[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Θα ήθελα να ξεκινήσω\Nκαι να σας πω λίγα πράγματα Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:04.56,Default,,0000,0000,0000,,για την κοινωνική μου ζωή, Dialogue: 0,0:00:04.56,0:00:07.47,Default,,0000,0000,0000,,που, το ξέρω,\Nμπορεί να φαίνονται άσχετα, Dialogue: 0,0:00:07.47,0:00:09.22,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν είναι. Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Όταν οι άνθρωποι με συναντούν σε πάρτυ Dialogue: 0,0:00:11.15,0:00:13.34,Default,,0000,0000,0000,,και μαθαίνουν ότι είμαι καθηγήτρια Αγγλικών Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:15.74,Default,,0000,0000,0000,,με ειδίκευση στη γλώσσα, Dialogue: 0,0:00:15.74,0:00:19.19,Default,,0000,0000,0000,,γενικά έχουν δύο αντιδράσεις. Dialogue: 0,0:00:19.19,0:00:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Μια κατηγορία ανθρώπων τρομάζουν.\N(Γέλιο) Dialogue: 0,0:00:24.38,0:00:25.97,Default,,0000,0000,0000,,Συνήθως λένε κάτι, όπως, Dialogue: 0,0:00:25.97,0:00:29.28,Default,,0000,0000,0000,,«Αχ, μάλλον θα πρέπει να προσέχω τι λέω. Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:32.50,Default,,0000,0000,0000,,Είμαι σίγουρος ότι θα προσέξεις\Nκάθε λάθος που κάνω.» Dialogue: 0,0:00:32.50,0:00:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Και έπειτα σταματάνε να μιλούν.\N(Γέλια) Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Και περιμένουν να φύγω Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:41.19,Default,,0000,0000,0000,,για να μιλήσουν με κάποιον άλλο. Dialogue: 0,0:00:41.19,0:00:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Η άλλη κατηγορία ανθρώπων, Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:45.65,Default,,0000,0000,0000,,τα μάτια τους φωτίζονται, Dialogue: 0,0:00:45.65,0:00:46.88,Default,,0000,0000,0000,,και λένε, Dialogue: 0,0:00:46.88,0:00:50.52,Default,,0000,0000,0000,,«Είσαι ακριβώς ο άνθρωπος\Nμε τον οποίο θέλω να μιλήσω." Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Και μετά μου μιλούν για οτιδήποτε θεωρούν\Nότι πάει στραβά με την Αγγλική γλώσσα. Dialogue: 0,0:00:56.14,0:00:58.51,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:00:58.51,0:01:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Πριν δυο βδομάδες,\Nήμουν σε πάρτι με δείπνο Dialogue: 0,0:01:00.83,0:01:03.06,Default,,0000,0000,0000,,και ο άντρας στα δεξιά μου Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:05.10,Default,,0000,0000,0000,,άρχισε να μου λέει για όλους τους τρόπους Dialogue: 0,0:01:05.10,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,με τους οποίος το διαδίκτυο\Nυποβαθμίζει την αγγλική γλώσσα. Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Ανέφερε το Facebook, και είπε, Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:17.47,Default,,0000,0000,0000,,«Defriend (=Σβήνω από φίλο);\NΥπάρχει τέτοια λέξη;» Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Θέλω να μείνω λίγο\Nσε αυτή την ερώτηση: Dialogue: 0,0:01:21.04,0:01:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Τι κάνει μια λέξη πραγματική; Dialogue: 0,0:01:24.83,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Ο συνδαιτημόνας μου και εγώ ξέρουμε Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:30.08,Default,,0000,0000,0000,,τι σημαίνει «σβήνω από φίλο» (defriend), Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:32.78,Default,,0000,0000,0000,,κι έτσι, πότε μια καινούρια λέξη,\Nόπως το "defriend", Dialogue: 0,0:01:32.78,0:01:34.86,Default,,0000,0000,0000,,γίνεται πραγματική; Dialogue: 0,0:01:34.86,0:01:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Ποιός τελικά έχει αρμοδιότητα να βγάζει\Nτέτοιες επίσημες αποφάσεις για τις λέξεις; Dialogue: 0,0:01:40.70,0:01:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Για αυτά τα ερωτήματα\Nθα ήθελα να μιλήσω σήμερα. Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Οι περισσότεροι άνθρωποι,\Nόταν λένε ότι μια λέξη δεν υπάρχει, Dialogue: 0,0:01:48.38,0:01:51.87,Default,,0000,0000,0000,,εννοούν ότι δεν εμφανίζεται\Nσε ένα κανονικό λεξικό. Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:54.33,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό, φυσικά, δημιουργεί\Nένα πλήθος ερωτημάτων, Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:58.60,Default,,0000,0000,0000,,ανάμεσά τους το ποιός γράφει τα λεξικά; Dialogue: 0,0:01:59.58,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Πριν προχωρήσω παραπέρα, Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:03.85,Default,,0000,0000,0000,,επιτρέψτε μου να διασαφηνίσω το ρόλο μου\Nσε όλο αυτό. Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:05.100,Default,,0000,0000,0000,,Δεν γράφω λεξικά. Dialogue: 0,0:02:05.100,0:02:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Παρόλα αυτά, συλλέγω νέες λέξεις Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:11.75,Default,,0000,0000,0000,,όπως περίπου κάνουν οι εκδότες λεξικών, Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:14.64,Default,,0000,0000,0000,,και το ωραίο του να είσαι\Nιστορικός της Αγγλικής γλώσσας Dialogue: 0,0:02:14.64,0:02:18.28,Default,,0000,0000,0000,,είναι ότι το αποκαλώ αυτό «έρευνα.» Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Όταν διδάσκω την ιστορία\Nτης Αγγλικής γλώσσας, Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:22.71,Default,,0000,0000,0000,,ζητώ από τους φοιτητές Dialogue: 0,0:02:22.71,0:02:24.81,Default,,0000,0000,0000,,να μου διδάξουν δύο νέες λέξεις της αργκό Dialogue: 0,0:02:24.81,0:02:26.90,Default,,0000,0000,0000,,πριν ξεκινήσω το μάθημα. Dialogue: 0,0:02:26.90,0:02:29.22,Default,,0000,0000,0000,,Όλα αυτά τα χρόνια, έχω μάθει Dialogue: 0,0:02:29.22,0:02:32.45,Default,,0000,0000,0000,,μερικές υπέροχες νέες λέξεις της αργκό\Nμε αυτόν τον τρόπο, Dialogue: 0,0:02:32.45,0:02:36.49,Default,,0000,0000,0000,,όπως το "hangry", που Dialogue: 0,0:02:36.49,0:02:38.45,Default,,0000,0000,0000,,(Χειροκρότημα) Dialogue: 0,0:02:39.80,0:02:42.54,Default,,0000,0000,0000,,που λέγεται όταν είσαι γκρινιάρης\Nή θυμωμένος (=angry) Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:45.12,Default,,0000,0000,0000,,επειδή πεινάς (=hungry), Dialogue: 0,0:02:46.77,0:02:49.69,Default,,0000,0000,0000,,και το "adorkable", Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:53.26,Default,,0000,0000,0000,,όταν είσαι αξιαγάπητος (adorable) Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,με έναν ανόητο (dorky) τρόπο, Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:59.27,Default,,0000,0000,0000,,ξεκάθαρα καταπληκτικές λέξεις, Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:03.02,Default,,0000,0000,0000,,που γεμίζουν σημαντικά κενά\Nτης Αγγλικής γλώσσας. Dialogue: 0,0:03:03.02,0:03:04.18,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά πόσο πραγματικές είναι, Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:11.28,Default,,0000,0000,0000,,αν τις χρησιμοποιούμε\Nκατά βάση στην αργκό Dialogue: 0,0:03:11.28,0:03:15.40,Default,,0000,0000,0000,,και δεν εμφανίζονται ακόμα σε λεξικό; Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Και μ' αυτό, ας πάμε στα λεξικά. Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Θα το κάνω αυτό με ανάταση χεριών: Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Πόσοι από εσάς ανατρέχετε ακόμα\Nτακτικά σε ένα λεξικό, Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:25.52,Default,,0000,0000,0000,,έντυπο ή ηλεκτρονικό; Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:29.53,Default,,0000,0000,0000,,Εντάξει, όπως φαίνεται,\Nοι περισσότεροι από εσάς. Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Τώρα μια δεύτερη ερώτηση.\NΠάλι με την ανάταση χεριών: Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Πόσοι από εσάς έχετε ψάξει ποτέ Dialogue: 0,0:03:35.90,0:03:38.79,Default,,0000,0000,0000,,ποιος εξέδωσε το λεξικό\Nπου χρησιμοποιείτε; Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Εντάξει, πολύ λιγότεροι. Dialogue: 0,0:03:45.68,0:03:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Κατά κάποιον τρόπο, ξέρουμε\Nότι υπάρχουν ανθρώπινα χέρια Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:50.94,Default,,0000,0000,0000,,πίσω από τα λεξικά, Dialogue: 0,0:03:50.94,0:03:55.21,Default,,0000,0000,0000,,αλλά πραγματικά δεν είμαστε σίγουροι\Nσε ποιους ανήκουν αυτά τα χέρια. Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Πραγματικά αυτό με συναρπάζει. Dialogue: 0,0:03:57.55,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμη και οι πιο επικριτικοί άνθρωποι\Nεκεί έξω Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:02.61,Default,,0000,0000,0000,,δεν είναι τόσο επικριτικοί\Nαπέναντι στα λεξικά, Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,δεν κάνουν διακρίσεις μεταξύ τους Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:06.57,Default,,0000,0000,0000,,και δεν κάνουν ένα σωρό ερωτήσεις Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,σχετικά με το ποιός τα εξέδωσε. Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:10.41,Default,,0000,0000,0000,,Απλώς σκεφτείτε τη φράση Dialogue: 0,0:04:10.41,0:04:12.89,Default,,0000,0000,0000,,"Ψάξ' το στο λεξικό" Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:16.25,Default,,0000,0000,0000,,που υποδηλώνει ότι όλα τα λεξικά\Nείναι ακριβώς το ίδιο. Dialogue: 0,0:04:16.25,0:04:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Σκεφτείτε τη βιβλιοθήκη του πανεπιστημίου, Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:20.57,Default,,0000,0000,0000,,όπου πηγαίνετε στο αναγνωστήριο, Dialogue: 0,0:04:20.57,0:04:23.44,Default,,0000,0000,0000,,και εκεί υπάρχει ένα μεγάλο λεξικό Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:27.32,Default,,0000,0000,0000,,πάνω σε ένα αναλόγιο σε τιμητική θέση, Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:29.67,Default,,0000,0000,0000,,ανοιχτό, ώστε να μπορούμε\Nνα σταθούμε μπροστά του Dialogue: 0,0:04:29.67,0:04:31.87,Default,,0000,0000,0000,,για να πάρουμε απαντήσεις. Dialogue: 0,0:04:31.87,0:04:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Όμως, μην με παρεξηγείτε, Dialogue: 0,0:04:34.18,0:04:37.38,Default,,0000,0000,0000,,τα λεξικά είναι φανταστικές πηγές, Dialogue: 0,0:04:37.38,0:04:39.26,Default,,0000,0000,0000,,αλλά είναι φτιαγμένα από τον άνθρωπο Dialogue: 0,0:04:39.26,0:04:41.14,Default,,0000,0000,0000,,και δεν είναι διαχρονικά. Dialogue: 0,0:04:41.14,0:04:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Ως καθηγήτρια εκπλήσσομαι Dialogue: 0,0:04:43.01,0:04:46.23,Default,,0000,0000,0000,,που λέμε στους φοιτητές\Nνα αντιμετωπίζουν κριτικά Dialogue: 0,0:04:46.23,0:04:49.96,Default,,0000,0000,0000,,κάθε κείμενο που διαβάζουν,\Nκάθε ιστοσελίδα που επισκέπτονται, Dialogue: 0,0:04:49.96,0:04:51.45,Default,,0000,0000,0000,,εκτός από τα λεξικά, Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:54.62,Default,,0000,0000,0000,,τα οποία τείνουμε να αντιμετωπίζουμε\Nσαν να μην έχουν συγγραφέα, Dialogue: 0,0:04:54.62,0:04:57.26,Default,,0000,0000,0000,,σαν να ήρθαν από το πουθενά\Nγια να μας δώσουν απαντήσεις Dialogue: 0,0:04:57.26,0:05:00.24,Default,,0000,0000,0000,,για το τι σημαίνουν πραγματικά οι λέξεις. Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Εδώ είναι το ζήτημα:\N Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Αν ρωτήσετε τους εκδότες λεξικών, Dialogue: 0,0:05:05.02,0:05:08.54,Default,,0000,0000,0000,,θα σας πουν ότι προσπαθούν\Nνα συμβαδίσουν μαζί μας Dialogue: 0,0:05:08.54,0:05:10.84,Default,,0000,0000,0000,,καθώς εμείς αλλάζουμε τη γλώσσα. Dialogue: 0,0:05:10.84,0:05:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Παρακολουθούν τι λέμε\Nκαι τι γράφουμε Dialogue: 0,0:05:12.91,0:05:15.07,Default,,0000,0000,0000,,και προσπαθούν να καταλάβουν τι θα μείνει Dialogue: 0,0:05:15.07,0:05:17.22,Default,,0000,0000,0000,,και τι δεν πρόκειται να μείνει. Dialogue: 0,0:05:17.22,0:05:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Πρέπει να ρισκάρουν, Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:20.29,Default,,0000,0000,0000,,επειδή θέλουν να φαίνονται ενήμεροι Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:22.94,Default,,0000,0000,0000,,και να πιάσουν τις λέξεις\Nπου θα τα καταφέρουν, Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:25.38,Default,,0000,0000,0000,,όπως το LOL, Dialogue: 0,0:05:25.38,0:05:27.58,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δε θέλουν να φανούν παράλογοι Dialogue: 0,0:05:27.58,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,και να συμπεριλάβουν λέξεις\Nπου δε θα τα καταφέρουν, Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,και μάλλον μια λέξη που παρακολουθούν τώρα\Nείναι το YOLO Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:35.36,Default,,0000,0000,0000,,(You Only Live Once = Ζεις μόνο μια φορά) Dialogue: 0,0:05:37.32,0:05:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Τώρα, κάνω παρέα με εκδότες λεξικών, Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:41.32,Default,,0000,0000,0000,,και μάλλον θα εκπλαγείτε Dialogue: 0,0:05:41.32,0:05:43.54,Default,,0000,0000,0000,,με ένα από τα μέρη που συχνάζουμε. Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Κάθε Ιανουάριο, πηγαίνουμε Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:48.82,Default,,0000,0000,0000,,στην ετήσια συγκέντρωση\Nτης Αμερικανικής Κοινότητας Διαλεκτικής Dialogue: 0,0:05:48.82,0:05:50.17,Default,,0000,0000,0000,,όπου, ανάμεσα σε άλλα, Dialogue: 0,0:05:50.17,0:05:52.72,Default,,0000,0000,0000,,ψηφίζουμε τη λέξη της χρονιάς. Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:56.93,Default,,0000,0000,0000,,Έρχονται περίπου 200 ή 300 άνθρωποι, Dialogue: 0,0:05:56.93,0:05:59.37,Default,,0000,0000,0000,,μερικοί από τους πιο γνωστούς\Nγλωσσολόγους των ΗΠΑ. Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Για να καταλάβετε το πνεύμα της συγκέντρωσης, Dialogue: 0,0:06:01.23,0:06:04.53,Default,,0000,0000,0000,,συμβαίνει ακριβώς πριν\Nαπό την ώρα των κοκτέιλ. Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Όλοι όσοι έρχονται ψηφίζουν. Dialogue: 0,0:06:06.61,0:06:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Ο πιο σημαντικός κανόνας είναι Dialogue: 0,0:06:08.28,0:06:10.51,Default,,0000,0000,0000,,ότι μπορείς να ψηφίσεις μόνο με ένα χέρι. Dialogue: 0,0:06:11.88,0:06:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Στο παρελθόν,\Nμερικές από τις λέξεις που κέρδισαν Dialogue: 0,0:06:14.51,0:06:16.100,Default,,0000,0000,0000,,ήταν το "tweet" το 2009 Dialogue: 0,0:06:16.100,0:06:20.40,Default,,0000,0000,0000,,και το "hashtag" το 2012. Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Το "chad" ήταν η λέξη της χρονιάς το 2000, Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:27.28,Default,,0000,0000,0000,,γιατί ποιος ήξερε\Nτι ήταν "chad" πριν το 2000, Dialogue: 0,0:06:27.28,0:06:31.70,Default,,0000,0000,0000,,και "WMD" το 2002. Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Έχουμε και άλλες κατηγορίες\Nστις οποίες ψηφίζουμε, Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:36.09,Default,,0000,0000,0000,,και η αγαπημένη μου κατηγορία Dialogue: 0,0:06:36.09,0:06:38.47,Default,,0000,0000,0000,,είναι η πιο ευφάνταστη λέξη της χρονιάς. Dialogue: 0,0:06:38.47,0:06:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Προηγούμενες νικήτριες λέξεις\Nσ' αυτήν την κατηγορία Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:44.28,Default,,0000,0000,0000,,συμπεριελάμβαναν το\N"recombobulation area", Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,ένας χώρος στο Αεροδρόμιο Μιλγουόκι\Nμετά τον έλεγχο ασφαλείας, Dialogue: 0,0:06:48.08,0:06:50.64,Default,,0000,0000,0000,,όταν «ανασυντάσσεσαι». Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.12,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:06:52.12,0:06:53.64,Default,,0000,0000,0000,,Μπορείς να φορέσεις τη ζώνη σου, Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:56.10,Default,,0000,0000,0000,,να βάλεις τον υπολογιστή\Nπάλι στην τσάντα σου. Dialogue: 0,0:06:58.29,0:07:01.62,Default,,0000,0000,0000,,Και η σταθερά αγαπημένη μου λέξη\Nσ' αυτή την ψηφοφορία, Dialogue: 0,0:07:01.62,0:07:03.85,Default,,0000,0000,0000,,είναι το "multi-slacking". Dialogue: 0,0:07:03.85,0:07:05.27,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:07:06.35,0:07:08.53,Default,,0000,0000,0000,,Το multi-slacking είναι Dialogue: 0,0:07:08.53,0:07:10.72,Default,,0000,0000,0000,,να έχεις πολλαπλά παράθυρα\Nανοιχτά στην οθόνη Dialogue: 0,0:07:10.72,0:07:12.90,Default,,0000,0000,0000,,ώστε να φαίνεται σαν να δουλεύεις Dialogue: 0,0:07:12.90,0:07:14.100,Default,,0000,0000,0000,,ενώ εσύ χαζεύεις στο διαδίκτυο. Dialogue: 0,0:07:14.100,0:07:17.38,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) \N(Χειροκρότημα) Dialogue: 0,0:07:21.38,0:07:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Θα μείνουν όλες αυτές οι λέξεις;\NΣίγουρα όχι. Dialogue: 0,0:07:24.99,0:07:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Και έχουμε κάνει\Nκάποιες αμφιλεγόμενες επιλογές, Dialogue: 0,0:07:27.89,0:07:29.56,Default,,0000,0000,0000,,για παράδειγμα το 2006 Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:31.60,Default,,0000,0000,0000,,που η λέξη της χρονιάς ήταν το "plutoed", Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:33.60,Default,,0000,0000,0000,,που σήμαινε «υποβιβασμένος.» Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:34.77,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:07:38.59,0:07:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά μερικές από τις προηγούμενες νικήτριες Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:43.87,Default,,0000,0000,0000,,τώρα φαίνονται εντελώς συνηθισμένες, Dialogue: 0,0:07:43.87,0:07:45.39,Default,,0000,0000,0000,,όπως το "app" Dialogue: 0,0:07:45.39,0:07:47.40,Default,,0000,0000,0000,,και το "e" ως πρόθημα, Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:50.36,Default,,0000,0000,0000,,και το "google" ως ρήμα. Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, μερικές εβδομάδες\Nπριν την ψηφοφορία μας, Dialogue: 0,0:07:54.43,0:07:56.21,Default,,0000,0000,0000,,το Πανεπιστήμιο Lake Superior State Dialogue: 0,0:07:56.21,0:08:00.16,Default,,0000,0000,0000,,εκδίδει τη δική του λίστα\Nτων απαγορευμένων λέξεων της χρονιάς. Dialogue: 0,0:08:00.99,0:08:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό που είναι εκπληκτικό Dialogue: 0,0:08:02.92,0:08:05.69,Default,,0000,0000,0000,,είναι ότι πραγματικά συνήθως\Nμεγάλη επικάλυψη Dialogue: 0,0:08:05.69,0:08:08.53,Default,,0000,0000,0000,,της δικής τους λίστας\Nμε τη λίστα που εμείς εξετάζουμε Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:10.78,Default,,0000,0000,0000,,ως λέξεις της χρονιάς, Dialogue: 0,0:08:10.78,0:08:14.87,Default,,0000,0000,0000,,και αυτό γιατί παρατηρούμε\Nτο ίδιο πράγμα. Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Παρατηρούμε τις λέξεις\Nπου προβάλλονται πολύ. Dialogue: 0,0:08:17.90,0:08:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Είναι πραγματικά θέμα στάσης. Dialogue: 0,0:08:20.05,0:08:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Ενοχλείστε από τη γλωσσική μόδα\Nκαι τη γλωσσική αλλαγή, Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:27.13,Default,,0000,0000,0000,,ή τη βρίσκετε διασκεδαστική\Nκαι ενδιαφέρουσα, Dialogue: 0,0:08:27.13,0:08:30.65,Default,,0000,0000,0000,,κάτι που αξίζει μελέτης\Nως ένα κομμάτι μιας ζωντανής γλώσσας; Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Η λίστα του Πανεπιστημίου\NLake Superior State Dialogue: 0,0:08:33.52,0:08:36.17,Default,,0000,0000,0000,,συνεχίζει μια αρκετά μακρά παράδοση\Nστα Αγγλικά Dialogue: 0,0:08:36.17,0:08:38.44,Default,,0000,0000,0000,,με διαμαρτυρίες για τις καινούριες λέξεις. Dialogue: 0,0:08:38.44,0:08:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Εδώ είναι, λοιπόν,\Nο κοσμήτορας Χένρι Άλφορντ το 1875 Dialogue: 0,0:08:42.80,0:08:45.04,Default,,0000,0000,0000,,που προβληματίζεται πολύ\Nγιατί το "desirability" Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:47.49,Default,,0000,0000,0000,,είναι πραγματικά μια απαίσια λέξη. Dialogue: 0,0:08:47.49,0:08:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Το 1760 ο Μπέντζαμιν Φράνκλιν Dialogue: 0,0:08:50.22,0:08:51.68,Default,,0000,0000,0000,,έγραψε ένα γράμμα στον Ντέιβιντ Χιουμ Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:55.48,Default,,0000,0000,0000,,αποκηρύσσοντας ως κακή\Nτη λέξη "colonize" (= αποικώ). Dialogue: 0,0:08:55.48,0:08:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Με το πέρασμα των χρόνων, Dialogue: 0,0:08:57.06,0:09:00.24,Default,,0000,0000,0000,,έχουμε δει επίσης ανησυχίες\Nγια νέες προφορές. Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Εδώ ο Σάμουελ Ρότζερς το 1855 Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:05.22,Default,,0000,0000,0000,,που προβληματίζεται\Nγια κάποιες μοντέρνες προφορές Dialogue: 0,0:09:05.22,0:09:07.23,Default,,0000,0000,0000,,τις οποίες βρίσκει προσβλητικές, Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:08.40,Default,,0000,0000,0000,,και λέει ότι Dialogue: 0,0:09:08.40,0:09:13.13,Default,,0000,0000,0000,,«σαν να μην έφτανε το "contemplate",\Nτο "balcony" με αηδιάζει.» Dialogue: 0,0:09:13.13,0:09:14.49,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:18.88,Default,,0000,0000,0000,,Η λέξη είναι δανεισμένη από τα ιταλικά Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:22.42,Default,,0000,0000,0000,,και προφερόταν /μπαλ-κό-νι/ Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Αυτά τα παράπονα\Nμας φαίνονται τώρα γραφικά, Dialogue: 0,0:09:25.36,0:09:28.77,Default,,0000,0000,0000,,αν όχι απολύτως "adorkable."\N(Γέλια) Dialogue: 0,0:09:30.31,0:09:33.04,Default,,0000,0000,0000,,αλλά εδώ είναι το ζήτημα: Dialogue: 0,0:09:33.04,0:09:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμη εκνευριζόμαστε\Nμε τη γλωσσική αλλαγή. Dialogue: 0,0:09:37.41,0:09:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Έχω έναν ολόκληρο φάκελο στο γραφείο μου Dialogue: 0,0:09:39.90,0:09:41.38,Default,,0000,0000,0000,,με άρθρα εφημερίδων Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:44.92,Default,,0000,0000,0000,,που εκφράζουν προβληματισμό\Nγια νόθες λέξεις Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:47.27,Default,,0000,0000,0000,,που δε θα έπρεπε να έχουν μπει στο λεξικό, Dialogue: 0,0:09:47.27,0:09:51.07,Default,,0000,0000,0000,,ανάμεσά τους και το "LOL",\Nόταν μπήκε στο Αγγλικό Λεξικό Όξφορντ, Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:54.90,Default,,0000,0000,0000,,και το "defriend"\Nόταν μπήκε στο Αμερικανικό Λεξικό Όξφορντ. Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Επίσης έχω άρθρα\Nπου εκφράζουν προβληματισμό Dialogue: 0,0:09:57.72,0:10:00.26,Default,,0000,0000,0000,,για το "invite" ως ουσιαστικό, Dialogue: 0,0:10:00.26,0:10:02.22,Default,,0000,0000,0000,,το "impact" ως ρήμα, Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:05.19,Default,,0000,0000,0000,,γιατί μόνο τα δόντια\Nμπορούν να επηρεαστούν (impacted) Dialogue: 0,0:10:05.19,0:10:11.47,Default,,0000,0000,0000,,και το "incentivize" περιγράφεται\Nσαν "άξεστο, γραφειοκρατικό λάθος". Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, δεν είναι ότι οι εκδότες λεξικών Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:17.32,Default,,0000,0000,0000,,αδιαφορούν για αυτά τα είδη\Nαντιμετώπισης της γλώσσας. Dialogue: 0,0:10:17.32,0:10:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Προσπαθούν να μας παρέχουν\Nμια καθοδήγηση για τις λέξεις Dialogue: 0,0:10:19.88,0:10:23.08,Default,,0000,0000,0000,,που θεωρούνται αργκό,\Nή ανεπίσημες ή προσβλητικές, Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:25.29,Default,,0000,0000,0000,,συχνά με τους χαρακτηρισμούς χρήσης, Dialogue: 0,0:10:25.29,0:10:26.98,Default,,0000,0000,0000,,αλλά βρίσκονται σε μια δύσκολη θέση Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:30.64,Default,,0000,0000,0000,,επειδή προσπαθούν\Nνα περιγράψουν τι κάνουμε, Dialogue: 0,0:10:30.64,0:10:32.96,Default,,0000,0000,0000,,και ξέρουν ότι συχνά\Nανατρέχουμε στα λεξικά Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:34.65,Default,,0000,0000,0000,,για να βρούμε πληροφόρηση Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:38.10,Default,,0000,0000,0000,,για την καλή ή κατάλληλη χρήση των λέξεων. Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:40.66,Default,,0000,0000,0000,,Σε απάντηση, τα λεξικά\Nτης Αμερικανικής Κληρονομιάς Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:42.80,Default,,0000,0000,0000,,περιλαμβάνουν σημειώσεις χρήσης. Dialogue: 0,0:10:42.80,0:10:46.78,Default,,0000,0000,0000,,Οι σημειώσεις χρήσης βρίσκονται\Nσε λέξεις που είναι κάπως προβληματικές, Dialogue: 0,0:10:46.78,0:10:50.92,Default,,0000,0000,0000,,και ένας τρόπος να γίνουν προβληματικές\Nείναι όταν αλλάζει το νόημά τους. Dialogue: 0,0:10:50.92,0:10:54.47,Default,,0000,0000,0000,,Οι σημειώσεις χρήσης περιλαμβάνουν\Nπολύ ανθρώπινες αποφάσεις, Dialogue: 0,0:10:54.47,0:10:56.27,Default,,0000,0000,0000,,και πιστεύω ότι ως χρήστες λεξικών, Dialogue: 0,0:10:56.27,0:10:58.07,Default,,0000,0000,0000,,συχνά δε αντιλαμβανόμαστε\Nαυτές τις ανθρώπινες αποφάσεις Dialogue: 0,0:10:58.07,0:10:59.87,Default,,0000,0000,0000,,όπως θα έπρεπε. Dialogue: 0,0:10:59.87,0:11:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Για να δείξω τι εννοώ,\Nθα δούμε ένα παράδειγμα Dialogue: 0,0:11:02.31,0:11:03.77,Default,,0000,0000,0000,,αλλά πριν το δούμε,\N Dialogue: 0,0:11:03.78,0:11:07.08,Default,,0000,0000,0000,,θέλω να σας εξηγήσω\Nτι προσπαθούν οι εκδότες να αντιμετωπίσουν Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:08.95,Default,,0000,0000,0000,,με τις σημειώσεις χρήσης. Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Σκεφτείτε τη λέξη "peruse" (= διαβάζω) Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:14.16,Default,,0000,0000,0000,,και το πώς χρησιμοποιούμε αυτή τη λέξη. Dialogue: 0,0:11:15.30,0:11:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Υποθέτω ότι πολλοί από εσάς σκέφτεστε Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:22.38,Default,,0000,0000,0000,,διαβάζω βιαστικά, ρίχνω μια ματιά,\Nδιαβάζω γρήγορα. Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Μερικοί ίσως συμπεριλαμβάνετε\Nκαι λίγο περπάτημα, Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:27.46,Default,,0000,0000,0000,,επειδή περιδιαβάζετε (peruse)\Nτα ράφια του μπακάλικου, Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:29.13,Default,,0000,0000,0000,,ή κάτι τέτοιο. Dialogue: 0,0:11:29.13,0:11:31.61,Default,,0000,0000,0000,,Θα εκπλαγείτε αν μάθετε Dialogue: 0,0:11:31.61,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,ότι αν κοιτάξετε στα επίσημα λεξικά, Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:36.17,Default,,0000,0000,0000,,ο πρώτος ορισμός θα είναι\N«διαβάζω προσεκτικά», Dialogue: 0,0:11:36.17,0:11:38.03,Default,,0000,0000,0000,,ή «εντρυφώ». Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Το λεξικό American Heritage\Nέχει αυτό ως πρώτο ορισμό. Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Μετά έχουν ως δεύτερο ορισμό\Nτο «διαβάζω βιαστικά», Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:48.32,Default,,0000,0000,0000,,και δίπλα λένε «πρόβλημα χρήσης». Dialogue: 0,0:11:48.32,0:11:49.48,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:11:50.23,0:11:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Και μετά περιλαμβάνουν\Nμια σημείωση χρήσης, Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:54.19,Default,,0000,0000,0000,,που αξίζει να τη δούμε. Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Ορίστε λοιπόν η σημείωση χρήσης: Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:58.46,Default,,0000,0000,0000,,«Το peruse σήμαινε\Nγια πολύ καιρό «εξετάζω»... Dialogue: 0,0:11:58.46,0:12:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά συχνά χρησιμοποιείται πιο χαλαρά\Nκαι σημαίνει απλώς «διαβάζω»"... Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Η επέκταση της λέξης να σημαίνει\N«ρίχνω γρήγορη ματιά» Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:07.77,Default,,0000,0000,0000,,παραδοσιακά θεωρείται ως λάθος, Dialogue: 0,0:12:07.77,0:12:12.04,Default,,0000,0000,0000,,αλλά τα αποτελέσματα της κάλπης δείχνουν\Nότι γίνεται κάπως πιο αποδεκτό. Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Όταν ερωτήθηκαν για την πρόταση: Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:16.52,Default,,0000,0000,0000,,«Είχα μόνο μια στιγμή για να διαβάσω\N(peruse) το εγχειρίδιο» Dialogue: 0,0:12:16.52,0:12:20.48,Default,,0000,0000,0000,,το 66% της επιτροπής [Χρήσης]\Nτο βρήκαν μη αποδεκτό το 1988, Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:22.57,Default,,0000,0000,0000,,58% το 1999,\N Dialogue: 0,0:12:22.57,0:12:24.87,Default,,0000,0000,0000,,και 48% το 2011.» Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Α, η Επιτροπή Χρήσης, Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:30.97,Default,,0000,0000,0000,,αυτό το έμπιστο σώμα γλωσσικών αυθεντιών Dialogue: 0,0:12:30.97,0:12:33.82,Default,,0000,0000,0000,,που γίνεται πιο επιεικές για αυτό. Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό που ελπίζω\Nότι σκέφτεστε τώρα είναι, Dialogue: 0,0:12:35.89,0:12:39.88,Default,,0000,0000,0000,,«Μια στιγμή,\Nποιος είναι στην Επιτροπή Χρήσης; Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:42.93,Default,,0000,0000,0000,,Και τι πρέπει να κάνω\Nμε τις διακηρύξεις τους;" Dialogue: 0,0:12:42.93,0:12:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Αν κοιτάξετε τις πρώτες σελίδες\Nτων Λεξικών American Heritage Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:49.28,Default,,0000,0000,0000,,πράγματι θα βρείτε τα ονόματα\Nτων μελών της Επιτροπής Χρήσης. Dialogue: 0,0:12:49.28,0:12:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά ποιος κοιτάζει τις πρώτες σελίδες; Dialogue: 0,0:12:51.24,0:12:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν περίπου 200 άνθρωποι\Nστην Επιτροπή Χρήσης. Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Ανάμεσά τους ακαδημαϊκοί,\Nδημοσιογράφοι, δημιουργικοί συγγραφείς. Dialogue: 0,0:12:58.39,0:13:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει ένα δικαστής του Αρείου Πάγου\Nκαι μερικοί γλωσσολόγοι. Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Από το 2005 η λίστα περιλαμβάνει κι εμένα. Dialogue: 0,0:13:06.86,0:13:08.37,Default,,0000,0000,0000,,(Χειροκρότημα) Dialogue: 0,0:13:11.34,0:13:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Και να τι μπορούμε να κάνουμε για σας. Dialogue: 0,0:13:14.71,0:13:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Μπορούμε να σας δώσουμε μια εικόνα Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:20.12,Default,,0000,0000,0000,,του φάσματος των απόψεων\Nγια την υπό διαμάχη χρήση. Dialogue: 0,0:13:20.12,0:13:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Αυτός είναι και θα έπρεπε να είναι\Nο βαθμός της εξουσίας μας. Dialogue: 0,0:13:23.48,0:13:26.89,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είμαστε μια ακαδημία γλώσσας. Dialogue: 0,0:13:26.89,0:13:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Σχεδόν μια φορά το χρόνο\Nλαμβάνω ένα δελτίο που με ρωτάει Dialogue: 0,0:13:31.23,0:13:36.01,Default,,0000,0000,0000,,αν οι νέες χρήσεις, οι νέες προφορές,\Nτα νέα νοήματα, είναι αποδεκτά. Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Και να τι κάνω\Nγια να συμπληρώσω το δελτίο. Dialogue: 0,0:13:39.10,0:13:42.61,Default,,0000,0000,0000,,Προσέχω τι λένε και τι γράφουν\Nοι άλλοι άνθρωποι. Dialogue: 0,0:13:42.61,0:13:46.19,Default,,0000,0000,0000,,Δεν προσέχω τι μου αρέσει\Nκαι τι δε μου αρέσει Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:48.06,Default,,0000,0000,0000,,σε σχέση με την Αγγλική γλώσσα. Dialogue: 0,0:13:48.06,0:13:49.53,Default,,0000,0000,0000,,Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας: Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Δε μου αρέσει η λέξη "impactful" Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:54.56,Default,,0000,0000,0000,,αλλά αυτό δεν έχει σχέση Dialogue: 0,0:13:54.56,0:14:00.67,Default,,0000,0000,0000,,με το αν το "impactful" καθιερώνεται\Nκαι γίνεται πιο αποδεκτό στο γραπτό λόγο. Dialogue: 0,0:14:00.67,0:14:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, για να είμαι σωστή,\N Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:04.77,Default,,0000,0000,0000,,αυτό που κάνω είναι να δω τη χρήση, Dialogue: 0,0:14:04.77,0:14:07.56,Default,,0000,0000,0000,,που συνήθως περιλαμβάνει\Nαναζήτηση σε βάσεις δεδομένων, Dialogue: 0,0:14:07.56,0:14:09.04,Default,,0000,0000,0000,,όπως τα Google Books. Dialogue: 0,0:14:09.04,0:14:13.71,Default,,0000,0000,0000,,Αν ψάξετε το "impactful" στα Google Books,\Nνα τι θα βρείτε. Dialogue: 0,0:14:15.10,0:14:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, σίγουρα φαίνεται\Nότι το "impactful" αποδεικνύεται χρήσιμο Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:20.70,Default,,0000,0000,0000,,για έναν μεγάλο αριθμό συγγραφέων, Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:24.06,Default,,0000,0000,0000,,και γίνεται όλο και πιο χρήσιμο\Nτα τελευταία 20 χρόνια. Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Τώρα, πρόκειται να γίνουν αλλαγές Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:29.05,Default,,0000,0000,0000,,που δεν αρέσουν σε όλους μας στη γλώσσα. Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Θα γίνουν τέτοιες αλλαγές που θα σκέφτεστε Dialogue: 0,0:14:31.23,0:14:35.06,Default,,0000,0000,0000,,«Αλήθεια;\NΠρέπει η γλώσσα να αλλάξει έτσι;» Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό που εννοώ είναι Dialogue: 0,0:14:37.88,0:14:42.94,Default,,0000,0000,0000,,ότι δεν πρέπει βιαστικά να αποφασίσουμε\Nότι αυτή η αλλαγή είναι απαίσια, Dialogue: 0,0:14:42.94,0:14:46.91,Default,,0000,0000,0000,,να βιαστούμε λιγότερο να επιβάλλουμε\Nτις γλωσσικές μας αρέσκειες ή δυσαρέσκειες Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:48.35,Default,,0000,0000,0000,,στους άλλους ανθρώπους, Dialogue: 0,0:14:48.35,0:14:51.03,Default,,0000,0000,0000,,και θα πρέπει να είμαστε πολύ διστακτικοί Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:53.77,Default,,0000,0000,0000,,πριν σκεφτούμε ότι η Αγγλική γλώσσα\Nβρίσκεται σε κίνδυνο. Dialogue: 0,0:14:53.77,0:14:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Δε βρίσκεται.\NΕίναι πλούσια και ζωντανή Dialogue: 0,0:14:57.09,0:15:00.98,Default,,0000,0000,0000,,και γεμάτη με τη δημιουργικότητα\Nτων ομιλητών που τη μιλούν. Dialogue: 0,0:15:00.98,0:15:03.60,Default,,0000,0000,0000,,Αναδρομικά, θεωρούμε ότι είναι εκπληκτικό Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:06.98,Default,,0000,0000,0000,,ότι η λέξη "nice" (=καλός) σήμαινε ανόητος Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:11.79,Default,,0000,0000,0000,,και ότι η λέξη "decimate" (=αποδεκατίζω)\Nσήμαινε ότι σκοτώνω τον έναν στους δέκα. Dialogue: 0,0:15:12.36,0:15:13.70,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Πιστεύουμε ότι ο Μπεν Φράνκλιν\Nγινόταν ανόητος Dialogue: 0,0:15:22.26,0:15:24.90,Default,,0000,0000,0000,,όταν ανησυχούσε για το "notice" (=παρατηρώ)\Nως ρήμα. Dialogue: 0,0:15:24.90,0:15:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Λοιπόν, ξέρετε κάτι; Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Θα φαινόμαστε αρκετά ανόητοι\Nσε εκατό χρόνια Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.36,Default,,0000,0000,0000,,ανησυχώντας για το "impact" ως ρήμα Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:34.18,Default,,0000,0000,0000,,και το "invite" ως ουσιαστικό. Dialogue: 0,0:15:34.18,0:15:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Η γλώσσα δε θα αλλάξει τόσο γρήγορα Dialogue: 0,0:15:36.42,0:15:38.31,Default,,0000,0000,0000,,ώστε να μην μπορούμε να συμβαδίσουμε. Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Η γλώσσα απλά δεν λειτουργεί έτσι. Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Ελπίζω ότι αυτό που θα κάνετε Dialogue: 0,0:15:42.21,0:15:45.04,Default,,0000,0000,0000,,θα είναι να δείτε τη γλωσσική αλλαγή\Nόχι ως ανησυχητική Dialogue: 0,0:15:45.04,0:15:47.08,Default,,0000,0000,0000,,αλλά ως διασκεδαστική και συναρπαστική, Dialogue: 0,0:15:47.08,0:15:50.08,Default,,0000,0000,0000,,όπως κάνουν και οι εκδότες λεξικών. Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Ελπίζω ότι θα μπορείτε να απολαμβάνετε\Nνα είστε μέρος της δημιουργικότητας Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:59.63,Default,,0000,0000,0000,,που ανακατασκευάζει συνεχώς τη γλώσσα μας\Nκαι τη διατηρεί ακμαία. Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Πώς μπαίνει λοιπόν μια λέξη σε ένα λεξικό; Dialogue: 0,0:16:03.25,0:16:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Μπαίνει επειδή τη χρησιμοποιούμε\Nκαι συνεχίζουμε να τη χρησιμοποιούμε, Dialogue: 0,0:16:07.40,0:16:11.58,Default,,0000,0000,0000,,και οι εκδότες λεξικών μας παρατηρούν. Dialogue: 0,0:16:11.58,0:16:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Αν σκέφτεστε, «Αλλά αυτό επιτρέπει\Nσε όλους μας να αποφασίζουμε Dialogue: 0,0:16:14.70,0:16:16.44,Default,,0000,0000,0000,,τι σημαίνουν οι λέξεις», Dialogue: 0,0:16:16.44,0:16:20.50,Default,,0000,0000,0000,,θα έλεγα, \N«Ναι, μας επιτρέπει Dialogue: 0,0:16:20.50,0:16:22.85,Default,,0000,0000,0000,,και πάντα μας επέτρεπε». Dialogue: 0,0:16:22.85,0:16:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Τα λεξικά είναι θαυμάσιοι οδηγοί\Nκαι πηγές, Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:30.27,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν υπάρχει εκεί έξω\Nκάποια αντικειμενική αυθεντία στα λεξικά Dialogue: 0,0:16:30.27,0:16:34.04,Default,,0000,0000,0000,,που να είναι ο τελικός κριτής\Nγια το τι σημαίνουν οι λέξεις. Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Αν μια κοινότητα ομιλητών\Nχρησιμοποιεί μια λέξη Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:40.15,Default,,0000,0000,0000,,και ξέρει τι σημαίνει,\Nτότε είναι πραγματική. Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή η λέξη μπορεί να είναι αργκό, Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:43.71,Default,,0000,0000,0000,,αυτή η λέξη μπορεί να είναι ανεπίσημη, Dialogue: 0,0:16:43.71,0:16:47.51,Default,,0000,0000,0000,,μπορεί να είναι μια λέξη\Nπου θεωρείτε παράλογη ή άχρηστη, Dialogue: 0,0:16:47.51,0:16:50.08,Default,,0000,0000,0000,,αλλά αυτή η λέξη που χρησιμοποιούμε, Dialogue: 0,0:16:50.08,0:16:52.43,Default,,0000,0000,0000,,αυτή η λέξη είναι πραγματική. Dialogue: 0,0:16:52.43,0:16:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Ευχαριστώ. Dialogue: 0,0:16:53.91,0:16:55.27,Default,,0000,0000,0000,,(Χειροκρότημα)