[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:03.07,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันต้องขอเริ่มด้วยการบอกกับพวกคุณ Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:04.56,Default,,0000,0000,0000,,เกี่ยวกับชีวิตทางสังคมของดิฉันสักหน่อย Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:07.47,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งดิฉันรู้ดีว่ามันอาจดูไม่เกี่ยวข้องกัน\N Dialogue: 0,0:00:07.47,0:00:09.22,Default,,0000,0000,0000,,แต่ว่าจริง ๆ แล้วมันเกี่ยวกันค่ะ Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:11.15,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อผู้คนพบดิฉันที่งานเลี้ยง Dialogue: 0,0:00:11.15,0:00:13.34,Default,,0000,0000,0000,,แล้วรู้ว่าดิฉันเป็นศาสตราจารย์\Nด้านภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.74,Default,,0000,0000,0000,,ผู้มีความเชี่ยวชาญทางด้านภาษา Dialogue: 0,0:00:15.74,0:00:19.19,Default,,0000,0000,0000,,พวกเขามักจะเกิดปฏิกิริยา\Nอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้ Dialogue: 0,0:00:19.19,0:00:24.38,Default,,0000,0000,0000,,คนกลุ่มหนึ่งจะดูตื่นตระหนก\N(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:25.97,Default,,0000,0000,0000,,พวกเขามักพูดทำนองว่า Dialogue: 0,0:00:25.97,0:00:29.28,Default,,0000,0000,0000,,"โอ้ ผมคงต้องระวังคำพูดหน่อยแล้ว Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:32.50,Default,,0000,0000,0000,,เพราะผมมั่นใจว่าคุณจะได้ยิน\Nข้อผิดพลาดทุกอย่างเวลาที่ผมพูด" Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:36.55,Default,,0000,0000,0000,,จากนั้น พวกเขาก็จะหยุดพูด \N(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.95,Default,,0000,0000,0000,,แล้วพวกเขาก็จะรอให้ดิฉันเดินจากไป Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:41.19,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อไปคุยกับคนอื่น Dialogue: 0,0:00:41.19,0:00:43.22,Default,,0000,0000,0000,,ส่วนคนอีกกลุ่มหนึ่ง Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:45.65,Default,,0000,0000,0000,,ตาของพวกเขาจะลุกวาว Dialogue: 0,0:00:45.65,0:00:46.88,Default,,0000,0000,0000,,แล้วพวกเขาก็จะพูดว่า Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:51.19,Default,,0000,0000,0000,,"คุณนี่แหละคือคนที่ผมอยากคุยด้วย" Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:53.61,Default,,0000,0000,0000,,จากนั้นพวกเขาก็จะเริ่มพูดถึงอะไรก็ตาม Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,ที่พวกเขาคิดว่าเป็นสิ่งผิดปกติ\Nในภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:00:56.14,0:00:58.51,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:00:58.51,0:01:00.83,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อสองสามอาทิตย์ที่ผ่านมา \Nดิฉันอยู่ที่งานเลี้ยงอาหารค่ำ Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:03.06,Default,,0000,0000,0000,,แล้วผู้ชายที่นั่งถัดไปทางด้านขวาของดิฉัน Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:05.10,Default,,0000,0000,0000,,ก็เริ่มพูดให้ดิฉันฟังเกี่ยวกับ\Nเรื่องราวต่าง ๆ นานา Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,ว่าอินเทอร์เน็ตนั้น\Nกำลังทำให้ภาษาอังกฤษเสื่อมลง Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:11.62,Default,,0000,0000,0000,,เขาพูดถึงเฟสบุ๊ค แล้วก็พูดว่า Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:17.47,Default,,0000,0000,0000,,"To defriend (ลบเพื่อน) เนี่ยนะ \Nนั่นมันเป็นคำจริง ๆ ซะที่ไหนกัน" Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:21.04,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันขอหยุดไว้ที่คำถามนั้น Dialogue: 0,0:01:21.04,0:01:24.83,Default,,0000,0000,0000,,อะไรกันล่ะที่ทำให้คำคำหนึ่งเป็นคำจริง ๆ Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อนร่วมงานเลี้ยงและตัวดิฉันเองต่างก็รู้ Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,ว่าคำกริยาคำว่า "defriend" นั้น\Nมีความหมายว่าอะไร Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,แล้วเมื่อไรกันล่ะ\Nที่คำใหม่อย่างคำว่า "defriend" Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:34.86,Default,,0000,0000,0000,,จะได้กลายเป็นคำจริง ๆ Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:37.36,Default,,0000,0000,0000,,ใครกันแน่ล่ะที่มีอำนาจในการตัดสินใจ Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:40.78,Default,,0000,0000,0000,,ในเรื่องของคำต่าง ๆ อย่างเป็นทางการ Dialogue: 0,0:01:40.78,0:01:45.08,Default,,0000,0000,0000,,คำถามเหล่านี้\Nคือคำถามที่ดิฉันอยากจะพูดถึงในวันนี้ Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันคิดว่า เวลาที่คนส่วนใหญ่พูดว่า\Nคำคำนั้นไม่ใช่คำจริง ๆ Dialogue: 0,0:01:48.38,0:01:50.24,Default,,0000,0000,0000,,พวกเขากำลังหมายความว่า\Nคำนั้น ๆ ไม่ได้ปรากฏ Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:51.86,Default,,0000,0000,0000,,อยู่ในพจนานุกรมฉบับมาตรฐาน Dialogue: 0,0:01:51.86,0:01:54.33,Default,,0000,0000,0000,,และสิ่งนี้เองก็ก่อให้เกิดคำถามอื่น ๆ \Nตามมาอีกมากมาย Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:59.72,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งรวมถึง ใครกันล่ะ\Nที่เป็นคนเขียนพจนานุกรม Dialogue: 0,0:01:59.72,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,ก่อนที่ดิฉันจะลงลึกไปกว่านี้ Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:03.49,Default,,0000,0000,0000,,ให้ดิฉันได้ชี้แจ้งบทบาทของตนเอง\Nในเรื่องทั้งหมดนี้ก่อน Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:05.100,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันไม่ได้เป็นคนเขียนพจนานุกรม Dialogue: 0,0:02:05.100,0:02:08.70,Default,,0000,0000,0000,,แต่ดิฉันเป็นคนที่คอยรวบรวมคำใหม่ ๆ Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:11.75,Default,,0000,0000,0000,,แบบที่บรรณาธิการพจนานุกรมต่างทำกัน Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:13.57,Default,,0000,0000,0000,,และข้อดีของการเป็นนักประวัติศาสตร์ Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:14.64,Default,,0000,0000,0000,,ด้านภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:18.28,Default,,0000,0000,0000,,ก็คือ ฉันสามารถเรียกมันได้ว่า "งานวิจัย" Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:20.62,Default,,0000,0000,0000,,เวลาที่ดิฉันสอนวิชาประวัติศาสตร์ภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:23.38,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันจะสั่งให้นักเรียนบอก Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:26.90,Default,,0000,0000,0000,,คำสแลงใหม่ ๆ สองคำ \Nก่อนที่ดิฉันจะเริ่มสอน Dialogue: 0,0:02:26.90,0:02:29.22,Default,,0000,0000,0000,,ตลอดหลายปีที่ผ่านมา ดิฉันได้เรียนรู้ Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:32.45,Default,,0000,0000,0000,,คำสแลงเจ๋ง ๆ บางคำจากวิธีการนี้ Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:36.49,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งรวมถึง "hangry" (โมโหหิว) ซึ่ง -- Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:40.19,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงปรบมือ) Dialogue: 0,0:02:40.19,0:02:42.54,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งหมายถึงเวลาที่คุณหงุดหงิดหรือโมโห Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:46.77,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าคุณหิว Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:51.55,Default,,0000,0000,0000,,และ "adorkable" (น่ารักนะเด็กโง่) Dialogue: 0,0:02:51.55,0:02:53.26,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งหมายความว่า คุณน่ารัก Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,ในแบบทึ่ม ๆ Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:59.47,Default,,0000,0000,0000,,เห็นได้ชัดเลยว่า พวกมัน\Nช่างเป็นคำที่ยอดเยี่ยมที่เติมเต็ม Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:02.18,Default,,0000,0000,0000,,ช่องว่างต่าง ๆ ที่สำคัญในภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:06.39,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.06,Default,,0000,0000,0000,,ว่าแต่ว่าคำเหล่านี้จริงแค่ไหนกันล่ะ Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:11.28,Default,,0000,0000,0000,,หากเราใช้พวกมันในฐานะคำสแลงเป็นหลัก Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:15.40,Default,,0000,0000,0000,,และคำพวกนี้ก็ยังไม่ปรากฏอยู่ในพจนานุกรม Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,ด้วยเหตุนี้เอง เราหันมาดูพจนานุกรมกัน Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.05,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันจะให้พวกคุณยกมือขึ้น Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:22.39,Default,,0000,0000,0000,,มีพวกคุณกี่คนที่ Dialogue: 0,0:03:22.39,0:03:25.52,Default,,0000,0000,0000,,ยังเปิดพจนานุกรมอยู่เป็นประจำ \Nทั้งแบบเล่มและแบบออนไลน์ Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:29.53,Default,,0000,0000,0000,,ขอบคุณค่ะ ดูเหมือนว่า\Nจะเป็นส่วนใหญ่เลยทีเดียว Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:32.70,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ คำถามที่สอง คราวนี้\Nยกมือเหมือนเดิมนะคะ Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:35.90,Default,,0000,0000,0000,,มีพวกคุณกี่คนที่เคยเปิดไปดูว่า Dialogue: 0,0:03:35.90,0:03:38.79,Default,,0000,0000,0000,,ใครเป็นคนปรับแก้พจนานุกรมที่คุณใช้อยู่ Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:45.68,Default,,0000,0000,0000,,ขอบคุณค่ะ ดูเหมือนว่าจะน้อยลงไปเยอะ Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ เราคงรู้กันมาบ้างแล้วว่า\Nเบื้องหลังพจนานุกรมนั้น Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:50.94,Default,,0000,0000,0000,,มีการกระทำมากมาย\Nจากฝีมือของมนุษย์ Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:55.21,Default,,0000,0000,0000,,แต่เราก็ไม่แน่ใจเสียทีเดียว\Nว่ามือเหล่านั้นเป็นของใคร Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:57.55,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันรู้สึกสนใจเรื่องนี้มาก Dialogue: 0,0:03:57.55,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,เพราะแม้แต่คนที่มีวิจารณญาณมากที่สุด Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:02.61,Default,,0000,0000,0000,,ก็ยังมีแนวโน้มที่จะไม่กังขาอะไรมากนัก\Nเกี่ยวเกี่ยวกับพจนานุกรม Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,ไม่แยกแยะความแตกต่าง\Nระหว่างพจนานุกรมแต่ละเล่ม Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:06.57,Default,,0000,0000,0000,,และไม่ได้ถามคำถามอะไรอีกมากมาย Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,ว่าใครเป็นคนปรับปรุงแก้ไข\Nพจนานุกรมเหล่านั้น Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,พวกคุณลองนึกถึงวลีที่ว่า Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:12.89,Default,,0000,0000,0000,,"หาคำนั้นในพจนานุกรมสิ" Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:14.57,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งเป็นบอกเป็นนัย ๆ \Nว่าพจนานุกรมทุกเล่มนั้น Dialogue: 0,0:04:14.57,0:04:16.27,Default,,0000,0000,0000,,เหมือนกันโดยสิ้นเชิง Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:18.87,Default,,0000,0000,0000,,ลองนึกถึงห้องสมุดในมหาวิทยาลัยที่นี่ Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:20.57,Default,,0000,0000,0000,,ที่ที่คุณเดินเข้าไปที่ห้องอ่านหนังสือ Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,แล้วก็มีพจนานุกรมฉบับสมบูรณ์เล่มใหญ่ Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:27.32,Default,,0000,0000,0000,,วางอยู่บนแท่นอันทรงเกียรติและน่าเกรงขาม Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:29.67,Default,,0000,0000,0000,,เปิดรออยู่\Nเพื่อให้เรายืนอยู่ตรงหน้ามัน