1 00:00:00,504 --> 00:00:03,066 في البداية أود أن أحدثكم قليلًا 2 00:00:03,066 --> 00:00:04,555 عن حياتي الاجتماعية، 3 00:00:04,555 --> 00:00:07,473 والتي أعلم أنها تبدو غير ذات علاقة بالموضوع، 4 00:00:07,473 --> 00:00:09,220 ولكنها كذلك. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,150 عندما يقابلني الناس في الحفلات 6 00:00:11,150 --> 00:00:13,342 ويعلمون أنني بروفيسورة في اللغة الإنجليزية 7 00:00:13,342 --> 00:00:15,739 ومتخصصة فيها، 8 00:00:15,739 --> 00:00:19,189 عادةً ما تكون ردة فعلهم واحدة من اثنتين. 9 00:00:19,189 --> 00:00:24,378 مجموعة منهم تشعر بالخوف. (ضحك) 10 00:00:24,378 --> 00:00:25,971 غالبًا ما يقولون شيئًا كـ، 11 00:00:25,971 --> 00:00:29,277 " أوه، يستحسن بي أن أنتبه لما أقوله. 12 00:00:29,277 --> 00:00:32,494 أنا متأكد بأنك ستسمعين كل الأخطاء التي أرتكبها." 13 00:00:32,494 --> 00:00:36,553 وبعدها يتوقفون عن الكلام. (ضحك) 14 00:00:36,553 --> 00:00:38,950 وينتظرون حتى أذهب بعيدًا 15 00:00:38,950 --> 00:00:41,187 لأتكلم مع أحد غيرهم. 16 00:00:41,187 --> 00:00:43,222 المجموعة الأخرى من الناس، 17 00:00:43,222 --> 00:00:45,647 تشع عيونهم، 18 00:00:45,647 --> 00:00:46,878 ويقولون، 19 00:00:46,878 --> 00:00:51,187 " أنتِ الشخص الذي نوّد التحدث معه." 20 00:00:51,187 --> 00:00:53,607 وبعدها يبدؤون بإخباري عن كل شيء 21 00:00:53,607 --> 00:00:56,142 يعتقدون أنه خاطئ في اللغة الإنجليزية. 22 00:00:56,142 --> 00:00:58,511 (ضحك) 23 00:00:58,511 --> 00:01:00,828 قبل عدة أسابيع، كنت في حفلة عشاء 24 00:01:00,828 --> 00:01:03,065 وبدأ الرجل الذي على يميني 25 00:01:03,065 --> 00:01:05,099 بإخباري عن كل الطرق 26 00:01:05,099 --> 00:01:08,381 التي يهين بها الإنترنت اللغة الإنجليزية. 27 00:01:08,381 --> 00:01:11,620 وذكر الفيسبوك كمثال، ثم قال، 28 00:01:11,620 --> 00:01:17,470 " دي- فريند؟ أعني، هل تلك أصلًا كلمة حقيقية؟" 29 00:01:17,470 --> 00:01:21,040 أريد أن أتوقف عند هذا السؤال: 30 00:01:21,040 --> 00:01:24,826 ما الذي يجعل الكلمة حقيقية؟ 31 00:01:24,826 --> 00:01:26,910 أنا وزميلي في العشاء، كلانا يعلم 32 00:01:26,910 --> 00:01:30,077 ما تعنيه كلمة "دي-فريند"، 33 00:01:30,077 --> 00:01:32,777 متى تصبح كلمة جديدة مثل "دي-فريند" 34 00:01:32,777 --> 00:01:34,858 كلمة حقيقية؟ 35 00:01:34,858 --> 00:01:37,362 من الذي يمتلك الصلاحية لاتخاذ مثل هذه 36 00:01:37,362 --> 00:01:40,780 القرارات الرسمية عن الكلمات، على أية حال؟ 37 00:01:40,780 --> 00:01:45,075 تلك هي الأسئلة التي أود الحديث عنها اليوم. 38 00:01:45,075 --> 00:01:48,375 أعتقد أن أغلب الناس، عندما يقولون أن الكلمة غير حقيقية، 39 00:01:48,375 --> 00:01:50,236 فهم يقصدون أنها لا تظهر 40 00:01:50,236 --> 00:01:51,864 في المعاجم العادية. 41 00:01:51,864 --> 00:01:54,327 وإن ذلك بالطبع يثير عدة تساؤلات، 42 00:01:54,327 --> 00:01:59,724 بما فيها، من الذي يكتب المعاجم؟ 43 00:01:59,724 --> 00:02:01,048 قبل أن أسترسل في الأمر، 44 00:02:01,048 --> 00:02:03,490 دعوني أوضح دوري في كل هذا. 45 00:02:03,490 --> 00:02:05,998 أنا لا أكتب المعاجم. 46 00:02:05,998 --> 00:02:08,695 أنا، على أية حال، أجمع الكلمات الجديدة 47 00:02:08,695 --> 00:02:11,750 بطريقة مشابهة جدًا للتي يتبعها محرر القاموس، 48 00:02:11,750 --> 00:02:13,573 وإن الشيء الرائع بخصوص كوني مؤرخًة 49 00:02:13,573 --> 00:02:14,640 للغة الإنجليزية 50 00:02:14,640 --> 00:02:18,276 هو أني أستطيع أن أطلق على هذا "بحث". 