0:00:36.600,0:00:40.100 As Branquelas[br]2[br]00:00:47,300 --> 00:00:48,300[br]Um.00:00:48,300 --> 00:00:49,200[br]Dois. 0:00:49.500,0:00:50.400 TrЖs. 0:00:50.800,0:00:51.900 TrЖs. 0:00:52.400,0:00:57.000 - TrЖ... o que vem depois do trЖs?[br]- Quatro. Quatro vem depois do trЖs. 0:00:57.000,0:00:59.200 - Quero te ouvir contar![br]- Quatro. 0:01:00.200,0:01:01.200 Quatro. 0:01:02.000,0:01:03.400 - Cinco.[br]- Cinco. 0:01:05.100,0:01:06.100 Seis. 0:01:06.100,0:01:07.900 - Seis. Mais rрpido![br]- Sete... 0:01:08.000,0:01:10.000 - Simms. Simms![br]- Oito. 0:01:10.400,0:01:12.100 VocЖ vai pra casa. 0:01:20.500,0:01:22.600 Te vejo por aь, boca-doce. 0:01:23.100,0:01:24.700 Preso no corredor. 0:01:25.900,0:01:28.600 - Ele vai voltar.[br]- Saco de lixo! 0:01:28.700,0:01:30.200 Te vejo por aь. 0:01:31.300,0:01:33.000 Abrir portшes! 0:01:55.100,0:01:57.400 Onde diabos estр o cara? 0:01:57.900,0:01:59.200 BONZ├O 0:02:07.800,0:02:08.800 Cal. 0:02:09.100,0:02:10.200 Cal! 0:02:12.600,0:02:13.800 Espere. 0:02:15.000,0:02:19.000 - Que idiota.[br]- Portas abertas pro meu chapa. Entra. 0:02:22.200,0:02:23.400 Percy. 0:02:24.000,0:02:26.800 - Desculpa, Cal.[br]- Seu idiota. 0:02:29.200,0:02:33.800 Espera aь, ele quer que roubemos[br]um diamante? E quanto ele vai pagar? 0:02:34.200,0:02:37.700 - Saca sз... 100 mil.[br]- 100 mil? 0:02:38.600,0:02:41.500 - Uma bela grana.[br]- Basta para comeуar minha gravadora. 0:02:41.500,0:02:43.600 Vou te dar um gostinho[br]do meu primeiro single. 0:02:46.700,0:02:47.700 ╔ legal. 0:02:50.100,0:02:53.900 Nunca levei um tiro.[br]Na рrea dos asiрticos. 0:02:54.100,0:02:55.500 Vamos lр. 0:02:57.400,0:02:59.600 Vou te levar ao aуougue. 0:02:59.600,0:03:02.200 Te deixar lamber a calabresa. 0:03:02.200,0:03:04.500 Garota, sei que vocЖ[br]gosta de presunto quente. 0:03:04.600,0:03:07.100 Se fizer o que eu[br]quiser, te dou toicinho. 0:03:08.600,0:03:10.000 Ei, cabeусo. 0:03:10.200,0:03:13.400 - Essa ж do 50 Cent.[br]- Cal, nсo ж do 50 Cent. 0:03:14.100,0:03:15.700 Ele fala sobre doces. 0:03:15.700,0:03:17.600 Eu falo sobre carne. 0:03:18.000,0:03:20.800 Isso ж outro nьvel! Porco! 0:03:20.900,0:03:23.300 ╔ melhor colocar o seu[br]dinheiro no colchсo. 0:03:23.300,0:03:27.600 Claro, aposto que vai gastar[br]seu dinheiro com bebida e vadias. 0:03:27.700,0:03:28.800 E daь? 0:03:28.800,0:03:31.800 Precisa achar uma boa garota[br]e aquietar o facho, Cal. 0:03:31.800,0:03:35.900 - Qual ж P, sabe que nсo vai acontecer.[br]- Por que vocЖ ж baixinho e tal? 0:03:36.900,0:03:42.000 Deixe-me te falar sobre amor, Percy.[br]Eu nunca tive. Nсo quero, nсo preciso. 0:03:42.100,0:03:43.100 Certo? 0:03:43.700,0:03:46.400 Tem que parar de me bater[br]Calvin, nсo sou seu capacho. 0:03:46.400,0:03:50.200 Como serei um rapper malzсo se[br]vocЖ continua metendo a mсo em mim? 0:03:50.300,0:03:55.300 Nсo me pressione, porque[br]estou perto do limite. 0:03:55.700,0:03:58.700 Presta atenусo. VocЖ vai ficar[br]no fundo atж a Vanessa chegar. 0:03:58.700,0:04:01.900 - E quando te der o sinal, vocЖ sai.[br]- Certo. Entendi. 0:04:01.800,0:04:06.100 E Jimmy, por favor, esse ж o maior[br]dia da minha vida. Tem que dar certo. 0:04:06.100,0:04:09.300 Meu chapa, o que eu disse? Tр[br]tranqЧilo. E posso dizer uma coisa? 0:04:09.300,0:04:14.600 Parabжns cara! Fez o serviуo[br]direitinho. Me dр um abraуo. 0:04:14.700,0:04:17.900 Puxa cara, vocЖ[br]conseguiu. VocЖ sabe. 0:04:20.700,0:04:23.000 Cara, nсo precisava disso. 0:04:24.800,0:04:28.700 - Sabe, me fizeram estacionar a van...[br]- Jimmy, cai fora, tome. 0:04:28.700,0:04:30.500 - Obrigado, obrigado.[br]- Cai fora. 0:04:35.200,0:04:37.400 - Oi.[br]- Oi, linda. 0:04:39.800,0:04:42.800 Estou tсo feliz porque faltou[br]o trabalho para estar aqui. 0:04:42.800,0:04:47.000 Acha que perderia isso por[br]causa do trabalho? Estр maluca? 0:04:47.500,0:04:50.600 Olha para vocЖ,[br]linda. Estр brilhando. 0:04:50.800,0:04:52.400 - Meu Deus.[br]- Obrigada. 0:04:53.700,0:04:55.900 Parece que foi ontem. 0:04:55.900,0:04:59.900 Aqui mesmo nesse restaurante,[br]quando eu te pedi em casamento. 0:04:59.900,0:05:03.700 - E nсo esqueci o diamante.[br]- Eu sei querido. 0:05:03.800,0:05:07.100 VocЖ ж o homem mais legal[br]e incentivador do planeta. 0:05:08.100,0:05:10.400 - Posso falar agora?[br]- Desculpe, pode dizer. 0:05:10.400,0:05:11.200 Certo. 0:05:11.400,0:05:15.800 Entсo... sabe o que eu esperei[br]a semana inteira pra descobrir. 0:05:16.400,0:05:18.300 - Bem, tenho novidades.[br]- Sim. 0:05:18.400,0:05:20.400 - E estou...[br]- Grрvida! Sim! 0:05:20.500,0:05:21.600 Sim! 0:05:22.900,0:05:24.700 Tendo meu bebЖ! 0:05:24.700,0:05:26.100 Nсo! Nсo! 0:05:26.100,0:05:28.300 ╔ tсo importante para mim. 0:05:28.300,0:05:29.400 Nсo, Darryl... 0:05:29.400,0:05:31.900 Nada ж mais especial. 0:05:31.900,0:05:33.900 Querido, nсo estou[br]grрvida. Nсo estou grрvida! 0:05:34.000,0:05:35.800 Ele gosta da mamсe! 0:05:35.800,0:05:37.000 Senhor, senhor! 0:05:38.100,0:05:39.800 - E...[br]- Senhor! 0:05:40.800,0:05:42.400 - E...[br]- Senhor! 0:05:43.700,0:05:45.400 Pare, nсo. 0:05:46.300,0:05:47.800 Eu nсo estou grрvida. 0:05:48.900,0:05:50.300 - Nсo?[br]- Nсo. 0:05:56.100,0:06:00.300 Nсo estр grрvida? Mas vocЖ estava[br]com enjЗo e vomitando para todo lado. 0:06:00.300,0:06:02.100 Estava muito nervosa. 0:06:02.100,0:06:04.300 Entсo o que estamos[br]fazendo aqui? 0:06:05.300,0:06:08.600 Darryl, eu fui promovida. 0:06:08.700,0:06:10.600 Estamos de mudanуa. 0:06:11.000,0:06:12.500 Para o leste! 0:06:12.500,0:06:13.400 Jimmy... 0:06:13.600,0:06:15.500 Vamos nos mudar. 0:06:15.700,0:06:17.500 Eu vou machucar esse cara. 0:06:18.300,0:06:20.200 Espere, Jimmy. Pare! 0:06:20.300,0:06:22.400 Cara, nсo precisava disso. 0:06:23.000,0:06:24.900 - Certo.[br]- Cai fora. 0:06:27.500,0:06:30.200 Parabжns, estou[br]muito orgulhoso. 0:06:32.300,0:06:33.400 Mas... 0:06:34.400,0:06:37.400 Mas pensei que fЗssemos[br]comeуar uma famьlia. 0:06:38.000,0:06:40.500 Nзs iremos, querido. 0:06:40.500,0:06:44.800 Com esta promoусo, tudo ficarр[br]nos trilhos e em 2 anos... 0:06:44.800,0:06:47.700 serei vice-presidente sЖnior e[br]poderei dar um tempo para ter um filho. 0:06:47.900,0:06:53.200 - Nсo quero esperar 2 anos.[br]- Darryl, ter um bebЖ muda tudo. 0:06:53.300,0:06:55.200 Farei o que for preciso. 0:06:55.200,0:06:58.000 Entсo, chega vai parar o pЗquer[br]atж tarde com os rapazes? 0:06:58.100,0:06:59.600 Tudo bem. 0:06:59.600,0:07:03.200 E parar com as[br]"rapidinhas" da tarde. 0:07:03.200,0:07:04.400 Pare aь mesmo. 0:07:04.500,0:07:07.200 Nсo damos "rapidinhas" a tarde[br]desde que seu pai veio morar conosco. 0:07:07.200,0:07:09.800 Isso nсo ж justo. Meu[br]pai estр ficando velho. 0:07:09.800,0:07:13.100 As vezes esquece das coisas e nсo me[br]sinto bem deixando que more sozinho. 0:07:13.000,0:07:17.300 O que acha do Whispering Glen? Na[br]propaganda parece um Country Club. 0:07:17.400,0:07:20.100 - Eles tЖm mрquinas de Viagra.[br]- Me escute. 0:07:20.200,0:07:24.500 Enquanto ele for perigoso para si[br]mesmo e outros, vai ficar conosco. 0:07:26.000,0:07:27.200 Agora... 0:07:27.200,0:07:29.400 podemos comemorar? 0:07:29.400,0:07:31.800 Vamos celebrar! 0:07:31.800,0:07:32.800 Vamos! 0:07:32.800,0:07:35.000 Vamos celebrar esta[br]noite. Vamos, vamos. 0:07:35.000,0:07:37.700 Calebrar! Vamos nos divertir. 0:07:37.700,0:07:39.900 Nсo sou eu mesmo essa noite. 0:07:39.900,0:07:41.300 De novo! 0:07:41.300,0:07:44.800 Agora vocЖs, senhoritas...[br]Celebrar! Celebrar! 0:07:45.800,0:07:47.700 Celebrar. Celebrar. 0:08:00.300,0:08:04.900 - Ei, maluco, o que estр fazendo?[br]- Vou assaltar uma joalheira, Calvin. 0:08:04.900,0:08:08.200 - Ao estilo Jessie James.[br]- Percy! Se livre da arma. 0:08:08.200,0:08:13.400 Elas podem me levar de volta Я prisсo.[br]Nсo vou voltar pra cadeia. Entendeu?! 0:08:13.700,0:08:15.500 Se livre da arma! 0:08:15.800,0:08:20.200 - Por que fica me batendo, Cal?[br]- └s vezes preciso te dar juьzo, Percy. 0:08:20.400,0:08:22.100 Vamos, me dЖ uma mсo. 0:08:25.700,0:08:28.000 Pode confiar no grandсo aqui? 0:08:28.600,0:08:30.300 Eu tenho um plano. 0:08:30.700,0:08:35.200 Agora essa pedra ж[br]uma pura de 3 quilates. 0:08:35.800,0:08:38.500 Ela ж praticamente perfeita. 0:08:40.200,0:08:41.800 Fica frio, cara. 0:08:42.000,0:08:46.000 Olha sз o tamanho.[br]Vamos levar para viagem. 0:08:56.600,0:08:58.700 Me dЖ licenуa por um momento. 0:09:01.700,0:09:03.700 Sim, posso ajudр-lo? 0:09:05.200,0:09:08.900 Sou Percy, presidente[br]da gravadora PUnit. 0:09:09.000,0:09:11.600 Vim buscar algumas jзias[br]para um dos meus artistas. 0:09:11.600,0:09:16.300 Achou a sua garota![br]Por aqui Percy P. 0:09:16.400,0:09:18.400 Gostei do jeito que[br]disse meu nome, legal. 0:09:18.500,0:09:23.300 - Posso me sentar? Ele estр sentada.[br]- Claro que pode. Gostaria de suco? 0:09:41.000,0:09:44.000 Vou te mostrar umas[br]paradas agora mesmo. 0:09:46.700,0:09:47.700 Sim! 0:09:49.400,0:09:51.000 Venha para o papai. 0:10:02.500,0:10:04.800 Beleza pura! 0:10:04.800,0:10:07.600 O que posso lhe[br]arranjar hoje, Percy P.? 0:10:08.900,0:10:10.900 Tudo que estр aqui. 0:10:14.400,0:10:18.700 Vou mandar uma irmс da[br]gravadora vir buscar tudo. 0:10:18.800,0:10:22.900 Sз fala para virem no meu pedaуo[br]que jogo o bagulho no porta malas. 0:10:23.500,0:10:24.600 O quЖ? 0:10:25.700,0:10:30.200 Preciso dar o fora daqui, porque[br]umas pessoas vсo me encontrar lр, e... 0:10:30.800,0:10:34.800 Entсo vou embora.[br]Certo? Te vejo depois. 0:10:35.500,0:10:36.800 - Paz.[br]- Paz. 0:10:38.400,0:10:42.100 - Ei, cara o que deu em vocЖ?[br]- Alguжm viu meu cachorro? 0:10:43.400,0:10:44.800 Olр, cachorrinho. 0:10:49.800,0:10:52.000 Ele roubou meu cachorro! 0:10:53.700,0:10:55.300 Que droga! 0:10:55.500,0:10:57.700 O diamante da rainha. Sumiu! 0:10:57.800,0:11:00.300 O que estр fazendo cara? 0:11:00.400,0:11:03.500 Preciso da polьcia.[br]Sim, houve um roubo! 0:11:04.300,0:11:05.400 Caramba! 0:11:05.600,0:11:09.000 Conseguimos! Verdadeiros[br]Butch Cassidy e Sundance. 0:11:09.000,0:11:11.500 Volte aqui com meu cachorro! 0:11:11.600,0:11:14.500 - Saia daqui.[br]- Nсo brinca, vocЖ jogou um chihuahua. 