:50,300 Bem longe de presidente, amigo. 892 01:01:53,300 --> 01:01:55,400 Acabei de sair da reabilitaусo. 893 01:01:55,900 --> 01:01:58,200 Por causa da nova lei de pais caloteiros na pensсo, 894 01:01:58,200 --> 01:02:01,900 minha mulher fica com 80% do meu salрrio de dinossauro. 895 01:02:02,300 --> 01:02:05,100 Entсo, se eu nсo tivesse medo de perder esse emprego, 896 01:02:05,100 --> 01:02:06,700 eu te encheria de porrada. 897 01:02:06,700 --> 01:02:09,900 ╔ tсo patжtico que se humilha por $4,57 a hora? 898 01:02:09,900 --> 01:02:11,900 Venha para eu te arrebentar. 899 01:02:15,200 --> 01:02:17,800 - Manda ver. - Vamos! Vamos cara! 900 01:02:19,700 --> 01:02:21,000 Seu monstrinho! 901 01:02:21,500 --> 01:02:22,900 VocЖ ж meu! 902 01:02:29,000 --> 01:02:31,200 Seu pestinha! 903 01:02:33,500 --> 01:02:35,500 Isso foi golpe baixo! 904 01:02:38,000 --> 01:02:39,300 VocЖ ж uma droga! 905 01:02:39,300 --> 01:02:41,100 Eu te odeio! 906 01:02:41,200 --> 01:02:45,500 Foi confirmado que o motorista do carro roubado, bate com a descriусo 907 01:02:45,700 --> 01:02:48,900 do suspeito do roubo de sexta. A polьcia procura por... 908 01:02:49,000 --> 01:02:49,900 Eu sabia! 909 01:02:49,900 --> 01:02:52,300 Calvin Cara-de-BebЖ Simms. 910 01:02:52,300 --> 01:02:55,900 Simms foi recentemente libertado apзs cumprir pena... 911 01:02:55,900 --> 01:02:59,900 Pessoal? Que tal animar essa festa com um jogo de futebol de pais e filhos? 912 01:02:59,900 --> 01:03:03,600 Futebol? Greg, nсo sei. Nсo acho uma boa idжia. 913 01:03:03,700 --> 01:03:06,600 Nicholas ж pequeno e jovem para jogar futebol. 914 01:03:06,600 --> 01:03:09,000 Que tal brincar de "obedeуa o mestre"? 915 01:03:09,000 --> 01:03:12,400 Richard, seu filho praticamente fica de cзcoras para fazer xixi. 916 01:03:12,800 --> 01:03:15,500 VocЖ vai marcar essas crianуas para o resto da vida. 917 01:03:15,500 --> 01:03:17,700 VocЖ precisa endurecЖ-las um pouco. 918 01:03:19,600 --> 01:03:20,400 Vamos. 919 01:03:20,400 --> 01:03:23,200 Vamos, Darryl, vocЖ vem ou o Calvin vai pra aula de balet? 920 01:03:23,200 --> 01:03:24,500 Estou nessa. 921 01:03:24,500 --> 01:03:26,700 Certo, vamos nessa. 922 01:03:29,200 --> 01:03:32,400 Futebol americano? Mas nсo estр nos livros. Li todos eles. 923 01:03:32,400 --> 01:03:35,300 VocЖ estр fazendo atж demais, vр jogar futebol. 924 01:03:35,300 --> 01:03:37,000 - VocЖ tem certeza? - Richard, vamos! 925 01:03:37,000 --> 01:03:40,300 - Jр vai estar 7 a zero! - Estр certo. 926 01:03:40,300 --> 01:03:43,000 - Jogar futebol. - Tire a bolsa, meu Deus. 927 01:03:44,100 --> 01:03:45,600 Aqui vamos nзs! 928 01:03:45,600 --> 01:03:49,100 E-N-F-I-A. Enfia tudo! 929 01:03:49,100 --> 01:03:52,000 E-N-F-I-A. Enfia tudo! 930 01:03:53,400 --> 01:03:56,300 Escute, este ж o jogo de pais e filhos. 931 01:03:56,300 --> 01:03:58,200 - Aqui vamos nзs. - Prontos? 932 01:03:58,300 --> 01:03:59,200 Na posiусo! 933 01:03:59,200 --> 01:04:01,700 - Eu te amo, querido! - Comeуar! 934 01:04:02,200 --> 01:04:04,300 Olhe o segredo da vitзria! 935 01:04:06,100 --> 01:04:07,500 Meu Deus! 936 01:04:07,600 --> 01:04:10,600 Quem ж o maioral daqui? 937 01:04:12,000 --> 01:04:13,700 - Aqui vamos nзs! - VocЖ estр bem? 938 01:04:13,700 --> 01:04:15,700 Sim. 939 01:04:15,700 --> 01:04:17,600 - O que estр fazendo? - O nЩmero da placa. 940 01:04:17,600 --> 01:04:19,600 Desculpe, eu machuquei a sua vagina? 941 01:04:19,600 --> 01:04:23,400 Nosso time ж pura dinamite! 942 01:04:23,400 --> 01:04:24,900 Nosso time ж... 943 01:04:26,100 --> 01:04:27,600 pura dinamite! 944 01:04:30,900 --> 01:04:32,700 Corre, papai! 945 01:04:36,000 --> 01:04:37,200 VocЖ estр bem? 946 01:04:37,300 --> 01:04:39,700 Marcamos ponto! 947 01:04:39,700 --> 01:04:42,400 Fique no chсo, filho. 948 01:04:42,400 --> 01:04:43,400 Meu garoto! 949 01:04:44,100 --> 01:04:47,000 Por isso que colocamos suplementos no cereal. 