Dialogue: 0,0:04:29.67,0:04:31.87,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อค้นหาคำตอบ Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ อย่าเพิ่งเข้าใจดิฉันผิดไปนะคะ Dialogue: 0,0:04:34.18,0:04:37.38,Default,,0000,0000,0000,,พจนานุกรมนั้น\Nเป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยม Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:38.93,Default,,0000,0000,0000,,แต่ในขณะเดียวกัน พวกมันก็เหมือนคน Dialogue: 0,0:04:38.93,0:04:41.21,Default,,0000,0000,0000,,และพวกมันมีวันที่จะล้าสมัย Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.01,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันรู้สึกประหลาดใจมาก\Nในฐานะที่เป็นครูคนหนึ่ง Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:46.23,Default,,0000,0000,0000,,ที่บอกให้นักเรียน\Nตั้งคำถามอย่างมีวิจารณญาณ Dialogue: 0,0:04:46.23,0:04:49.96,Default,,0000,0000,0000,,กับทุกข้อความที่พวกเขาอ่าน \Nทุกเว็บไซต์ที่พวกเขาเข้าชม Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:51.45,Default,,0000,0000,0000,,ยกเว้นพจนานุกรม Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:54.62,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งเรามักจะทำกับมันราวกับว่า\Nมันไม่มีผู้เขียน Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:57.26,Default,,0000,0000,0000,,ราวกับว่ามันผุดมาจากที่ไหนก็ไม่รู้\Nเพื่อมาให้คำตอบกับเรา Dialogue: 0,0:04:57.26,0:05:01.60,Default,,0000,0000,0000,,ว่าคำแต่ละคำมีความหมายว่าอย่างไร Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:05.20,Default,,0000,0000,0000,,เอาล่ะ ประเด็นก็คือ ถ้าคุณถาม\Nเหล่าบรรณาธิการของพจนานุกรม Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:06.36,Default,,0000,0000,0000,,สิ่งที่พวกเขาจะบอกคุณ Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:08.67,Default,,0000,0000,0000,,ก็คือพวกเขากำลังพยายามตามพวกเราให้ทัน Dialogue: 0,0:05:08.67,0:05:10.43,Default,,0000,0000,0000,,ในขณะที่เราเปลี่ยนแปลงภาษาไปเรื่อย ๆ Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:12.91,Default,,0000,0000,0000,,พวกเขากำลังจับตาดู\Nในสิ่งที่เราพูดและสิ่งที่เราเขียน Dialogue: 0,0:05:12.91,0:05:15.07,Default,,0000,0000,0000,,และพยายามทำความเข้าใจ\Nว่าคำไหนจะอยู่ต่อไป Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:17.22,Default,,0000,0000,0000,,และคำไหนจะหายไปในไม่ช้า Dialogue: 0,0:05:17.22,0:05:18.54,Default,,0000,0000,0000,,พวกเขาต้องเดิมพัน Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:20.29,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าพวกเขาอยากให้มันดูทันสมัยที่สุด Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:22.94,Default,,0000,0000,0000,,และเลือกคำที่คิดว่าจะคงอยู่ต่อไปเอาไว้ Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:25.38,Default,,0000,0000,0000,,เช่น LOL (หัวเราะลั่น) Dialogue: 0,0:05:25.38,0:05:27.58,Default,,0000,0000,0000,,แต่พวกเขาไม่อยากให้มัน\Nดูฉาบฉวยตามยุคสมัย Dialogue: 0,0:05:27.58,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,โดยการรวมคำ\Nที่กำลังจะหายไปในไม่ช้าเข้าไป Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:31.94,Default,,0000,0000,0000,,และดิฉันคิดว่าคำที่พวกเขา\Nกำลังจับตาดูอยู่ตอนนี้ Dialogue: 0,0:05:31.94,0:05:35.36,Default,,0000,0000,0000,,ก็คือคำว่า YOLO คุณเกิดมาแค่ครั้งเดียว Dialogue: 0,0:05:37.32,0:05:39.81,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ ดิฉันมีโอกาสไปสังสรรค์\Nกับบรรดาบรรณาธิการพจนานุกรม Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:41.32,Default,,0000,0000,0000,,และคุณอาจรู้สึกประหลาดใจ Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:43.54,Default,,0000,0000,0000,,กับสถานที่หนึ่งซึ่งเราไปสังสรรค์กัน Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:45.67,Default,,0000,0000,0000,,ทุก ๆ เดือนมกราคม เราจะไปเข้าร่วม Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:48.82,Default,,0000,0000,0000,,การประชุมประจำปี\Nของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกัน Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:50.17,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งหนึ่งในสิ่งที่เราทำก็คือ Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:53.93,Default,,0000,0000,0000,,เราจะลงคะแนนเสียงเลือกคำแห่งปี Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:56.93,Default,,0000,0000,0000,,มีผู้เข้าร่วมงานประมาณ 200 ถึง 300 คน Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:59.37,Default,,0000,0000,0000,,บางคนนั้นเป็นนักภาษาศาสตร์\Nที่มีชื่อเสียงโด่งดังที่สุดในอเมริกา Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:01.23,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อให้คุณสัมผัสได้\Nถึงบรรยากาศของการประชุม Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:04.53,Default,,0000,0000,0000,,การประชุมที่ว่านี้\Nจัดขึ้นในช่วงเวลาก่อนงานเลี้ยงเครื่องดื่ม Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:06.61,Default,,0000,0000,0000,,ใครก็ตามที่มาสามารถลงคะแนนได้ Dialogue: 0,0:06:06.61,0:06:07.92,Default,,0000,0000,0000,,กฎที่สำคัญที่สุดก็คือ Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:11.05,Default,,0000,0000,0000,,คุณสามารถลงคะแนนได้เสียงเดียวเท่านั้น Dialogue: 0,0:06:11.05,0:06:14.51,Default,,0000,0000,0000,,ที่ผ่านมา ตัวอย่างของคำที่ชนะได้แก่ Dialogue: 0,0:06:14.51,0:06:16.100,Default,,0000,0000,0000,,"ทวีต" (tweet) ในปี ค.ศ. 2009 Dialogue: 0,0:06:16.100,0:06:20.40,Default,,0000,0000,0000,,และ "แฮชแท็ก" (Hashtag) \Nในปี ค.ศ. 2012 Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:23.46,Default,,0000,0000,0000,,"ไอ้เกรียน" (Chad) \Nคือคำแห่งปีในปี ค.