51 00:02:18,276 --> 00:02:20,620 عندما أقوم بتدريس تاريخ اللغة الإنجليزية، 52 00:02:20,620 --> 00:02:23,377 أطلب أن يعلمني التلاميذ 53 00:02:23,377 --> 00:02:26,903 اثنتين من الكلمات العامية الجديدة قبل أن أبدأ بالمحاضرة. 54 00:02:26,903 --> 00:02:29,220 وقد تعلمت على مدار السنوات 55 00:02:29,220 --> 00:02:32,454 بعض الكلمات العامية الرائعة والجديدة بهذه الطريقة 56 00:02:32,454 --> 00:02:36,492 بما فيها "هانغري" وهي -- 57 00:02:36,492 --> 00:02:40,188 (تصفيق) -- 58 00:02:40,188 --> 00:02:42,535 وهي عندما تكون غريب الأطوار أو عصبيًا 59 00:02:42,535 --> 00:02:46,774 لأنك جائع. 60 00:02:46,774 --> 00:02:51,550 و"أدروكابل"، 61 00:02:51,550 --> 00:02:53,257 وهي عندما تكون رائعًا 62 00:02:53,257 --> 00:02:56,278 بطريقة غبية نوعًا ما، 63 00:02:56,278 --> 00:02:59,471 إنها بصراحة كلمات رائعة تملأ 64 00:02:59,471 --> 00:03:02,176 الفجوات المهمة في اللغة الإنجليزية. 65 00:03:02,176 --> 00:03:06,389 (َضحك) 66 00:03:06,389 --> 00:03:09,060 لكن ما مدى حقيقة هذه الكلمات 67 00:03:09,060 --> 00:03:11,279 إن استخدمناها بشكل أساسي ككلمات عامية 68 00:03:11,279 --> 00:03:15,396 وهي لا تظهر للآن في القاموس؟ 69 00:03:15,396 --> 00:03:18,213 وبهذا، دعونا نذهب للقواميس. 70 00:03:18,213 --> 00:03:20,053 سأقوم بهذا كتصويت بالأيدي: 71 00:03:20,053 --> 00:03:22,387 كم منكم لا زالوا معتادين 72 00:03:22,387 --> 00:03:25,515 على الرجوع إلى القاموس، سواء المطبوع أو على الانترنت؟ 73 00:03:27,338 --> 00:03:29,532 حسنًا، إذن يبدو أن معظمكم يفعل ذلك. 74 00:03:29,532 --> 00:03:32,697 الآن، سؤال ثانٍ. مرة أخرى تصويت بالأيدي: 75 00:03:32,697 --> 00:03:35,902 كم واحد منكم سبق وأن نظر ليرى 76 00:03:35,902 --> 00:03:38,791 من قام بتحرير القاموس الذي يستخدمه؟ 77 00:03:42,048 --> 00:03:45,680 حسنًا، أقل بكثير. 78 00:03:45,680 --> 00:03:49,360 إلى حد ما، نعرف بأن هناك أشخاصًا 79 00:03:49,360 --> 00:03:50,936 خلف صناعة القواميس، 80 00:03:50,936 --> 00:03:55,207 ولكننا حقًا لسنا متأكدين من هم هؤلاء. 81 00:03:55,207 --> 00:03:57,547 أنا مندهشة بالفعل لهذا. 82 00:03:57,547 --> 00:04:00,020 حتى أن أكثر الناس نقدًا 83 00:04:00,020 --> 00:04:02,614 يميلون إلى ألا يكونوا متشددين بخصوص القواميس، 84 00:04:02,614 --> 00:04:04,497 لا يميزون بينها 85 00:04:04,497 --> 00:04:06,568 ولا يسألون الكثير من الأسئلة 86 00:04:06,568 --> 00:04:08,791 عن الذين قاموا بتحريرها. 87 00:04:08,791 --> 00:04:10,414 فكّر فقط في العبارة 88 00:04:10,414 --> 00:04:12,890 "ابحث عنها في القاموس،" 89 00:04:12,890 --> 00:04:14,567 والتي تقترح أن كل القواميس 90 00:04:14,567 --> 00:04:16,273 هي متشابهة تمامًا. 91 00:04:16,273 --> 00:04:18,873 خذ المكتبة هنا التي في حرم الجامعة بعين الاعتبار، 92 00:04:18,873 --> 00:04:20,569 حيث أنك تدخل إلى غرفة القراءة، 93 00:04:20,569 --> 00:04:23,442 وهناك قاموس كبير غير مختصر 94 00:04:23,442 --> 00:04:27,320 مرفوع على قاعدة في مكان للشرف والاحترام 95 00:04:27,320 --> 00:04:29,667 ويقبع مفتوحًا حتى نستطيع الوقوف أمامه 96 00:04:29,667 --> 00:04:31,870 لأخذ الإجابات. 