950 01:04:47,300 --> 01:04:48,200 VocЖ estр bem? 951 01:04:48,200 --> 01:04:51,600 Batendo, chutando, acerte o olho! 952 01:04:53,700 --> 01:04:55,300 Aqui vamos nзs! Aqui vamos nзs! 953 01:04:55,900 --> 01:04:57,800 Aqui vamos nзs. Vamos lр garotos! 954 01:05:05,400 --> 01:05:08,000 - Seu marido ж um bruto! - Isso aь! 955 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 VocЖ deveria ter vergonha de si mesmo! 956 01:05:11,000 --> 01:05:13,400 O que estр fazendo? Ele ж sз uma crianуa. 957 01:05:13,400 --> 01:05:16,300 Darryl, cale essa boca, cara! 958 01:05:16,300 --> 01:05:17,600 Isso ж futebol! 959 01:05:17,600 --> 01:05:19,600 - ╔ futebol! - Estр maluco? 960 01:05:19,600 --> 01:05:22,300 - VocЖ reclama como uma vadia! - VocЖ estр maluco. 961 01:05:22,300 --> 01:05:24,100 Vamos lр. 962 01:05:24,100 --> 01:05:25,500 VocЖs sсo horrьveis! 963 01:05:25,500 --> 01:05:27,600 Hora da revanche, vamos! 964 01:05:28,400 --> 01:05:29,500 Preparar... 965 01:05:29,900 --> 01:05:31,000 Na posiусo! 966 01:05:31,500 --> 01:05:32,800 Comeуar! 967 01:05:35,300 --> 01:05:37,600 - Eu peguei! - Nicholas! Bloqueie! 968 01:05:37,600 --> 01:05:38,500 Vamos! 969 01:05:40,600 --> 01:05:41,600 Tommy! 970 01:05:41,600 --> 01:05:43,100 O que acha disso? 971 01:05:43,200 --> 01:05:44,400 Levanta! 972 01:05:45,100 --> 01:05:46,300 Vamos! 973 01:05:54,100 --> 01:05:56,600 Tommy, o que estр acontecendo? 974 01:05:56,600 --> 01:05:58,200 Chama isso de bloqueio? 975 01:05:58,200 --> 01:06:00,100 Eu te falei para ficar dentro da zona! 976 01:06:00,100 --> 01:06:02,800 VocЖ tem que comer relРmpago e cagar trovсo, filho? 977 01:06:02,800 --> 01:06:05,000 Quer levantar? Vamos. 978 01:06:06,800 --> 01:06:09,000 - O que ж isso? - Cala a boca, Darryl. 979 01:06:09,000 --> 01:06:10,700 Ele ж meu filho. 980 01:06:11,900 --> 01:06:12,700 Certo. 981 01:06:12,700 --> 01:06:14,300 ╔ tudo ou nada agora. 982 01:06:14,300 --> 01:06:15,900 O melhor ganha. 983 01:06:17,300 --> 01:06:19,300 Nicholas, estр pronto? 984 01:06:20,800 --> 01:06:22,200 Tudo pronto? 985 01:06:23,200 --> 01:06:24,900 Jogada nЩmero 15! 986 01:06:25,100 --> 01:06:26,300 Preparar! 987 01:06:26,300 --> 01:06:27,400 Na posiусo! 988 01:06:27,900 --> 01:06:29,100 Comeуar! 989 01:06:30,500 --> 01:06:31,700 Me siga! 990 01:06:34,000 --> 01:06:36,500 - Vai, Nicholas. - Vamos lр! 991 01:06:36,900 --> 01:06:38,800 - Manda ver! - Nсo! 992 01:06:41,300 --> 01:06:43,900 - Meu Deus! - Levante! 993 01:06:44,400 --> 01:06:46,800 Vai, Nicholas, vai, Nicholas! 994 01:06:48,200 --> 01:06:49,700 Tommy, depressa! 995 01:06:49,700 --> 01:06:51,500 - Greg! - Nosso time ж dinamite! 996 01:06:51,500 --> 01:06:53,800 Somos dinamite! 997 01:06:55,700 --> 01:06:57,400 ╔ o meu garoto! 998 01:06:58,300 --> 01:07:01,400 VocЖ conseguiu filho. Cagou trovсo! 999 01:07:01,400 --> 01:07:04,400 Nove meses aqui! Sim! 1000 01:07:04,500 --> 01:07:06,100 Pai? Pai? 1001 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 Sim, filho? 1002 01:07:07,600 --> 01:07:09,600 VocЖ ж horrьvel! 1003 01:07:10,800 --> 01:07:14,100 - Ele me bateu. - Levanta, seu bundсo. 1004 01:07:18,200 --> 01:07:19,800 Certo pessoal, lр vem ela. 1005 01:07:19,800 --> 01:07:21,400 Pessoal, no trЖs. 1006 01:07:21,400 --> 01:07:24,100 Um, dois, trЖs! 1007 01:07:24,100 --> 01:07:28,300 Parabжns para vocЖ! 1008 01:07:29,000 --> 01:07:30,600 Estсo tentando mexer comigo. 1009 01:07:33,100 --> 01:07:35,400 Estсo querendo me fazer de bobo. 1010 01:07:35,400 --> 01:07:37,800 Tentando me fazer chorar. 1011 01:07:38,100 --> 01:07:39,700 Nсo chorei quando fui pra prisсo. 1012 01:07:40,600 --> 01:07:42,500 Nem vou chorar agora. 1013 01:07:43,200 --> 01:07:45,100 Eu nunca tive uma mсe. 1014 01:07:45,100 --> 01:07:47,600 Nem uma festinha de verdade. 1015 01:07:48,600 --> 01:07:53,100 ╔ meu aniversрrio. Eu tenho que sorrir. 1016 01:07:57,300 --> 01:07:59,200 Eu queria ter uma famьlia. 