0:00:00.504,0:00:03.066 Để bắt đầu, xin kể 0:00:03.066,0:00:04.555 về đời sống [br]xã hội của tôi, 0:00:04.555,0:00:07.473 tôi biết có thể [br]nó chẳng liên quan, 0:00:07.473,0:00:09.220 nhưng thực ra là có. 0:00:09.220,0:00:11.150 Khi mọi người [br]gặp tôi ở bữa tiệc 0:00:11.150,0:00:13.342 và họ biết tôi là [br]giáo sư Tiếng Anh 0:00:13.342,0:00:15.739 chuyên về ngôn ngữ, 0:00:15.739,0:00:19.189 nhìn chung họ có [br]một trong hai phản ứng, 0:00:19.189,0:00:24.378 Một nhóm có vẻ sợ hãi (Cười) 0:00:24.378,0:00:25.971 Họ thường nói [br]những câu đại loại, 0:00:25.971,0:00:29.277 "Ồ, tôi nên [br]nói năng cẩn thận. 0:00:29.277,0:00:32.495 Chắc là chị nghe thấy[br]từng lỗi tôi mắc phải." 0:00:32.495,0:00:36.553 Và họ im bặt. (Cười) 0:00:36.553,0:00:38.950 Rồi họ chờ tôi đi chỗ khác 0:00:38.950,0:00:41.187 và nói chuyện [br]với người khác. 0:00:41.187,0:00:43.222 Một nhóm khác, 0:00:43.222,0:00:45.647 mắt họ sáng lên, 0:00:45.647,0:00:46.878 và nói 0:00:46.878,0:00:51.187 "Chị là người [br]tôi muốn nói chuyện." 0:00:51.187,0:00:53.607 Và bắt đầu kể [br]trên trời dưới đất 0:00:53.607,0:00:56.142 những thứ họ nghĩ [br]tiếng Anh đang sai 0:00:56.142,0:00:58.511 (Cười) 0:00:58.511,0:01:00.828 Vài tuần trước, [br]tôi dự một tiệc tối 0:01:00.828,0:01:03.065 và người đàn ông[br]ngồi bên phải tôi 0:01:03.065,0:01:05.100 bắt đầu kể cho tôi[br]về các kiểu 0:01:05.100,0:01:08.381 Internet đang làm [br]xuống cấp Tiếng Anh. 0:01:08.381,0:01:11.620 Anh ta đề cập [br]đến Facebook và nói 0:01:11.620,0:01:17.470 "To defriend (hủy kết bạn) [br]có phải là một từ có thực không? 0:01:17.470,0:01:21.040 Tôi muốn dừng lại [br]với câu hỏi đó: 0:01:21.040,0:01:24.826 Điều gì khiến một từ [br]có thực hay không? 0:01:24.826,0:01:26.910 Người bạn ngồi cùng [br]và tôi đều biết 0:01:26.910,0:01:30.077 động từ "defriend" nghĩa là gì, 0:01:30.077,0:01:32.777 vậy thì khi nào một từ [br]như "defriend" 0:01:32.777,0:01:34.858 trở nên có thực? 0:01:34.858,0:01:37.362 Ai có thẩm quyển quyết đinh [br] 0:01:37.362,0:01:40.780 về những từ như vậy? 0:01:40.780,0:01:45.075 Đây là những vấn đề[br]tôi muốn nói hôm nay. 0:01:45.075,0:01:48.375 Tôi nghĩ nhiều người khi nói [br]một từ không có thực, 0:01:48.375,0:01:50.236 họ muốn nói [br]là nó không xuất hiện 0:01:50.236,0:01:51.864 trong từ điển chuẩn. 0:01:51.864,0:01:54.327 Điều đó, dĩ nhiên đặt ra [br]một loại câu hỏi khác, 0:01:54.327,0:01:59.724 ai là người biên soạn từ điển? 0:01:59.724,0:02:01.048 Trước khi nói xa hơn, 0:02:01.048,0:02:03.490 tôi xin làm rõ vai trò [br]của tôi trong vấn đề này 0:02:03.490,0:02:05.998 Tôi không biên soạn từ điển. 0:02:05.998,0:02:08.695 Tuy nhiên, [br]tôi thu thập từ mới 0:02:08.695,0:02:11.750 giống như các nhà [br]biên soạn từ điển, 0:02:11.750,0:02:13.573 một điều rất tuyệt[br]của người làm sử 0:02:13.573,0:02:14.640 về ngôn ngữ Anh 0:02:14.640,0:02:18.276 là việc tôi làm[br]được gọi là "nghiên cứu". 