0:11:14.500,0:11:17.200 - Vamos dar o fora![br]- Pode ter certeza! 0:11:17.500,0:11:18.500 Vamos, cara. 0:11:21.700,0:11:24.400 - Droga![br]- Nсo ж hora de dar cavalo de pau! 0:11:27.500,0:11:30.400 - Eu nсo acredito nisso, cara![br]- Droga, Percy! 0:11:30.400,0:11:33.600 Estр com o carro travado[br]e eu vou te arrebentar. 0:11:34.000,0:11:36.000 - Ela conseguiu me pegar![br]- Quem? 0:11:36.000,0:11:39.000 Nelly, que trabalha no Detran[br]disse que eu a engravidei. 0:11:39.000,0:11:41.700 Quero ir na vara da famьlia.[br]Todos meus recibos estсo certos. 0:11:42.400,0:11:43.800 Estou fora. 0:11:44.700,0:11:46.800 Ei, Percy! Esqueceu uma coisa. 0:11:46.900,0:11:48.400 - O quЖ?[br]- Eu! 0:11:50.100,0:11:51.500 Vamos! 0:11:51.900,0:11:53.200 Segure-se, Cal! 0:12:01.500,0:12:03.400 - Foram por ali.[br]- Como eles eram? 0:12:03.400,0:12:05.100 - Negros.[br]- Eu pego! 0:12:05.100,0:12:07.500 - Escuros ou claros?[br]- Mжdio. 0:12:07.500,0:12:13.300 Suspeito escapando a pж, afro-americano,[br]mais para cor de cafж caramelo. 0:12:23.200,0:12:27.600 - O quЖ? Atiraram em vocЖ?[br]- Jesus. Acho que distendi um mЩsculo. 0:12:27.700,0:12:29.400 Rрpido, aqui dentro. 0:12:32.700,0:12:35.100 Me coloca no chсo.[br]Precisamos nos separar. 0:12:44.700,0:12:48.400 Estр atrasado por causa do[br]estresse, nсo porque estou grрvida. 0:12:48.600,0:12:51.900 Nсo diga palavras como[br]estresse, nсo ж bom pro bebЖ. 0:12:52.200,0:12:54.600 Darryl, nсo existe bebЖ. 0:12:54.600,0:12:57.100 - Corredor dois.[br]- Por que nсo disse logo? 0:13:08.100,0:13:09.500 Vamos embora. 0:13:10.100,0:13:12.800 - Tр bom, apenas faz um agrado, tр?[br]- Tр bom, vamos. 0:13:17.400,0:13:18.800 Jр basta. 0:13:19.000,0:13:20.600 Tр bom, tр bom. 0:13:27.500,0:13:28.900 Peguei um! 0:13:34.500,0:13:37.600 - Vamos, cara.[br]- Nсo faуa coisas assim. 0:13:38.500,0:13:40.600 Estр bem, Wilson. Pronto. 0:13:40.600,0:13:42.900 - Ele nсo ж o nosso cara.[br]- O quЖ? 0:13:42.900,0:13:46.300 - VocЖ disse afro-americano.[br]- Mas eu disse cor de cafж caramelo. 0:13:46.400,0:13:50.800 Ele estр mais para um descafeinado,[br]talvez com creme. Nсo ж o nosso cara. 0:13:50.800,0:13:51.900 Desculpa, cara. 0:13:52.100,0:13:54.200 - Tem certeza?[br]- Sim. Ele ж bom. 0:13:57.400,0:14:00.200 - Wilson![br]- Ele parece cafж pra mim. 0:14:02.400,0:14:03.700 Obrigada. 0:14:04.500,0:14:05.600 O quЖ? 0:14:07.100,0:14:10.500 Ele pareceu bem suspeito. Se[br]aprontar alguma, vou estar esperando. 0:14:11.900,0:14:15.300 - VocЖ ainda estр com o diamante?[br]- Nсo, tive que me livrar dele. 0:14:15.300,0:14:16.300 Onde? 0:14:17.300,0:14:20.300 - Na bolsa dela.[br]- Calvin, e agora? 0:14:20.700,0:14:22.500 Vamos pegar. 0:14:24.800,0:14:26.300 Vamos. 0:14:34.000,0:14:35.900 Siga aquele carro. 0:14:58.800,0:15:00.100 Ali estсo eles. 0:15:00.200,0:15:03.500 Nсo existe bebЖ. Ouviu,[br]querido? Nсo tem bebЖ! 0:15:04.400,0:15:05.400 Vamos. 0:15:11.400,0:15:14.700 - Papai, estamos em casa.[br]- Aь estр minha garotinha. 0:15:14.900,0:15:16.600 Oi, papai. 0:15:17.900,0:15:21.200 - Quem ж o melhor pai do mundo?[br]- Sou eu. 0:15:21.200,0:15:25.300 Sei que pode fazer melhor que[br]isso. Quem ж o melhor pai do mundo? 0:15:25.400,0:15:27.900 - Sou eu![br]- Nсo consigo te ouvir. 0:15:28.100,0:15:31.500 Eu sou o melhor pai do mundo! 0:15:43.600,0:15:48.700 - Entсo, quais as boas notьcias?[br]- Pai... consegui a promoусo. 0:15:48.900,0:15:53.300 Parabжns. Logo vai ter dinheiro[br]suficiente pra largar aquele vagabundo. 0:15:53.400,0:15:55.800 - Pai, ele nсo ж um vagabundo.[br]- Nсo? 0:15:55.800,0:15:59.900 Que tipo de homem dр para mulher[br]que ama um anel sem diamante? 0:15:59.900,0:16:03.300 Assim que tiver dinheiro[br]suficiente, vou comprar um diamante. 0:16:03.300,0:16:07.500 E eu vou dar uma com a Jennifer Lopez,[br]enquanto a Halle Berry coуa meu bumbum. 0:16:09.400,0:16:11.000 Sabe, por um momento. 0:16:11.000,0:16:14.500 Achei que ia deixar[br]esse aqui te engravidar. 0:16:14.500,0:16:17.100 Mas agora vejo que vocЖ[br]nсo tem bala no revзlver. 0:16:17.300,0:16:18.800 O que ж isso? O[br]que isso significa? 0:16:18.800,0:16:23.400 VocЖ ouviu. Suas balas nсo tem pзlvora.[br]Cozinhando com macarrсo molhado. 0:16:23.400,0:16:29.400 Voz interior para cжlula principal:[br]"Meu esperma caiu, e nсo levanta". 0:16:29.400,0:16:31.600 Para sua informaусo, meto[br]a vara nela toda noite. 0:16:31.600,0:16:34.600 - VocЖ estр falando da minha filha![br]- Sai pra lр, velhote. 0:16:34.600,0:16:37.600 Parem, parem, por[br]favor, cavalheiros. 0:16:38.000,0:16:42.700 Pai, teremos um bebЖ[br]quando for a hora certa. 0:16:43.600,0:16:45.900 Sejam bonzinhos. 0:16:53.200,0:16:54.900 Ainda estр na bolsa. 0:16:55.300,0:16:58.800 Se ainda estр na bolsa,[br]vamos pegar a pedra. 0:16:58.900,0:17:02.400 Percy, quantas vezes[br]preciso falar? Sem armas! 0:17:02.400,0:17:06.500 O que faremos? Walken vai nos[br]matar se nсo dermos o diamante. 0:17:06.500,0:17:09.000 Entсo acho que temos que achar[br]um jeito de entrar escondido. 0:17:12.900,0:17:16.000 Bem, ele disse[br]que queria um bebЖ. 0:17:16.600,0:17:18.500 Nсo. Nсo. 0:17:19.100,0:17:21.800 Nсo. Nсo vou me[br]vestir como bebЖ. 0:17:22.800,0:17:25.700 Fica quieto, Cal. VocЖ ж[br]pesado. Posso te derrubar. 0:17:25.700,0:17:28.000 Se me derrubar, eu te derrubo. 0:17:28.600,0:17:33.000 E fique por perto. Vou entrar,[br]pegar o diamante e sair. 0:17:33.200,0:17:36.800 Sua mсe estр aqui,[br]Cal. Que bebЖ lindo. 0:17:37.500,0:17:38.700 TЗ saindo. 0:17:38.700,0:17:40.900 Nсo achou nada melhor[br]que uma cesta de cachorro? 0:17:41.000,0:17:44.100 Fica calmo, vai[br]dar tudo certo, Cal. 0:17:48.800,0:17:52.400 Sз agЧenta aь. Vai ficar tudo[br]bem. Vou estar aqui nos arbustos. 0:18:01.600,0:18:03.000 Sai, cachorro. 0:18:03.000,0:18:07.800 - Vou te transformar em casaco de pele.[br]- Sai daь antes que eu te dЖ chocolate. 0:18:08.200,0:18:13.000 - Sai, seu saco de pulgas. Vai.[br]- Sai daqui. 0:18:13.300,0:18:15.000 Espere, espere... nсo. 0:18:30.900,0:18:32.700 - Querida![br]- Sim? 0:18:32.700,0:18:33.800 Vem aqui. 0:18:34.100,0:18:36.600 - O que foi, Darryl?[br]- Olha. 0:18:38.900,0:18:40.500 Meu Deus! 0:18:41.000,0:18:43.000 ╔ um bebЖ. 0:18:44.100,0:18:46.200 Eu sei. E tem um[br]bilhete tambжm. 0:18:47.100,0:18:53.000 "Po fafor. Coidem de Kalvin.[br]Nсo pudemus ficar cumele." 0:18:53.100,0:18:56.000 Coitadinho, os pais[br]dele devem ser retardados. 0:18:56.700,0:18:59.000 Vamos levр-lo para[br]dentro. Estр frio aqui. 0:19:00.200,0:19:01.600 Vamos, garotinho. 0:19:02.100,0:19:03.600 Te peguei. 0:19:05.900,0:19:07.200 Nossa! 0:19:08.900,0:19:10.500 O que ж isso? 0:19:11.700,0:19:12.700 Nossa! 0:19:13.600,0:19:19.100 - Pai, achamos um bebЖ na porta.[br]- O quЖ? O que ж? Menino ou menina? 0:19:19.100,0:19:23.500 - Acho que ж menino.[br]- Seja lр o que for, tem cheiro de mijo. 0:19:24.400,0:19:26.700 Acho que a Janet deixou umas[br]fraldas aqui. Vamos procurar. 0:19:26.800,0:19:31.800 - Seu pai nсo tem fraldas aь em cima?[br]- Nсo uso fraldas. Do que tр falando? 0:19:31.900,0:19:33.900 Nсo uso fraldas hр anos. 0:19:34.100,0:19:36.300 Acho que ela colocou aqui. 0:19:43.000,0:19:44.200 O que foi? 0:19:46.600,0:19:49.100 Isso nсo ж um bebЖ,[br]ж um astro pornЗ. 0:19:49.600,0:19:52.200 Que diabos ж isso? 0:19:53.500,0:19:55.900 Vou ligar para a[br]AssistЖncia Infantil. 0:19:56.000,0:19:58.100 - Sim.[br]- Sim, faуa isso. 0:20:03.400,0:20:04.500 Auxilio Я lista. 0:20:04.500,0:20:07.600 O nЩmero da AssistЖncia[br]Infantil, por favor. 0:20:07.600,0:20:09.500 Estou transferindo. 0:20:10.100,0:20:16.100 AssistЖncia Infantil estр fechado pro[br]fim de semana. Abriremos segunda Яs 9h. 0:20:20.700,0:20:25.300 Estсo fechados no fim de semana.[br]Sз abrirсo segunda Яs 9h. 0:20:25.900,0:20:27.400 Entсo, o que fazemos agora? 0:20:27.400,0:20:30.600 Vamos jogar essa criatura de[br]volta na lagoa negra de onde veio. 0:20:30.600,0:20:34.600 Pai, pare. Talvez[br]devemos ligar pra polьcia. 0:20:46.100,0:20:49.300 - Isso nсo me pareceu bom.[br]- Talvez devamos levр-lo ao mжdico. 0:20:49.700,0:20:51.000 - Sim...[br]- Fazer uns exames. 0:20:51.100,0:20:54.600 - Quem sabe o que ele passou.[br]- Certo. Vou pegar a chave do carro. 0:20:56.500,0:20:59.200 Quando chegarem no[br]hospital, nсo parem. 0:20:59.200,0:21:01.500 Joguem esse macaco[br]pela janela e continuem. 0:21:02.100,0:21:06.000 Continuem acelerando. Nсo quero[br]ver esse bebЖ feio de novo. 0:21:06.600,0:21:08.300 Coisinha horrorosa. 0:21:09.800,0:21:12.500 - Foi uma tosse leve?[br]- Nсo, nсo. 0:21:12.500,0:21:15.900 Foi como uma tosse[br]de adulto fumante. 0:21:16.300,0:21:21.300 Bem, provavelmente nсo ж nada.[br]Vamos tirar a camiseta dele. 0:21:23.800,0:21:26.400 Ele ж... um carinha forte. 0:21:31.100,0:21:34.300 Meu Deus, o que[br]ж essa cicatriz? 0:21:34.500,0:21:38.400 Pela aparЖncia, diria que[br]tiraram o apЖndice dele. 0:21:38.600,0:21:41.100 Ou esteve numa[br]terrьvel briga de faca. 0:21:41.300,0:21:42.400 Bem... 0:21:42.600,0:21:47.700 - Que tipo de pessoa tatua uma crianуa?[br]- Ficaria surpresa. 0:21:48.200,0:21:49.300 Abra. 0:21:49.600,0:21:52.000 Abra e diga "A". Vamos, vamos. 0:21:56.600,0:22:01.300 - O que foi?[br]- Nunca vi um bebЖ com obturaусo. 0:22:01.700,0:22:05.100 Essa crianуa tem a boca[br]de um homem de 40 anos. 0:22:05.300,0:22:10.200 Nсo sei dizer se estes dentes[br]estсo nascendo ou caindo. 0:22:10.200,0:22:13.300 - Ele vai ficar bem?[br]- Ele estр bem. 0:22:13.600,0:22:17.700 As amьgdalas estсo um pouco[br]inflamadas. Ele pode estar resfriado. 0:22:18.100,0:22:21.800 Como precauусo, verifiquem a[br]temperatura antes de colocр-lo na cama. 0:22:23.100,0:22:24.900 - Obrigado, doutor.[br]- Certo. 0:22:24.900,0:22:26.500 - Muito obrigado.[br]- Tchau. 0:22:27.800,0:22:30.400 Isso ж horrьvel.[br]Olha essa crianуa. 0:22:30.400,0:22:35.000 Devemos entregр-lo para as autoridades,[br]para achar os pais, e processр-los. 0:22:35.000,0:22:38.500 Estр louca? Nсo podemos fazer isso.[br]Esse garoto jр agЧentou demais. 0:22:38.500,0:22:40.600 E provavelmente os pais dele[br]sсo provavelmente drogados. 0:22:40.600,0:22:45.500 Vсo colocр-los na reabilitaусo, e vсo[br]voltar pras ruas e vendЖ-lo por droga. 