0:00:24.820,0:00:26.345 Halt! 0:00:29.260,0:00:30.989 Halt! 0:00:32.980,0:00:34.550 Halt! 0:00:36.180,0:00:39.866 MARMOULAK (THE LIZARD) 0:00:52.780,0:00:54.066 Come in 0:00:59.300,0:01:00.984 Come on 0:01:07.860,0:01:09.430 Hi, there! 0:01:09.540,0:01:12.430 Hello, Mr. Reza Mesghali 0:01:13.060,0:01:14.710 At your service 0:01:14.820,0:01:17.903 Your record is really a mess 0:01:18.380,0:01:20.223 That's life! 0:01:20.900,0:01:25.861 It seems we have to[br]spend a lot of time together 0:01:25.980,0:01:28.631 The rest of your life to be exact 0:01:28.740,0:01:31.061 Excuse me, Mr. Mojavez 0:01:32.060,0:01:35.667 but I am not staying here long,[br]they've made a mistake 0:01:36.140,0:01:38.029 Really! 0:01:38.140,0:01:40.666 I've got me a lawyer, I've appealed 0:01:40.780,0:01:43.226 You have asked for an appeal, of course! 0:01:43.340,0:01:47.709 Whatever... you know, sir I ain't[br]into armed robbery and all that! 0:01:47.820,0:01:52.030 No stealin' and no drinkin'[br]in the holy months 0:01:53.500,0:01:56.982 I've never even held a blowgun in my life 0:01:57.100,0:01:59.785 - I've been framed[br]- Are you finished? 0:02:00.780,0:02:03.545 I don't know you, do I? 0:02:03.660,0:02:09.702 I refer to the case in from of me[br]which says you're a disturbed person 0:02:09.820,0:02:11.982 It tells me you've been imprisoned[br]several times for different crimes 0:02:12.100,0:02:14.626 but you have never reformed 0:02:14.740,0:02:17.983 It tells me that you[br]are a danger to society 0:02:18.100,0:02:20.944 - Yeah, but...[br]- Don't interrupt me, son! 0:02:21.860,0:02:24.181 I stated the facts 0:02:24.300,0:02:27.588 - But I think you're a good person[br]- Cool, man! 0:02:27.700,0:02:30.101 Everyone is good 0:02:30.220,0:02:34.509 Even an armed robber like you 0:02:34.620,0:02:37.351 Don't interrupt me! 0:02:38.100,0:02:43.709 Do you know why people go on diet? 0:02:43.820,0:02:45.822 Well, to get thinner 0:02:46.980,0:02:50.382 To get thinner and for their health 0:02:50.740,0:02:56.349 I believe we have to go on[br]a diet for our spiritual health 0:02:56.460,0:03:00.784 So this is not a prison,[br]and I am not the prison warden 0:03:00.900,0:03:04.382 - It's a spiritual clinic[br]- Wow! 0:03:04.500,0:03:13.386 And you are patients who come here to[br]gain your spiritual health through my diet 0:03:14.020,0:03:19.504 I will send you to heaven[br]even if I have to use force 0:03:19.620,0:03:22.544 - What was so funny about that?[br]- Nothing 0:03:22.660,0:03:26.710 the part about how you wanna[br]send us to heaven was a little cute! 0:03:26.820,0:03:31.382 Yes, it sounds strange, but it can be done 0:03:31.500,0:03:34.743 Provided that you follow[br]the spiritual diet I prescribe 0:03:34.860,0:03:37.022 Although it is not so easy 0:03:37.300,0:03:40.509 Soldier! Take our friend[br]to the solitary confinement! 0:03:40.620,0:03:41.781 Why to the solitary? 0:03:41.900,0:03:44.665 First, so you do not interrupt me again 0:03:44.780,0:03:47.386 Second, so you do not laugh at my words 0:03:47.500,0:03:50.231 And third, because solitary[br]is good for people like you 0:03:50.340,0:03:53.184 You will thank me later 0:03:53.540,0:03:55.383 Take him away 0:03:57.420,0:03:59.229 Mr. Mesghali! 