0:02:18.276,0:02:20.620 Khi tôi dạy về [br]lịch sử ngôn ngữ Anh, 0:02:20.620,0:02:23.377 Tôi yêu cầu sinh viên [br]trước hết dạy cho tôi 0:02:23.377,0:02:26.903 hai từ lóng mới [br]rồi tôi mới giảng bài. 0:02:26.903,0:02:29.220 Trong nhiều năm, [br]tôi đã học được 0:02:29.220,0:02:32.454 khá nhiều từ lóng mới[br]theo cách này, 0:02:32.454,0:02:36.492 kiểu như "hangry" là[br](vừa đói vừa tức) 0:02:36.492,0:02:40.188 (Vỗ tay) 0:02:40.188,0:02:42.535 bạn cáu kỉnh[br]hay giận giữ 0:02:42.535,0:02:46.774 vi đang đói bụng, 0:02:46.774,0:02:51.550 và "adorkable" 0:02:51.550,0:02:53.257 nghĩa là bạn dễ thương 0:02:53.257,0:02:56.278 một cách quê kệch, 0:02:56.278,0:02:59.471 rõ ràng những từ [br]có nghĩa phá cách như thế 0:02:59.471,0:03:02.176 đã lấp những chỗ trống[br]của Tiếng Anh. 0:03:02.176,0:03:06.389 (Cười) 0:03:06.389,0:03:09.060 Nhưng chúng thật [br]đến đâu 0:03:09.060,0:03:11.279 nếu ta sử dụng chúng [br]chủ yếu như là tiếng lóng 0:03:11.279,0:03:15.396 và chúng không có [br]trong từ điển? 0:03:15.396,0:03:18.213 Nào, ta trở lại với từ điển. 0:03:18.213,0:03:20.053 Đề nghị các bạn giơ tay: 0:03:20.053,0:03:22.387 Có bao nhiêu người ở đây [br]thường xuyên 0:03:22.387,0:03:25.515 tra từ điển cứng[br]hoặc online? 0:03:27.338,0:03:29.532 Ok, hầu hết[br]đều làm việc này . 0:03:29.532,0:03:32.697 Câu hỏi thứ hai, [br]ta tiếp tục giơ tay: 0:03:32.697,0:03:35.902 Bao nhiêu người ở đây [br]từng để ý xem 0:03:35.902,0:03:38.791 ai là người biên soạn[br]cuốn từ điển đang dùng? 0:03:42.048,0:03:45.680 Ok, cũng ít nhỉ. 0:03:45.680,0:03:49.360 Mức độ nào đó, ta biết [br]có bàn tay con người 0:03:49.360,0:03:50.936 đằng sau những cuốn từ điển, 0:03:50.936,0:03:55.207 nhưng ta không biết [br]người đó là ai. 0:03:55.207,0:03:57.547 Tôi thực sự bị lôi cuốn[br]bởi điều này. 0:03:57.547,0:04:00.020 Ngay cả những người [br]hay chê bai nhất 0:04:00.020,0:04:02.614 cũng ít phê phán[br]với cuốn từ điển, 0:04:02.614,0:04:04.497 họ không phân biệt nhiều[br]cuốn nọ với cuốn kia 0:04:04.497,0:04:06.568 và không bận tâm hỏi xem 0:04:06.568,0:04:08.791 ai là người biên soạn. 0:04:08.791,0:04:10.414 Ta nghĩ về cụm từ 0:04:10.414,0:04:12.890 "Hãy tra từ điển" 0:04:12.890,0:04:14.567 câu này gợi ý rằng [br]mọi từ điển 0:04:14.567,0:04:16.273 đều y hệt như nhau. 0:04:16.273,0:04:18.873 Hãy đến thư viện [br]trong khuôn viên đại học, 0:04:18.873,0:04:20.569 khi vào phòng đọc, 0:04:20.569,0:04:23.442 ta thấy cuốn từ điển lớn 0:04:23.442,0:04:27.320 trên bệ danh dự trang trọng 0:04:27.320,0:04:29.667 đang mở ra và ta có thể [br]đến trước từ điển 0:04:29.667,0:04:31.870 để tìm câu trả lời. 0:04:31.870,0:04:34.176 Xin đừng hiểu sai ý tôi, 0:04:34.176,0:04:37.381 từ điển là nguồn [br]tra cứu tuyệt vời, 0:04:37.381,0:04:38.930 nhưng từ điển [br]cũng là