1017 01:08:01,400 --> 01:08:03,300 Papai, o que ж isso? 1018 01:08:03,300 --> 01:08:06,800 Trouxe um presente para o garoto. Fui um pouco duro com ele. 1019 01:08:06,800 --> 01:08:10,800 Fiquei com ciЩmes por perder a atenусo para o garoto. 1020 01:08:10,800 --> 01:08:15,500 Querida, quero que saiba que agora irei ajudar. 1021 01:08:16,900 --> 01:08:19,800 Calvin, faуa um pedido. 1022 01:08:20,600 --> 01:08:25,200 E espero que todos seus desejos se realizem. 1023 01:08:37,500 --> 01:08:39,000 Que bom que chegou. 1024 01:08:39,000 --> 01:08:41,400 O pula-pula estр nos fundos, vр por ali. 1025 01:08:41,400 --> 01:08:43,400 Nсo, eu vim buscar meu filho. 1026 01:08:44,800 --> 01:08:46,700 Um carinha, baixinho. 1027 01:08:46,700 --> 01:08:47,800 Filho? 1028 01:08:47,900 --> 01:08:51,800 Isso, nсo achei que conseguiria, mas entrei nos eixos. 1029 01:08:51,800 --> 01:08:54,200 Entсo, me dЖ o garoto e... 1030 01:08:54,200 --> 01:08:56,300 - e vou cair fora. - Entсo vocЖ ж o cara... 1031 01:08:56,300 --> 01:09:00,100 que deixou o bebЖ na minha porta numa cesta de cachorro? 1032 01:09:00,100 --> 01:09:01,800 Isso mesmo, foi um erro. 1033 01:09:01,800 --> 01:09:04,100 O cara que fez uma tatuagem no prзprio filho? 1034 01:09:04,100 --> 01:09:06,900 Espere aь, eu era apenas um fс, a mсe dele ж culpada. 1035 01:09:06,900 --> 01:09:10,200 A pessoa responsрvel por deixar levar uma facada no bumbum? 1036 01:09:10,200 --> 01:09:12,500 Espera aь, o garoto precisava de disciplina. 1037 01:09:12,500 --> 01:09:14,100 - VocЖ deveria ser castrado. - O quЖ? 1038 01:09:14,100 --> 01:09:17,700 Isso nсo ж meu problema. Eu vou mando ver duas Я trЖs vezes por dia. 1039 01:09:17,700 --> 01:09:18,900 Deixe-me dizer uma coisa. 1040 01:09:18,900 --> 01:09:21,000 Nсo preciso explicar nada pra vocЖ. 1041 01:09:21,000 --> 01:09:24,800 VocЖ serр oficialmente arrebentado por mim. 1042 01:09:24,800 --> 01:09:29,400 VocЖ vai enfrentar o dragсo, garotсo. Vou acertar bem na sua cara. 1043 01:09:29,400 --> 01:09:31,800 Aqui, vem garoto! Aqui, vem garoto! 1044 01:09:31,800 --> 01:09:32,700 Lр vai. 1045 01:09:36,600 --> 01:09:38,900 Quem apagou as luzes? 1046 01:09:39,900 --> 01:09:42,400 Vр embora daqui! E nсo volte mais! 1047 01:09:45,600 --> 01:09:47,000 Quero minha mсe. 1048 01:09:48,500 --> 01:09:51,400 Parece que o parceiro do Percy decidiu ficar com o diamante. 1049 01:09:52,000 --> 01:09:54,500 - Vamos contar ao Sr. Walken? - Sim. 1050 01:09:55,400 --> 01:09:57,200 Prontinho. 1051 01:10:00,400 --> 01:10:02,700 Honestamente, Janet, nсo sei como vocЖ consegue. 1052 01:10:02,700 --> 01:10:05,300 - O que, querida? - Tudo isso. 1053 01:10:05,300 --> 01:10:07,500 Ser mсe, ter responsabilidade. 1054 01:10:07,500 --> 01:10:10,600 Nсo ж diferente das outras carreiras. 1055 01:10:10,600 --> 01:10:14,200 VocЖ tem um planejamento, orуamento, ж claro. 1056 01:10:14,200 --> 01:10:19,600 Com a grande diferenуa de que posso encher meu chefe de beijos o dia todo... 1057 01:10:19,600 --> 01:10:22,000 sem ser processada por assжdio sexual. 1058 01:10:24,300 --> 01:10:26,500 E vocЖ nсo sente falta do trabalho? 1059 01:10:26,500 --> 01:10:29,400 Sabe, Яs vezes acho que sinto, 1060 01:10:29,400 --> 01:10:34,400 mas depois lembro que eles sз gostavam do dinheiro que eu ganhava para eles. 1061 01:10:34,400 --> 01:10:36,300 Sabe, mas isso... 1062 01:10:36,800 --> 01:10:39,600 Isso ж real. Eles me curtem. 1063 01:10:39,600 --> 01:10:43,900 Me fazem sentir como uma diva, uma gigante, uma deusa. 1064 01:10:44,000 --> 01:10:46,800 E perfeita. Nсo ж perfeito? 1065 01:10:49,100 --> 01:10:51,100 Mamсe, nсo me sinto bem. 1066 01:10:51,100 --> 01:10:53,600 Qual o problema, querido? Estр com dor de barriga? 1067 01:10:53,600 --> 01:10:54,500 Sim? 1068 01:10:54,500 --> 01:10:57,500 Talvez por que comeu 16 pedaуos de bolo? 1069 01:10:57,500 --> 01:11:00,500 Um jabр? E um balсo? 1070 01:11:00,800 --> 01:11:01,900 Sim. 1071 01:11:02,800 --> 01:11:05,200 Ele vai ficar bem? 1072 01:11:06,300 --> 01:11:10,700 Sim. Sз uma colher disso, ж mрgico. 