ศ. 2000 Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:27.28,Default,,0000,0000,0000,,เพราะมีใครรู้บ้างล่ะว่าคำว่า chad \Nแปลว่าอะไรก่อนปี ค.ศ. 2000 Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:31.70,Default,,0000,0000,0000,,และ "WMD" (กลุ่มเกมส์ออนไลน์) \Nในปี ค.ศ. 2002 Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:34.50,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ เราก็มีคำในหมวดอื่น ๆ \Nที่เราลงคะแนนกันเช่นกัน Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:36.09,Default,,0000,0000,0000,,และหมวดที่ดิฉันชอบ Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:38.47,Default,,0000,0000,0000,,ก็คือหมวดคำสร้างสรรค์ที่สุดแห่งปี Dialogue: 0,0:06:38.47,0:06:41.22,Default,,0000,0000,0000,,ในอดีตคำในหมวดนี้ที่ชนะ ได้แก่ Dialogue: 0,0:06:41.22,0:06:44.28,Default,,0000,0000,0000,,"recombobulation area" \N(บริเวณรวบรวมรับข้าวเก็บกลับ) Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งอยู่หลังจากจุดตรวจค้น\Nที่สนามบินมอลวิกี Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:50.64,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งเป็นที่ที่คุณสามารถ\Nเก็บรวบรวมข้าวของกลับไปได้ Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.12,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:06:52.12,0:06:53.64,Default,,0000,0000,0000,,คุณสามารถใส่เข็มขัดกลับไป Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.10,Default,,0000,0000,0000,,ใส่คอมพิวเตอร์ของคุณกลับลงไปในกระเป๋า Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:01.62,Default,,0000,0000,0000,,และคำที่ดิฉันชอบมากที่สุดตลอดมา\Nในการลงคะแนนในหมวดนี้ Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:03.85,Default,,0000,0000,0000,,คือคำว่า "multi-slacking"\N(ทำเหมือนยุ่ง) Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:06.35,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:07:06.35,0:07:08.63,Default,,0000,0000,0000,,และ multi-slacking ก็คือ Dialogue: 0,0:07:08.63,0:07:11.50,Default,,0000,0000,0000,,การที่เปิดหน้าต่างการทำงานมากมายบนจอ Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:12.90,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อทำให้ดูเหมือนว่าคุณกำลังทำงานอยู่ Dialogue: 0,0:07:12.90,0:07:14.100,Default,,0000,0000,0000,,ทั้งที่จริง ๆ แล้ว\Nคุณกำลังเปิดเว็บไร้สาระอยู่ Dialogue: 0,0:07:14.100,0:07:19.82,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) Dialogue: 0,0:07:21.38,0:07:24.99,Default,,0000,0000,0000,,ว่าแต่ว่าคำพวกนี้จะอยู่ไปอีกนานไหม\Nแน่นอนว่าไม่ Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:27.89,Default,,0000,0000,0000,,และเราก็ได้ทำการตัดสินใจ\Nบางอย่างที่คลางแคลงใจ Dialogue: 0,0:07:27.89,0:07:29.56,Default,,0000,0000,0000,,อย่างเช่นในปี ค.ศ. 2006 Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:31.60,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อคำแห่งปีคือคำว่า "Plutoed"\N(ถูกทำให้เป็นพลูโต) Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:33.60,Default,,0000,0000,0000,,ที่มีความหมายว่า ถูกลดขั้น Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:37.35,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:40.96,Default,,0000,0000,0000,,แต่คำบางคำที่ชนะในอดีตนั้น Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:43.87,Default,,0000,0000,0000,,ตอนนี้กลับดูเหมือนเป็นคำธรรมดาทั่วไป Dialogue: 0,0:07:43.87,0:07:45.39,Default,,0000,0000,0000,,เช่นคำว่า "แอป" (app) Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:47.40,Default,,0000,0000,0000,,และ "e" ที่เป็นคำนำหน้า Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:50.36,Default,,0000,0000,0000,,และคำว่า "google" ที่เป็นคำกริยา Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:54.43,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ สองสามอาทิตย์ก่อนการลงคะแนน Dialogue: 0,0:07:54.43,0:07:56.21,Default,,0000,0000,0000,,มหาวิทยาลัยเลค ซูพีเรีย สเตต \N(Lake Superior State University) Dialogue: 0,0:07:56.21,0:08:00.99,Default,,0000,0000,0000,,จะออกรายชื่อของคำที่ถูกเลิกใช้ในปีนั้น ๆ Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:02.92,Default,,0000,0000,0000,,สิ่งที่น่าตกตะลึงก็คือ Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:05.69,Default,,0000,0000,0000,,มันมักจะมีการทับซ้อนกันอยู่มาก Dialogue: 0,0:08:05.69,0:08:08.53,Default,,0000,0000,0000,,ระหว่างรายชื่อคำของพวกเขา\Nและรายชื่อของคำที่เรากำลังพิจารณา Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:10.78,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อให้เป็นคำแห่งปี Dialogue: 0,0:08:10.78,0:08:14.87,Default,,0000,0000,0000,,และที่มันเกิดขึ้นก็เพราะว่า\Nเรากำลังสังเกตเห็นในสิ่งเดียวกัน Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:17.90,Default,,0000,0000,0000,,เรากำลังสังเกตเห็น\Nคำที่กำลังจะกลายเป็นคำที่แพร่หลาย Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:20.05,Default,,0000,0000,0000,,จริง ๆ แล้วมันเป็นเรื่องของทัศนคติ Dialogue: 0,0:08:20.05,0:08:23.72,Default,,0000,0000,0000,,คุณรู้สึกกังวลใจกับคำใหม่ ๆ ที่เกิดขึ้น\Nรวมถึงการเปลี่ยนแปลงของภาษา Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:27.13,Default,,0000,0000,0000,,หรือว่าคุณรู้สึกว่า\Nมันเป็นเรื่องที่น่าสนุก น่าสนใจ Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:28.48,Default,,0000,0000,0000,,เป็นสิ่งที่ควรค่าแก่การศึกษา Dialogue: 0,0:08:28.48,0:08:31.37,Default,,0000,0000,0000,,ในฐานะที่มันเป็นส่วนหนึ่ง\Nของภาษาที่ยังมีชีวิตอยู่ Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:33.52,Default,,0000,0000,0000,,รายชื่อคำโดย\Nมหาวิทยาลัยเลค ซูพีเรีย สเตต Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:36.17,Default,,0000,0000,0000,,เป็นการเดินตามขนบธรรมเนียม\Nที่มีมาค่อนข้างยาวนานในภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:08:36.17,0:08:38.44,Default,,0000,0000,0000,,ในการแสดงความไม่พอใจที่มีต่อคำใหม่ ๆ Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:42.80,Default,,0000,0000,0000,,และนี่คือ ดีน เฮนรี่ อัลฟอร์ด \N(Dean Henry Alford) ในปี ค.