con người 0:04:38.930,0:04:41.211 chúng không phải là bất tử. 0:04:41.211,0:04:43.013 Với tư cách là giáo viên[br]tôi rất ngạc nhiên 0:04:43.013,0:04:46.230 chúng ta dặn sinh viên [br]nhiều điều quan trọng 0:04:46.230,0:04:49.964 dặn họ đọc ở đâu[br]vào xem website nào, 0:04:49.964,0:04:51.452 trừ việc nói về từ điển, 0:04:51.452,0:04:54.617 là thứ bị ta đối xử [br]như là vô chủ 0:04:54.617,0:04:57.259 như thể đến từ hư không [br]để cho ta câu trả lời 0:04:57.259,0:05:01.603 về nghĩa của từ [br]thực ra là gì. 0:05:01.603,0:05:05.200 Nếu bạn hỏi [br]người biên soạn từ điển 0:05:05.200,0:05:06.358 họ sẽ nói 0:05:06.358,0:05:08.672 họ đang cố gắng[br]bắt kịp với chúng ta 0:05:08.672,0:05:10.427 khi chúng ta [br]đang biến đổi ngôn ngữ. 0:05:10.427,0:05:12.912 Họ xem cách [br]chúng ta nói và viết 0:05:12.912,0:05:15.070 gắng tìm xem cái gì còn 0:05:15.070,0:05:17.220 và cái gì không. 0:05:17.220,0:05:18.537 Họ phải liều đánh cuộc, 0:05:18.537,0:05:20.286 vì họ muốn mạo hiểm [br]bắt con mồi 0:05:20.286,0:05:22.942 và tóm được từ [br]rồi sẽ thành thông dụng, 0:05:22.942,0:05:25.381 như LOL,[br](cười lớn) 0:05:25.381,0:05:27.585 đồng thời họ không [br]muốn thành gàn dở 0:05:27.585,0:05:30.127 thêm vào các từ [br]không sống nổi qua đêm, 0:05:30.127,0:05:31.940 tôi thấy một từ [br]họ đang đưa vào tầm ngắm 0:05:31.940,0:05:35.359 là YOLO, you only live once.[br](bạn chỉ sống một lần) 0:05:37.317,0:05:39.811 Giờ tôi quay lại[br]với người biên soạn từ điển 0:05:39.811,0:05:41.319 và bạn sẽ bất ngờ 0:05:41.319,0:05:43.535 về nơi chúng tôi gặp gỡ. 0:05:43.535,0:05:45.672 Cứ đến tháng Một, [br]chúng tôi đến 0:05:45.672,0:05:48.825 cuộc họp thường niên [br]Hội Phương ngữ Mỹ 0:05:48.825,0:05:50.172 trong nhiều việc làm ở đó 0:05:50.172,0:05:53.930 có bầu chọn Từ của năm. 0:05:53.930,0:05:56.933 Có khoảng 200 [br]đến 300 người dự, 0:05:56.933,0:05:59.373 trong đó có những nhà [br]ngôn ngữ học nổi tiếng của Mỹ. 0:05:59.373,0:06:01.231 Tôi sẽ giúp các bạn [br]cảm nhận về cuộc họp, 0:06:01.231,0:06:04.532 cuộc họp bắt đầu [br]ngay trước giờ giảm giá. 0:06:04.532,0:06:06.608 Bất cứ ai đến buổi họp [br]đều có thể bầu chọn. 0:06:06.608,0:06:07.920 Luật quan trọng nhất là 0:06:07.920,0:06:11.049 chỉ được bầu bằng một tay. 0:06:11.049,0:06:14.513 Trong quá khứ đã có [br]một số từ được chọn như 0:06:14.513,0:06:16.998 "tweet" năm 2009 0:06:16.998,0:06:20.403 và "hashtag" (đánh dấu thăng),[br]năm 2012 0:06:20.403,0:06:23.462 "Chad" là từ của năm [br]trong năm 2000, 0:06:23.462,0:06:27.282 vì trước năm 2000 đã có ai [br]biết "chad" (gã da trắng) là gì 0:06:27.282,0:06:31.696 năm 2002 là "WMD" [br](vũ khí hủy diệt hàng loạt) [br] 0:06:31.696,0:06:34.497 Giờ ta có thể bầu [br]hạng mục khác nữa, 0:06:34.497,0:06:36.090 mục yêu thích của tôi 0:06:36.090,0:06:38.474 là từ sáng tạo nhất của năm. 0:06:38.474,0:06:41.224 Một từ được bầu chọn trước đây [br]trong hạng mục này là 0:06:41.224,0:06:44.277 "recombobulation area" - [br]khu vực tái định hướng. 