0:04:00.060,0:04:02.381 Welcome to your new home 0:04:02.500,0:04:04.229 Get going! 0:04:26.660,0:04:29.345 - How long you're in for, colonel?[br]- Take your hand off! 0:04:29.460,0:04:32.350 Keeps asking questions! 0:04:32.460,0:04:33.905 Hi, there 0:05:04.380,0:05:07.702 Are you done? Come on 0:05:13.900,0:05:15.584 Get out... 0:05:16.500,0:05:18.229 Get going 0:05:34.740,0:05:38.984 Oh, the poor thing is stuck! 0:05:40.340,0:05:43.184 Hey, can't you get it loose? 0:05:43.300,0:05:47.544 I tried, but my shirt got torn, look 0:05:47.660,0:05:49.662 Then shoot it and[br]put it out of its misery 0:05:49.780,0:05:52.386 I've gotta answer for my bullets 0:05:52.500,0:05:54.309 Otherwise I'd shoot ten crows a day 0:05:54.420,0:05:57.264 If you don't shoot it,[br]I'll come up and set it free 0:05:57.380,0:05:59.064 Come up? How? 0:05:59.180,0:06:02.104 - The wall[br]- This wall? How? 0:06:02.220,0:06:04.348 - I'll grab it and climb up[br]- Bullshit! 0:06:04.460,0:06:05.746 - I'll bet you[br]- I'll take the bet 0:06:05.860,0:06:07.191 - How much do you bet?[br]- Tonight's dinner 0:06:07.300,0:06:08.461 - Okay[br]- Okay 0:06:08.580,0:06:09.945 Making bets? 0:06:10.060,0:06:11.425 Hello! 0:06:13.860,0:06:16.306 I am willing to make a bet 0:06:16.820,0:06:21.303 Betting in itself isn't wrong[br]so long as it doesn't turn into gambling 0:06:21.940,0:06:25.103 So you say you can climb[br]this wall without a ladder? 0:06:25.540,0:06:27.269 Well, yeah 0:06:27.820,0:06:29.948 So we will make a bet[br]in from of these friends 0:06:30.060,0:06:36.227 If you climb this wall, you won't[br]do any chores for a whole week 0:06:36.340,0:06:41.631 and if you don't, you'll spend[br]another week in solitary, how's that? 0:06:43.180,0:06:46.229 You can't! it's impossible 0:06:47.860,0:06:49.191 I'm in 0:06:49.300,0:06:50.984 - Go on and show what you can do[br]- He's lyin' 0:06:51.100,0:06:52.784 With your permission 0:07:04.660,0:07:06.389 Go! Go! Right on, man! Come on up! 0:07:06.500,0:07:10.221 He climbs like Spiderman 0:07:50.700,0:07:54.546 Hey bro, don't take it too far[br]when we smile at you for five minutes 0:07:54.660,0:07:55.991 Get down now 0:08:03.740,0:08:05.344 Well done 0:08:06.100,0:08:07.386 Thanks man 0:08:08.220,0:08:11.349 You won the bet and did a good deed 0:08:11.940,0:08:13.510 Take him to the solitary 0:08:13.900,0:08:16.141 Solitary? Are you kiddin'? 0:08:16.260,0:08:22.029 No, you are going to the solitary[br]to quit the bad habit of climbing 0:08:22.140,0:08:24.984 especially climbing prison walls 0:08:25.100,0:08:26.465 You coward! 0:08:26.860,0:08:30.069 No, I'm not going back on my word 0:08:30.620,0:08:36.229 You can rest for a whole[br]week, but in the solitary 0:08:39.980,0:08:41.708 Don't make any noise 0:08:41.820,0:08:43.504 Your appeal was rejected 0:08:43.620,0:08:47.022 You're going to be our guest[br]for a long time, get inside 0:08:47.900,0:08:50.506 I said get inside 0:09:03.380,0:09:07.988 I fell in love with my wife[br]the first time I saw her 0:09:08.100,0:09:15.461 But when I stopped lovin'[br]her, she stopped breathin' 0:09:15.580,0:09:18.470 Now I like you 0:09:18.580,0:09:20.105 