97 00:04:31,870 --> 00:04:34,176 الآن، لا تفهموني خطئًا، 98 00:04:34,176 --> 00:04:37,381 إن القواميس مصادر رائعة، 99 00:04:37,381 --> 00:04:38,930 ولكنها إنسانية 100 00:04:38,930 --> 00:04:41,211 وليست خالدة. 101 00:04:41,211 --> 00:04:43,013 أنا مصعوقة كمعلمة 102 00:04:43,013 --> 00:04:46,230 من أننا نقول للتلاميذ بأن يقرؤوا قراءة نقدية 103 00:04:46,230 --> 00:04:49,964 كل نص يقرؤونه، وكل موقع إلكتروني يزورونه، 104 00:04:49,964 --> 00:04:51,452 عدا القواميس، 105 00:04:51,452 --> 00:04:54,617 والتي نميل إلى معاملتها على أنها غير مؤلفة، 106 00:04:54,617 --> 00:04:57,259 كما لو أنها أتت من عالم آخر لتعطينا الإجابات 107 00:04:57,259 --> 00:05:01,603 عما تعنيه الكلمات في حقيقتها. 108 00:05:01,603 --> 00:05:05,200 انظروا معي: لو سألتم محرري القاموس، 109 00:05:05,200 --> 00:05:06,358 ما سيقولونه لكم 110 00:05:06,358 --> 00:05:08,672 هو أنهم فقط يحاولون مجاراتنا 111 00:05:08,672 --> 00:05:10,427 بينما نغير نحن اللغة. 112 00:05:10,427 --> 00:05:12,912 هم يراقبون ما نقوله وما نكتبه 113 00:05:12,912 --> 00:05:15,070 ويحاولون تحديد ما سوف يعلق 114 00:05:15,070 --> 00:05:17,220 وما لن يعلق. 115 00:05:17,220 --> 00:05:18,537 عليهم المقامرة، 116 00:05:18,537 --> 00:05:20,286 لأنهم يريدون أن يظهروا على أنهم متطورين 117 00:05:20,286 --> 00:05:22,942 ويمسكوا الكلمات التي يريدون أن يصنعوها، 118 00:05:22,942 --> 00:05:25,381 مثل "لول"، 119 00:05:25,381 --> 00:05:27,585 ولكنهم لا يريدون أن يظهروا على أنهم تابعو صيحات 120 00:05:27,585 --> 00:05:30,127 ويضمنوا الكلمات التي لن تستطيع النجاة، 121 00:05:30,127 --> 00:05:31,940 وأعتقد أن الكلمة التي يراقبونها الآن حالًا 122 00:05:31,940 --> 00:05:35,359 هي "يولو"، أنت تعيش فقط لمرة واحدة. 123 00:05:37,317 --> 00:05:39,811 الآن عليّ أن أخرج مع محرري القواميس، 124 00:05:39,811 --> 00:05:41,319 ولربما تتفاجأ 125 00:05:41,319 --> 00:05:43,535 من أحد الأماكن التي نخرج إليها. 126 00:05:43,535 --> 00:05:45,672 في كل يناير، نذهب إلى 127 00:05:45,672 --> 00:05:48,825 الاجتماع السنوي لجمعية اللهجة الأمريكية، 128 00:05:48,825 --> 00:05:50,172 حيث بين العديد من الأمور، 129 00:05:50,172 --> 00:05:53,930 نقوم بالتصويت على كلمة العام. 130 00:05:53,930 --> 00:05:56,933 هنالك حوالي 200 أو 300 شخص يأتون، 131 00:05:56,933 --> 00:05:59,373 بعضهم من أشهر اللغويين في الولايات المتحدة. 132 00:05:59,373 --> 00:06:01,231 ولإعطائكم نبذة عن نكهة اللقاء، 133 00:06:01,231 --> 00:06:04,532 فإنه يحدث بالضبط قبل الساعة السعيدة. 134 00:06:04,532 --> 00:06:06,608 بإمكان أي شخص يأتي أن يقوم بالتصويت. 135 00:06:06,608 --> 00:06:07,920 الشرط الأهم هو 136 00:06:07,920 --> 00:06:11,049 أن بإمكانك أن تصوت بيد واحدة فقط. 137 00:06:11,049 --> 00:06:14,513 في الماضي، قد كانت بعض الكلمات الفائزة 138 00:06:14,513 --> 00:06:16,998 "تويت" في 2009 139 00:06:16,998 --> 00:06:20,403 "هاشتاغ" في 2012. 140 00:06:20,403 --> 00:06:23,462 وكانت "تشاد" هي كلمة العام لسنة 2000، 141 00:06:23,462 --> 00:06:27,282 لأنه من يعلم ماذا كانت تشاد قبل سنة 2000، 142 00:06:27,282 --> 00:06:31,696 و"دبليو إم دي" في 2002. 143 00:06:31,696 --> 00:06:34,497 لدينا تصنيفات أخرى نقوم بالتصويت فيها أيضًا، 144 00:06:34,497 --> 00:06:36,090 والتصنيف المفضل لديّ 145 00:06:36,090 --> 00:06:38,474 وكلمة العام الأكثر إبداعية. 