0:06:44.277,0:06:48.080 ở tại sân bay Milwaukee [br]sau khi kiểm tra an ninh, 0:06:48.080,0:06:50.640 nơi bạn có thể [br]định hướng lại. 0:06:50.640,0:06:52.124 (Cười) 0:06:52.124,0:06:53.643 Bạn có thể [br]thắt lại dây lưng, 0:06:53.643,0:06:56.104 đặt lại máy tính vào túi. 0:06:58.289,0:07:01.621 Và đây từ yêu thích [br]nhất đời của tôi 0:07:01.621,0:07:03.847 là "multi-slacking" 0:07:03.847,0:07:06.350 (Cười) 0:07:06.350,0:07:08.633 multi-slacking là hành động 0:07:08.633,0:07:11.501 có nhiều cửa sổ bật lên [br]trên màn hình 0:07:11.501,0:07:12.902 trông có vẻ như[br]bạn đang làm việc 0:07:12.902,0:07:14.996 nhưng thực ra[br]bạn đang lướt web. 0:07:14.996,0:07:19.825 (Cười) (Vỗ tay) 0:07:21.381,0:07:24.989 Những từ này liệu[br]có còn lại với thời gian? 0:07:24.989,0:07:27.888 Tuyệt đối không.[br]Chúng tôi đã nêu vài lựa chọn, 0:07:27.888,0:07:29.565 ví dụ vào năm 2006 0:07:29.565,0:07:31.604 từ của năm ấy [br]là "Plutoed" 0:07:31.604,0:07:33.596 nghĩa là giáng cấp 0:07:33.596,0:07:37.351 (Cười) 0:07:38.586,0:07:40.955 Một số từ khác 0:07:40.955,0:07:43.870 dường như hoàn toàn [br]không nổi bật, 0:07:43.870,0:07:45.388 như là "app" 0:07:45.388,0:07:47.401 và tiền tố "e", 0:07:47.401,0:07:50.360 "google" làm động từ 0:07:50.360,0:07:54.427 Vài tuần trước khi [br]chúng tôi bầu chọn, 0:07:54.427,0:07:56.208 Đại Học Lake Superior State 0:07:56.208,0:08:00.987 công bố danh sách [br]những từ bị truất của năm 0:08:00.987,0:08:02.920 Điều bất ngờ là 0:08:02.920,0:08:05.691 có khá nhiều trùng lắp 0:08:05.691,0:08:08.528 giữa danh sách của họ [br]với từ đang xem xét của chúng tôi 0:08:08.528,0:08:10.778 để chọn từ của năm 0:08:10.778,0:08:14.870 vì chúng tôi chú ý [br]đến cùng một điều. 0:08:14.870,0:08:17.900 Chúng tôi chú ý đến những từ [br]có sức chuyên chở. 0:08:17.900,0:08:20.053 Đây thực sự [br]là vấn đề thái độ. 0:08:20.053,0:08:23.720 Bạn có phiền bởi những nhất thời [br]và thay đổi trong ngôn ngữ, 0:08:23.720,0:08:27.130 hay bạn thấy nó vui [br]và nó hay hay, 0:08:27.130,0:08:28.484 có cái gì đây cho ta học hỏi 0:08:28.484,0:08:31.369 vì sinh ngữ [br]chẳng qua là vậy? 0:08:31.369,0:08:33.525 Danh sách của Đại học[br]Lake Superior Sate 0:08:33.525,0:08:36.170 tiếp tục truyền thống [br]lâu đời trong tiếng Anh 0:08:36.170,0:08:38.443 là than phiền về từ mới. 0:08:38.443,0:08:42.795 Và đây là Trưởng khoa Henry Alford [br]vào năm 1875, 0:08:42.795,0:08:45.041 ông rất lo ngại rằng từ[br]"desirability" (thèm muốn) 0:08:45.041,0:08:47.490 là một từ kinh khủng. 