For now! 0:09:20.220,0:09:23.144 You're an important guy 0:09:23.260,0:09:25.581 Don't worry about the bunks 0:09:25.700,0:09:27.384 You take the bottom one 0:09:27.500,0:09:31.869 And I'll take the top, I'm so tired 0:09:31.980,0:09:33.948 Not from there, can't you[br]see I've cleaned it! From here 0:09:34.060,0:09:38.349 I changed my mind, I'll take[br]the bottom bunk, you take the top one 0:09:50.620,0:09:52.429 That side is still clean 0:09:52.540,0:09:54.702 You seem angry with me! 0:09:54.820,0:09:56.709 You guys don't understand 0:09:57.060,0:09:59.870 I only want to cure you 0:10:00.500,0:10:02.980 Believe me it's a difficult task 0:10:31.980,0:10:33.505 Do you know how? 0:10:33.620,0:10:35.190 How what? 0:10:35.300,0:10:36.904 To pray? 0:10:37.180,0:10:39.069 Well yeah, but I've forgotten 0:10:39.180,0:10:40.830 Everyone's forgotten 0:10:40.940,0:10:43.386 Ain't nothing to it, just bend down... 0:10:50.300,0:10:52.746 A mosque is no place for[br]this behavior, remember that 0:10:52.860,0:10:54.703 Take him to the solitary 0:10:57.100,0:10:58.864 Get up 0:11:00.380,0:11:04.146 Come on!! Get inside 0:11:13.220,0:11:14.949 Come on! 0:11:18.820,0:11:22.347 From now on it's going to be like this 0:11:28.020,0:11:31.024 Why don't you eat? 0:11:31.660,0:11:36.871 If my late wife could cook[br]like this, she'd be alive now! 0:11:38.980,0:11:42.701 Okay, it ain't the end of the world 0:11:42.820,0:11:47.462 You should thank God[br]you've got your health 0:11:47.580,0:11:53.428 Would you rather be free but have no...? 0:12:15.580,0:12:18.629 It was my fault, I started it, should I go? 0:12:18.740,0:12:20.981 - Where?[br]- To the solitary 0:12:21.100,0:12:22.386 No, son 0:12:22.500,0:12:26.869 All inmates who are sentenced[br]to life are rowdy at first 0:12:26.980,0:12:28.903 But soon they get used to it 0:12:29.420,0:12:32.867 I hope it will be a happy life together 0:12:32.980,0:12:36.701 Sit down, son, sit down and eat 0:12:38.780,0:12:41.226 Take this one to the solitary 0:12:44.220,0:12:45.221 Let's go 0:12:45.340,0:12:46.671 - He said that one[br]- Move 0:12:46.780,0:12:52.230 My teardrops fell 0:12:52.340,0:12:54.740 My eyes became seas in my teardrops 0:13:03.740,0:13:08.871 your shadow appeared 0:13:15.260,0:13:16.785 Colonel, let me clean your glasses 0:13:16.900,0:13:20.268 Mind your own business,[br]get on with your work! 0:13:29.180,0:13:30.909 Come on! 0:13:31.340,0:13:33.149 Go 0:14:26.980,0:14:29.665 To hell with it, I'll appeal again 0:14:29.780,0:14:33.705 - What are you doing?[br]- Nothin' 0:14:35.060,0:14:36.903 Are you going to kill yourself!? 0:14:37.020,0:14:38.704 I said I ain't doin' nothin' 0:14:38.820,0:14:40.788 Look the other way, put that glass away 0:14:40.900,0:14:43.471 I said I ain't gonna do nothin',[br]go and watch soccer 0:14:43.580,0:14:47.585 So you can go kill yourself[br]in peace? I won't let you 0:14:47.700,0:14:50.306 Damn it, leave me alone 0:14:52.700,0:14:57.103 You coward, suicide is a sin 0:14:58.300,0:15:01.907 If you take one more pill,[br]I'll kill you with my own hands 0:15:04.780,0:15:08.307 Look what you did? I cut my arm 0:15:08.420,0:15:10.070 You cut it? 0:15:11.340,0:15:13.149 Where? 