0:22:46.600,0:22:48.700 O que estр dizendo? 0:22:49.100,0:22:53.000 Estou dizendo... por que nсo[br]ficamos com ele? Sз atж segunda. 0:22:53.000,0:22:54.700 - Nсo, Darryl...[br]- Sз atж... 0:22:54.700,0:22:57.800 - Nсo sei o que fazer com uma crianуa.[br]- Sз atж segunda. 0:22:57.800,0:23:01.500 E entсo o levaremos para o AssistЖncia[br]Infantil, para achar um lar para ele. 0:23:01.900,0:23:05.100 Alжm disso, quem vai cuidar[br]melhor dessa crianуa do que nзs? 0:23:08.100,0:23:09.500 Onde ele estр? 0:23:09.800,0:23:10.800 Nossa! 0:23:16.900,0:23:19.100 Onde acha que estр indo? 0:23:20.200,0:23:22.200 O que temos aqui? 0:23:22.900,0:23:25.200 - ╔ o bebЖ de vocЖs?[br]- Sim, obrigado. 0:23:25.900,0:23:28.200 Bem, na verdade... 0:23:28.200,0:23:30.600 - Achamos ele...[br]- Mama! 0:23:36.300,0:23:39.000 Ele me chamou de mama. 0:23:39.500,0:23:40.700 Aь estр. 0:23:43.600,0:23:45.800 Obrigado, policial. Obrigado. 0:23:47.600,0:23:50.400 Sabe, Percy, nсo gosto[br]de procurar pessoas. 0:23:51.800,0:23:55.700 Quem eu? Eu nсo estava me[br]escondendo, Sr. W. Nсo o Percy. 0:23:55.700,0:23:57.800 Eu viria te procurar assim[br]que pegasse o diamante. 0:23:57.800,0:24:01.300 - Entсo nсo estр com meu diamante?[br]- Nсo. Digo, estou. 0:24:01.300,0:24:06.400 Sз que nсo estou com ele agora. Mas[br]estр seguro. Tр bem trancado. Acredite. 0:24:06.400,0:24:09.300 Estр tentando me[br]enrolar, Percy? 0:24:09.300,0:24:12.700 Enrolar, enrolar? Isso nсo[br]estр acontecendo, Sr. W. 0:24:12.700,0:24:15.900 ╔ sз que o roubo nсo foi tсo[br]tranqЧilo quanto querьamos. 0:24:15.900,0:24:20.000 E a situaусo piorou. Entсo nos[br]separamos. E meu parceiro, ele... 0:24:20.000,0:24:22.500 Seu parceiro nсo[br]ж problema meu. 0:24:22.500,0:24:25.100 Meu problema ж que[br]nсo tenho meu diamante. 0:24:25.100,0:24:28.500 Vou te dar 24 horas.[br]E depois disso... 0:24:28.600,0:24:31.400 Meu problema serр o[br]problema do Bruno e do Rosco. 0:24:31.800,0:24:36.400 E eles... se tornarсo seu problema.[br]Tem algum problema com isso? 0:24:36.400,0:24:41.000 Nсo tem problema nisso, Sr. W.[br]Tenho tudo sob controlo. Juro. 0:24:41.100,0:24:43.500 Nсo quero uma mancha[br]nele, ou pintinha. Nada. 0:24:43.500,0:24:45.300 Nenhuma mancha. 0:24:46.100,0:24:47.900 Tudo bem, Sr. W. 0:24:48.300,0:24:49.700 Tirem-no daqui. 0:24:49.700,0:24:51.300 Por favor. 0:24:58.200,0:25:02.400 Nada melhor do que o jornal da noite,[br]e meu leite com biscoito favorito. 0:25:03.200,0:25:05.300 Droga, esqueci o leite. 0:25:05.600,0:25:08.300 Por favor, cara. Nсo[br]pode aparecer assim. 0:25:08.400,0:25:10.700 Quase te confundi[br]com o Chucky. 0:25:10.800,0:25:12.900 Vou colocar uma[br]coleira em vocЖ. 0:25:14.400,0:25:16.100 O que estр olhando? 0:25:23.500,0:25:26.700 Querido, olha como ele[br]estр Я vontade conosco. 0:25:26.700,0:25:28.700 Ele ж tсo lindo. 0:25:29.100,0:25:33.500 Nсo, vocЖ nсo vai,[br]Nсo vai. Nсo, nсo, nсo. 0:25:33.500,0:25:34.300 Pai! 0:25:34.300,0:25:36.800 Pops, deixa ele[br]sentar, comer um biscoito. 0:25:36.800,0:25:41.300 Esse ж meu trono. Meu santuрrio.[br]Esse ж o meu ar. Minha рrea. 0:25:41.300,0:25:44.700 - ╔ sз um biscoito.[br]- Comeуa com o biscoito. 0:25:46.800,0:25:51.100 Entсo querem vir pro jantar.[br]Entсo querem se mudar pra cр. 0:25:51.200,0:25:55.000 E quando vocЖ vЖ, ele[br]estр casado com sua filha. 0:25:55.400,0:25:59.300 - Viu? Por que ele tem que estar aqui?[br]- Jр cometi esse erro uma vez. 0:25:59.300,0:26:00.300 Poxa vida. 0:26:00.800,0:26:05.700 Sem tocar no meu biscoito. Ninguжm[br]me faz de bobo. Eu sou de Detroit. 0:26:07.900,0:26:09.000 Chegaram. 0:26:09.000,0:26:11.400 Mal posso esperar pra[br]conhecerem o Calvin. 0:26:12.300,0:26:14.500 - Estou tсo animado.[br]- Sim, sim. 0:26:14.500,0:26:17.700 Apresentem ele para alguжm,[br]e ele que vр morar com outros. 0:26:21.400,0:26:23.500 Esse biscoito ж dos fortes. 0:26:24.200,0:26:26.700 Oi,! Entrem, entrem. 0:26:26.900,0:26:28.400 Olр, olр. 0:26:29.200,0:26:30.600 Como vai? 0:26:32.100,0:26:33.400 Consuela. 0:26:33.400,0:26:35.700 Bem, onde estр o pequenininho? 0:26:37.500,0:26:39.900 Aaaaqui estр o... 0:26:39.900,0:26:41.800 Calvin! 0:26:45.200,0:26:47.700 - Que monstrinho.[br]- Querido, seja gentil. 0:26:47.800,0:26:49.300 Assustador. 0:26:50.800,0:26:52.800 Bem, quer dizer... 0:26:53.500,0:26:54.500 Digo... 0:26:54.700,0:26:57.500 Ainda bem que ele[br]nсo ж de vocЖs, certo? 0:26:58.000,0:26:59.000 ╔. 0:27:00.300,0:27:03.900 Acho que ele ж precioso. ╔[br]um precioso presente de Deus. 0:27:03.900,0:27:07.600 Ele dр muito presentes, e[br]Яs vezes embrulha com pressa. 0:27:07.600,0:27:11.200 - └s vezes. Nсo parece precioso?[br]- ╔ mesmo. 0:27:11.700,0:27:13.800 Ele ж adorрvel. 0:27:14.400,0:27:17.000 No estilo da[br]National Geographic. 0:27:18.200,0:27:20.600 Ele ж um pigmeu? 0:27:24.600,0:27:27.200 Consuela, porque nсo leva[br]as crianуas para brincar? 0:27:27.200,0:27:28.200 Boa idжia. 0:27:28.600,0:27:32.800 E Toby, mostre ao Nicholas[br]aquilo que eu te ensinei. 0:27:35.300,0:27:38.300 Ei, garotinho, sem[br]ressentimentos, certo? 0:27:41.400,0:27:42.900 Toca aqui. 0:27:49.500,0:27:52.200 Adivinha, Calvin, te[br]trouxemos umas coisas. 0:27:52.200,0:27:54.700 Uma caixa cheia[br]garrafas e babadores. 0:27:54.700,0:27:58.800 E todas as fitas de[br]tiranoussaros que puder imaginar. 0:27:58.800,0:28:00.500 Obrigado, ж bastante coisa. 0:28:00.500,0:28:02.400 Ele ж tсo bonitinho. 0:28:02.400,0:28:08.000 Peguei seu nariz.[br]Peguei sim. Peguei sim. 0:28:10.000,0:28:15.300 VocЖ pegou meu nariz.[br]Pegou meu nariz. Pegou sim. 0:28:16.900,0:28:20.300 Meu nariz! Ele pegou meu nariz! Ele[br]estр me machucando. Estр machucando! 0:28:20.300,0:28:21.500 VocЖ estр bem? 0:28:21.600,0:28:23.900 - O que estсo dando pra ele comer?[br]- Tudo bem. 0:28:23.900,0:28:25.700 Nossa, ele ж forte. 0:28:25.700,0:28:28.300 Nem me fala, ainda[br]nсo sinto minha mсo. 0:28:28.400,0:28:31.900 Certo, Darryl, ж melhor[br]levar o berуo lр pra cima. 0:28:31.900,0:28:34.500 - Garotas, podem ajudar com as coisas?[br]- Tр bem. 0:28:34.500,0:28:36.700 - Certo, rapazes me ajudam?[br]- Claro. 0:28:36.700,0:28:39.400 - Eu pego a caixa.[br]- Isso vai pra cozinha. 0:28:39.400,0:28:42.000 - Oi, Calvin, vem bebЖ.[br]- Vamos, docinho. 0:28:43.800,0:28:47.500 Janet, coube[br]direitinho. Obrigada. 0:28:47.600,0:28:50.300 Deixe-me ver. Ainda[br]bem que guardei. 0:28:51.000,0:28:53.900 Nсo lembro da Щltima vez que[br]Michael usou listras horizontais. 0:28:54.700,0:28:56.000 VocЖ sabe. Lр[br]vamos nзs de novo. 0:28:56.200,0:29:00.200 E vocЖ, mulher do momento?[br]Parabжns pela promoусo. 0:29:00.200,0:29:01.300 Obrigada. 0:29:01.300,0:29:04.500 - O Darryl estр animado?[br]- Nсo. 0:29:05.200,0:29:07.900 Na verdade, ele[br]ficou decepcionado. 0:29:07.900,0:29:09.900 BebЖ. Para cima. 0:29:12.300,0:29:15.100 Ele achou que eu fosse[br]dizer que estava grрvida. 0:29:21.500,0:29:24.200 Atж parece que uma executiva em[br]ascensсo vai querer engravidar. 0:29:24.300,0:29:26.200 Que isso. 0:29:26.500,0:29:29.700 Eu quero ter um[br]bebЖ. Algum dia. 0:29:29.700,0:29:32.900 Talvez entre uma teleconferЖncia[br]e uma reuniсo com cliente. 0:29:33.700,0:29:38.600 Nсo, ж com o Darryl[br]que estou preocupada. 0:29:38.600,0:29:43.300 Estр brincando? VocЖ tem sorte dele[br]querer. Prometi ao Greg que daria isso. 0:29:45.100,0:29:46.400 Tр bom, jр. 0:29:46.800,0:29:48.100 Calma, garoto. 0:29:50.800,0:29:55.200 Ele estр doido para mamar. Ele[br]deve estar acostumado com o peito. 0:29:55.700,0:29:57.500 O bebЖ estр com fome? 0:29:58.100,0:30:01.100 - Ele deve ser amamentado.[br]- BebЖ gosta de mama-mama. 0:30:02.500,0:30:04.800 Tem certeza que[br]devia fazer isso? 0:30:04.800,0:30:07.600 - Nсo precisa ser a mсe pra amamentar.[br]- Mam-mam? 0:30:07.900,0:30:09.200 - Mama[br]- mama? 0:30:09.900,0:30:11.600 VocЖ quer um mama? 0:30:13.800,0:30:15.100 Tр bem. 0:30:19.300,0:30:20.900 Certo. 0:30:21.200,0:30:24.800 - Ele ж tсo precioso.[br]- Esse ж bem agitado. 0:30:25.200,0:30:28.300 Vamos. Vamos, chupa. 0:30:31.700,0:30:33.900 Isso nсo foi legal. 0:30:35.400,0:30:39.800 Vou levр-los pra casa, Nicholas[br]e Chrissy vсo passear de manhс. 0:30:39.800,0:30:43.000 - Divirtam-se.[br]- Nсo ligue pro nariz. 0:30:44.300,0:30:46.700 Obrigada por tudo que trouxe. 0:30:46.700,0:30:49.000 - Tchau.[br]- Tchau. Boa noite. 0:30:49.000,0:30:51.800 Se mudar de idжia sobre a Consuela,[br]pode ficar com ela pelo fim de semana. 0:30:51.800,0:30:53.100 Ela jр fez tudo lр em casa. 0:30:53.700,0:30:56.200 Um pra vocЖ. E... 0:30:57.000,0:30:58.600 Um pro bebЖ. 0:31:17.300,0:31:19.500 Ele ж um encanto, nсo ж? 0:31:19.500,0:31:21.000 Me liga. 0:31:24.000,0:31:26.800 Podia jurar que ele enfiou[br]a lьngua na minha boca. 0:31:35.100,0:31:36.200 - Eu...[br]- Eu... 0:31:36.200,0:31:37.900 - acho que foi bom.[br]- acho que foi bom. 0:31:37.900,0:31:40.900 - Eu acho que foi...[br]- Мtimo. VocЖ foi maravilhoso. 0:31:40.900,0:31:44.600 Calvin, vocЖ foi tсo bem.[br]Estamos tсo orgulhosos. 0:31:44.600,0:31:49.400 Se aquela moуa encostar em vocЖ, e vocЖ[br]se sentir desconfortрvel, nos fale, tр? 0:31:49.500,0:31:51.500 Sim, eles te adoraram. 0:31:51.800,0:31:56.200 Esta aguinha quente ж[br]gostosa? Estр bom aь? 0:31:57.000,0:32:01.300 Olha pra vocЖ. Quer[br]companhia aь dentro? 0:32:01.500,0:32:04.000 Acho que podemos[br]resolver isso. Nж? 0:32:07.400,0:32:08.700 Darryl! 0:32:08.800,0:32:10.300 AlЗ! 0:32:10.400,0:32:12.300 ╔ hora do banho. 0:32:15.400,0:32:17.000 Vamos ficar limpinhos. 0:32:17.300,0:32:20.600 Vamos limpar o[br]bumbumzinho. Vamos sim. 0:32:20.600,0:32:22.900 E vamos brincar de[br]agarras as bolinhas. 0:32:22.900,0:32:26.600 Vamos peidar na banheira,[br]e fazer muitas bolhas! 0:32:32.200,0:32:37.500 Olha o bebЖ. Quem estр limpinho[br]agora? VocЖ estр tсo limpinho? 0:32:46.500,0:32:47.800 Calvin. 0:32:49.500,0:32:50.500 Darryl. 0:32:50.900,0:32:53.600 E aь, garotinho. 0:32:53.800,0:32:55.700 Oi, bonitinho. 0:32:55.700,0:32:58.100 Agora estр na hora de se[br]arrumar pra dormir, nж? 0:32:58.100,0:33:01.500 Nсo esqueуa que o mжdico disse[br]para vermos a temperatura dele. 0:33:02.800,0:33:05.500 Tudo bem. Abra a boca. 0:33:05.500,0:33:08.200 - Darryl, o que estр fazendo?