1073 01:11:10,700 --> 01:11:13,800 E ele vai fazer cocЗ rapidinho. 1074 01:11:14,600 --> 01:11:16,700 Vai sair tudinho. 1075 01:11:18,100 --> 01:11:19,700 Bom garoto. 1076 01:11:19,800 --> 01:11:24,400 - Talvez deva levр-lo para casa. - Sim, devemos. Quer ir para casa? 1077 01:11:24,400 --> 01:11:26,000 E vocЖ tambжm? 1078 01:11:25,900 --> 01:11:27,300 LAXANTE 1079 01:11:28,000 --> 01:11:29,900 O que vocЖ dр para essa garota comer? 1080 01:11:30,800 --> 01:11:33,200 O que dou para vocЖ? Atж outro dia. 1081 01:11:33,200 --> 01:11:34,100 - Certo. - Certo. 1082 01:11:34,100 --> 01:11:35,800 - Atж mais tarde. - Obrigada, vamos, querido. 1083 01:11:35,800 --> 01:11:38,700 Que menino bonzinho, ajudando a mсe. 1084 01:12:01,600 --> 01:12:02,900 Querido? 1085 01:12:04,600 --> 01:12:06,200 Querido, qual ж o problema? 1086 01:12:06,200 --> 01:12:08,000 Querido! 1087 01:12:08,600 --> 01:12:10,400 Carinha, qual o problema? 1088 01:12:10,400 --> 01:12:12,700 - Acho que nсo se sente bem. - VocЖ estр bem? 1089 01:12:16,400 --> 01:12:18,600 Qual ж o problema? Quer fazer cocЗ? 1090 01:12:20,700 --> 01:12:22,500 Ele quer fazer cocЗ. 1091 01:12:22,500 --> 01:12:25,000 Quer fazer cocozinho? Nсo ж? 1092 01:12:27,100 --> 01:12:29,000 Deus! 1093 01:12:29,000 --> 01:12:30,300 O que foi, cara? 1094 01:12:45,600 --> 01:12:48,500 Que bonitinho, ele tem uma surpresa... 1095 01:12:48,500 --> 01:12:49,800 para a mamсe. 1096 01:12:49,800 --> 01:12:51,900 -Mсe? Eu? - Vр em frente! 1097 01:12:51,900 --> 01:12:54,500 Darryl, por que eu? Eu fui da Щltima vez. 1098 01:12:54,500 --> 01:12:56,800 Lave as mсos antes de fazer o jantar. 1099 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 Vamos, Calvin. 1100 01:12:59,600 --> 01:13:00,600 Vamos. 1101 01:13:08,100 --> 01:13:10,100 Cara, que dia. 1102 01:13:12,400 --> 01:13:14,700 Nсo acredito que fez isso! 1103 01:13:14,700 --> 01:13:16,100 - Fiz o quЖ? - Isso! 1104 01:13:16,100 --> 01:13:18,700 Darryl, ж tсo lindo. 1105 01:13:18,700 --> 01:13:23,800 Foi tсo romРntico colocar na fralda. Quis que eu trocasse a fralda por isso. 1106 01:13:23,800 --> 01:13:24,600 Lindo! 1107 01:13:25,100 --> 01:13:27,000 - Mas... - Devemos comemorar. 1108 01:13:27,000 --> 01:13:28,800 - O que acha? Um lugar bem legal? - Nсo querida... 1109 01:13:28,900 --> 01:13:30,300 - Vou me trocar, obrigada querido. - Eu... 1110 01:13:30,300 --> 01:13:31,900 Eu adorei, adorei, adorei! 1111 01:13:31,900 --> 01:13:33,800 Adorei, adorei, adorei! 1112 01:13:33,900 --> 01:13:35,400 Preciso falar com vocЖ! 1113 01:13:35,400 --> 01:13:37,200 - Querida, volte aqui! - Droga. 1114 01:13:40,400 --> 01:13:42,600 Papai, tem certeza que vсo ficar bem? 1115 01:13:42,700 --> 01:13:43,700 Ficaremos зtimos. 1116 01:13:43,700 --> 01:13:46,200 - Nсo ж, garotinho? - ╔ sim, papa. 1117 01:13:47,800 --> 01:13:51,100 - Certo. - Divirtam-se. Eu sei que a gente vai. 1118 01:13:52,800 --> 01:13:54,000 Tchau-tchau. 1119 01:13:55,100 --> 01:13:58,600 Vamos nos divertir. Vai ser legal tambжm. 1120 01:13:58,900 --> 01:14:02,900 Garotinho bonitinho. Olha esse bebezinho. 1121 01:14:03,000 --> 01:14:06,600 Vamos brincar, um, dois, trЖs. 1122 01:14:09,000 --> 01:14:11,000 Abre o jogo, seu marginal. Quem ж vocЖ? 1123 01:14:11,000 --> 01:14:13,100 De onde vocЖ ж? O que ж tudo isso? 1124 01:14:17,300 --> 01:14:18,600 Olhe aqui, velhote. 1125 01:14:18,600 --> 01:14:23,200 VocЖ foi um pж no meu saco e tem razсo, roubei mesmo a joalheira... 1126 01:14:23,200 --> 01:14:26,300 e agora tem pessoas malvadas atrрs de mim. 1127 01:14:26,300 --> 01:14:29,900 E as pessoas que vocЖ ama irсo se machucar se nсo devolver o diamante. 1128 01:14:29,900 --> 01:14:34,300 E eu nсo quero que isso aconteуa. Entсo fique fora do meu caminho! 1129 01:14:40,900 --> 01:14:44,900 Percy, sou eu. Esteja aqui em 1 hora. Estou com o diamante. 1130 01:14:45,200 --> 01:14:47,000 Como pЗde fazer isso conosco? 