146 00:06:38,474 --> 00:06:41,224 تضمنت الكلمات الفائزة السابقة في هذا التصنيف 147 00:06:41,224 --> 00:06:44,277 "ركومبوبيوليشن آريا"، 148 00:06:44,277 --> 00:06:48,080 والتي تتواجد في مطار مواكي بعد قسم الأمن، 149 00:06:48,080 --> 00:06:50,640 حيث بإمكانك أن ريكمبيوليت! 150 00:06:50,640 --> 00:06:52,124 (ضحك) 151 00:06:52,124 --> 00:06:53,643 بإمكانك أن تعيد ارتداء حزامك، 152 00:06:53,643 --> 00:06:56,104 وأن تعيد وضع حاسوبك في حقيبتك. 153 00:06:58,289 --> 00:07:01,621 وبعد ذلك فإن الكلمة المفضلة لدي دومًا في هذا التصويت، 154 00:07:01,621 --> 00:07:03,847 وهي "ملتي - سلاكنج". 155 00:07:03,847 --> 00:07:06,350 (ضحك) 156 00:07:06,350 --> 00:07:08,633 إن ملتي - سلاكنج هو الحدث 157 00:07:08,633 --> 00:07:11,501 حيث تمتلك عدة نوافذ ظاهرة على شاشتك 158 00:07:11,501 --> 00:07:12,902 حيث يبدو بأنك تعمل 159 00:07:12,902 --> 00:07:14,996 بينما أنت متورط برسائل الخطأ في الإنترنت. 160 00:07:14,996 --> 00:07:19,825 (ضحك) (تصفيق) 161 00:07:21,381 --> 00:07:24,989 حسنًا هل تبقى هذه الكلمات؟ بالتأكيد لا. 162 00:07:24,989 --> 00:07:27,888 لقد قمنا ببعض الاختيارات المشكوك بها، 163 00:07:27,888 --> 00:07:29,565 على سبيل المثال في عام 2006 164 00:07:29,565 --> 00:07:31,604 عندما كانت كلمة العام هي "بلوتود" 165 00:07:31,604 --> 00:07:33,596 وتعني يحط مرتبته. 166 00:07:33,596 --> 00:07:37,351 (ضحك) 167 00:07:38,586 --> 00:07:40,955 ولكن بعض الكلمات الفائزة السابقة 168 00:07:40,955 --> 00:07:43,870 تبدو الآن عادية بالكامل، 169 00:07:43,870 --> 00:07:45,388 مثل "آب" 170 00:07:45,388 --> 00:07:47,401 و"إي" كبادئة، 171 00:07:47,401 --> 00:07:50,360 و"جوجل" كفعل. 172 00:07:50,360 --> 00:07:54,427 الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، 173 00:07:54,427 --> 00:07:56,208 تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت 174 00:07:56,208 --> 00:08:00,987 قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام. 175 00:08:00,987 --> 00:08:02,920 المدهش بهذا الشأن 176 00:08:02,920 --> 00:08:05,691 هو أن هناك في الغالب كثير من التداخل 177 00:08:05,691 --> 00:08:08,528 بين قائمتها وتلك التي نضعها في عين الاعتبار 178 00:08:08,528 --> 00:08:10,778 لكلمات العام، 179 00:08:10,778 --> 00:08:14,870 وهذا لأننا نلاحظ نفس الشيء. 180 00:08:14,870 --> 00:08:17,900 نلاحظ كلمات تخرج إلى العالم. 181 00:08:17,900 --> 00:08:20,053 إنها حقًا مسألة موقف. 182 00:08:20,053 --> 00:08:23,720 هل أنت منزعج بسبب البدع اللغوية والتغيرات في اللغة، 183 00:08:23,720 --> 00:08:27,130 أم أنك تجدها ممتعة، مثيرة للاهتمام، 184 00:08:27,130 --> 00:08:28,484 شيء يستحق الدراسة 185 00:08:28,484 --> 00:08:31,369 كجزء من لغة حية؟ 186 00:08:31,369 --> 00:08:33,525 إن قائمة جامعة ليك سوبيريور ستيت 187 00:08:33,525 --> 00:08:36,169 تستمر في تقليد قديم نوعًا ما في الإنجليزية 188 00:08:36,169 --> 00:08:38,443 من الشكوى بشأن الكلمات الجديدة. 