[br]- Estou vendo a temperatura dele. 0:33:08.200,0:33:12.600 Querido, ele ж um bebЖ.[br]Tem que verificar pelo reto. 0:33:15.000,0:33:16.500 - Sim.[br]- Agora sim. 0:33:16.500,0:33:18.000 Certo, aь vamos nзs. 0:33:18.000,0:33:19.000 Aь vam... 0:33:20.200,0:33:23.000 Darryl! O que estр[br]fazendo? Darryl, vamos. 0:33:23.600,0:33:24.900 Darryl, sз... 0:33:25.000,0:33:26.700 - Estou tentando...[br]- Querido... 0:33:26.800,0:33:29.500 Tudo bem, Calvin.[br]Estр tudo bem. 0:33:29.500,0:33:31.800 - Sз segure aqui.[br]- Bom. 0:33:31.800,0:33:33.900 - Abaixe ele.[br]- Nсo, nсo, nсo. 0:33:34.500,0:33:38.400 Calvin, vocЖ ж[br]forte. Estр tudo bem. 0:33:38.400,0:33:40.300 Ninguжm gosta disso, eu sei. 0:33:40.800,0:33:45.100 Ninguжm gosta disso.[br]Tudo bem. Tudo bem. 0:33:47.100,0:33:50.000 Aь vai o trenzinho. 0:33:56.400,0:33:58.600 Estр no tЩnel, filho. 0:33:59.000,0:34:00.900 A parte difьcil jр foi. 0:34:08.300,0:34:11.400 Agora isso, ж para[br]te fazer dormir. 0:34:13.200,0:34:14.700 Pronto, amiguinho. 0:34:21.200,0:34:23.400 Boa noite, bebЖ. 0:34:29.300,0:34:32.000 Essa coisa nсo[br]faz ninguжm dormir. 0:34:33.100,0:34:37.200 Estou esperando vocЖs dormirem,[br]aь, vou pegar meu diamante e sair. 0:36:07.700,0:36:09.200 Vem, bebЖ. 0:36:09.200,0:36:11.000 Sim, sim, vamos. 0:36:13.100,0:36:14.800 Vamos, vamos. 0:36:14.800,0:36:17.400 Onde vocЖ estр?[br]Onde vocЖ estр? 0:36:20.000,0:36:22.100 Oi, lindo. 0:36:22.900,0:36:24.000 Sim. 0:36:40.000,0:36:42.600 ╔ melhor esse idiota[br]atender o telefone. 0:36:57.300,0:37:00.000 Vсo ligar pro diabo. 0:37:00.000,0:37:03.200 Estou tentando dormir,[br]nсo pode ligar para outro? 0:37:04.200,0:37:08.800 PUnit e associados, onde[br]vocЖ consegue boa diversсo. 0:37:08.800,0:37:10.600 Ei, Percy. Sou eu. 0:37:10.700,0:37:14.600 - Cal, o que estр acontecendo?[br]- Preciso que venha me buscar. 0:37:14.600,0:37:15.700 O diaman... 0:37:16.200,0:37:17.700 Te peguei. 0:37:18.800,0:37:21.100 Com que estр[br]falando, garotinho? 0:37:25.700,0:37:29.900 Nсo me venha com essa de[br]gugu-gaga. Me dр o telefone. 0:37:30.800,0:37:34.000 - Quem estр falando?[br]- "Nсo falar inglЖs". NЩmero errado. 0:37:34.100,0:37:37.700 Quem ж "nсo falar inglЖs"? Quem[br]estр falando? Diga alguma coisa. 0:37:37.800,0:37:41.200 - Pops! O que estр fazendo?[br]- Ouvi um barulho e desci. 0:37:41.300,0:37:45.300 E peguei esse ladrсozinho no telefone.[br]Devia estar procurando o cofre. 0:37:45.400,0:37:47.900 - Nзs nсo temos cofre.[br]- Ele nсo sabe isso. 0:37:48.400,0:37:49.500 Papa. 0:37:50.500,0:37:52.200 Poxa vida. 0:37:53.000,0:37:55.500 Ele ж um bebЖ. ╔ o primeiro[br]cochilo na casa nova. 0:37:55.600,0:37:59.700 Nсo devia estar conseguindo[br]dormir. VocЖ parece louco, cara. 0:37:59.700,0:38:01.200 Segurando uma arma[br]e de meia vermelha. 0:38:01.200,0:38:04.300 Parece o Fred Sanford drogado.[br]Guarda isso, cara, vр deitar. 0:38:05.500,0:38:10.900 VocЖ ж bom. VocЖ ж muito bom.[br]Vou ficar de olho em vocЖ. 0:38:12.200,0:38:16.900 Me mostrou o dedo? Onde aprendeu a[br]fazer isso? Na Black Entertainment TV? 0:38:20.300,0:38:22.700 - TЗ com medo.[br]- Prontinho. 0:38:23.000,0:38:26.800 Nсo ligue para ele.[br]Ele ж sз um velho louco. 0:38:27.000,0:38:30.100 Sei exatamente do que[br]precisa para dormir bem. 0:38:44.300,0:38:45.300 Pronto. 0:38:45.500,0:38:47.400 VocЖ deve ter tido uma[br]primeira noite horrьvel. 0:38:48.800,0:38:53.200 Eu sou meio novo nessa histзria de[br]pai. Me dЖ um tempo que eu consigo. 0:38:57.400,0:39:00.500 Cara, nсo consigo imaginar[br]a vida que vocЖ teve. 0:39:01.000,0:39:02.600 Mas te digo uma coisa. 0:39:02.600,0:39:06.600 Esse fim de semana serр o[br]melhor da sua vida. Sabe porquЖ? 0:39:07.000,0:39:10.300 Porque vou te mostrar[br]como ж bom ter um pai. 0:39:10.400,0:39:13.700 E vocЖ vai me mostrar[br]como ж bom ser um pai. 0:39:15.100,0:39:19.300 Vanessa acha que eu nсo consigo,[br]mas sei que posso. Sabe por quЖ? 0:39:19.300,0:39:21.900 Porque eu nunca[br]abandonaria meu filho. 0:39:22.600,0:39:23.600 Nunca. 0:39:23.600,0:39:25.600 Eu sempre estaria perto dele. 0:39:26.500,0:39:27.900 E nunca haveria um tempo... 0:39:28.200,0:39:31.100 em que meu filho nсo pudesse falar[br]comigo sobre qualquer coisa no mundo. 0:39:31.900,0:39:35.600 Com um belo copo[br]de leite quente. 0:39:45.800,0:39:48.300 O que ж tсo engraуado? Do[br]que estр dando risadinha? 0:39:48.300,0:39:51.400 Estр bebendo o leite[br]do peito da Janet. 0:39:54.300,0:39:58.400 Querido, fez a coisa certa, deixр-lo[br]ficar conosco esse fim de semana. 0:39:58.800,0:40:00.400 Obrigado. 0:40:02.600,0:40:03.900 Mas quer saber? 0:40:04.400,0:40:07.100 Ainda mal posso esperar[br]para termos o nosso. 0:40:08.700,0:40:11.800 - Sim, eu sei.[br]- Certo. 0:40:13.400,0:40:16.500 Quer saber uma coisa boa[br]de vocЖ nсo estar grрvida? 0:40:16.600,0:40:17.700 O quЖ? 0:40:17.700,0:40:21.100 A gente pode ficar tentando. 0:40:31.100,0:40:32.300 Querido. 0:40:32.800,0:40:36.000 - E o bebЖ?[br]- Ele estр dormindo. Nсo se preocupe. 0:40:37.400,0:40:38.900 Querido? 0:40:40.700,0:40:42.700 Ele estр olhando. 0:40:45.600,0:40:48.700 Ele ж muito novo para saber o[br]que estр acontecendo. Esqueуa ele. 0:41:11.400,0:41:13.600 Bom dia! 0:41:14.500,0:41:17.400 Estр mais para um зtimo dia! 0:41:17.400,0:41:21.500 Parece que alguжm[br]dormiu bem essa noite. 0:41:22.000,0:41:26.300 Quem conseguiu dormir?[br]VocЖ estava um animal. 0:41:26.300,0:41:27.600 Bem, sabe... 0:41:27.600,0:41:31.000 Nсo lembro da Щltima vez que[br]fizemos duas vezes em uma noite. 0:41:31.000,0:41:32.000 Duas? 0:41:35.200,0:41:39.500 - Quando ele veio para a cama?[br]- Eu nсo sei. 0:41:39.500,0:41:44.100 Como ele saiu do berуo?[br]Ele ж tсo esperto. 0:41:47.800,0:41:50.500 Quer cafж da manhс? 0:41:53.800,0:41:55.000 Duas vezes? 0:42:13.800,0:42:18.000 - Como estр minha garotinha hoje?[br]- Bem, pai. Como estр vocЖ? 0:42:18.100,0:42:19.800 Estou bem, obrigado. 0:42:19.800,0:42:23.500 - Nсo, nсo, nсo.[br]- Muito obrigado, Jim. Outra noticia. 0:42:23.600,0:42:27.000 A polьcia de Chicago tem um suspeito[br]no roubo ousado de diamante de ontem 0:42:27.000,0:42:30.000 ╔ esse homem, Calvin[br]Cara-de-BebЖ Simms que... 0:42:30.200,0:42:33.200 - Tiranossauro, tiranossauro![br]- Para com esse Tiranossauro. 0:42:33.200,0:42:37.000 - Seja lр do que estр falando.[br]- Tiranossauro, tiranossauro! 0:42:37.000,0:42:39.700 - Fique quieto.[br]- Tiranossauro. 0:42:40.600,0:42:43.700 Pai, deixe o Calvin[br]assistir o programa dele. 0:42:44.200,0:42:47.400 VocЖ precisa ser o adulto.[br]Deixe o Calvin assistir a fita dele. 0:42:47.600,0:42:50.700 - Nсo tenho o que fazer.[br]- Nсo ligo pro que quer assistir, pai. 0:42:50.900,0:42:53.700 Ele estava[br]assistindo a TV antes. 0:42:54.100,0:42:56.800 Chorсo. 0:42:57.100,0:43:00.600 O mundo estр indo pro[br]inferno com esses desenhos. 0:43:27.400,0:43:28.900 JМIAS PREMIADAS 0:43:36.100,0:43:39.100 Nossa, pai, vocЖ[br]limpou o prato. 0:43:39.100,0:43:42.300 O quЖ? Esse duende[br]roubou meu cafж da manhс. 0:43:42.300,0:43:44.400 Papai, nсo seja ridьculo. 0:43:44.500,0:43:47.900 Nсo estou sendo ridьculo.[br]Aquela coisa comeu meu cafж. 0:43:48.000,0:43:51.300 Vou na lanchonete, onde posso[br]comer e assistir o jornal em paz. 0:43:51.800,0:43:54.400 Papai, cuidado. 0:43:55.100,0:43:59.600 Por que nсo comemos um pouco?[br]Deve estar morrendo de fome. 0:43:59.600,0:44:02.200 Estр na hora de[br]comer alguma coisa. 0:44:02.900,0:44:05.700 - Bom dia querida.[br]- Bom dia, amor. 0:44:05.700,0:44:06.700 Olр. 0:44:06.700,0:44:10.300 - Seu cafж estр aqui.[br]- Мtimo. 0:44:12.700,0:44:15.600 Querida... agora seu[br]pai estр viajando mesmo. 0:44:15.900,0:44:19.600 Noite passada, eu peguei ele[br]apontando uma arma pro Calvin. 0:44:19.600,0:44:24.100 Porque ouviu ele falando[br]no telefone. Isso ж loucura. 0:44:25.100,0:44:27.300 Sabe? Agora mesmo, 0:44:28.400,0:44:33.000 ele comeu todo o cafж,[br]e disse que foi o bebЖ. 0:44:33.000,0:44:37.800 - Vamos mandar para o asilo.[br]- Nсo, Darryl. Nada de asilos. 0:44:37.900,0:44:40.800 Nсo quero ter essa conversa com[br]vocЖ de novo. Preciso ir trabalhar. 0:44:40.800,0:44:44.100 Mas a comida do bebЖ[br]estр aqui. E eu te amo. 0:44:44.200,0:44:47.200 - Tambжm te amo.[br]- Bom dia. 0:44:48.300,0:44:49.700 Dр comida pra ele. 0:44:50.200,0:44:51.700 Tudo bem. 0:44:54.200,0:44:57.400 Tudo bem. Vamos te alimentar. 0:44:57.800,0:45:02.400 Certo. Abra a boquinha![br]Aь vai o aviсozinho! 0:45:09.300,0:45:12.700 Entendi! VocЖ quer[br]brincar de esconde-esconde! 0:45:13.100,0:45:14.600 Certo, certo, certo! 0:45:15.000,0:45:17.100 Esconde-esconde,[br]estou te vendo! 0:45:20.000,0:45:22.400 Esconde-esconde,[br]estou te vendo! 0:45:38.000,0:45:40.900 Sз pode estar brincando! Deus! 0:45:48.700,0:45:50.000 Darryl! 0:45:51.400,0:45:53.300 Onde coloquei minha bols... 0:45:59.800,0:46:02.500 Querido, esqueci minha bolsa. 0:46:02.800,0:46:05.100 Darryl? Darryl! 0:46:05.300,0:46:08.800 Querido! VocЖ nсo[br]pode dormir assim. 0:46:09.600,0:46:13.000 Sei que estр cansado, mas[br]tem que cuidar do bebЖ. 0:46:13.000,0:46:16.200 Se nсo ficar de olho, Deus[br]sabe o que pode acontecer. 0:46:18.800,0:46:21.800 - Darryl![br]- Eu estava... O quЖ? 0:46:23.100,0:46:26.500 Querido, leve ele ao[br]parque ou algo assim. 0:46:26.500,0:46:28.100 Certo? Certo. 0:46:30.600,0:46:31.700 O quЖ? 0:46:39.600,0:46:41.200 Esconde-esconde...? 0:46:49.300,0:46:53.100 Vamos jogar futebol.[br]E vamos jogar golfe. 0:46:54.400,0:46:59.000 E vamos atirar aquela[br]coisa. Vamos nos divertir. 0:47:04.000,0:47:04.900 Vamos. 0:47:05.200,0:47:08.800 Certo filho, nсo tenha[br]medo de rebater forte. 0:47:08.800,0:47:13.300 O truque ж manter os olhos[br]na bola. Certo? Lр vai! 0:47:18.900,0:47:23.800 Agora, vocЖ quer que esse[br]foguete voe! Encha bem, ok? 0:47:24.100,0:47:28.600 Isso mesmo, bombeie bem! Vai[br]voar mesmo! Vai decolar! 0:47:28.700,0:47:29.700 Isso aь! 0:47:29.700,0:47:32.300 Nсo, nсo! ╔ para[br]apontar isso para cima. 0:47:32.300,0:47:33.800 Nсo, nсo, nсo, filho. 0:47:33.800,0:47:35.800 Nсo, o que estр...[br]Nсo aperte o botсo! 