1131 01:14:47,000 --> 01:14:49,300 Nзs o acolhemos, pensando que era uma crianуa necessitada. 1132 01:14:49,300 --> 01:14:50,700 E no final ж um ladrсo vagabundo. 1133 01:14:50,700 --> 01:14:55,000 Nсo queria que chegasse a este ponto. Sз quero pegar meu diamante, e sair. 1134 01:14:55,000 --> 01:14:58,300 - Nсo vai sair dessa. - Entсo ж hora de danуar, velhote. 1135 01:14:58,300 --> 01:14:59,300 Vamos. 1136 01:15:00,300 --> 01:15:01,600 Querida, eu... 1137 01:15:01,600 --> 01:15:04,700 Querido, isso significa muito para mim. 1138 01:15:04,700 --> 01:15:08,400 E sei que nсo ж verdadeiro, pelo tamanho dele, vocЖ nсo poderia pagar. 1139 01:15:09,000 --> 01:15:13,700 Mas o que o anel simboliza ж que torna especial para mim. 1140 01:15:13,700 --> 01:15:16,400 - Querida, eu nсo... - Nсo, deixe-me terminar. 1141 01:15:17,300 --> 01:15:21,100 Sei que nсo ж vocЖ quem nсo estр pronto, sou eu. 1142 01:15:21,100 --> 01:15:24,200 Eu sempre quis encaixar tudo na minha agenda e... 1143 01:15:24,200 --> 01:15:27,200 vocЖ me mostrou que, as vezes, a vida nсo ж assim. 1144 01:15:27,200 --> 01:15:30,700 Sabe, ela ж imprevisьvel e as vezes temos que seguir a onda. 1145 01:15:30,700 --> 01:15:33,400 Eu nunca estarei pronta atж que aconteуa. 1146 01:15:33,400 --> 01:15:36,000 - Vanessa, quero que saiba... - Acho que devemos fazer. 1147 01:15:37,900 --> 01:15:41,100 - Fazer o quЖ? - Vamos adotр-lo. 1148 01:15:41,100 --> 01:15:45,000 Vamos levar o bebЖ Я assistЖncia infantil e cuidar da papelada. 1149 01:15:45,100 --> 01:15:46,600 Quer dizer que podemos ficar com ele? 1150 01:15:47,000 --> 01:15:48,800 - Sim. - Sim! 1151 01:15:50,100 --> 01:15:52,300 Entсo, o que vocЖ queria me dizer? 1152 01:15:54,400 --> 01:15:55,400 Nada. 1153 01:15:55,400 --> 01:15:57,600 Nada, vamos brindar. 1154 01:15:58,000 --> 01:15:59,100 Certo. 1155 01:16:02,700 --> 01:16:04,900 Nсo mexa com um homem de Detroit! 1156 01:16:04,900 --> 01:16:06,200 Eu sou de Detroit! 1157 01:16:06,200 --> 01:16:07,500 O que estр fazendo? 1158 01:16:07,500 --> 01:16:09,400 - Pai! - Que diabos estр fazendo? 1159 01:16:09,400 --> 01:16:11,800 Papai! Saia de cima do bebЖ! 1160 01:16:11,800 --> 01:16:12,900 - Papai! - Pare! 1161 01:16:12,900 --> 01:16:14,400 Ele nсo ж um bebЖ, ж um criminoso! 1162 01:16:14,400 --> 01:16:17,500 Jр estou farta de vocЖ. Vou chamar o pessoal do asilo. 1163 01:16:17,500 --> 01:16:19,200 Vanessa! Nсo sou louco! 1164 01:16:19,200 --> 01:16:22,100 Eu sei o que ele ж, e o que ele nсo ж. 1165 01:16:22,100 --> 01:16:24,500 Ele nсo ж o que diz ser! 1166 01:16:24,500 --> 01:16:27,000 Ele ж um anсo! 1167 01:16:27,000 --> 01:16:30,200 O Ursinho, o Ursinho sabe. 1168 01:16:30,200 --> 01:16:31,900 Vamos entсo. 1169 01:16:31,900 --> 01:16:33,600 Vamos cuidar bem de seu pai. 1170 01:16:33,600 --> 01:16:35,800 O Whispering Glen ж uma instituiусo segura. 1171 01:16:35,800 --> 01:16:39,600 DЖem uns dias para ele se ajustar e venham visitar. 1172 01:16:48,500 --> 01:16:52,400 Vanessa! Ele nсo ж o que diz ser! 1173 01:16:52,500 --> 01:16:54,600 Usem o aparelho de choque, se for preciso! 1174 01:16:54,800 --> 01:16:57,200 Chequem o urso, o urso! 1175 01:17:00,100 --> 01:17:02,500 Vou colocр-lo na cama. 1176 01:17:12,400 --> 01:17:13,600 Cara. 1177 01:17:14,600 --> 01:17:17,900 Como pode uma crianуa virar a casa pelo avesso num fim de semana? 1178 01:17:18,200 --> 01:17:21,000 Olha esse lugar. Que bagunуa. 1179 01:17:36,500 --> 01:17:40,000 Cheque o ursinho! O ursinho! O ursinho sabe! 1180 01:17:42,400 --> 01:17:44,900 - VovЗ mau. - Nсo. 1181 01:17:44,900 --> 01:17:47,100 Nсo, querido, nсo, nсo. 1182 01:17:47,100 --> 01:17:49,000 O papai nсo ж mau, ele nсo queria te machucar... 1183 01:17:49,000 --> 01:17:50,100 ele apenas... 1184 01:17:50,300 --> 01:17:51,700 ele estр um pouco... 1185 01:17:52,500 --> 01:17:53,600 sim. 1186 01:18:03,800 --> 01:18:05,100 Meu Deus. 1187 01:18:20,200 --> 01:18:23,300 Olhe aqui, velhote. VocЖ foi um pж no meu saco. 1188 01:18:23,300 --> 01:18:26,300 E vocЖ tem razсo! Eu roubei a joalheira. 