189 00:08:38,443 --> 00:08:42,794 إذن هنا العميد هنري ألفورد عام 1875، 190 00:08:42,794 --> 00:08:45,041 والذي كان قلقًا جدًا من أن "دزيرابلتي" 191 00:08:45,041 --> 00:08:47,490 هي كلمة فظيعة حقًا. 192 00:08:47,490 --> 00:08:50,224 وفي 1760، كتب بنجامين فرانكلين 193 00:08:50,224 --> 00:08:51,680 رسالة إلى ديفيد هيوم 194 00:08:51,680 --> 00:08:55,483 يعترض على كلمة "كولونايز" ككلمة سيئة. 195 00:08:55,483 --> 00:08:57,682 وعبر السنين، رأينا أيضًا مخاوف 196 00:08:57,682 --> 00:08:59,572 بشأن طرق جديدة للنطق. 197 00:08:59,572 --> 00:09:02,620 هنا صموئيل روجرز في 1855 198 00:09:02,620 --> 00:09:05,219 وهو قلق إزاء بعض الكلمات المنطوقة الحديثة 199 00:09:05,219 --> 00:09:07,226 والتي يراها عدوانية، 200 00:09:07,226 --> 00:09:10,714 إذ يقول "كأن التأمل ليس سيئًا كفاية، 201 00:09:10,714 --> 00:09:13,132 تجعلني الشرفة أشعر بالاستياء." 202 00:09:13,132 --> 00:09:16,528 (ضحك) 203 00:09:16,528 --> 00:09:18,878 هذه الكلمة مستعارة من الإيطالية 204 00:09:18,878 --> 00:09:22,418 وقد كانت تنطق بال-كو-ني. 205 00:09:22,418 --> 00:09:25,361 هذه التناقضات تخطر لنا الآن بطريقة غريبة وجذابة، 206 00:09:25,361 --> 00:09:30,306 إن لم تكن أدروكابل -- (ضحك) -- 207 00:09:30,306 --> 00:09:33,040 ولكن ها هو الأمر: 208 00:09:33,040 --> 00:09:37,413 لا زلنا متحمسين نوعًا ما بشأن تغيرات اللغة. 209 00:09:37,413 --> 00:09:39,475 لديّ ملف كامل في مكتبي 210 00:09:39,475 --> 00:09:42,537 من مقالات الصحف 211 00:09:42,537 --> 00:09:45,230 التي تعبر عن قلق بشأن الكلمات غير المنطقية 212 00:09:45,230 --> 00:09:47,109 والتي كان ينبغي عدم تضمينها في القاموس، 213 00:09:47,109 --> 00:09:48,557 بما في ذلك "لول" 214 00:09:48,557 --> 00:09:50,627 عندما أدرجت في قاموس أكسفورد للإنجليزية 215 00:09:50,627 --> 00:09:52,402 و"ديفرند" 216 00:09:52,402 --> 00:09:55,174 عندما أدرجت في قاموس أكسفورد للإنجليزية الأمريكية. 217 00:09:55,174 --> 00:09:57,391 لديّ أيضًا مقالات تعبر عن القلق 218 00:09:57,391 --> 00:10:00,260 بشأن "إنفايت" كإسم، 219 00:10:00,260 --> 00:10:02,216 و"إمباكت" كفعل، 220 00:10:02,216 --> 00:10:05,187 لأن الأسنان فقط هي التي يمكن رصها 221 00:10:05,187 --> 00:10:08,162 والـ "إنسنتفايز" هي التي يمكن وصفها 222 00:10:08,162 --> 00:10:12,673 كـ "كلمات فظة وأخطاء كلامية بيروقراطية." 223 00:10:12,673 --> 00:10:14,634 الآن، ليس أن محرري القواميس 224 00:10:14,634 --> 00:10:17,325 يتجاهلون هذه الأنواع من المواقف حول اللغة. 225 00:10:17,325 --> 00:10:19,880 فهم يحاولون تزودينا بقليل من التوجيه بخصوص الكلمات 226 00:10:19,880 --> 00:10:22,150 التي تعتبر عامية وغير رسمية 227 00:10:22,150 --> 00:10:25,293 أو عدوانية، غالبًا من خلال إطار استعمالها، 228 00:10:25,293 --> 00:10:26,983 لكنهم في نوع من الاتفاق، 229 00:10:26,983 --> 00:10:30,635 لأنهم يحاولون وصف ما نفعله، 230 00:10:30,635 --> 00:10:32,964 وهم يعلمون أننا غالبًا ما نذهب إلى القواميس 231 00:10:32,964 --> 00:10:35,732 كي نحصل على معلومات عن كيف يجب استخدام كلمة 232 00:10:35,732 --> 00:10:37,640 بشكل صحيح أو على نحو مناسب. 233 00:10:37,640 --> 00:10:40,664 واستجابة لذلك، تحتوي قواميس أميريكان هيرتيج 234 00:10:40,664 --> 00:10:42,805 على ارشادات استخدام. 235 00:10:42,805 --> 00:10:44,922 غالبًا ما تأتي ارشادات الاستخدام مع الكلمات 236 00:10:44,922 --> 00:10:46,245 المسببة للمشاكل بطريقة ما، 237 00:10:46,245 --> 00:10:49,110 وأحد هذه الطرق التي تمكنها من أن تصبح مسببة للمشاكل 238 00:10:49,110 --> 00:10:51,043 أنها تغير المعنى. 