0:47:38.900,0:47:44.300 Agora vocЖ vai mirar pra cima[br]e jogar o mais forte que puder. 0:47:44.400,0:47:46.200 Certo? Vamos. 0:47:50.200,0:47:51.400 Olha sз! 0:47:54.600,0:47:56.200 Que beleza! 0:47:59.000,0:48:00.200 Para onde foi? 0:48:10.400,0:48:14.200 Aqui ensina a brincar, posso[br]te emprestar se vocЖ quiser. 0:48:14.200,0:48:17.300 - Vсo adorar.[br]- Ei, pai de um fim-de-semana. 0:48:17.800,0:48:19.200 Como estр indo? 0:48:19.200,0:48:22.300 Acho que esses brinquedos sсo[br]feitos para acertar nossos ovos. 0:48:25.700,0:48:29.600 Richard, aposto que meu filho[br]pode acabar com seus dois filhos, 0:48:29.600,0:48:32.200 de olhos vendados e[br]com uma mсo nas costas. 0:48:32.200,0:48:37.400 Qual ж, Greg? Nicholas ж um menino[br]doce e sensьvel. Nсo ж brigсo. 0:48:37.700,0:48:41.100 Estou dizendo, Darryl, precisa ser[br]duro com as crianуas atualmente. 0:48:41.100,0:48:44.100 Sз um pouco de fraqueza,[br]e eles podem acabar... 0:48:47.000,0:48:48.500 Assim. 0:48:48.800,0:48:50.600 Nсo sei disso... 0:48:50.600,0:48:54.000 Mas vou ser honesto,[br]estou gostando de ser pai. 0:48:54.000,0:48:55.300 ╔ legal. 0:48:55.400,0:48:58.400 Posso fazer as coisas que[br]eu nсo fiz com meu pai. 0:49:00.000,0:49:01.300 Isso ж bonito. 0:49:01.300,0:49:04.600 Acho que estou sendo uma[br]influЖncia positiva para ele. 0:49:05.900,0:49:07.500 Zero! Isso mesmo! 0:49:07.500,0:49:10.700 Ganhei na cara de[br]vocЖs, e agora me paguem! 0:49:10.700,0:49:11.800 Isso mesmo! 0:49:13.300,0:49:15.400 Vamos, ponham o[br]dinheiro no pote. 0:49:15.400,0:49:18.500 Chorem para suas mсes, e nсo[br]para mim. Bom jogo, bom jogo. 0:49:18.800,0:49:20.900 Venham aqui,[br]galera. Venham cр. 0:49:22.000,0:49:27.100 Se trouxerem dinheiro amanhс,[br]trago fotos de garotas peladas. 0:49:28.700,0:49:31.300 O que eu disse? Galerinha! 0:49:31.800,0:49:34.900 - Papai, posso tomar sorvete?[br]- Claro querida, qual sabor? 0:49:34.900,0:49:36.800 - Baunilha.[br]- ╔ pra jр. 0:49:36.900,0:49:38.800 Acho que vou com vocЖs. 0:49:39.700,0:49:42.200 Janet, pode me fazer um favor? 0:49:42.200,0:49:45.100 - Olha o Calvin para mim?[br]- Claro, sem problema. 0:49:46.200,0:49:47.500 Calvin! 0:49:47.700,0:49:49.000 Percy! 0:49:50.000,0:49:52.300 - Pegou o diamante?[br]- Sim. Estр na sacola. 0:49:52.300,0:49:53.200 Vamos! 0:49:55.100,0:49:57.300 Cal, estр em qual dessas? 0:49:58.000,0:49:59.700 A que tem um pato. 0:50:01.400,0:50:03.300 Todas elas tem patos. 0:50:04.100,0:50:05.500 Acho que ж aquela. 0:50:08.800,0:50:10.900 Aquele cara nсo estр[br]aqui com crianуa. 0:50:13.000,0:50:14.600 Afaste-se dele! 0:50:14.600,0:50:16.300 - Peguem ele![br]- TЗ saindo. 0:50:19.500,0:50:21.500 Ele pegou em vocЖ? 0:50:22.500,0:50:24.200 Ele tocou em vocЖ? 0:50:24.200,0:50:26.400 Nсo? Tudo bem. Ainda bem. 0:50:26.500,0:50:28.200 Estр tudo bem, Janet? 0:50:28.200,0:50:31.900 Nсo, um pervertido tentou[br]levar esta crianуa indefesa. 0:50:31.900,0:50:33.600 O psicopata levou[br]minha sacola de fraldas. 0:50:33.600,0:50:35.500 - O quЖ?[br]- Droga. 0:50:37.000,0:50:39.200 - Pervertido![br]- Socorro! 0:50:40.200,0:50:43.400 Vamos levar vocЖ para casa onde[br]vocЖ fica sсo e salvo, certo? 0:50:47.700,0:50:50.200 Chave! Chave![br]Eu quero a chave! 0:50:50.500,0:50:53.400 Chave! Chave! Eu quero chave! 0:50:53.400,0:50:55.800 - Chave, chave![br]- Nсo, nсo, nсo... 0:50:55.800,0:50:57.700 Papai precisa[br]delas para dirigir. 0:50:58.400,0:51:01.100 - Oh Deus![br]- Chave! Me dЖ a chave! 0:51:02.100,0:51:04.700 - Tome, pegue isso.[br]- Nсo! 0:51:04.700,0:51:06.100 - Eu preciso disso.[br]- Quero chave! 0:51:06.100,0:51:09.100 - Nсo, nсo, preciso disso.[br]- Quero chave! 0:51:09.500,0:51:11.400 - Quero chaves![br]- Pronto, pegue. 0:51:11.600,0:51:13.100 Chaves. 0:51:13.100,0:51:16.000 Certo, certo, certo,[br]fique brincando aь... 0:51:16.000,0:51:17.900 e eu jр volto, certo? 0:51:25.300,0:51:27.500 Meu carro! Meu filho! 0:51:28.400,0:51:31.000 Ei! Pare! Pare! 0:51:37.000,0:51:39.100 Alguжm roubou meu carro[br]com meu filho dentro. 0:51:39.100,0:51:41.900 - Entre aь.[br]- Obrigado. 0:51:42.000,0:51:44.500 Agora vamos pegar[br]esse filho da puta! 0:51:54.600,0:51:55.600 Droga! 0:52:07.800,0:52:10.200 Minha mulher vai me matar[br]quando descobrir isso. 0:52:10.200,0:52:12.400 Eu te aconselho a[br]nсo dizer nada a ela. 0:52:12.500,0:52:14.500 Uma vez esqueci o Bobby Jr.[br]no parque de diversшes... 0:52:14.500,0:52:17.200 e disse ao pai dele que estava num[br]acampamento de verсo, ganhei uma semana. 0:52:22.400,0:52:25.500 AlЗ? Jр estou indo.[br]Estarei aь em 5 minutos. 0:52:25.500,0:52:27.200 Estou com os bolos de forma. 0:52:27.200,0:52:30.100 Sim? Eu nсo peguei.[br]VocЖ nсo falou. 0:52:30.100,0:52:31.700 Nсo fale comigo assim. 0:52:32.200,0:52:33.500 Com licenуa? 0:52:33.600,0:52:35.200 - Vou desligar![br]- Oh, meu Deus! 0:52:35.200,0:52:36.500 Vou desligar! Vou desligar! 0:52:38.000,0:52:40.600 Olha a estrada, retardado! 0:52:41.200,0:52:43.500 Vamos lр, belezinha,[br]vamos fazer isso! 0:52:51.400,0:52:54.700 Puxa, vocЖ estр[br]mesmo agitado. 0:52:55.000,0:52:57.500 Sabe, me faz sentir tсo bem... 0:52:57.500,0:53:00.800 saber que existem pessoas[br]preocupadas com os filhos... 0:53:00.800,0:53:02.400 O que ж? Assim como eu. 0:53:02.400,0:53:04.600 - Mamсe! Mamсe![br]- Sз um segundo, querido. 0:53:04.600,0:53:07.000 Estou ajeitando[br]minha maquiagem. 0:53:07.000,0:53:08.400 Mсe! 0:53:09.100,0:53:10.200 O quЖ? 0:53:10.200,0:53:12.200 Acho que o Timmy fez cocЗ. 0:53:12.200,0:53:13.600 Mсe! 0:53:15.800,0:53:18.500 Nсo, espere. 0:53:19.600,0:53:21.200 Dona, com licenуa... 0:53:22.100,0:53:24.500 Com licenуa, o caminhсo! 0:53:24.900,0:53:27.500 Prontinho, passe[br]o talco por favor. 0:53:27.500,0:53:28.500 Nсo, pare! 0:53:28.500,0:53:31.700 Oh meu Deus! Nсo quero morrer! 0:53:38.700,0:53:40.100 Oh, meu Deus! 0:53:40.600,0:53:44.100 Calma, vai recuperar[br]seu garotinho. 0:53:44.700,0:53:46.000 Deixe-me sair! 0:53:52.200,0:53:53.600 Oh nсo! 0:54:09.600,0:54:12.200 - O suspeito fugiu![br]- Droga! 0:54:13.500,0:54:15.300 Mas a crianуa estр bem! 0:54:15.600,0:54:18.700 Quero o meu papai... 0:54:19.700,0:54:21.300 Quero meu papai. 0:54:21.300,0:54:23.200 Quero meu papai. 0:54:23.700,0:54:25.300 Obrigado por tudo! 0:54:27.500,0:54:32.900 A propзsito, eu tenho um serviуo[br]para levar crianуas para a escola. 0:54:32.900,0:54:34.700 - Papai![br]- Este ж meu filho! 0:54:34.900,0:54:36.500 Papai! 0:54:37.400,0:54:38.800 VocЖ estр bem? 0:54:38.800,0:54:40.100 Papai. 0:54:41.000,0:54:43.200 Ele estр tudo bem,[br]mas o carro jр era. 0:54:43.200,0:54:45.500 O carro que se dane,[br]desde que ele esteja bem. 0:54:45.700,0:54:48.300 Sinto muito, carinha,[br]desculpe, amiguinho. 0:54:48.500,0:54:50.900 Nunca vou deixar nada[br]acontecer com vocЖ. 0:54:51.300,0:54:52.800 Eu te amo, cara. 0:54:55.900,0:54:57.700 - Sr. W.[br]- Sim? 0:54:57.700,0:54:59.400 Seu garoto conseguiu. 0:54:59.600,0:55:00.800 Estou com ele. 0:55:02.700,0:55:04.200 Traga para mim. 0:55:04.400,0:55:06.100 Cuide da minha bebida. 0:55:20.600,0:55:23.700 Continue procurando,[br]estр em algum lugar aь. 0:55:23.800,0:55:25.200 Estр aь. 0:55:25.400,0:55:27.100 Procure nos cantos. 0:55:28.600,0:55:31.800 Sr. W, procurou direitinho aь? 0:55:31.800,0:55:32.800 Merda! 0:55:34.700,0:55:36.800 Isso ж uma fralda suja? 0:55:37.700,0:55:40.100 Eu toquei numa fralda suja? 0:55:40.100,0:55:41.400 Espere um minuto. 0:55:41.900,0:55:44.000 O bebЖ comeu lasanha ontem. 0:55:44.100,0:55:45.600 Eu sei que estр aqui. 0:55:45.600,0:55:48.200 O diamante estр aqui. Ele[br]colocou o diamante aqui. 0:55:48.200,0:55:50.300 Acabaram as 24 horas, Percy. 0:55:54.900,0:55:59.100 E vocЖ nсo entregou meu diamante.[br]Sabe o que isso me faz sentir? 0:56:00.600,0:56:04.200 Por favor, me dЖ um[br]tempo, vou trazer a pedra! 0:56:04.200,0:56:07.000 Me faz sentir vontade[br]de machucр-lo bastante. 0:56:07.200,0:56:08.800 Mas nсo irei. 0:56:09.700,0:56:12.500 Porque o diamante vale[br]mais que a sua vida. 0:56:13.100,0:56:15.500 Agora saia daqui e[br]encontre o diamante. 0:56:18.400,0:56:20.500 - Saia daqui.[br]- Eu prometo, certo? 0:56:20.500,0:56:21.700 Vou trazЖ-lo. 0:56:23.500,0:56:25.900 Sigam-no, encontrem[br]seu parceiro. 0:56:26.100,0:56:29.400 Peguem meu diamante,[br]e enterrem os dois. 0:56:30.200,0:56:32.500 Nсo estр exagerando? 0:56:32.500,0:56:35.200 Nсo sabia que existia[br]camisa-de-forуa para crianуas. 0:56:35.200,0:56:38.300 Nсo, estou dizendo,[br]este carinha ж traiуoeiro. 0:56:38.300,0:56:40.500 Acho que nсo vou ao jogo. 0:56:40.500,0:56:44.200 Estр maluco? Os[br]Detroits vсo jogar. 0:56:45.200,0:56:49.500 Por que nсo pegamos a[br]coisa feia e levamos junto? 0:56:52.400,0:56:56.800 - Acha que esta ж a melhor idжia?[br]- Sim, Richard, ж a melhor idжia. 0:56:56.800,0:56:59.500 Nunca ж cedo demais[br]para ser fс do Chicago. 0:57:01.100,0:57:04.300 - Quer saber? Eu topo.[br]- Vamos nessa. 0:57:04.900,0:57:08.200 Quando as esposas perguntarem,[br]direi que nсo aprovei. 0:57:08.200,0:57:09.700 Nсo! 0:57:15.400,0:57:18.500 Estр pronto pra ver[br]como hзquei ж empolgante? 0:57:18.500,0:57:19.800 ╔ danуar no gelo! 0:57:19.800,0:57:22.300 Em cinco partidas[br]seremos os campeшes. 0:57:22.300,0:57:24.000 Sim! Isso mesmo! 0:57:28.500,0:57:31.500 Vamos lр! Vamos! 0:57:32.200,0:57:34.000 Vai, vai, vai! 0:57:34.000,0:57:35.400 O que estр olhando! 0:57:37.900,0:57:39.700 Viu essa jogada? Ei... 0:57:39.700,0:57:42.000 O que tem na sua[br]boca, carinha? 0:57:42.400,0:57:45.600 O que tem na boca?[br]Abra. Deixe-me ver. 0:57:47.200,0:57:48.600 Certo, nсo tem nada. 0:57:49.000,0:57:50.000 Qual ж? 0:57:53.100,0:57:55.700 - Manda ver![br]- Vamos, aqui vamos nзs. 0:58:06.400,0:58:08.900 - Vai querer uma bebida?[br]- Nсo, eu jр tenho... 0:58:08.900,0:58:11.100 Nсo, espere. 0:58:11.100,0:58:13.100 Sim, quero uma. 0:58:16.700,0:58:17.900 Obrigada. 0:58:17.900,0:58:20.000 E vocЖs, rapazes.[br]Querem alguma bebida? 0:58:20.900,0:58:23.300 - Sim, quero uma cerveja.[br]- Eu tambжm. 0:58:23.300,0:58:24.200 Me dЖ uma. 0:58:24.200,0:58:25.600 Aqui estр. 0:58:28.100,0:58:30.000 Bela bunda. 0:58:33.100,0:58:34.300 Porco! 0:58:35.500,0:58:37.000 Vadia! 