ศ. 1875 Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:45.04,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งเป็นคนที่มองว่าคำว่า "desirability" (ความปรารถนา) Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:47.49,Default,,0000,0000,0000,,เป็นคำที่แย่มาก ๆ Dialogue: 0,0:08:47.49,0:08:50.22,Default,,0000,0000,0000,,ในปี ค.ศ. 1760 เบนจามิน แฟรงคลิน Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,เขียนจดหมายไปหา เดวิด ฮูม Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:55.48,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อบอกว่าคำว่า "colonize" \N(ตั้งอาณานิคม) นั้นเป็นคำที่ไม่ดี Dialogue: 0,0:08:55.48,0:08:57.68,Default,,0000,0000,0000,,ตลอดหลายปีที่ผ่านมา \Nเราก็ยังคงได้เห็นความวิตกกังวล Dialogue: 0,0:08:57.68,0:08:59.57,Default,,0000,0000,0000,,เกี่ยวกับการออกเสียงใหม่ ๆ ด้วย Dialogue: 0,0:08:59.57,0:09:02.62,Default,,0000,0000,0000,,นี่คือ ซามูเอล โรเจอร์ส ในปี ค.ศ. 1855 Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:05.22,Default,,0000,0000,0000,,ผู้ที่รู้สึกกังวล\Nเกี่ยวกับการออกเสียงในแบบใหม่ ๆ Dialogue: 0,0:09:05.22,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,ที่เขารู้สึกว่าไม่เหมาะสม Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:10.71,Default,,0000,0000,0000,,และเขาพูดว่า "ถ้าคำว่า contemplate \N(ไตร่ตรอง) ยังแย่ไม่พอแล้วล่ะก็ Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:13.13,Default,,0000,0000,0000,,"balcony (ระเบียง) นี่ทำให้ผม\Nสะอิดสะเอียนเลยล่ะ" Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:16.53,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:18.88,Default,,0000,0000,0000,,คำนั้นถูกยืมมาจากภาษาอิตาลี Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:22.42,Default,,0000,0000,0000,,และมันเคยถูกออกเสียงว่า "บาล-โค่-นี่" Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:25.36,Default,,0000,0000,0000,,สำหรับเราความไม่พอใจเหล่านี้\Nดูเหมือนเป็นเรื่องของคนหัวโบราณ Dialogue: 0,0:09:25.36,0:09:30.31,Default,,0000,0000,0000,,หรือไม่ก็ดู "น่ารักนะเด็กโง่" สุด ๆ\N-- (เสียงหัวเราะ) -- Dialogue: 0,0:09:30.31,0:09:33.04,Default,,0000,0000,0000,,แต่ประเด็นก็คือว่า Dialogue: 0,0:09:33.04,0:09:37.41,Default,,0000,0000,0000,,พวกเราก็ยังคงรู้สึกไม่พอใจ\Nเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของภาษา Dialogue: 0,0:09:37.41,0:09:39.48,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันมีไฟล์ทั้งไฟล์ในออฟฟิศ Dialogue: 0,0:09:39.48,0:09:42.54,Default,,0000,0000,0000,,ที่รวบรวมบทความหนังสือพิมพ์ Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:45.23,Default,,0000,0000,0000,,ที่แสดงถึงความวิตกกังวลเกี่ยวกับคำวิบัติ Dialogue: 0,0:09:45.23,0:09:47.11,Default,,0000,0000,0000,,ที่ไม่ควรถูกรวมเอาไว้ในพจนานุกรม Dialogue: 0,0:09:47.11,0:09:48.56,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งรวมไปถึงคำว่า "LOL" Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:50.63,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อมันเข้าไปอยู่ในพจนานุกรมภาษาอังกฤษ\Nออกฟอร์ด (Oxford English Dictionary) Dialogue: 0,0:09:50.63,0:09:52.40,Default,,0000,0000,0000,,และคำว่า "defriend" (ลบเพื่อน) Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:55.17,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อมันเข้าไปอยู่ในพจนานุกรมอเมริกันออกฟอร์ด \N(Oxford American Dictionary) Dialogue: 0,0:09:55.17,0:09:57.39,Default,,0000,0000,0000,,และดิฉันก็ยังมีบทความอีกหลายบทความ\Nที่แสดงความวิตกกังวล Dialogue: 0,0:09:57.39,0:10:00.26,Default,,0000,0000,0000,,ของการใช้คำว่า "invite" (เชิญ)\Nเป็นคำนาม Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:02.22,Default,,0000,0000,0000,,คำว่า "impact" (อัดแน่น) \Nเป็นคำกริยา Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:05.19,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่ามีแค่ฟันเท่านั้นที่จะคุดได้\N(impacted tooth) Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:08.16,Default,,0000,0000,0000,,และคำว่า "incentivize" (สร้างแรงจูงใจ) \Nถูกมองว่า Dialogue: 0,0:10:08.16,0:10:12.67,Default,,0000,0000,0000,,เป็น "การพูดที่โดยกฏแล้วไม่ถูกต้องและกักขฬะ" Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:14.63,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ ไม่ใช่ว่าบรรณาธิการพจนานุกรม Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:17.32,Default,,0000,0000,0000,,ต่างเพิกเฉยต่อทัศนคติเหล่านี้ที่มีต่อภาษา Dialogue: 0,0:10:17.32,0:10:19.88,Default,,0000,0000,0000,,พวกเขาพยายามให้แนวทางชี้แนะ\Nกับพวกเราเกี่ยวกับคำต่าง ๆ Dialogue: 0,0:10:19.88,0:10:22.15,Default,,0000,0000,0000,,ที่ถูกมองว่าเป็นคำสแลง\Nหรือคำที่ไม่เป็นทางการ Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:25.29,Default,,0000,0000,0000,,หรือคำที่รุนแรง\Nผ่านการใช้แถบกำกับการใช้ Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:26.98,Default,,0000,0000,0000,,แต่ว่าพวกเขาก็จนปัญญาเหมือนกัน Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:30.64,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าพวกเขากำลังพยายาม\Nอธิบายสิ่งที่พวกเราทำ Dialogue: 0,0:10:30.64,0:10:32.96,Default,,0000,0000,0000,,และพวกเขาก็รู้ว่าเรามักจะเปิดพจนานุกรม Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:35.73,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อหาข้อมูลว่าเราควรใช้คำอย่างไร Dialogue: 0,0:10:35.73,0:10:37.64,Default,,0000,0000,0000,,ให้ถูกต้องและเหมาะสม Dialogue: 