0:08:47.490,0:08:50.224 Năm 1760, Benjamin Franklin 0:08:50.224,0:08:51.680 viết một lá thư cho David Hume 0:08:51.680,0:08:55.483 từ bỏ từ "colonize" (thực dân hóa)[br]vì nó xấu xa. 0:08:55.483,0:08:57.682 Suốt nhiều năm, [br]ta thấy nhiều lo lắng 0:08:57.682,0:08:59.572 về những cách phát âm mới. 0:08:59.572,0:09:02.620 Samuel Rogers năm 1855 0:09:02.620,0:09:05.219 lo ngại những phát âm [br]thời thượng 0:09:05.219,0:09:07.226 khiến ông thấy phật lòng, 0:09:07.226,0:09:10.714 ông nói "như thể [br]chiêm ngưỡng chưa đủ tệ, 0:09:10.714,0:09:13.132 từ "balcony" [br]làm tôi thấy buồn nôn." 0:09:13.132,0:09:16.528 (Cười) 0:09:16.528,0:09:18.878 Từ này mượn từ tiếng Ý 0:09:18.878,0:09:22.418 và được phát âm là bal-COE-nee. 0:09:22.418,0:09:25.361 Những than phiền này [br]giờ đây thật kỳ quặc, 0:09:25.361,0:09:30.306 nếu không nói [br]là quê kệch dễ thương - (Cười) 0:09:30.306,0:09:33.040 nhưng vấn đề là: 0:09:33.040,0:09:37.413 ta hoảng lên trước những [br]đổi thay trong ngôn ngữ 0:09:37.413,0:09:39.475 Tôi có đầy một file 0:09:39.475,0:09:42.537 những bài báo 0:09:42.537,0:09:45.230 tỏ ý lo ngại [br]những từ bất hợp pháp 0:09:45.230,0:09:47.109 cho không nên đưa [br]từ này vào từ điển, 0:09:47.109,0:09:48.557 trong đó có từ "LOL" 0:09:48.557,0:09:50.627 khi nó được đưa [br]vào từ điển Oxford English 0:09:50.627,0:09:52.402 và "defriend" 0:09:52.402,0:09:55.174 khi nó được đưa [br]vào từ điển Oxford American. 0:09:55.174,0:09:57.391 Tôi cũng thấy những bài [br]tỏ mối lo âu 0:09:57.391,0:10:00.260 khi "invite"được dùng [br]như danh từ 0:10:00.260,0:10:02.216 và "impact" được dùng[br]như động từ, 0:10:02.216,0:10:05.187 họ nói chỉ có răng [br]mới được trám (impacted) mà thôi, 0:10:05.187,0:10:08.162 và " incentivize" thì họ bảo 0:10:08.162,0:10:12.673 là "bất nhã, [br]dọng điệu quan liêu" 0:10:12.673,0:10:14.634 Ở đây không phải [br]các nhà biên soạn từ điển 0:10:14.634,0:10:17.325 lờ đi thái độ ngôn ngữ này. 0:10:17.325,0:10:19.880 Họ cố gắng đưa ra [br]hướng dẫn về từ ngữ 0:10:19.880,0:10:21.684 đang được xem là từ lóng [br]hoặc từ không chính thức 0:10:23.488,0:10:25.293 hoặc gây xúc phạm, [br]qua chỉ dẫn cách dùng, 0:10:25.293,0:10:26.983 nhưng người làm từ điển[br]bi trói[br][br] 0:10:26.983,0:10:30.635 vì cố mô tả điều chúng ta vẫn làm 0:10:30.635,0:10:32.964 và biết rằng chúng ta [br]thường tìm đến từ điển 0:10:32.964,0:10:35.732 để biết nên dùng [br]một từ ra sao 0:10:35.732,0:10:37.640 cho tốt hay hợp lý. 0:10:37.640,0:10:40.664 Để đáp lại, [br]Từ điển American Heritage 0:10:40.664,0:10:42.805 đưa vào [br]hướng dẫn sử dụng từ 0:10:42.805,0:10:44.922 Hướng dẫn này [br]đi cùng với từ 0:10:44.922,0:10:46.245 theo một cách cũng [br]gây bất tiện 0:10:46.245,0:10:49.110 một trong những [br]điều bất tiện đó 0:10:49.110,0:10:51.043 là chúng chuyển nghĩa. 0:10:51.043,0:10:54.469 Ghi chú này liên quan [br]đến quyết định rất con-người 0:10:54.469,0:10:55.902 với tư cách là người [br]sử dụng từ điển 0:10:57.335,0:10:58.770 ta không nhận thức được [br]quyết định rất con người đó 0:10:58.770,0:10:59.869 đúng mức cần thiết. 