239 00:10:51,043 --> 00:10:54,469 إرشادات الاستخدام تتضمن قرارات بشرية فعلية، 240 00:10:54,469 --> 00:10:56,528 وأنا أعتقد، كمستخدمين للقاموس، 241 00:10:56,528 --> 00:10:58,770 فإننا غالبًا لسنا ندرك هذه القرارات الإنسانية 242 00:10:58,770 --> 00:10:59,869 كما ينبغي أن نكون. 243 00:10:59,869 --> 00:11:00,993 ولأريكم ما أعنيه، 244 00:11:00,993 --> 00:11:03,710 سننظر إلى مثال، ولكن قبل أن نفعل ذلك، 245 00:11:03,710 --> 00:11:05,692 أود أن أشرح ما يحاول محررو القواميس 246 00:11:05,692 --> 00:11:08,990 التعامل معه بملاحظة الاستخدام هذه. 247 00:11:08,990 --> 00:11:11,664 فكر في كلمة "برسيو" 248 00:11:11,664 --> 00:11:15,302 وكيف تستخدم تلك الكلمة. 249 00:11:15,302 --> 00:11:17,838 أظن بأن الكثير منكم يفكرون 250 00:11:17,838 --> 00:11:22,375 بتقليب الصفحات والفحص الدقيق والقراءة السريعة. 251 00:11:22,375 --> 00:11:25,210 ربما يكون للبعض منكم شيء من المشي متداخلًا مع الموضوع، 252 00:11:25,210 --> 00:11:27,456 لأنكم تتفحصون في رفوق متجر الخضار، 253 00:11:27,456 --> 00:11:29,127 أو شيء مشابه. 254 00:11:29,127 --> 00:11:31,611 من الممكن أن تفاجئوا بأن تعلموا 255 00:11:31,611 --> 00:11:33,480 بأنكم إن نظرتم في القواميس الأكثر معيارية، 256 00:11:33,480 --> 00:11:36,253 فإن أول تعريف ستقرؤونه هو القراءة بعناية، 257 00:11:36,253 --> 00:11:38,697 أو يصب على. 258 00:11:38,697 --> 00:11:41,556 أميريكان هيريتيج يحوي ذلك كأول تعريف. 259 00:11:41,556 --> 00:11:44,521 ثم يوجد لديهم، كتعريف ثان، تقليب الصفحات، 260 00:11:44,521 --> 00:11:48,316 ثم بجانبها يقولون "مشكة في الاستعمال." 261 00:11:48,316 --> 00:11:50,226 (ضحك) 262 00:11:50,226 --> 00:11:52,314 ثم يرفقون بها ملاحظة استخدام، 263 00:11:52,314 --> 00:11:54,191 تستحق النظر إليها. 264 00:11:54,191 --> 00:11:56,102 إذن ها هي ملاحظة الاستخدام: 265 00:11:56,102 --> 00:11:58,459 "اعتدنا لفترة طويلة أن نقرأ برسو بشكل كامل"... 266 00:11:58,459 --> 00:12:00,226 ولكن الكلمة إذا ما تم استخدمها أغلب الأحيان بشكل أكثر عمومية، 267 00:12:00,226 --> 00:12:02,386 لكي تعني ببساطة "أن تقرأ"... 268 00:12:02,386 --> 00:12:05,315 والامتداد الآخر للكلمة كي تعني "أتصفح" 269 00:12:05,315 --> 00:12:07,771 تم اعتباره خطئًا بطريقة تقليدية، 270 00:12:07,771 --> 00:12:10,174 ولكن نتائج اقتراعنا توحي بأنه يصبح 271 00:12:10,174 --> 00:12:11,870 مقبولًا نوعًا ما. 272 00:12:11,870 --> 00:12:13,269 وعند السؤال عن الجملة، 273 00:12:13,269 --> 00:12:16,000 "كان لدي القليل من الوقت لتصفح دليل الاستخدام بسرعة" 274 00:12:16,000 --> 00:12:18,075 66% من لجنة "الاستخدام" 275 00:12:18,075 --> 00:12:20,422 وجودها غير مقبولة في عام 1988، 276 00:12:20,422 --> 00:12:22,529 و58% عام 1999، 277 00:12:22,529 --> 00:12:26,397 و48% عام 2011". 278 00:12:26,397 --> 00:12:28,358 لجنة الاستخدام، 279 00:12:28,358 --> 00:12:30,968 ذلك الجهاز الموثوق من السلطات اللغوية 280 00:12:30,968 --> 00:12:33,820 الذي يصبح رحيمًا أكثر بشأن هذا. 281 00:12:33,820 --> 00:12:35,890 ما أتمنى أنكم تفكرون به الآن هو، 282 00:12:35,890 --> 00:12:39,885 "انتظر، من الذين على رأس لجنة الاستخدام؟ 283 00:12:39,885 --> 00:12:42,997 وماذا عليّ أن أفعل بآرائهم؟" 