0,0:10:37.64,0:10:40.66,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อที่จะตอบสนองต่อความต้องการนั้น\Nอเมริกัน เฮอริเทจ ดิกชันนารี Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:42.80,Default,,0000,0000,0000,,ได้เพิ่มหมายเหตุวิธีการใช้ (usage note) เข้าไป Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:44.92,Default,,0000,0000,0000,,หมายเหตุวิธีการใช้นั้น มักจะอยู่กับคำ Dialogue: 0,0:10:44.92,0:10:46.24,Default,,0000,0000,0000,,ที่มีปัญหาในแง่ใดแง่หนึ่ง Dialogue: 0,0:10:46.24,0:10:49.11,Default,,0000,0000,0000,,และสิ่งหนึ่งที่อาจเป็นปัญหาได้ก็คือ Dialogue: 0,0:10:49.11,0:10:51.04,Default,,0000,0000,0000,,ความหมายของพวกมันกำลังเปลี่ยนไป Dialogue: 0,0:10:51.04,0:10:54.47,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ หมายเหตุวิธีการใช้นั้น\Nมาจากการตัดสินใจของคนล้วน ๆ Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:56.53,Default,,0000,0000,0000,,และดิฉันก็คิดว่า \Nในฐานะที่เป็นผู้ใช้พจนานุกรม Dialogue: 0,0:10:56.53,0:10:58.77,Default,,0000,0000,0000,,เรามักจะไม่ตระหนักถึง\Nการตัดสินใจเหล่านั้นของคน Dialogue: 0,0:10:58.77,0:10:59.87,Default,,0000,0000,0000,,อย่างที่เราควรจะทำ Dialogue: 0,0:10:59.87,0:11:00.99,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อให้คุณเข้าใจ Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:03.71,Default,,0000,0000,0000,,เราจะดูตัวอย่างหนึ่ง แต่ก่อนที่เราจะดูนั้น Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:05.69,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันอยากอธิบายสิ่งที่บรรณาธิการพจนานุกรม Dialogue: 0,0:11:05.69,0:11:08.99,Default,,0000,0000,0000,,ต่างกำลังพยายามรับมือกับหมายเหตุวิธีการใช้นี้ Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:11.66,Default,,0000,0000,0000,,ลองนึกถึงคำว่า "peruse" (พิเคราะห์) Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:15.30,Default,,0000,0000,0000,,แล้วก็วิธีที่คุณใช้คำนี้ดูสิ Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:17.84,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันเดาว่าพวกคุณหลาย ๆ คนกำลังนึกถึง Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:22.38,Default,,0000,0000,0000,,การอ่านผ่าน ๆ การอ่านกวาด \Nการอ่านอย่างไว ๆ Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:25.21,Default,,0000,0000,0000,,พวกคุณบางคนอาจถึงขั้น\Nเอาการเดินเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:27.46,Default,,0000,0000,0000,,เพราะว่าคุณกำลังค้นหา (perusing)\Nของบนชั้นวางตามร้านขายของชำ Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:29.13,Default,,0000,0000,0000,,หรืออะไรทำนองนั้น Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:31.61,Default,,0000,0000,0000,,คุณอาจจะรู้สึกประหลาดใจเมื่อรู้ว่า Dialogue: 0,0:11:31.61,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,ถ้าคุณเปิดพจนานุกรมฉบับมาตรฐานที่สุด Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:36.25,Default,,0000,0000,0000,,ความหมายแรกที่จะเห็นก็คือ \N"อ่านอย่างละเอียด" Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:38.70,Default,,0000,0000,0000,,หรือ "ให้ความสนใจอย่างมาก" Dialogue: 0,0:11:38.70,0:11:41.56,Default,,0000,0000,0000,,อเมริกัน เฮริเทจ ให้ความหมายนั้น\Nเป็นความหมายแรก Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:44.52,Default,,0000,0000,0000,,จากนั้น ก็ให้ความหมายที่สอง คือ \N"อ่านผ่าน ๆ " (skim) Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:48.32,Default,,0000,0000,0000,,แล้วถัดจากนั้น พวกเขาก็เขียนไว้ว่า \N"ปัญหาการใช้" (Usage problem) Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:50.23,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.31,Default,,0000,0000,0000,,แล้วจากนั้นพวกเขาก็เพิ่ม\Nหมายเหตุวิธีการใช้เข้าไป Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:54.19,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งควรค่าแก่การดู Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:56.10,Default,,0000,0000,0000,,และนี่ก็คือหมายเหตุวิธีการใช้ Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:58.46,Default,,0000,0000,0000,,"Peruse มีความหมายมาอย่างยาวนานว่า \N'อ่านอย่างละเอียด' ... Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:00.23,Default,,0000,0000,0000,,แต่คำนี้มักถูกใช้อย่างไม่เคร่งครัดนัก Dialogue: 0,0:12:00.23,0:12:02.39,Default,,0000,0000,0000,,เพื่อสื่อความหมายทั่ว ๆ ไปว่า "อ่าน" ... Dialogue: 0,0:12:02.39,0:12:05.32,Default,,0000,0000,0000,,อีกความหมายหนึ่งของคำนี้ที่หมายถึง\N"มองผ่าน ๆ หรืออ่านผ่าน ๆ " Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:07.77,Default,,0000,0000,0000,,แต่เดิมแล้วถูกมองว่าผิด Dialogue: 0,0:12:07.77,0:12:10.17,Default,,0000,0000,0000,,แต่การลงคะแนนเสียงของเรานั้นบอกว่าคำนี้ Dialogue: 0,0:12:10.17,0:12:11.87,Default,,0000,0000,0000,,กำลังจะกลายเป็นที่ยอมรับมากขึ้น Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:13.27,Default,,0000,0000,0000,,เมื่อถูกถามเกี่ยวกับประโยค Dialogue: 0,0:12:13.27,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,"ฉันมีเวลาแค่นิดเดียว\Nในการอ่านคู่มือแบบผ่าน ๆ (peruse) " Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.08,Default,,0000,0000,0000,,ร้อยละ 66 ของคณะกรรมการการใช้คำ Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:20.42,Default,,0000,0000,0000,,มองว่าเป็นการใช้ที่ไม่ถูกต้องเมื่อปี ค.ศ. 1988 Dialogue: 0,0:12:20.42,0:12:22.53,Default,,0000,0000,0000,,ร้อยละ 58 ในปี ค.ศ. 1999 Dialogue: 0,0:12:22.53,0:12:26.40,Default,,0000,0000,0000,,และร้อยละ 48 ในปี ค.