0:10:59.869,0:11:00.993 Để hiểu rõ hơn, 0:11:00.993,0:11:03.710 ta hãy xem ví dụ, [br]nhưng trước đó, 0:11:03.710,0:11:05.692 tôi muốn giải thích [br]người soạn từ điển 0:11:05.692,0:11:08.990 cố giải quyết vấn đề gì[br]trong ghi chú sử dụng. 0:11:08.990,0:11:11.664 Hãy xem xét từ "peruse" [br](đọc) 0:11:11.664,0:11:13.722 và cách sử dụng từ này 0:11:15.780,0:11:17.838 Tôi đoán nhiều bạn ở đây [br]đang nghĩ đến nghĩa 0:11:17.838,0:11:22.375 đọc lướt, đọc qua, đọc nhanh. 0:11:22.375,0:11:25.210 Vài người ở đây [br]thậm chi thấy mình đang đi, 0:11:25.210,0:11:27.456 nhìn lướt qua kệ [br]hàng tạp hóa 0:11:27.456,0:11:29.127 hoặc đại loại thế. 0:11:29.127,0:11:31.611 Có thể bạn ngạc nhiên [br]biết rằng 0:11:31.611,0:11:33.480 nếu tra những cuốn[br]từ điển chuẩn nhất 0:11:33.480,0:11:36.253 định nghĩa đầu tiên [br]của từ peruse là đọc kỹ 0:11:36.253,0:11:38.697 hoặc đọc chăm chú. 0:11:38.697,0:11:41.556 Từ điển American Heritage [br]có định nghĩa đầu tiên này 0:11:41.556,0:11:44.521 Sau đó đưa ra định nghĩa thứ hai,[br]skim: đọc lướt 0:11:44.521,0:11:48.316 kế đó, nó cho biết có[br]"vấn đề sử dụng" ở đây. 0:11:48.316,0:11:50.226 (Cười) 0:11:50.226,0:11:52.314 Và sau đó đưa ra[br]một ghi chú sử dụng, 0:11:52.314,0:11:54.191 đáng để chúng ta xem. 0:11:54.191,0:11:56.102 Đây là ghi chú sử dụng từ: 0:11:56.102,0:11:58.459 "Peruse lâu nay có nghĩa [br]là : 'đọc kỹ' ... 0:11:58.459,0:12:00.226 tuy nhiên từ này thường[br]được dùng lỏng lẻo hơn, 0:12:00.226,0:12:02.386 có nghĩa đơn giản là "đọc" ... 0:12:02.386,0:12:05.315 Nghĩa mở rộng của từ này [br]là "nhìn sơ qua, nhìn lướt" 0:12:05.315,0:12:07.771 trước đây thường[br]được coi là một lỗi, 0:12:07.771,0:12:10.174 nhưng kết quả bỏ phiếu [br]cho thấy nghĩa này 0:12:10.174,0:12:11.870 đang trở nên [br]được chấp nhận nhiều hơn. 0:12:11.870,0:12:13.269 Khi được hỏi về câu, 0:12:13.269,0:12:16.000 'Tôi chi có chút thời gian [br]để lướt nhanh qua bản hướng dẫn," 0:12:16.000,0:12:18.075 66% Hội đồng Sử dụng từ ngữ 0:12:18.075,0:12:20.422 thấy rằng điều này khó chấp nhận vào năm 1988 0:12:20.422,0:12:22.529 58% vào năm 1999, 0:12:22.529,0:12:26.397 và 48% vào năm 2011. 0:12:26.397,0:12:28.358 Hóa ra, Hội đồng [br]Sử dụng ngôn ngữ 0:12:28.358,0:12:30.968 cơ quan có thẩm quyền [br]về ngôn ngữ 0:12:30.968,0:12:33.820 đang trở nên nhân hậu hơn [br]về vấn đề này. 0:12:33.820,0:12:35.890 Tôi hi vọng điều các bạn [br]đang nghĩ lúc này là 0:12:35.890,0:12:39.885 "Xin cho biết ai ở trong [br]Hội đồng Sử dụng ngôn ngữ? 0:12:39.885,0:12:42.997 Và tôi nên làm gì [br]với tuyên bố của họ?" 0:12:42.997,0:12:44.960 Nếu bạn nhìn vào [br]những trang đầu 0:12:44.960,0:12:46.068 của từ điển [br]American Heritage 0:12:46.068,0:12:47.643 bạn có thể thấy tên 0:12:47.643,0:12:49.212 của những người trong [br]Hội động Sử dụng ngôn ngữ 0:12:49.212,0:12:51.244 Nhưng hơi đâu nhìn vào [br]trang đầu của từ điển chứ? 0:12:51.244,0:12:54.291 Có khoảng 200 người[br]trong Hội đồng này 0:12:54.291,0:12:56.668 Họ gồm các viện sĩ, 0:12:56.668,0:12:58.345 nhà báo và nhà văn có tiếng. 