284 00:12:42,997 --> 00:12:44,960 إذا نظرت إلى مقدمة 285 00:12:44,960 --> 00:12:46,068 قواميس أميريكان هيرتيج 286 00:12:46,068 --> 00:12:47,643 بإمكانك أن تجد بالفعل أسماء 287 00:12:47,643 --> 00:12:49,212 الأشخاص في لجنة الاستخدام. 288 00:12:49,212 --> 00:12:51,244 ولكن من ينظر إلى مقدمة القواميس؟ 289 00:12:51,244 --> 00:12:54,291 هناك حوالي 200 شخص في لجنة الاستخدام. 290 00:12:54,291 --> 00:12:56,668 هم يضمون أكاديميين 291 00:12:56,668 --> 00:12:58,345 وصحفيين وكتاب مبدعين. 292 00:12:58,345 --> 00:13:00,437 هناك محكمة عدل عليا ترأسها 293 00:13:00,437 --> 00:13:02,336 بالإضافة إلى بعض علماء اللغة. 294 00:13:02,336 --> 00:13:07,168 في 2005، كانت القائمة تضمني. 295 00:13:07,168 --> 00:13:10,980 (تصفيق) 296 00:13:11,342 --> 00:13:14,710 هذا ما نستطيع فعله من أجلكم. 297 00:13:14,710 --> 00:13:17,070 بإمكاننا أن نعطيكم إحساسًا 298 00:13:17,070 --> 00:13:20,122 بنطاق الآراء بشأن الاستعمال المتنازع عليه. 299 00:13:20,122 --> 00:13:23,479 هذا هو ويجب أن يكون نطاق سلطتنا. 300 00:13:23,479 --> 00:13:26,890 نحن لسنا بأكاديمية للغة. 301 00:13:26,890 --> 00:13:29,837 مرة في السنة تقريبًا، أستلم ورقة اقتراع 302 00:13:29,837 --> 00:13:32,869 تسألني فيما إذا كانت الاستخدمات الجديدة، 303 00:13:32,869 --> 00:13:36,207 الألفاظ الجديدة، المعاني الجديدة، مقبولة. 304 00:13:36,207 --> 00:13:39,099 الآن هذا هو ما أفعله لأملأ الورقة. 305 00:13:39,099 --> 00:13:42,607 أستمع إلى ما يقوله الأشخاص الآخرين وما يكتبونه. 306 00:13:42,607 --> 00:13:44,851 لا أستمع إلى إعجاباتي الخاصة 307 00:13:44,851 --> 00:13:48,060 وما أكرهه بشأن اللغة الإنجليزية. 308 00:13:48,060 --> 00:13:49,529 سأكون صريحة معكم: 309 00:13:49,529 --> 00:13:52,478 لا أحب كلمة "إمباكتفل" 310 00:13:52,478 --> 00:13:54,480 ولكن تلك الكلمة ليست هنا ولا هناك 311 00:13:54,480 --> 00:13:57,719 من ناحية كونها أكثر شيوعًا 312 00:13:57,719 --> 00:14:00,970 وكونها تصبح أكثر قبولًا في النثر. 313 00:14:00,970 --> 00:14:02,018 لذا حتى أكون مسئولة، 314 00:14:02,018 --> 00:14:04,546 ما أفعله هو القيام بالنظر إلى الاستخدام، 315 00:14:04,546 --> 00:14:06,382 وهو ما يتضمن غالبًا الذهاب للنظر إلى 316 00:14:06,382 --> 00:14:09,077 قواعد بيانات على الإنترنت مثل كتب جوجل. 317 00:14:09,077 --> 00:14:11,897 حسنًا، إن بحثت عن "إمباكتفل" في كتب جوجل، 318 00:14:11,897 --> 00:14:15,103 هذا ما ستعثر عليه. 319 00:14:15,103 --> 00:14:17,344 إنها تبدو بالتأكيد مثل "إمباكتفل" 320 00:14:17,344 --> 00:14:19,074 تثبت أنها مفيدة 321 00:14:19,074 --> 00:14:20,703 لعدد معين من الكتاب، 322 00:14:20,703 --> 00:14:22,303 وقد أصبحت مفيدة أكثر وأكثر 323 00:14:22,303 --> 00:14:24,262 خلال العشرين عامًا الماضية. 324 00:14:24,262 --> 00:14:26,415 الآن، ستحدث هناك تغيرات 325 00:14:26,415 --> 00:14:29,049 في اللغة لا تعجبنا جميعًا. 326 00:14:29,049 --> 00:14:31,233 ستحدث هناك تغيرات حيث تعتقد، 327 00:14:31,233 --> 00:14:32,220 "حقًا؟ 328 00:14:32,220 --> 00:14:35,905 هل على اللغة أن تتغير بتلك الطريقة؟" 