ศ. 2011 Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:28.36,Default,,0000,0000,0000,,อ่า คณะกรรมการการใช้คำ Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:30.97,Default,,0000,0000,0000,,กลุ่มคนที่ได้รับความเชื่อถือ\Nให้มีอำนาจในการจัดการกับภาษา Dialogue: 0,0:12:30.97,0:12:33.82,Default,,0000,0000,0000,,ผู้ที่กำลังมีความผ่อนผันกับคำคำนี้มากขึ้น Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:35.89,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ สิ่งที่ดิฉันหวังว่า\Nพวกคุณกำลังคิดอยู่ในตอนนี้ก็คือ Dialogue: 0,0:12:35.89,0:12:39.88,Default,,0000,0000,0000,,"เดี๋ยวนะ แล้วใครคือคณะกรรมการการใช้คำล่ะ Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:42.100,Default,,0000,0000,0000,,แล้วฉันควรทำอย่างไรกับคำแถลงการณ์นั้น" Dialogue: 0,0:12:42.100,0:12:44.96,Default,,0000,0000,0000,,ถ้าคุณดูที่ส่วนหน้า Dialogue: 0,0:12:44.96,0:12:46.07,Default,,0000,0000,0000,,ของอเมริกัน เฮริเทจ ดิกชันนารี Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,คุณจะเห็นชื่อ Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:49.21,Default,,0000,0000,0000,,ของคนที่เป็นคณะกรรมการการใช้คำ Dialogue: 0,0:12:49.21,0:12:51.24,Default,,0000,0000,0000,,แต่จะมีใครกันล่ะที่ดูส่วนหน้าของพจนานุกรม Dialogue: 0,0:12:51.24,0:12:54.29,Default,,0000,0000,0000,,มีคนประมาณ 200 คนที่เป็นคณะกรรมการการใช้คำ Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:56.67,Default,,0000,0000,0000,,มีทั้งนักวิชาการ Dialogue: 0,0:12:56.67,0:12:58.34,Default,,0000,0000,0000,,นักหนังสือพิมพ์ นักเขียนเชิงสร้างสรรค์ Dialogue: 0,0:12:58.34,0:13:00.44,Default,,0000,0000,0000,,มีผู้พิพากษาศาลฎีกาหนึ่งคนอยู่ในนั้น Dialogue: 0,0:13:00.44,0:13:02.34,Default,,0000,0000,0000,,และนักภาษาศาสตร์อีกสองสามคน Dialogue: 0,0:13:02.34,0:13:07.17,Default,,0000,0000,0000,,และในปี ค.ศ. 2005 รายชื่อนั้นก็มีชื่อดิฉันอยู่ด้วย Dialogue: 0,0:13:07.17,0:13:10.98,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงปรบมือ) Dialogue: 0,0:13:11.34,0:13:14.71,Default,,0000,0000,0000,,และนี่คือสิ่งที่เราทำให้พวกคุณได้ Dialogue: 0,0:13:14.71,0:13:17.07,Default,,0000,0000,0000,,เราสามารถบอกคุณถึงมุมมองต่าง ๆ Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:20.12,Default,,0000,0000,0000,,ที่มีต่อรูปแบบการใช้คำที่ยังเป็นที่ถกเถียงกันอยู่ Dialogue: 0,0:13:20.12,0:13:23.48,Default,,0000,0000,0000,,แค่นั้นและนั่นก็ควรจะเป็นขอบเขตอำนาจของเรา Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:26.89,Default,,0000,0000,0000,,เราไม่ใช่สถาบันสอนภาษา Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:29.84,Default,,0000,0000,0000,,ประมาณปีละครั้ง ดิฉันจะได้บัตรลงคะแนน Dialogue: 0,0:13:29.84,0:13:32.87,Default,,0000,0000,0000,,ที่ถามดิฉันว่าการใช้แบบใหม่ Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:36.21,Default,,0000,0000,0000,,การออกเสียงแบบใหม่ และความหมาย\Nที่เกิดขึ้นใหม่นั้นเป็นที่ยอมรับได้หรือไม่ Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:39.10,Default,,0000,0000,0000,,และนี่ก็คือสิ่งที่ดิฉันทำ\Nในการกรอกบัตรลงคะแนนเสียง Dialogue: 0,0:13:39.10,0:13:42.61,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันฟังสิ่งที่คนอื่นพูดและเขียน Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:44.85,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันไม่ได้ทำตามความชอบส่วนตัว Dialogue: 0,0:13:44.85,0:13:48.06,Default,,0000,0000,0000,,และความไม่ชอบส่วนตัวที่มีต่อภาษาอังกฤษ Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:49.53,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันขอพูดตรง ๆ กับพวกคุณว่า Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.48,Default,,0000,0000,0000,,จริง ๆ แล้วดิฉันไม่ชอบคำว่า "impactful"\N(ซึ่งมีอิทธิพลมาก) Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:54.48,Default,,0000,0000,0000,,แต่ว่านั่นไม่เกี่ยวอะไร Dialogue: 0,0:13:54.48,0:13:57.72,Default,,0000,0000,0000,,กับการที่ว่าคำว่า "impactful" นั้น\Nจะกลายเป็นคำที่ใช้กันโดยทั่วไป Dialogue: 0,0:13:57.72,0:14:00.97,Default,,0000,0000,0000,,และกลายเป็นที่ยอมรับมากขึ้น\Nในงานเขียนร้อยแก้ว Dialogue: 0,0:14:00.97,0:14:02.02,Default,,0000,0000,0000,,ดังนั้น เพื่อแสดงถึงความรับผิดชอบ Dialogue: 0,0:14:02.02,0:14:04.55,Default,,0000,0000,0000,,สิ่งที่ดิฉันทำก็คือการดูที่การใช้ Dialogue: 0,0:14:04.55,0:14:06.38,Default,,0000,0000,0000,,ซึ่งมักรวมไปถึงการดู Dialogue: 0,0:14:06.38,0:14:09.08,Default,,0000,0000,0000,,ที่ฐานข้อมูลออนไลน์ เช่น กูเกิล บุ๊คส์\N(Google Books) Dialogue: 0,0:14:09.08,0:14:11.90,Default,,0000,0000,0000,,เอาล่ะ ถ้าคุณหาคำว่า "impactful" ในกูเกิล บุ๊คส์ Dialogue: 0,0:14:11.90,0:14:15.10,Default,,0000,0000,0000,,นี่คือสิ่งที่คุณจะเจอ Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:17.34,Default,,0000,0000,0000,,ค่ะ ดูเหมือนว่าคำว่า "impactful" นั้น Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:19.07,Default,,0000,0000,0000,,จะเป็นคำที่มีประโยชน์ Dialogue: 0,0:14:19.07,0:14:20.70,Default,,0000,0000,0000,,ต่อนักเขียนจำนวนหนึ่ง Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:22.30,Default,,0000,0000,0000,,และได้กลายเป็นคำที่มีประโยชน์มากขึ้นเรื่อย ๆ Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:24.26,Default,,0000,0000,0000,,ตลอดระยะเวลายี่สิบปีที่ผ่านมา Dialogue: 0,0:14:24.26,0:14:26.42,Default,,0000,0000,0000,,ทีนี้ ในอนาคตจะมีการเปลี่ยนแปลง\Nมากมายเกิดขึ้น Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:29.05,Default,,0000,0000,0000,,ที่เราทุกคนไม่อยากให้เกิดขึ้นในภาษาของเรา Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:31.23,Default,,0000,0000,0000,,มันจะมีการเปลี่ยนแปลงที่ทำให้คุณคิดว่า Dialogue: 0,0:14:31.23,0:14:32.22,Default,,0000,0000,0000,,"เฮ้ย เอางี้จริงหรอ Dialogue: 0,0:14:32.22,0:14:35.90,Default,,0000,0000,0000,,ภาษาของฉันจะต้องเปลี่ยนแปลง\Nไปในทิศทางนั้นจริง ๆ หรอ" Dialogue: 0,0:14:35.90,0:14:37.59,Default,,0000,0000,0000,,สิ่งที่ดิฉันจะบอกก็คือ Dialogue: 