1189 01:18:26,300 --> 01:18:28,800 e agora tem pessoas malvadas atrрs de mim. 1190 01:18:28,800 --> 01:18:31,000 E as pessoas que vocЖ ama irсo se machucar... 1191 01:18:31,000 --> 01:18:32,300 se eu nсo devolver o diamante. 1192 01:18:32,300 --> 01:18:34,700 Vanessa! Vanessa! 1193 01:18:35,600 --> 01:18:37,600 - Onde estр o Calvin? - Eu o coloquei no... 1194 01:18:38,500 --> 01:18:40,500 - CadЖ o diamante? - Coloquei na... 1195 01:18:41,500 --> 01:18:43,700 - Sumiu! - Droga! O Pops tinha razсo! 1196 01:18:43,900 --> 01:18:46,200 - Vou chamar a polьcia. - Vou buscar meu pai! 1197 01:18:48,400 --> 01:18:49,900 Pai! 1198 01:18:49,900 --> 01:18:52,100 Tenho informaушes sobre o diamante roubado. 1199 01:18:53,100 --> 01:18:54,600 Agora sim! 1200 01:18:54,600 --> 01:18:56,400 Conseguimos, estamos ricos! 1201 01:18:58,600 --> 01:19:01,700 - Sim, bem na hora! - Beleza. 1202 01:19:01,700 --> 01:19:04,200 O Walken e os capangas estсo indo para a casa deles. 1203 01:19:04,200 --> 01:19:05,000 O quЖ? 1204 01:19:05,000 --> 01:19:07,800 Nсo se preocupe, ele acha que o Darryl ж meu parceiro. 1205 01:19:07,800 --> 01:19:10,700 Idiota! Vсo matр-lo se nсo acharem o diamante! 1206 01:19:10,700 --> 01:19:12,200 Exatamente! 1207 01:19:12,200 --> 01:19:17,200 Quer dizer que nсo virсo atrрs de vocЖ. ╔ perfeito. Vamos sair livres. 1208 01:19:19,800 --> 01:19:21,600 ╔ agora que vocЖ me bate, nж? 1209 01:19:24,900 --> 01:19:26,100 Deixe-me encostar. 1210 01:19:29,400 --> 01:19:32,700 Pare de me bater como se eu fosse um saco de pancada. 1211 01:19:34,200 --> 01:19:35,400 ╔ a polьcia. 1212 01:19:39,600 --> 01:19:40,700 Posso ajudр-lo? 1213 01:19:40,700 --> 01:19:43,900 - ╔ esse o cara que traiu o Percy? - Sim, ж esse, chefe. 1214 01:19:44,200 --> 01:19:47,200 Nсo conheуo nenhum Percy, estсo com o cara errado. 1215 01:19:47,600 --> 01:19:49,500 Pрra de baboseira, quero meu diamante! 1216 01:19:49,500 --> 01:19:51,500 - Nсo estр comigo. - Que pena. 1217 01:19:51,500 --> 01:19:53,200 Acho que teremos que arrancar de vocЖ na porrada. 1218 01:19:53,200 --> 01:19:56,500 Fique sabendo que jр chamei a polьcia. E estсo vindo para cр agora mesmo. 1219 01:19:56,500 --> 01:19:58,900 Sжrio? Entсo temos pouco tempo. 1220 01:19:59,400 --> 01:20:01,700 - Peguem-no. - Espere, espere, espere. 1221 01:20:01,700 --> 01:20:03,100 Pessoal, esperem. 1222 01:20:03,900 --> 01:20:05,100 Papa? 1223 01:20:07,800 --> 01:20:09,400 Papai? 1224 01:20:10,200 --> 01:20:11,800 Quem ж esse carinha? 1225 01:20:12,700 --> 01:20:14,200 ╔ meu filho. 1226 01:20:16,900 --> 01:20:18,600 Leve-o para cima. 1227 01:20:19,800 --> 01:20:21,600 Quero falar com vocЖ. 1228 01:20:23,000 --> 01:20:25,800 Nсo estр comig... me escute. Esse ж meu mamilo! 1229 01:20:30,000 --> 01:20:31,700 Hora de cochilar. 1230 01:20:31,700 --> 01:20:32,700 Sonequinha. 1231 01:20:33,300 --> 01:20:36,400 Nсo se preocupe com o barulho lр debaixo. 1232 01:20:36,500 --> 01:20:38,400 Somos nзs batendo no seu pai. 1233 01:20:40,600 --> 01:20:42,000 Aqui estр. 1234 01:20:45,700 --> 01:20:47,500 Boa noite. 1235 01:21:30,200 --> 01:21:34,600 - Agora diga, onde estр meu diamante? - Jр disse que nсo estр comigo. 1236 01:21:34,600 --> 01:21:39,700 Se nсo disser onde estр meu diamante, seu bebezinho fofinho vai se machucar. 1237 01:21:46,700 --> 01:21:49,500 Retardado! Pegue a crianуa! Pegue a crianуa! 1238 01:21:51,000 --> 01:21:52,300 Eu quero ele! 1239 01:21:57,900 --> 01:21:59,800 Aь estр vocЖ, amiguinho. 1240 01:22:01,000 --> 01:22:04,100 Vem. Venha para o tio Rosco. 1241 01:22:12,700 --> 01:22:14,900 Certo, seja bonzinho. 1242 01:22:44,800 --> 01:22:46,800 Levante essa bunda. 1243 01:22:47,200 --> 01:22:49,300 Levante. Te peguei agora. 1244 01:22:51,200 --> 01:22:54,000 Nсo ж tсo valente agora, nсo ж? 1245 01:22:57,400 --> 01:22:59,400 Afaste-se ou eu atiro! 1246 01:22:59,400 --> 01:23:01,800 Atire, valentсo. Vamos. 