0:58:47.900,0:58:51.700 Mas por que[br]diabos... foi isso? 0:58:52.200,0:58:54.200 - O que eu fiz?[br]- VocЖ conhece ela? 0:58:54.200,0:58:55.900 Nсo, nсo conheуo ela. 0:58:56.800,0:58:58.500 Eu nсo conheуo. 0:58:58.500,0:59:00.200 - Ei, cara![br]- Compre a sua! 0:59:00.200,0:59:02.100 - O quЖ?[br]- Cerveja! Estр vazia! 0:59:02.100,0:59:03.600 Entсo compre outra! 0:59:03.900,0:59:05.400 - Espere![br]- Levante! 0:59:07.900,0:59:10.700 O que ж isso? 0:59:17.400,0:59:19.500 VocЖ ж horrьvel! 0:59:19.500,0:59:21.600 Qual ж, seus perdedores?[br]Fiquem no meu lugar! 0:59:21.600,0:59:23.800 Venha aqui se ж tсo bom! 0:59:23.800,0:59:26.300 VocЖ ж um valentсo, cara! 0:59:26.300,0:59:28.400 Entсo venha,[br]princesa! Venha aqui! 0:59:28.400,0:59:30.300 Pegue alguжm do seu tamanho! 0:59:30.300,0:59:31.900 Vem encarar! 0:59:35.400,0:59:37.100 Quem fez isso? 0:59:40.200,0:59:41.500 VocЖ! 0:59:41.800,0:59:43.400 VocЖ estр morto! 0:59:45.300,0:59:47.100 Ele vai me matar! 0:59:48.400,0:59:51.600 - Sai da frente![br]- Nсo fui eu! 0:59:52.900,0:59:55.000 Hora da porrada! 1:00:00.400,1:00:03.000 Ele pegou minha orelha! Tirem[br]esse bebЖ de cima de mim! 1:00:03.000,1:00:04.600 Meu Deus! 1:00:10.000,1:00:12.400 Nсo consegue fazer[br]mais que isso? 1:00:16.000,1:00:17.500 Nсo sei, querida. 1:00:17.500,1:00:20.900 Talvez vocЖ esteja certa. Acho[br]que nсo estou pronto pra ser pai. 1:00:20.900,1:00:23.200 Nсo foi culpa sua. 1:00:23.700,1:00:27.600 Engraуado. Foi tсo rрpido, tirei[br]os olhos dele por um segundo... 1:00:27.600,1:00:30.200 e pensei que ele nсo[br]faria outro aniversрrio. 1:00:34.300,1:00:35.800 Por que nсo fazemos isso? 1:00:35.800,1:00:37.600 Por que nсo fazemos uma[br]festa de aniversрrio pra ele? 1:00:37.600,1:00:39.800 Mas nсo sabemos quando[br]ж o aniversрrio dele. 1:00:39.800,1:00:43.400 E daь? Vamos comemorar amanhс.[br]Vamos fazer uma grande festa. 1:00:43.600,1:00:48.100 - Serр o melhor aniversрrio que jр teve.[br]- ╔ uma idжia muito boa. 1:00:47.900,1:00:52.100 E tenho uma pequena[br]surpresa para ele. 1:00:52.200,1:00:54.400 Alguжm sabe que horas sсo? 1:00:54.400,1:00:59.100 Estр na hora de danуar,[br]cantar e nos divertimos muito. 1:00:59.100,1:01:00.900 Meninos e meninas. 1:01:00.900,1:01:04.200 Sou o Tiranossauro Rex.[br]Seu colega prж-histзrico favorito. 1:01:04.200,1:01:06.500 CadЖ o aniversariante? 1:01:06.900,1:01:08.100 - Aqui![br]- Espera aь. 1:01:08.500,1:01:10.100 Feliz aniversрrio! 1:01:10.100,1:01:12.500 - Eu...[br]- Feliz aniversрrio, amiguinho! 1:01:12.500,1:01:14.100 - Estou com uma ressaca horrьvel.[br]- Feliz... Feliz... 1:01:14.100,1:01:17.700 Estou com uma fralda que estр cheia[br]espremendo meus ovos e tudo mais. 1:01:17.700,1:01:20.600 Se nсo parar com essas[br]musiquinhas viadas para crianуas, 1:01:20.600,1:01:23.100 Vou dar um chute[br]no seu saco peludo. 1:01:23.800,1:01:25.200 - Certo?[br]- Bem... 1:01:25.900,1:01:28.400 Talvez devЖssemos falar[br]sobre boas maneiras. 1:01:28.400,1:01:30.300 As boas maneiras sсo[br]muito importantes. 1:01:30.300,1:01:33.200 Quando eu era uma[br]lagartixa, minha mсe disse... 1:01:33.200,1:01:39.200 que se eu tivesse boas maneiras, um[br]dia, poderia ser o presidente dos EUA. 1:01:39.300,1:01:42.000 Invжs disso, vocЖ diverte[br]crianуas bagunceiras, 1:01:42.000,1:01:46.500 numa fantasia azul de dinossauro[br]que fede a sovaco e xixi de bebЖ. 1:01:48.100,1:01:50.300 Bem longe de[br]presidente, amigo. 1:01:53.300,1:01:55.400 Acabei de sair[br]da reabilitaусo. 1:01:55.900,1:01:58.200 Por causa da nova lei de[br]pais caloteiros na pensсo, 1:01:58.200,1:02:01.900 minha mulher fica com 80%[br]do meu salрrio de dinossauro. 1:02:02.300,1:02:05.100 Entсo, se eu nсo tivesse[br]medo de perder esse emprego, 1:02:05.100,1:02:06.700 eu te encheria de porrada. 1:02:06.700,1:02:09.900 ╔ tсo patжtico que se[br]humilha por $4,57 a hora? 1:02:09.900,1:02:11.900 Venha para eu te arrebentar. 1:02:15.200,1:02:17.800 - Manda ver.[br]- Vamos! Vamos cara! 1:02:19.700,1:02:21.000 Seu monstrinho! 1:02:21.500,1:02:22.900 VocЖ ж meu! 1:02:29.000,1:02:31.200 Seu pestinha! 1:02:33.500,1:02:35.500 Isso foi golpe baixo! 1:02:38.000,1:02:39.300 VocЖ ж uma droga! 1:02:39.300,1:02:41.100 Eu te odeio! 1:02:41.200,1:02:45.500 Foi confirmado que o motorista do[br]carro roubado, bate com a descriусo 1:02:45.700,1:02:48.900 do suspeito do roubo de[br]sexta. A polьcia procura por... 1:02:49.000,1:02:49.900 Eu sabia! 1:02:49.900,1:02:52.300 Calvin Cara-de-BebЖ Simms. 1:02:52.300,1:02:55.900 Simms foi recentemente[br]libertado apзs cumprir pena... 1:02:55.900,1:02:59.900 Pessoal? Que tal animar essa festa com[br]um jogo de futebol de pais e filhos? 1:02:59.900,1:03:03.600 Futebol? Greg, nсo sei.[br]Nсo acho uma boa idжia. 1:03:03.700,1:03:06.600 Nicholas ж pequeno e[br]jovem para jogar futebol. 1:03:06.600,1:03:09.000 Que tal brincar de[br]"obedeуa o mestre"? 1:03:09.000,1:03:12.400 Richard, seu filho praticamente[br]fica de cзcoras para fazer xixi. 1:03:12.800,1:03:15.500 VocЖ vai marcar essas[br]crianуas para o resto da vida. 1:03:15.500,1:03:17.700 VocЖ precisa[br]endurecЖ-las um pouco. 1:03:19.600,1:03:20.400 Vamos. 1:03:20.400,1:03:23.200 Vamos, Darryl, vocЖ vem ou o[br]Calvin vai pra aula de balet? 1:03:23.200,1:03:24.500 Estou nessa. 1:03:24.500,1:03:26.700 Certo, vamos nessa. 1:03:29.200,1:03:32.400 Futebol americano? Mas nсo[br]estр nos livros. Li todos eles. 1:03:32.400,1:03:35.300 VocЖ estр fazendo atж[br]demais, vр jogar futebol. 1:03:35.300,1:03:37.000 - VocЖ tem certeza?[br]- Richard, vamos! 1:03:37.000,1:03:40.300 - Jр vai estar 7 a zero![br]- Estр certo. 1:03:40.300,1:03:43.000 - Jogar futebol.[br]- Tire a bolsa, meu Deus. 1:03:44.100,1:03:45.600 Aqui vamos nзs! 1:03:45.600,1:03:49.100 E-N-F-I-A. Enfia tudo! 1:03:49.100,1:03:52.000 E-N-F-I-A. Enfia tudo! 1:03:53.400,1:03:56.300 Escute, este ж o[br]jogo de pais e filhos. 1:03:56.300,1:03:58.200 - Aqui vamos nзs.[br]- Prontos? 1:03:58.300,1:03:59.200 Na posiусo! 1:03:59.200,1:04:01.700 - Eu te amo, querido![br]- Comeуar! 1:04:02.200,1:04:04.300 Olhe o segredo da vitзria! 1:04:06.100,1:04:07.500 Meu Deus! 1:04:07.600,1:04:10.600 Quem ж o maioral daqui? 1:04:12.000,1:04:13.700 - Aqui vamos nзs![br]- VocЖ estр bem? 1:04:13.700,1:04:15.700 Sim. 1:04:15.700,1:04:17.600 - O que estр fazendo?[br]- O nЩmero da placa. 1:04:17.600,1:04:19.600 Desculpe, eu[br]machuquei a sua vagina? 1:04:19.600,1:04:23.400 Nosso time ж pura dinamite! 1:04:23.400,1:04:24.900 Nosso time ж... 1:04:26.100,1:04:27.600 pura dinamite! 1:04:30.900,1:04:32.700 Corre, papai! 1:04:36.000,1:04:37.200 VocЖ estр bem? 1:04:37.300,1:04:39.700 Marcamos ponto! 1:04:39.700,1:04:42.400 Fique no chсo, filho. 1:04:42.400,1:04:43.400 Meu garoto! 1:04:44.100,1:04:47.000 Por isso que colocamos[br]suplementos no cereal. 1:04:47.300,1:04:48.200 VocЖ estр bem? 1:04:48.200,1:04:51.600 Batendo, chutando,[br]acerte o olho! 1:04:53.700,1:04:55.300 Aqui vamos nзs![br]Aqui vamos nзs! 1:04:55.900,1:04:57.800 Aqui vamos nзs.[br]Vamos lр garotos! 1:05:05.400,1:05:08.000 - Seu marido ж um bruto![br]- Isso aь! 1:05:08.000,1:05:11.000 VocЖ deveria ter[br]vergonha de si mesmo! 1:05:11.000,1:05:13.400 O que estр fazendo?[br]Ele ж sз uma crianуa. 1:05:13.400,1:05:16.300 Darryl, cale essa boca, cara! 1:05:16.300,1:05:17.600 Isso ж futebol! 1:05:17.600,1:05:19.600 - ╔ futebol![br]- Estр maluco? 1:05:19.600,1:05:22.300 - VocЖ reclama como uma vadia![br]- VocЖ estр maluco. 1:05:22.300,1:05:24.100 Vamos lр. 1:05:24.100,1:05:25.500 VocЖs sсo horrьveis! 1:05:25.500,1:05:27.600 Hora da revanche, vamos! 1:05:28.400,1:05:29.500 Preparar... 1:05:29.900,1:05:31.000 Na posiусo! 1:05:31.500,1:05:32.800 Comeуar! 1:05:35.300,1:05:37.600 - Eu peguei![br]- Nicholas! Bloqueie! 1:05:37.600,1:05:38.500 Vamos! 1:05:40.600,1:05:41.600 Tommy! 1:05:41.600,1:05:43.100 O que acha disso? 1:05:43.200,1:05:44.400 Levanta! 1:05:45.100,1:05:46.300 Vamos! 1:05:54.100,1:05:56.600 Tommy, o que estр acontecendo? 1:05:56.600,1:05:58.200 Chama isso de bloqueio? 1:05:58.200,1:06:00.100 Eu te falei para[br]ficar dentro da zona! 1:06:00.100,1:06:02.800 VocЖ tem que comer relРmpago[br]e cagar trovсo, filho? 1:06:02.800,1:06:05.000 Quer levantar? Vamos. 1:06:06.800,1:06:09.000 - O que ж isso?[br]- Cala a boca, Darryl. 1:06:09.000,1:06:10.700 Ele ж meu filho. 1:06:11.900,1:06:12.700 Certo. 1:06:12.700,1:06:14.300 ╔ tudo ou nada agora. 1:06:14.300,1:06:15.900 O melhor ganha. 1:06:17.300,1:06:19.300 Nicholas, estр pronto? 1:06:20.800,1:06:22.200 Tudo pronto? 1:06:23.200,1:06:24.900 Jogada nЩmero 15! 1:06:25.100,1:06:26.300 Preparar! 1:06:26.300,1:06:27.400 Na posiусo! 1:06:27.900,1:06:29.100 Comeуar! 1:06:30.500,1:06:31.700 Me siga! 1:06:34.000,1:06:36.500 - Vai, Nicholas.[br]- Vamos lр! 1:06:36.900,1:06:38.800 - Manda ver![br]- Nсo! 1:06:41.300,1:06:43.900 - Meu Deus![br]- Levante! 1:06:44.400,1:06:46.800 Vai, Nicholas, vai, Nicholas! 1:06:48.200,1:06:49.700 Tommy, depressa! 1:06:49.700,1:06:51.500 - Greg![br]- Nosso time ж dinamite! 1:06:51.500,1:06:53.800 Somos dinamite! 1:06:55.700,1:06:57.400 ╔ o meu garoto! 1:06:58.300,1:07:01.400 VocЖ conseguiu filho.[br]Cagou trovсo! 1:07:01.400,1:07:04.400 Nove meses aqui! Sim! 1:07:04.500,1:07:06.100 Pai? Pai? 1:07:06.600,1:07:07.600 Sim, filho? 1:07:07.600,1:07:09.600 VocЖ ж horrьvel! 1:07:10.800,1:07:14.100 - Ele me bateu.[br]- Levanta, seu bundсo. 1:07:18.200,1:07:19.800 Certo pessoal, lр vem ela. 1:07:19.800,1:07:21.400 Pessoal, no trЖs. 1:07:21.400,1:07:24.100 Um, dois, trЖs! 1:07:24.100,1:07:28.300 Parabжns para vocЖ! 1:07:29.000,1:07:30.600 Estсo tentando mexer comigo. 1:07:33.100,1:07:35.400 Estсo querendo[br]me fazer de bobo. 1:07:35.400,1:07:37.800 Tentando me fazer chorar. 1:07:38.100,1:07:39.700 Nсo chorei quando[br]fui pra prisсo. 1:07:40.600,1:07:42.500 Nem vou chorar agora. 1:07:43.200,1:07:45.100 Eu nunca tive uma mсe. 1:07:45.100,1:07:47.600 Nem uma festinha de verdade. 1:07:48.600,1:07:53.100 ╔ meu aniversрrio.[br]Eu tenho que sorrir. 1:07:57.300,1:07:59.200 Eu queria ter uma famьlia. 1:08:01.400,1:08:03.300 Papai, o que ж isso? 1:08:03.300,1:08:06.800 Trouxe um presente para o[br]garoto. Fui um pouco duro com ele. 1:08:06.800,1:08:10.800 Fiquei com ciЩmes por perder[br]a atenусo para o garoto. 