0:15:15.740,0:15:17.902 Here! 0:15:22.780,0:15:25.147 Hello, brother 0:15:26.100,0:15:27.226 Hello 0:15:27.340,0:15:29.024 Looks like you were very[br]hopeless to want to... 0:15:29.140,0:15:34.146 Say whatever you want,[br]but don't preach me 0:15:34.260,0:15:36.103 I didn't intend to preach you 0:15:36.220,0:15:40.908 I just wanted to say that at[br]such times you may rely on God 0:15:41.020,0:15:43.307 Rely on God for what? 0:15:43.420,0:15:48.142 I live like a dog, I get no respect 0:15:48.260,0:15:50.911 they beat me on the head 0:15:51.020,0:15:53.466 and then they say rely on God 0:15:53.580,0:15:55.150 The heaven and hell that everyone says... 0:15:55.260,0:16:00.664 Sorry to interrupt, but[br]heaven and hell are nonsense 0:16:00.780,0:16:02.509 It's for foolin' folks like you and me 0:16:02.620,0:16:05.624 They say these things to fool us 0:16:05.740,0:16:07.230 Who? 0:16:08.580,0:16:10.344 The Mullahs 0:16:10.660,0:16:13.311 Of course the Mullahs have[br]bad and good among them too 0:16:13.420,0:16:17.470 Yeah, they bought the[br]good ones at a high price 0:16:17.580,0:16:20.106 they're waitin' to sell[br]'em in the right season 0:16:24.660,0:16:26.662 Colonel, you didn't tell me[br]how long you've been here? 0:16:26.780,0:16:29.431 Ah! How many times do you ask? Get going 0:16:29.540,0:16:32.271 Look at these muscles, dude 0:16:34.100,0:16:39.061 Get inside 0:16:46.580,0:16:51.905 I see you are much better today 0:16:52.020,0:16:54.261 My health doesn't get[br]any better or worse 0:16:54.900,0:16:58.621 Sorry about this man,[br]we didn't have any empty beds 0:16:58.740,0:17:01.471 It's okay! Actually we[br]became friends right away 0:17:01.580,0:17:04.789 our friend has a lot of[br]respect for the clergy 0:17:04.900,0:17:07.221 Oh, how nice 0:17:07.339,0:17:09.387 Goodbye 0:17:12.940,0:17:14.907 I'm really ashamed, sir 0:17:15.020,0:17:17.068 Why? There is no need[br]for you to be ashamed 0:17:17.180,0:17:23.790 Well, sometimes when you're upset,[br]you've gotta cuss at someone 0:17:23.900,0:17:25.982 And who better than us, Mullahs? 0:17:26.819,0:17:28.310 My name is Reza 0:17:29.380,0:17:31.348 My name's Reza too 0:17:34.060,0:17:35.391 You know, Hajji 0:17:35.500,0:17:39.300 if l hadn't seen your clothes,[br]I'd never think you're a Mullah 0:17:39.420,0:17:40.421 How come? 0:17:40.540,0:17:41.985 Your hands don't look[br]like the hands of a Mullah 0:17:42.100,0:17:43.784 Because being a Mullah[br]is not my profession 0:17:43.900,0:17:44.901 What d'ya mean? 0:17:45.020,0:17:50.629 I'm a plaster-moulder,[br]traditional plaster-molding 0:17:50.740,0:17:52.310 it's my forefathers' profession 0:17:52.420,0:17:54.787 - Is that possible?[br]- Why not? 0:17:54.900,0:17:58.188 Man is worthy of honor[br]for his soul and humanity 0:17:58.300,0:18:01.190 Beautiful attire do not reflect his worth 0:18:01.300,0:18:04.702 Right on, man! Humanity! 