1247 01:23:04,100 --> 01:23:05,400 Caramba. 1248 01:23:05,400 --> 01:23:07,300 Estou cercado de retardados. 1249 01:23:07,300 --> 01:23:09,500 Deixou a arma cair, senhor. 1250 01:23:10,300 --> 01:23:11,600 ╔ toda sua. 1251 01:23:11,600 --> 01:23:13,800 - O que vai fazer agora? - Espere. 1252 01:23:21,200 --> 01:23:22,600 Tudo bem, cara. 1253 01:23:22,600 --> 01:23:26,800 VocЖ estragou minha armaусo Da Vinci de $62.50. 1254 01:23:26,800 --> 01:23:29,500 Nсo foi legal. Nada legal. 1255 01:23:30,500 --> 01:23:32,100 Certo, amiguinho. 1256 01:23:32,100 --> 01:23:35,300 Podemos fazer do jeito fрcil ou do jeito difьcil. 1257 01:23:35,300 --> 01:23:38,100 Prefiro o jeito difьcil. 1258 01:23:48,300 --> 01:23:50,200 Pegamos ele? 1259 01:23:50,500 --> 01:23:52,100 Ele ж seu, cara. 1260 01:24:00,200 --> 01:24:01,300 Cara... 1261 01:24:01,900 --> 01:24:03,800 Acabou de acordar o dragсo. 1262 01:24:04,100 --> 01:24:05,900 Prepare-se para a dor! 1263 01:24:05,900 --> 01:24:08,500 O dragсo deve voltar a dormir! 1264 01:24:20,600 --> 01:24:22,200 O que estр fazendo? 1265 01:24:24,700 --> 01:24:27,400 - Pare. - Vai para o chсo, ogro. 1266 01:24:27,400 --> 01:24:28,800 Para aь. 1267 01:24:49,300 --> 01:24:52,900 Que diabos estр acontecendo aqui? Isso nсo foi o bebЖ. 1268 01:24:52,900 --> 01:24:54,200 - Quem mais estр aqui? - Ninguжm. 1269 01:24:54,200 --> 01:24:56,300 - Quem estр aqui? - Ninguжm! Eu juro! 1270 01:24:58,100 --> 01:24:59,100 Pra dentro. 1271 01:24:59,300 --> 01:25:00,400 Pra dentro. 1272 01:25:01,700 --> 01:25:03,700 Aь estр o monstrinho. 1273 01:25:03,700 --> 01:25:05,800 Escute, o que ele tem aь? 1274 01:25:06,200 --> 01:25:09,000 - ╔ um aviсo. - Fala para ele se livrar do aviсo. 1275 01:25:09,900 --> 01:25:11,500 Livre-se disso! 1276 01:25:12,300 --> 01:25:15,000 Calvin, jogue o aviсo. 1277 01:25:24,700 --> 01:25:26,300 O que estсo fazendo? 1278 01:25:31,600 --> 01:25:33,100 Nсo se mexa! 1279 01:25:34,800 --> 01:25:38,200 Me poupe, valentсo. Nсo vai atirar em mim. 1280 01:25:39,200 --> 01:25:40,700 Mas eu vou. 1281 01:25:42,200 --> 01:25:45,200 - Parados! Polьcia! - Parados! Polьcia! 1282 01:25:45,200 --> 01:25:48,200 Eu cuido disso. Verifique a casa. 1283 01:25:48,500 --> 01:25:51,600 Negros, venham comigo. Mulher branca, fique aь. 1284 01:25:51,600 --> 01:25:53,600 Estou dizendo, nсo ж um bebЖ! 1285 01:25:53,600 --> 01:25:56,000 Ele ж o mentor por trрs de tudo isso! 1286 01:25:56,200 --> 01:26:00,100 - Tirem-no daqui. - Esse garoto ж um assassino frio. 1287 01:26:02,200 --> 01:26:04,600 - Tirem essa coisa de mim! - Relaxe. 1288 01:26:04,600 --> 01:26:06,700 Para onde vocЖ vai, vai querer continuar com ela. 1289 01:26:07,500 --> 01:26:09,400 Nсo quero ir para cadeia. 1290 01:26:09,400 --> 01:26:12,500 ╔ muito escuro e nсo tem televisсo. 1291 01:26:16,400 --> 01:26:18,400 Para onde vai, carinha? 1292 01:26:21,600 --> 01:26:23,200 Este ж seu filho? 1293 01:26:23,500 --> 01:26:25,300 Papa. 1294 01:26:26,100 --> 01:26:27,800 Sim, ж meu filho. 1295 01:26:28,100 --> 01:26:30,100 Agora, Calvin... 1296 01:26:30,100 --> 01:26:33,300 vocЖ tem algo para dar ao policial? 1297 01:26:34,100 --> 01:26:36,200 - Nсo. - Vamos lр. 1298 01:26:36,200 --> 01:26:39,900 Nсo quer ir para prisсo com os outros bandidos, quer? 1299 01:26:44,900 --> 01:26:47,800 - Prontinho. - O diamante. 1300 01:26:48,400 --> 01:26:51,200 Obrigado, garoto. Seu pai terр uma grande recompensa. 1301 01:26:51,200 --> 01:26:52,600 Uma recompensa? 1302 01:26:52,600 --> 01:26:56,700 A companhia de seguros ofereceu $100 mil para quem achasse o diamante. 1303 01:26:56,700 --> 01:26:58,700 Cem mil dзlares? 1304 01:26:59,000 --> 01:27:00,800 Deus, esse dinheiro veio a calhar. 1305 01:27:00,800 --> 01:27:04,400 Vou consertar meu carro, comprar uma alianуa nova para minha esposa... 1306 01:27:04,400 --> 01:27:07,000 ...posso tirar fжrias, comprar uma TV nova. 1307 01:27:08,000 --> 01:27:12,500 E se sobrar algum trocado, comprarei algo pro meu filho. 