1:08:10.800,1:08:15.500 Querida, quero que saiba[br]que agora irei ajudar. 1:08:16.900,1:08:19.800 Calvin, faуa um pedido. 1:08:20.600,1:08:25.200 E espero que todos seus[br]desejos se realizem. 1:08:37.500,1:08:39.000 Que bom que chegou. 1:08:39.000,1:08:41.400 O pula-pula estр nos[br]fundos, vр por ali. 1:08:41.400,1:08:43.400 Nсo, eu vim buscar meu filho. 1:08:44.800,1:08:46.700 Um carinha, baixinho. 1:08:46.700,1:08:47.800 Filho? 1:08:47.900,1:08:51.800 Isso, nсo achei que conseguiria,[br]mas entrei nos eixos. 1:08:51.800,1:08:54.200 Entсo, me dЖ o garoto e... 1:08:54.200,1:08:56.300 - e vou cair fora.[br]- Entсo vocЖ ж o cara... 1:08:56.300,1:09:00.100 que deixou o bebЖ na minha[br]porta numa cesta de cachorro? 1:09:00.100,1:09:01.800 Isso mesmo, foi um erro. 1:09:01.800,1:09:04.100 O cara que fez uma[br]tatuagem no prзprio filho? 1:09:04.100,1:09:06.900 Espere aь, eu era apenas[br]um fс, a mсe dele ж culpada. 1:09:06.900,1:09:10.200 A pessoa responsрvel por deixar[br]levar uma facada no bumbum? 1:09:10.200,1:09:12.500 Espera aь, o garoto[br]precisava de disciplina. 1:09:12.500,1:09:14.100 - VocЖ deveria ser castrado.[br]- O quЖ? 1:09:14.100,1:09:17.700 Isso nсo ж meu problema. Eu vou[br]mando ver duas Я trЖs vezes por dia. 1:09:17.700,1:09:18.900 Deixe-me dizer uma coisa. 1:09:18.900,1:09:21.000 Nсo preciso explicar[br]nada pra vocЖ. 1:09:21.000,1:09:24.800 VocЖ serр oficialmente[br]arrebentado por mim. 1:09:24.800,1:09:29.400 VocЖ vai enfrentar o dragсo,[br]garotсo. Vou acertar bem na sua cara. 1:09:29.400,1:09:31.800 Aqui, vem garoto![br]Aqui, vem garoto! 1:09:31.800,1:09:32.700 Lр vai. 1:09:36.600,1:09:38.900 Quem apagou as luzes? 1:09:39.900,1:09:42.400 Vр embora daqui![br]E nсo volte mais! 1:09:45.600,1:09:47.000 Quero minha mсe. 1:09:48.500,1:09:51.400 Parece que o parceiro do Percy[br]decidiu ficar com o diamante. 1:09:52.000,1:09:54.500 - Vamos contar ao Sr. Walken?[br]- Sim. 1:09:55.400,1:09:57.200 Prontinho. 1:10:00.400,1:10:02.700 Honestamente, Janet, nсo[br]sei como vocЖ consegue. 1:10:02.700,1:10:05.300 - O que, querida?[br]- Tudo isso. 1:10:05.300,1:10:07.500 Ser mсe, ter responsabilidade. 1:10:07.500,1:10:10.600 Nсo ж diferente das[br]outras carreiras. 1:10:10.600,1:10:14.200 VocЖ tem um planejamento,[br]orуamento, ж claro. 1:10:14.200,1:10:19.600 Com a grande diferenуa de que posso[br]encher meu chefe de beijos o dia todo... 1:10:19.600,1:10:22.000 sem ser processada[br]por assжdio sexual. 1:10:24.300,1:10:26.500 E vocЖ nсo sente[br]falta do trabalho? 1:10:26.500,1:10:29.400 Sabe, Яs vezes[br]acho que sinto, 1:10:29.400,1:10:34.400 mas depois lembro que eles sз gostavam[br]do dinheiro que eu ganhava para eles. 1:10:34.400,1:10:36.300 Sabe, mas isso... 1:10:36.800,1:10:39.600 Isso ж real. Eles me curtem. 1:10:39.600,1:10:43.900 Me fazem sentir como uma[br]diva, uma gigante, uma deusa. 1:10:44.000,1:10:46.800 E perfeita. Nсo ж perfeito? 1:10:49.100,1:10:51.100 Mamсe, nсo me sinto bem. 1:10:51.100,1:10:53.600 Qual o problema, querido?[br]Estр com dor de barriga? 1:10:53.600,1:10:54.500 Sim? 1:10:54.500,1:10:57.500 Talvez por que comeu[br]16 pedaуos de bolo? 1:10:57.500,1:11:00.500 Um jabр? E um balсo? 1:11:00.800,1:11:01.900 Sim. 1:11:02.800,1:11:05.200 Ele vai ficar bem? 1:11:06.300,1:11:10.700 Sim. Sз uma colher[br]disso, ж mрgico. 1:11:10.700,1:11:13.800 E ele vai fazer[br]cocЗ rapidinho. 1:11:14.600,1:11:16.700 Vai sair tudinho. 1:11:18.100,1:11:19.700 Bom garoto. 1:11:19.800,1:11:24.400 - Talvez deva levр-lo para casa.[br]- Sim, devemos. Quer ir para casa? 1:11:24.400,1:11:26.000 E vocЖ tambжm? 1:11:25.900,1:11:27.300 LAXANTE 1:11:28.000,1:11:29.900 O que vocЖ dр para[br]essa garota comer? 1:11:30.800,1:11:33.200 O que dou para vocЖ?[br]Atж outro dia. 1:11:33.200,1:11:34.100 - Certo.[br]- Certo. 1:11:34.100,1:11:35.800 - Atж mais tarde.[br]- Obrigada, vamos, querido. 1:11:35.800,1:11:38.700 Que menino bonzinho,[br]ajudando a mсe. 1:12:01.600,1:12:02.900 Querido? 1:12:04.600,1:12:06.200 Querido, qual ж o problema? 1:12:06.200,1:12:08.000 Querido! 1:12:08.600,1:12:10.400 Carinha, qual o problema? 1:12:10.400,1:12:12.700 - Acho que nсo se sente bem.[br]- VocЖ estр bem? 1:12:16.400,1:12:18.600 Qual ж o problema?[br]Quer fazer cocЗ? 1:12:20.700,1:12:22.500 Ele quer fazer cocЗ. 1:12:22.500,1:12:25.000 Quer fazer cocozinho? Nсo ж? 1:12:27.100,1:12:29.000 Deus! 1:12:29.000,1:12:30.300 O que foi, cara? 1:12:45.600,1:12:48.500 Que bonitinho, ele[br]tem uma surpresa... 1:12:48.500,1:12:49.800 para a mamсe. 1:12:49.800,1:12:51.900 -Mсe? Eu?[br]- Vр em frente! 1:12:51.900,1:12:54.500 Darryl, por que eu?[br]Eu fui da Щltima vez. 1:12:54.500,1:12:56.800 Lave as mсos antes[br]de fazer o jantar. 1:12:57.000,1:12:58.000 Vamos, Calvin. 1:12:59.600,1:13:00.600 Vamos. 1:13:08.100,1:13:10.100 Cara, que dia. 1:13:12.400,1:13:14.700 Nсo acredito que fez isso! 1:13:14.700,1:13:16.100 - Fiz o quЖ?[br]- Isso! 1:13:16.100,1:13:18.700 Darryl, ж tсo lindo. 1:13:18.700,1:13:23.800 Foi tсo romРntico colocar na fralda.[br]Quis que eu trocasse a fralda por isso. 1:13:23.800,1:13:24.600 Lindo! 1:13:25.100,1:13:27.000 - Mas...[br]- Devemos comemorar. 1:13:27.000,1:13:28.800 - O que acha? Um lugar bem legal?[br]- Nсo querida... 1:13:28.900,1:13:30.300 - Vou me trocar, obrigada querido.[br]- Eu... 1:13:30.300,1:13:31.900 Eu adorei, adorei, adorei! 1:13:31.900,1:13:33.800 Adorei, adorei, adorei! 1:13:33.900,1:13:35.400 Preciso falar com vocЖ! 1:13:35.400,1:13:37.200 - Querida, volte aqui![br]- Droga. 1:13:40.400,1:13:42.600 Papai, tem certeza que[br]vсo ficar bem? 1:13:42.700,1:13:43.700 Ficaremos зtimos. 1:13:43.700,1:13:46.200 - Nсo ж, garotinho?[br]- ╔ sim, papa. 1:13:47.800,1:13:51.100 - Certo.[br]- Divirtam-se. Eu sei que a gente vai. 1:13:52.800,1:13:54.000 Tchau-tchau. 1:13:55.100,1:13:58.600 Vamos nos divertir.[br]Vai ser legal tambжm. 1:13:58.900,1:14:02.900 Garotinho bonitinho.[br]Olha esse bebezinho. 1:14:03.000,1:14:06.600 Vamos brincar, um, dois, trЖs. 1:14:09.000,1:14:11.000 Abre o jogo, seu[br]marginal. Quem ж vocЖ? 1:14:11.000,1:14:13.100 De onde vocЖ ж?[br]O que ж tudo isso? 1:14:17.300,1:14:18.600 Olhe aqui, velhote. 1:14:18.600,1:14:23.200 VocЖ foi um pж no meu saco e tem[br]razсo, roubei mesmo a joalheira... 1:14:23.200,1:14:26.300 e agora tem pessoas[br]malvadas atrрs de mim. 1:14:26.300,1:14:29.900 E as pessoas que vocЖ ama irсo se[br]machucar se nсo devolver o diamante. 1:14:29.900,1:14:34.300 E eu nсo quero que isso aconteуa.[br]Entсo fique fora do meu caminho! 1:14:40.900,1:14:44.900 Percy, sou eu. Esteja aqui em[br]1 hora. Estou com o diamante. 1:14:45.200,1:14:47.000 Como pЗde fazer isso conosco? 1:14:47.000,1:14:49.300 Nзs o acolhemos, pensando que[br]era uma crianуa necessitada. 1:14:49.300,1:14:50.700 E no final ж um[br]ladrсo vagabundo. 1:14:50.700,1:14:55.000 Nсo queria que chegasse a este ponto.[br]Sз quero pegar meu diamante, e sair. 1:14:55.000,1:14:58.300 - Nсo vai sair dessa.[br]- Entсo ж hora de danуar, velhote. 1:14:58.300,1:14:59.300 Vamos. 1:15:00.300,1:15:01.600 Querida, eu... 1:15:01.600,1:15:04.700 Querido, isso significa[br]muito para mim. 1:15:04.700,1:15:08.400 E sei que nсo ж verdadeiro, pelo[br]tamanho dele, vocЖ nсo poderia pagar. 1:15:09.000,1:15:13.700 Mas o que o anel simboliza ж[br]que torna especial para mim. 1:15:13.700,1:15:16.400 - Querida, eu nсo...[br]- Nсo, deixe-me terminar. 1:15:17.300,1:15:21.100 Sei que nсo ж vocЖ quem[br]nсo estр pronto, sou eu. 1:15:21.100,1:15:24.200 Eu sempre quis encaixar[br]tudo na minha agenda e... 1:15:24.200,1:15:27.200 vocЖ me mostrou que, as[br]vezes, a vida nсo ж assim. 1:15:27.200,1:15:30.700 Sabe, ela ж imprevisьvel e as[br]vezes temos que seguir a onda. 1:15:30.700,1:15:33.400 Eu nunca estarei[br]pronta atж que aconteуa. 1:15:33.400,1:15:36.000 - Vanessa, quero que saiba...[br]- Acho que devemos fazer. 1:15:37.900,1:15:41.100 - Fazer o quЖ?[br]- Vamos adotр-lo. 1:15:41.100,1:15:45.000 Vamos levar o bebЖ Я assistЖncia[br]infantil e cuidar da papelada. 1:15:45.100,1:15:46.600 Quer dizer que[br]podemos ficar com ele? 1:15:47.000,1:15:48.800 - Sim.[br]- Sim! 1:15:50.100,1:15:52.300 Entсo, o que vocЖ[br]queria me dizer? 1:15:54.400,1:15:55.400 Nada. 1:15:55.400,1:15:57.600 Nada, vamos brindar. 1:15:58.000,1:15:59.100 Certo. 1:16:02.700,1:16:04.900 Nсo mexa com um[br]homem de Detroit! 1:16:04.900,1:16:06.200 Eu sou de Detroit! 1:16:06.200,1:16:07.500 O que estр fazendo? 1:16:07.500,1:16:09.400 - Pai![br]- Que diabos estр fazendo? 1:16:09.400,1:16:11.800 Papai! Saia de cima do bebЖ! 1:16:11.800,1:16:12.900 - Papai![br]- Pare! 1:16:12.900,1:16:14.400 Ele nсo ж um bebЖ,[br]ж um criminoso! 1:16:14.400,1:16:17.500 Jр estou farta de vocЖ. Vou[br]chamar o pessoal do asilo. 1:16:17.500,1:16:19.200 Vanessa! Nсo sou louco! 1:16:19.200,1:16:22.100 Eu sei o que ele ж,[br]e o que ele nсo ж. 1:16:22.100,1:16:24.500 Ele nсo ж o que diz ser! 1:16:24.500,1:16:27.000 Ele ж um anсo! 1:16:27.000,1:16:30.200 O Ursinho, o Ursinho sabe. 1:16:30.200,1:16:31.900 Vamos entсo. 1:16:31.900,1:16:33.600 Vamos cuidar bem de seu pai. 1:16:33.600,1:16:35.800 O Whispering Glen ж[br]uma instituiусo segura. 1:16:35.800,1:16:39.600 DЖem uns dias para ele se[br]ajustar e venham visitar. 1:16:48.500,1:16:52.400 Vanessa! Ele nсo[br]ж o que diz ser! 1:16:52.500,1:16:54.600 Usem o aparelho de[br]choque, se for preciso! 1:16:54.800,1:16:57.200 Chequem o urso, o urso! 1:17:00.100,1:17:02.500 Vou colocр-lo na cama. 1:17:12.400,1:17:13.600 Cara. 1:17:14.600,1:17:17.900 Como pode uma crianуa virar a[br]casa pelo avesso num fim de semana? 1:17:18.200,1:17:21.000 Olha esse lugar. Que bagunуa. 1:17:36.500,1:17:40.000 Cheque o ursinho! O[br]ursinho! O ursinho sabe! 1:17:42.400,1:17:44.900 - VovЗ mau.[br]- Nсo. 1:17:44.900,1:17:47.100 Nсo, querido, nсo, nсo. 1:17:47.100,1:17:49.000 O papai nсo ж mau, ele[br]nсo queria te machucar... 1:17:49.000,1:17:50.100 ele apenas... 1:17:50.300,1:17:51.700 ele estр um pouco... 1:17:52.500,1:17:53.600 sim. 1:18:03.800,1:18:05.100 Meu Deus. 1:18:20.200,1:18:23.300 Olhe aqui, velhote. VocЖ[br]foi um pж no meu saco. 1:18:23.300,1:18:26.300 E vocЖ tem razсo! Eu[br]roubei a joalheira. 