0:12:58.345,0:13:00.437 Cả một Tòa công lý tối cao [br] 0:13:00.437,0:13:02.336 và một vài nhà ngôn ngữ học. 0:13:02.336,0:13:07.168 Vào năm 2005, [br]danh sách này có tôi. 0:13:07.168,0:13:10.980 (Vỗ tay) 0:13:11.342,0:13:14.710 Đây là những gì [br]chúng tôi làm được cho các bạn. 0:13:14.710,0:13:17.070 Chúng tôi có thể [br]cho bạn ý niệm 0:13:17.070,0:13:20.122 về các ý kiến khác nhau trong[br]cách sử dụng đang gây tranh cãi 0:13:20.122,0:13:23.479 việc này thuộc và nên thuộc[br]thẩm quyển của chúng tôi. 0:13:23.479,0:13:26.890 Chúng tôi không phải [br]là viện hàn lâm về ngôn ngữ. 0:13:26.890,0:13:29.837 Khoảng một năm một lần, [br]tôi nhận một lá phiếu 0:13:29.837,0:13:32.869 hỏi tôi về [br]những cách dùng mới, 0:13:32.869,0:13:36.207 cách phát âm mới, nghĩa mới của từ [br]có được chấp nhận hay không. 0:13:36.207,0:13:39.099 Đây là cách tôi [br]điền vào lá phiếu. 0:13:39.099,0:13:42.607 Tôi lắng nghe những điều[br]mọi người nói và viết. 0:13:42.607,0:13:44.851 Tôi không nghe [br]cái tôi thích 0:13:44.851,0:13:48.060 hoặc không thích [br]về Tiếng Anh 0:13:48.060,0:13:49.529 Tôi nói thật với các bạn: 0:13:49.529,0:13:52.478 Tôi không thích từ [br]"impactful" (tác động mạnh) 0:13:52.478,0:13:54.480 nhưng cái đó [br]không ảnh hưởng 0:13:54.480,0:13:57.719 việc "impactful" có được [br]dùng phổ biến 0:13:57.719,0:14:00.970 và được chấp nhận nhiều hơn[br]trong văn xuôi hay không. 0:14:00.970,0:14:02.018 Trách nhiệm của tôi, 0:14:02.018,0:14:04.546 là nhìn vào cách sử dụng 0:14:04.546,0:14:06.382 việc này thường liên quan [br]đến tìm kiếm 0:14:06.382,0:14:09.077 cơ sở dữ liệu trên mạng [br]như Google Books 0:14:09.077,0:14:11.897 Nếu bạn tìm từ "impactful" [br]trong Google Books, 0:14:11.897,0:14:15.103 thì kết quả tìm kiếm là đây. 0:14:15.103,0:14:17.344 Chắc chắn từ "impactful" này 0:14:17.344,0:14:19.074 đang tỏ ra rất hữu dụng 0:14:19.074,0:14:20.703 cho một số nhà văn, 0:14:20.703,0:14:22.303 và càng ngày càng hữu dụng 0:14:22.303,0:14:24.262 trong hơn 20 năm qua. 0:14:24.262,0:14:26.415 Hiện có nhiều thay đổi 0:14:26.415,0:14:29.049 trong ngôn ngữ[br]mà ta không thích 0:14:29.049,0:14:31.233 Sẽ có những thay đổi [br]khiến cho bạn nghĩ, 0:14:31.233,0:14:32.220 "Thật sao? 0:14:32.220,0:14:35.905 Ngôn ngữ phải thay đổi[br]theo cách đó ư?" 0:14:35.905,0:14:37.588 Điều tôi muốn nói là, 0:14:37.588,0:14:39.310 chúng ta chớ nên nhanh quá 0:14:39.310,0:14:43.101 khi quả quyết rằng [br]thay đổi đó là quá đáng, 0:14:43.101,0:14:44.815 hãy chậm áp đặt 0:14:44.815,0:14:48.116 việc ta thích hay không thích [br]những từ người khác đang dùng, 