329 00:14:35,905 --> 00:14:37,588 ما أقوله هو، 330 00:14:37,588 --> 00:14:39,310 علينا أن نكون أقل تسرعًا 331 00:14:39,310 --> 00:14:43,101 في الجزم أن ذلك التغيير مريع، 332 00:14:43,101 --> 00:14:44,815 علينا أن نكون أقل تسرعًا في فرض 333 00:14:44,815 --> 00:14:48,116 إعجاباتنا وكرهنا للكلمات عند الناس الآخرين، 334 00:14:48,116 --> 00:14:51,030 وعلينا أن نكون معارضين بالكامل 335 00:14:51,030 --> 00:14:53,774 للتفكير بأن اللغة الإنجليزية في مأزق. 336 00:14:53,774 --> 00:14:57,970 إنها ليست كذلك، إنها غنية ومتحمسة ومليئة 337 00:14:57,970 --> 00:15:00,980 بإبداع المتحدثين الذين يتكلمون بها. 338 00:15:00,980 --> 00:15:03,598 باستعراض الماضي، نعتقد أنه من المدهش 339 00:15:03,598 --> 00:15:06,976 أن كلمة "نايس" كانت تستخدم لتعني غبي، 340 00:15:06,976 --> 00:15:08,660 وأن كلمة "دسيميت" 341 00:15:08,660 --> 00:15:12,165 كانت تستعمل لتعني قتل شخص كل عشر دقائق. 342 00:15:12,165 --> 00:15:16,358 (ضحك) 343 00:15:17,162 --> 00:15:22,255 نعتقد أن بن فرانكلين كان يتغابى 344 00:15:22,255 --> 00:15:24,904 بالقلق على "نوتِس" كفعل. 345 00:15:24,904 --> 00:15:26,367 حسنًا، تعرفون ماذا؟ 346 00:15:26,367 --> 00:15:29,067 سنبدو أغبياء قليلًا في غضون مئة سنة 347 00:15:29,067 --> 00:15:31,364 بسبب قلقلنا على "إمباكت" كفعل 348 00:15:31,364 --> 00:15:34,176 و"إنفايت" كاسم. 349 00:15:34,176 --> 00:15:36,416 لن تتغير اللغة سريعًا 350 00:15:36,416 --> 00:15:38,313 بصورة لا نستطيع اللحاق بها. 351 00:15:38,313 --> 00:15:40,596 إن اللغة لا تعمل بهذه الطريقة. 352 00:15:40,596 --> 00:15:42,209 آمل أن ما تستطيعون فعله 353 00:15:42,209 --> 00:15:45,038 هو إيجاد تغيير باللغة ليس مقلقًا 354 00:15:45,038 --> 00:15:47,076 بل هزليًا وساحرًا، 355 00:15:47,076 --> 00:15:50,085 بالضبط كما يفعل محررو القواميس. 356 00:15:50,085 --> 00:15:52,047 آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من 357 00:15:52,047 --> 00:15:57,051 الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة 358 00:15:57,051 --> 00:16:00,327 لغتنا ويحافظ على نشاطها. 359 00:16:00,327 --> 00:16:03,247 إذن كيف تدخل كلمة ما إلى القاموس؟ 360 00:16:03,247 --> 00:16:05,716 إنها تدخل لأننا نستخدمها 361 00:16:05,716 --> 00:16:07,340 ونستمر باستخدامها، 362 00:16:07,340 --> 00:16:11,575 وينتبه محررو القواميس إلينا. 363 00:16:11,575 --> 00:16:14,695 إذا كنتم تفكرون، "ولكن هذا يجعلنا جميعًا نقرر 364 00:16:14,695 --> 00:16:16,444 ما تعنيه الكلمات" 365 00:16:16,444 --> 00:16:20,495 سأقول، "نعم، إنها كذلك 366 00:16:20,495 --> 00:16:22,847 وقد كانت دومًا كذلك" 367 00:16:22,847 --> 00:16:26,774 إن القواميس هي دليل ومصدر رائع، 368 00:16:26,774 --> 00:16:30,270 ولكن ليس هناك سلطة قاموس موضوعية في الخارج 369 00:16:30,270 --> 00:16:34,043 تكون الحكم الأخير بشأن ما تعنيه الكلمات. 370 00:16:34,043 --> 00:16:36,556 أن يستعمل مجموعة من المتحدثين كلمة 371 00:16:36,556 --> 00:16:40,152 ويعلمون ما تعنيه، فإنها حقيقية. 372 00:16:40,152 --> 00:16:41,520 من الممكن أن تكون عامية، 373 00:16:41,520 --> 00:16:43,162 من الممكن أن تكون غير رسمية، 374 00:16:43,162 --> 00:16:45,067 من الممكن أن تكون كلمة تعتقد بأنها 375 00:16:45,067 --> 00:16:47,524 غير منطقية أو غير ضرورية، 376 00:16:47,524 --> 00:16:50,075 ولكن تلك الكلمة التي تستخدمها، 377 00:16:50,075 --> 00:16:52,433 تلك الكلمة حقيقية. 378 00:16:52,433 --> 00:16:54,774 شكرًا لكم. 379 00:16:54,774 --> 00:16:56,453 (تصفيق)