1:18:26.300,1:18:28.800 e agora tem pessoas[br]malvadas atrрs de mim. 1:18:28.800,1:18:31.000 E as pessoas que vocЖ[br]ama irсo se machucar... 1:18:31.000,1:18:32.300 se eu nсo devolver o diamante. 1:18:32.300,1:18:34.700 Vanessa! Vanessa! 1:18:35.600,1:18:37.600 - Onde estр o Calvin?[br]- Eu o coloquei no... 1:18:38.500,1:18:40.500 - CadЖ o diamante?[br]- Coloquei na... 1:18:41.500,1:18:43.700 - Sumiu![br]- Droga! O Pops tinha razсo! 1:18:43.900,1:18:46.200 - Vou chamar a polьcia.[br]- Vou buscar meu pai! 1:18:48.400,1:18:49.900 Pai! 1:18:49.900,1:18:52.100 Tenho informaушes sobre[br]o diamante roubado. 1:18:53.100,1:18:54.600 Agora sim! 1:18:54.600,1:18:56.400 Conseguimos, estamos ricos! 1:18:58.600,1:19:01.700 - Sim, bem na hora![br]- Beleza. 1:19:01.700,1:19:04.200 O Walken e os capangas[br]estсo indo para a casa deles. 1:19:04.200,1:19:05.000 O quЖ? 1:19:05.000,1:19:07.800 Nсo se preocupe, ele acha[br]que o Darryl ж meu parceiro. 1:19:07.800,1:19:10.700 Idiota! Vсo matр-lo se[br]nсo acharem o diamante! 1:19:10.700,1:19:12.200 Exatamente! 1:19:12.200,1:19:17.200 Quer dizer que nсo virсo atrрs de[br]vocЖ. ╔ perfeito. Vamos sair livres. 1:19:19.800,1:19:21.600 ╔ agora que vocЖ me bate, nж? 1:19:24.900,1:19:26.100 Deixe-me encostar. 1:19:29.400,1:19:32.700 Pare de me bater como se[br]eu fosse um saco de pancada. 1:19:34.200,1:19:35.400 ╔ a polьcia. 1:19:39.600,1:19:40.700 Posso ajudр-lo? 1:19:40.700,1:19:43.900 - ╔ esse o cara que traiu o Percy?[br]- Sim, ж esse, chefe. 1:19:44.200,1:19:47.200 Nсo conheуo nenhum Percy,[br]estсo com o cara errado. 1:19:47.600,1:19:49.500 Pрra de baboseira,[br]quero meu diamante! 1:19:49.500,1:19:51.500 - Nсo estр comigo.[br]- Que pena. 1:19:51.500,1:19:53.200 Acho que teremos que[br]arrancar de vocЖ na porrada. 1:19:53.200,1:19:56.500 Fique sabendo que jр chamei a polьcia.[br]E estсo vindo para cр agora mesmo. 1:19:56.500,1:19:58.900 Sжrio? Entсo[br]temos pouco tempo. 1:19:59.400,1:20:01.700 - Peguem-no.[br]- Espere, espere, espere. 1:20:01.700,1:20:03.100 Pessoal, esperem. 1:20:03.900,1:20:05.100 Papa? 1:20:07.800,1:20:09.400 Papai? 1:20:10.200,1:20:11.800 Quem ж esse carinha? 1:20:12.700,1:20:14.200 ╔ meu filho. 1:20:16.900,1:20:18.600 Leve-o para cima. 1:20:19.800,1:20:21.600 Quero falar com vocЖ. 1:20:23.000,1:20:25.800 Nсo estр comig... me[br]escute. Esse ж meu mamilo! 1:20:30.000,1:20:31.700 Hora de cochilar. 1:20:31.700,1:20:32.700 Sonequinha. 1:20:33.300,1:20:36.400 Nсo se preocupe com[br]o barulho lр debaixo. 1:20:36.500,1:20:38.400 Somos nзs batendo no seu pai. 1:20:40.600,1:20:42.000 Aqui estр. 1:20:45.700,1:20:47.500 Boa noite. 1:21:30.200,1:21:34.600 - Agora diga, onde estр meu diamante?[br]- Jр disse que nсo estр comigo. 1:21:34.600,1:21:39.700 Se nсo disser onde estр meu diamante,[br]seu bebezinho fofinho vai se machucar. 1:21:46.700,1:21:49.500 Retardado! Pegue a[br]crianуa! Pegue a crianуa! 1:21:51.000,1:21:52.300 Eu quero ele! 1:21:57.900,1:21:59.800 Aь estр vocЖ, amiguinho. 1:22:01.000,1:22:04.100 Vem. Venha para o tio Rosco. 1:22:12.700,1:22:14.900 Certo, seja bonzinho. 1:22:44.800,1:22:46.800 Levante essa bunda. 1:22:47.200,1:22:49.300 Levante. Te peguei agora. 1:22:51.200,1:22:54.000 Nсo ж tсo valente[br]agora, nсo ж? 1:22:57.400,1:22:59.400 Afaste-se ou eu atiro! 1:22:59.400,1:23:01.800 Atire, valentсo. Vamos. 1:23:04.100,1:23:05.400 Caramba. 1:23:05.400,1:23:07.300 Estou cercado de retardados. 1:23:07.300,1:23:09.500 Deixou a arma cair, senhor. 1:23:10.300,1:23:11.600 ╔ toda sua. 1:23:11.600,1:23:13.800 - O que vai fazer agora?[br]- Espere. 1:23:21.200,1:23:22.600 Tudo bem, cara. 1:23:22.600,1:23:26.800 VocЖ estragou minha[br]armaусo Da Vinci de $62.50. 1:23:26.800,1:23:29.500 Nсo foi legal. Nada legal. 1:23:30.500,1:23:32.100 Certo, amiguinho. 1:23:32.100,1:23:35.300 Podemos fazer do jeito[br]fрcil ou do jeito difьcil. 1:23:35.300,1:23:38.100 Prefiro o jeito difьcil. 1:23:48.300,1:23:50.200 Pegamos ele? 1:23:50.500,1:23:52.100 Ele ж seu, cara. 1:24:00.200,1:24:01.300 Cara... 1:24:01.900,1:24:03.800 Acabou de acordar o dragсo. 1:24:04.100,1:24:05.900 Prepare-se para a dor! 1:24:05.900,1:24:08.500 O dragсo deve voltar a dormir! 1:24:20.600,1:24:22.200 O que estр fazendo? 1:24:24.700,1:24:27.400 - Pare.[br]- Vai para o chсo, ogro. 1:24:27.400,1:24:28.800 Para aь. 1:24:49.300,1:24:52.900 Que diabos estр acontecendo[br]aqui? Isso nсo foi o bebЖ. 1:24:52.900,1:24:54.200 - Quem mais estр aqui?[br]- Ninguжm. 1:24:54.200,1:24:56.300 - Quem estр aqui?[br]- Ninguжm! Eu juro! 1:24:58.100,1:24:59.100 Pra dentro. 1:24:59.300,1:25:00.400 Pra dentro. 1:25:01.700,1:25:03.700 Aь estр o monstrinho. 1:25:03.700,1:25:05.800 Escute, o que ele tem aь? 1:25:06.200,1:25:09.000 - ╔ um aviсo.[br]- Fala para ele se livrar do aviсo. 1:25:09.900,1:25:11.500 Livre-se disso! 1:25:12.300,1:25:15.000 Calvin, jogue o aviсo. 1:25:24.700,1:25:26.300 O que estсo fazendo? 1:25:31.600,1:25:33.100 Nсo se mexa! 1:25:34.800,1:25:38.200 Me poupe, valentсo.[br]Nсo vai atirar em mim. 1:25:39.200,1:25:40.700 Mas eu vou. 1:25:42.200,1:25:45.200 - Parados! Polьcia![br]- Parados! Polьcia! 1:25:45.200,1:25:48.200 Eu cuido disso.[br]Verifique a casa. 1:25:48.500,1:25:51.600 Negros, venham comigo.[br]Mulher branca, fique aь. 1:25:51.600,1:25:53.600 Estou dizendo, nсo ж um bebЖ! 1:25:53.600,1:25:56.000 Ele ж o mentor por[br]trрs de tudo isso! 1:25:56.200,1:26:00.100 - Tirem-no daqui.[br]- Esse garoto ж um assassino frio. 1:26:02.200,1:26:04.600 - Tirem essa coisa de mim![br]- Relaxe. 1:26:04.600,1:26:06.700 Para onde vocЖ vai, vai[br]querer continuar com ela. 1:26:07.500,1:26:09.400 Nсo quero ir para cadeia. 1:26:09.400,1:26:12.500 ╔ muito escuro e[br]nсo tem televisсo. 1:26:16.400,1:26:18.400 Para onde vai, carinha? 1:26:21.600,1:26:23.200 Este ж seu filho? 1:26:23.500,1:26:25.300 Papa. 1:26:26.100,1:26:27.800 Sim, ж meu filho. 1:26:28.100,1:26:30.100 Agora, Calvin... 1:26:30.100,1:26:33.300 vocЖ tem algo para[br]dar ao policial? 1:26:34.100,1:26:36.200 - Nсo.[br]- Vamos lр. 1:26:36.200,1:26:39.900 Nсo quer ir para prisсo com[br]os outros bandidos, quer? 1:26:44.900,1:26:47.800 - Prontinho.[br]- O diamante. 1:26:48.400,1:26:51.200 Obrigado, garoto. Seu pai[br]terр uma grande recompensa. 1:26:51.200,1:26:52.600 Uma recompensa? 1:26:52.600,1:26:56.700 A companhia de seguros ofereceu $100[br]mil para quem achasse o diamante. 1:26:56.700,1:26:58.700 Cem mil dзlares? 1:26:59.000,1:27:00.800 Deus, esse dinheiro[br]veio a calhar. 1:27:00.800,1:27:04.400 Vou consertar meu carro, comprar[br]uma alianуa nova para minha esposa... 1:27:04.400,1:27:07.000 ...posso tirar fжrias,[br]comprar uma TV nova. 1:27:08.000,1:27:12.500 E se sobrar algum trocado,[br]comprarei algo pro meu filho. 1:27:13.600,1:27:16.100 Bem, entraremos em contato. 1:27:26.300,1:27:27.400 E aь? 1:27:27.700,1:27:30.600 Qual ж? Nсo vamos ficar[br]sentimentais por causa disso. 1:27:30.500,1:27:33.700 Vamos apertar as[br]mсos como homens. 1:27:33.700,1:27:36.100 Certo, sem ressentimentos? 1:27:36.100,1:27:38.500 - Sim, sem ressentimentos.[br]- Tudo bem. 1:27:38.500,1:27:41.500 Alжm disso, foi legal ter[br]um filho por uns minutos. 1:27:41.500,1:27:45.100 Lр vem vocЖ com[br]o sentimentalismo! 1:27:45.600,1:27:50.600 Jр que ж assim, adivinha quem[br]gostou de ter vocЖ como pai? 1:27:50.600,1:27:51.700 Caramba. 1:27:51.900,1:27:55.500 O que estou tentando dizer[br]ж que nunca tive um papai. 1:27:56.800,1:28:00.500 Quero dizer que vocЖ[br]serр um зtimo pai, certo? 1:28:00.700,1:28:02.900 Pronto, falei.[br]Estр feliz agora? 1:28:03.900,1:28:08.200 Vou sair pelas portas dos[br]fundos, e vocЖ nunca mais me verр. 1:28:08.500,1:28:09.900 Nunca mais. 1:28:13.400,1:28:16.200 Eu sei, nunca mais[br]nos veremos de novo. 1:28:16.200,1:28:18.500 - Mas nзs...[br]- Talvez seja melhor para todos. 1:28:18.500,1:28:22.100 Vai comeуar uma famьlia[br]e terр uma vida feliz, 1:28:22.200,1:28:25.300 E nсo terр mais o pequeno[br]Calvin Simms por perto. 1:28:25.300,1:28:28.700 Na verdade, ia dizer que[br]nсo temos porta dos fundos. 1:28:28.800,1:28:31.000 Certo, entсo irei pela frente. 1:28:32.100,1:28:33.600 - Certo.[br]- Bem. 1:28:35.100,1:28:39.300 Estarei fora de suas vidas pra[br]sempre. E nunca mais voltarei. 1:28:40.100,1:28:41.500 Legal. 1:28:45.400,1:28:48.300 - Atж mais.[br]- Adeus. 1:28:49.100,1:28:50.500 Droga. 1:28:53.500,1:28:56.800 Vai sentir minha[br]falta? Sз um pouquinho? 1:28:56.900,1:28:58.800 Te vejo por aь, amigo. 1:28:58.800,1:29:00.300 Nсo? 1:29:01.000,1:29:02.300 Cuide-se. 1:29:02.700,1:29:03.900 Adeus. 1:29:03.900,1:29:09.600 ╔ tсo difьcil dizer adeus. 1:29:24.300,1:29:26.400 Por quЖ? 1:29:27.100,1:29:28.200 Ninguжm... 1:29:28.200,1:29:29.200 ...ama... 1:29:29.300,1:29:30.600 ...o Calvin. 1:29:31.900,1:29:35.600 Eu tinha certeza[br]que gostariam de mim. 1:29:35.600,1:29:36.900 Ei, rapazinho. 1:29:38.300,1:29:40.200 Quer dividir um copo de leite? 1:29:50.200,1:29:53.600 Chega dessa coisa de mulher, aqui nсo[br]ж o segredo de Brokeback Mountain. 1:29:54.300,1:29:58.600 - Que tal colocar рlcool no leite?[br]- Bem melhor. Vamos lр. 1:29:58.800,1:30:00.000 Vamos lр. 1:30:00.000,1:30:02.600 - VocЖ tem mais de 21 anos?[br]- Em cada perna. 1:30:02.700,1:30:04.200 Certo. 1:30:06.900,1:30:08.900 Conheуo um clube[br]de strip bem legal. 1:30:08.900,1:30:11.300 Nсo fale alto. Minha[br]mulher vai ficar com raiva. 1:30:11.300,1:30:13.000 - Desculpe.[br]- E os cem mil? 1:30:13.000,1:30:15.500 - Falaremos depois.[br]- Ninguжm estр ouvindo. 1:30:16.200,1:30:26.200 *Aguardem o final dos crжditos.* 1:30:28.200,1:30:30.800 VocЖ ж um rapazinho bonitinho. 1:30:30.800,1:30:33.100 Sim, vocЖ ж...[br]quer a mamсezinha? 1:30:33.100,1:30:36.300 love baby 1:30:36.300,1:30:38.700 Olha o rapazinho. 1:30:38.900,1:30:41.100 Onde estр a mamadeira?[br]O garoto estр com fome. 1:30:41.800,1:30:43.200 Estou indo. 1:30:51.140,1:30:54.900 Olha que olhar mais meigo.[br]Isso me faz chorar. 1:30:55.400,1:30:57.000 ╔ a cara do papai. 1:31:00.360,1:31:02.500 hey yes baby 1:31:08.330,1:32:58.000 *Legenda editada por: Richard Snake[br]Em homenagem ao LegendaZ*