0,0:14:37.59,0:14:39.31,Default,,0000,0000,0000,,เราควรที่จะใจเย็นลง Dialogue: 0,0:14:39.31,0:14:43.10,Default,,0000,0000,0000,,ก่อนที่จะตัดสินว่าการเปลี่ยนแปลงนั้น\Nต้องเป็นเรื่องเลวร้าย Dialogue: 0,0:14:43.10,0:14:44.82,Default,,0000,0000,0000,,เราควรที่จะใจเย็นลงก่อนที่จะบังคับ Dialogue: 0,0:14:44.82,0:14:48.12,Default,,0000,0000,0000,,ให้คนอื่นชอบหรือไม่ชอบคำต่าง ๆ \Nในแบบเดียวกับเรา Dialogue: 0,0:14:48.12,0:14:51.03,Default,,0000,0000,0000,,และเราก็ควรที่จะหักห้ามใจอย่างเต็มที่ Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:53.77,Default,,0000,0000,0000,,ที่จะคิดที่ว่าภาษาอังกฤษนั้นกำลังมีปัญหา Dialogue: 0,0:14:53.77,0:14:57.97,Default,,0000,0000,0000,,มันไม่ได้มีปัญหาเลย มันอุดมสมบูรณ์ \Nมีชีวิตชีวา และถูกเติมเต็ม Dialogue: 0,0:14:57.97,0:15:00.98,Default,,0000,0000,0000,,ด้วยความคิดสร้างสรรค์จากผู้ที่พูดมัน Dialogue: 0,0:15:00.98,0:15:03.60,Default,,0000,0000,0000,,ถ้าเรามองย้อนกลับไป เราอาจรู้สึกว่า\Nมันช่างน่าหลงใหล Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:06.98,Default,,0000,0000,0000,,ที่คำว่า "nice" \Nเคยมีความหมายว่า งี่เง่าหรือโง่ Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:08.66,Default,,0000,0000,0000,,และคำว่า "decimate" Dialogue: 0,0:15:08.66,0:15:12.16,Default,,0000,0000,0000,,เคยมีความหมายว่า ฆ่าทุก ๆ หนึ่งในสิบคน Dialogue: 0,0:15:12.16,0:15:16.36,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงหัวเราะ) Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:22.26,Default,,0000,0000,0000,,เรามองว่า เบนจามิน แฟรงคลิน นั้นงี่เง่า Dialogue: 0,0:15:22.26,0:15:24.90,Default,,0000,0000,0000,,ที่มานั่งกังวลเรื่องการใช้คำว่า "notice" เป็นคำกริยา Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:26.37,Default,,0000,0000,0000,,แต่คุณรู้ไหมว่า Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:29.07,Default,,0000,0000,0000,,พวกเราเองก็จะดูงี่เง่าเช่นกัน\Nในอีกร้อยปีข้างหน้า Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.36,Default,,0000,0000,0000,,ที่มานั่งกังวลกับคำว่า "impact" ที่เป็นคำกริยา Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:34.18,Default,,0000,0000,0000,,และคำว่า "invite" ที่เป็นคำนาม Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:36.42,Default,,0000,0000,0000,,ภาษานั้นไม่ได้เปลี่ยนแปลงรวดเร็วมาก Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:38.31,Default,,0000,0000,0000,,จนกระทั่งพวกเราตามไม่ทัน Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:40.60,Default,,0000,0000,0000,,ภาษาไม่ได้เป็นแบบนั้น Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.21,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันหวังว่าสิ่งที่คุณจะทำได้นั้น Dialogue: 0,0:15:42.21,0:15:45.04,Default,,0000,0000,0000,,คือการมองว่าการเปลี่ยนแปลงของภาษานั้น\Nไม่ใช่เรื่องที่น่าวิตกกังวล Dialogue: 0,0:15:45.04,0:15:47.08,Default,,0000,0000,0000,,แต่เป็นเรื่องที่สนุก และน่าหลงใหล Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:50.08,Default,,0000,0000,0000,,ในแบบที่บรรณาธิการพจนานุกรมต่างทำกัน Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:52.05,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันหวังว่าพวกคุณ\Nจะเพลินเพลินไปกับการเป็นส่วนหนึ่ง Dialogue: 0,0:15:52.05,0:15:57.05,Default,,0000,0000,0000,,ของความสร้างสรรค์ที่จะสร้าง Dialogue: 0,0:15:57.05,0:16:00.33,Default,,0000,0000,0000,,ภาษาของเราใหม่ต่อไปเรื่อย ๆ \Nและคอยทำให้มันคงทนถาวร Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:03.25,Default,,0000,0000,0000,,ว่าแต่ว่าคำคำหนึ่ง\Nจะเข้าไปอยู่ในพจนานุกรมได้อย่างไรล่ะ Dialogue: 0,0:16:03.25,0:16:05.72,Default,,0000,0000,0000,,มันจะเข้าไปอยู่ได้ ก็เพราะเราใช้มัน Dialogue: 0,0:16:05.72,0:16:07.34,Default,,0000,0000,0000,,และเราใช้มันไปเรื่อย ๆ Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:11.58,Default,,0000,0000,0000,,และบรรณาธิการพจนานุกรมนั้น\Nต่างกำลังให้ความสนใจกับเราอยู่ Dialogue: 0,0:16:11.58,0:16:14.70,Default,,0000,0000,0000,,ถ้าคุณกำลังคิดว่า \N"แต่นั่นแสดงว่าเราทุกคนก็เป็นคนตัดสินน่ะสิ Dialogue: 0,0:16:14.70,0:16:16.44,Default,,0000,0000,0000,,ว่าคำแต่ละคำมีความหมายว่าอะไร" Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:20.50,Default,,0000,0000,0000,,ดิฉันก็จะบอกว่า "คุณคิดถูกแล้ว Dialogue: 0,0:16:20.50,0:16:22.85,Default,,0000,0000,0000,,และมันก็เป็นเช่นนั้นเสมอมา" Dialogue: 0,0:16:22.85,0:16:26.77,Default,,0000,0000,0000,,พจนานุกรมเป็นคู่มือชี้แนะ\Nและเป็นแหล่งข้อมูลที่ยอดเยี่ยม Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:30.27,Default,,0000,0000,0000,,แต่ว่าในโลกนี้ไม่มี\Nองค์กรพจนานุกรมที่ไหน Dialogue: 0,0:16:30.27,0:16:34.04,Default,,0000,0000,0000,,ที่จะทำหน้าที่เป็นกรรมการผู้ชี้ขาด\Nว่าคำไหนมีความหมายว่าอย่างไร Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:36.56,Default,,0000,0000,0000,,ถ้าหากมีคนกลุ่มหนึ่งกำลังใช้คำสักคำหนึ่ง Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:40.15,Default,,0000,0000,0000,,แล้วรู้ว่าคำคำนั้นมีความหมายว่าอะไร\Nคำคำนั้นคือคำจริง ๆ Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:41.52,Default,,0000,0000,0000,,คำนั้นอาจเป็นคำสแลง Dialogue: 0,0:16:41.52,0:16:43.16,Default,,0000,0000,0000,,คำนั้นอาจเป็นคำที่ไม่เป็นทางการ Dialogue: 0,0:16:43.16,0:16:45.07,Default,,0000,0000,0000,,คำนั้นอาจเป็นคำที่คุณมองว่า Dialogue: 0,0:16:45.07,0:16:47.52,Default,,0000,0000,0000,,ไม่สมเหตุสมผลและไม่จำเป็น Dialogue: 0,0:16:47.52,0:16:50.08,Default,,0000,0000,0000,,แต่คำที่คุณกำลังใช้อยู่นั้น Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:52.43,Default,,0000,0000,0000,,เป็นคำจริง ๆ ค่ะ Dialogue: 0,0:16:52.43,0:16:54.77,Default,,0000,0000,0000,,ขอบคุณค่ะ Dialogue: 0,0:16:54.77,0:16:56.45,Default,,0000,0000,0000,,(เสียงปรบมือ)