0:14:48.116,0:14:51.030 ta nên dè dặt càng hơn 0:14:51.030,0:14:53.774 khi nghĩ rằng Tiếng Anh [br]đang gặp nạn. 0:14:53.774,0:14:57.970 Ồ không. Tiếng Anh giàu, [br]sôi động và dồi dào 0:14:57.970,0:15:00.980 sự sáng tạo của những người [br]đang nói ngôn ngữ ấy. 0:15:00.980,0:15:03.598 Khi nhìn lại, chúng ta thấy[br]thật thú biết bao 0:15:03.598,0:15:06.976 từ "nice" (dễ thương)[br]được dùng với nghĩa là ngu ngốc, 0:15:06.976,0:15:08.660 và từ "decimate" (tàn sát) 0:15:08.660,0:15:12.165 được sử dụng để nói[br]giết một trong 10 người. 0:15:12.165,0:15:16.358 (Cười) 0:15:17.162,0:15:22.255 Chúng ta nghĩ [br]Ben Franklin quả là ngu 0:15:22.255,0:15:24.904 khi lo rằng từ "notice" [br]được dùng làm động từ 0:15:24.904,0:15:26.291 Bạn biết sao không? 0:15:27.678,0:15:29.067 Chúng ta từng ngớ ngẩn [br]suốt cả một trăm năm 0:15:29.067,0:15:31.364 đi lo rằng từ "impact" [br]được dùng làm động từ 0:15:31.364,0:15:34.176 và "invite" làm danh từ. 0:15:34.176,0:15:36.416 Ngôn ngữ là thứ[br]không thay đổi quá nhanh 0:15:36.416,0:15:38.313 tới mức làm ta không bắt kịp. 0:15:38.313,0:15:40.596 Ngôn ngữ không diễn ra[br]theo cách đó. 0:15:40.596,0:15:42.209 Hy vọng bạn có thể nhận ra 0:15:42.209,0:15:45.038 sự thay đổi ngôn ngữ [br]là không đáng ngại 0:15:45.038,0:15:47.076 mà lại còn vui và khoái, 0:15:47.076,0:15:50.085 như các nhà soạn từ điển [br]vẫn hưởng lâu nay. 0:15:50.085,0:15:52.047 Mong bạn cũng thích [br]thành một phần 0:15:52.047,0:15:57.051 của sự sáng tạo [br]được liên tục tái tạo 0:15:57.051,0:16:00.327 ngôn ngữ của chúng ta,[br]làm cho nó thật sung. 0:16:00.327,0:16:03.247 Vậy thì một từ [br]được đưa vào từ điển ra sao? 0:16:03.247,0:16:05.716 Nó được đưa vào [br]vì chúng ta dùng nó 0:16:05.716,0:16:07.340 và chúng ta [br]vẫn đang tiếp tục dùng, 0:16:07.340,0:16:11.575 nhà biên soạn từ điển [br]đang chú ý đến chúng ta. 0:16:11.575,0:16:14.695 Nếu bạn nghĩ "Chúng ta hãy 0:16:14.695,0:16:16.444 quyết định nghĩa của từ là gì" 0:16:16.444,0:16:20.495 Tôi sẽ trả lời rằng: [br]"Vâng, đúng vậy, 0:16:20.495,0:16:22.847 và luôn luôn như vậy." 0:16:22.847,0:16:26.774 Từ điển là nguồn tra cứu[br]và hướng dẫn tuyệt vời, 0:16:26.774,0:16:30.270 nhưng không có cơ quan [br]thẩm quyền nào về từ điển 0:16:30.270,0:16:34.043 là trọng tài phán quyết cuối cùng [br]về nghĩa của từ. 0:16:34.043,0:16:36.556 Nếu một cộng đồng [br]đang sử dụng một từ 0:16:36.556,0:16:40.152 và biết nghĩa của nó là gì, [br]thì từ đó là có thật. 0:16:40.152,0:16:41.520 Đó có thể là từ lóng, 0:16:41.520,0:16:43.162 đó có thể là từ [br]không chính thức 0:16:43.162,0:16:45.067 đó có thể là một từ [br]bạn nghĩ 0:16:45.067,0:16:47.524 là không logic [br]hoặc không cần thiết, 0:16:47.524,0:16:50.075 nhưng nếu một từ[br]đang được dùng. 0:16:50.075,0:16:52.433 thì từ đó sống. 0:16:52.433,0:16:54.774 Cảm ơn 0:16:54.774,0:16:56.453 (Vỗ tay)