0:18:05.420,0:18:06.990 How is it, doc? 0:18:08.580,0:18:11.823 Good, I think you can[br]be released tomorrow 0:18:12.660,0:18:19.066 But, Doc, I ain't feelin' well yet[br]I feel weak, my arm hurts 0:18:19.180,0:18:22.468 Do you want me to recommend[br]that you stay here for a week? 0:18:22.940,0:18:25.944 I'd appreciate that 0:18:27.340,0:18:33.541 No way, I'll tell them to take you tomorrow 0:18:37.420,0:18:40.549 I don't wanna go back to that hell-hole 0:18:42.220,0:18:49.183 If I go back, I'll cut my artery 0:18:51.060,0:18:53.711 Have you lost hope again, Reza? 0:18:53.820,0:18:55.470 Do you know what, Hajji? 0:18:55.820,0:19:00.621 Even if there is a hell[br]I'll end up in the worst part of it 0:19:00.740,0:19:02.788 No, dear brother! 0:19:03.460,0:19:07.431 There are as many ways to[br]reach God as there are people 0:19:07.700,0:19:08.701 What? 0:19:08.820,0:19:13.701 I said there are as many ways[br]to reach God as there are people 0:19:14.660,0:19:16.424 What does that mean? 0:19:16.980,0:19:20.701 It means that God doesn't[br]close all his doors on his people 0:19:21.180,0:19:22.944 Don't lose hope 0:19:23.060,0:19:27.145 Excuse my language, but do you[br]Mullahs have to preach all the time? 0:19:27.260,0:19:30.469 No, we're not the only ones who preach 0:19:32.540,0:19:34.508 Listen! 0:19:35.820,0:19:39.984 People buy everything from stores 0:19:40.860,0:19:43.830 But since there are no[br]stores that sell friends 0:19:44.780,0:19:47.590 they can’t buy friends[br]and they feel lonely 0:19:48.180,0:19:51.502 if you want a friend, tame me 0:19:52.620,0:19:54.748 He asked: what does tame mean? 0:19:55.660,0:19:59.790 The fox said: it means make me love you 0:20:01.220,0:20:03.507 and this is something that[br]is totally forgotten nowadays 0:20:04.060,0:20:06.301 He asked: how can I do that? 0:20:06.780,0:20:11.661 The fox said: you have to[br]have patience, a lot of patience 0:20:11.860,0:20:16.502 So they've got preachers[br]all over the world then 0:20:20.820,0:20:23.391 That's right, my dear brother 0:20:26.420,0:20:28.343 Say hi to him for me 0:20:28.460,0:20:30.303 Peace be upon you too... 0:20:59.580,0:21:02.629 I'll take a shower before[br]they come to get you 0:21:03.620,0:21:06.226 I had a great time Hajji 0:21:07.540,0:21:09.827 I had never hung out[br]with a cool Mullah before 0:21:09.940,0:21:11.749 I had a great time too 0:21:12.100,0:21:15.786 I had never hung around[br]with a cool prisoner like you before 0:22:06.860,0:22:09.989 - Hello, Hajji[br]- Peace be upon you 0:22:24.820,0:22:26.310 Fereshteh Street! 0:22:28.860,0:22:29.861 Fereshteh Street! 0:22:32.700,0:22:34.464 Damn it! 0:22:35.020,0:22:36.545 Fereshteh Street? 0:22:38.580,0:22:40.344 I didn't wanna trouble you 0:22:41.140,0:22:45.304 No trouble, Hajji,[br]we owe you a lot more than this 0:22:45.500,0:22:48.822 Thank you, I've been[br]hangin' there for a long time 0:22:49.220,0:22:52.861 Yes, people have become very bad,[br]they have no respect any more 0:22:52.980,0:22:56.507 Unfortunately, that's how it is 0:22:57.180,0:22:59.660 Dear brother, this is the wrong way 0:23:01.220,0:23:03.700 What wrong way, Hajji? This is[br]a reserved lane for special traffic 0:23:03.820,0:23:06.187 and I have a special passenger 0:23:06.300,0:23:09.463 Hello? Hello? Yes? I'm coming 0:23:09.820,0:23:11.948 I'll be there in two minutes 0:23:12.060,0:23:13.824 I'm taking a shortcut 0:23:14.980,0:23:18.780 Oh fine, now the cops are here 0:23:20.420,0:23:21.626 Registration and drivers license 0:23:21.740,0:23:23.549 Hello, officer 0:23:23.660,0:23:28.666 Hajji is in a hurry, and that's[br]why we came this way, Hajji 0:23:28.780,0:23:31.704 Hello, officer, how are you? 0:23:31.820,0:23:37.543 We apologize and promise[br]it won't happen again 0:23:37.660,0:23:41.221 It better not happen again, go ahead 0:23:46.300,0:23:51.147 Pardon me, but Fereshteh[br]Street is not this way! 0:23:51.260,0:23:53.422 Oh! Fereshteh? 