1308 01:27:13,600 --> 01:27:16,100 Bem, entraremos em contato. 1309 01:27:26,300 --> 01:27:27,400 E aь? 1310 01:27:27,700 --> 01:27:30,600 Qual ж? Nсo vamos ficar sentimentais por causa disso. 1311 01:27:30,500 --> 01:27:33,700 Vamos apertar as mсos como homens. 1312 01:27:33,700 --> 01:27:36,100 Certo, sem ressentimentos? 1313 01:27:36,100 --> 01:27:38,500 - Sim, sem ressentimentos. - Tudo bem. 1314 01:27:38,500 --> 01:27:41,500 Alжm disso, foi legal ter um filho por uns minutos. 1315 01:27:41,500 --> 01:27:45,100 Lр vem vocЖ com o sentimentalismo! 1316 01:27:45,600 --> 01:27:50,600 Jр que ж assim, adivinha quem gostou de ter vocЖ como pai? 1317 01:27:50,600 --> 01:27:51,700 Caramba. 1318 01:27:51,900 --> 01:27:55,500 O que estou tentando dizer ж que nunca tive um papai. 1319 01:27:56,800 --> 01:28:00,500 Quero dizer que vocЖ serр um зtimo pai, certo? 1320 01:28:00,700 --> 01:28:02,900 Pronto, falei. Estр feliz agora? 1321 01:28:03,900 --> 01:28:08,200 Vou sair pelas portas dos fundos, e vocЖ nunca mais me verр. 1322 01:28:08,500 --> 01:28:09,900 Nunca mais. 1323 01:28:13,400 --> 01:28:16,200 Eu sei, nunca mais nos veremos de novo. 1324 01:28:16,200 --> 01:28:18,500 - Mas nзs... - Talvez seja melhor para todos. 1325 01:28:18,500 --> 01:28:22,100 Vai comeуar uma famьlia e terр uma vida feliz, 1326 01:28:22,200 --> 01:28:25,300 E nсo terр mais o pequeno Calvin Simms por perto. 1327 01:28:25,300 --> 01:28:28,700 Na verdade, ia dizer que nсo temos porta dos fundos. 1328 01:28:28,800 --> 01:28:31,000 Certo, entсo irei pela frente. 1329 01:28:32,100 --> 01:28:33,600 - Certo. - Bem. 1330 01:28:35,100 --> 01:28:39,300 Estarei fora de suas vidas pra sempre. E nunca mais voltarei. 1331 01:28:40,100 --> 01:28:41,500 Legal. 1332 01:28:45,400 --> 01:28:48,300 - Atж mais. - Adeus. 1333 01:28:49,100 --> 01:28:50,500 Droga. 1334 01:28:53,500 --> 01:28:56,800 Vai sentir minha falta? Sз um pouquinho? 1335 01:28:56,900 --> 01:28:58,800 Te vejo por aь, amigo. 1336 01:28:58,800 --> 01:29:00,300 Nсo? 1337 01:29:01,000 --> 01:29:02,300 Cuide-se. 1338 01:29:02,700 --> 01:29:03,900 Adeus. 1339 01:29:03,900 --> 01:29:09,600 ╔ tсo difьcil dizer adeus. 1340 01:29:24,300 --> 01:29:26,400 Por quЖ? 1341 01:29:27,100 --> 01:29:28,200 Ninguжm... 1342 01:29:28,200 --> 01:29:29,200 ...ama... 1343 01:29:29,300 --> 01:29:30,600 ...o Calvin. 1344 01:29:31,900 --> 01:29:35,600 Eu tinha certeza que gostariam de mim. 1345 01:29:35,600 --> 01:29:36,900 Ei, rapazinho. 1346 01:29:38,300 --> 01:29:40,200 Quer dividir um copo de leite? 1347 01:29:50,200 --> 01:29:53,600 Chega dessa coisa de mulher, aqui nсo ж o segredo de Brokeback Mountain. 1348 01:29:54,300 --> 01:29:58,600 - Que tal colocar рlcool no leite? - Bem melhor. Vamos lр. 1349 01:29:58,800 --> 01:30:00,000 Vamos lр. 1350 01:30:00,000 --> 01:30:02,600 - VocЖ tem mais de 21 anos? - Em cada perna. 1351 01:30:02,700 --> 01:30:04,200 Certo. 1352 01:30:06,900 --> 01:30:08,900 Conheуo um clube de strip bem legal. 1353 01:30:08,900 --> 01:30:11,300 Nсo fale alto. Minha mulher vai ficar com raiva. 1354 01:30:11,300 --> 01:30:13,000 - Desculpe. - E os cem mil? 1355 01:30:13,000 --> 01:30:15,500 - Falaremos depois. - Ninguжm estр ouvindo. 1356 01:30:16,200 --> 01:30:26,200 *Aguardem o final dos crжditos.* 1357 01:30:28,200 --> 01:30:30,800 VocЖ ж um rapazinho bonitinho. 1358 01:30:30,800 --> 01:30:33,100 Sim, vocЖ ж... quer a mamсezinha? 1359 01:30:33,100 --> 01:30:36,300 love baby 1360 01:30:36,300 --> 01:30:38,700 Olha o rapazinho. 1361 01:30:38,900 --> 01:30:41,100 Onde estр a mamadeira? O garoto estр com fome. 1362 01:30:41,800 --> 01:30:43,200 Estou indo. 1363 01:30:51,140 --> 01:30:54,900 Olha que olhar mais meigo. Isso me faz chorar. 1364 01:30:55,400 --> 01:30:57,000 ╔ a cara do papai. 1365 01:31:00,360 --> 01:31:02,500 hey yes baby 1366 01:31:08,330 --> 01:32:58,000 *Legenda editada por: Richard Snake Em homenagem ao LegendaZ*