0:23:53.780,0:23:56.704 Hajji, I thought you said Ferdowsi 0:23:56.820,0:24:01.701 Sorry, but I'm late and I have[br]to make a turn here, I'm sorry 0:24:01.820,0:24:03.788 No problem 0:24:03.900,0:24:05.265 Have you heard the poem 0:24:05.380,0:24:09.669 mother took me by the hand[br]and taught me to walk? 0:24:12.940,0:24:14.590 This two G's for Ferdowsi street 0:24:14.700,0:24:18.386 This two for Fereshteh street[br]and two for the one way street 0:24:18.500,0:24:20.548 You left your wallet in my pocket! 0:24:28.180,0:24:30.182 Hello 0:24:30.500,0:24:33.709 Yes? 0:24:35.020,0:24:36.909 Who? 0:24:39.420,0:24:41.309 All right! 0:24:54.700,0:24:57.180 Are you Brother Jackson? 0:24:58.740,0:24:59.980 Yes? 0:25:00.100,0:25:02.785 You are under arrest for smuggling[br]and purchasing stolen goods 0:25:02.900,0:25:07.827 - Uh! Hajji you are making a mistake!![br]- You jackass! l!'s me! Reza! 0:25:08.540,0:25:11.669 You idiot! What's this? 0:25:11.780,0:25:16.342 I've become his holiness Mullah Reza 0:25:16.820,0:25:20.666 So everything's cool? 0:25:20.780,0:25:26.025 I don't have to say it again now! 0:25:26.140,0:25:30.304 I don't want him to get into any trouble 0:25:30.980,0:25:33.790 Bye! 0:25:34.820,0:25:36.265 Is he a cool dude? 0:25:36.500,0:25:40.425 This Mahmoud Motazedi[br]is sharper than you think 0:25:40.540,0:25:42.269 Don't look at his age 0:25:42.380,0:25:43.745 He can forge passports 0:25:43.860,0:25:46.909 that even the passport office...[br]can't tell if it's original or fake 0:25:47.020,0:25:49.830 His hang-out is Mozafari teahouse 0:25:49.940,0:25:51.783 He'll pick you up at the train station 0:25:51.900,0:25:54.870 You'll just get your passport[br]it's all been paid for 0:25:54.980,0:25:56.505 Thanks a lot, man 0:25:56.620,0:26:01.182 For instance, one of the unique[br]capabilities used in the internet is chatting 0:26:01.300,0:26:06.625 Internet, chat, multimedia 0:26:06.740,0:26:08.185 What are you talking about? 0:26:08.300,0:26:10.064 Mullahs don't talk like this 0:26:10.180,0:26:13.309 - Look! Then what's this?[br]- This is an exception 0:26:13.420,0:26:15.991 You better talk like regular Mullahs 0:26:16.100,0:26:17.431 Look! 0:26:17.540,0:26:21.943 We will continue our discussion of[br]salvation in ultimate darkness... 0:26:22.060,0:26:23.266 By reviewing the movie Pulp fiction 0:26:23.380,0:26:26.031 Jackson, they talk about everything 0:26:26.140,0:26:29.064 Like this... what did[br]he say? Pul fiction? 0:26:29.180,0:26:30.989 - Pulp fiction[br]- What does it mean? 0:26:31.100,0:26:33.341 It's the name of a movie,[br]eat your dinner 0:26:33.460,0:26:38.591 As Tarantino says: I want[br]to be where God wants me 0:26:43.580,0:26:45.309 Hello 0:26:54.300,0:26:57.429 What a hell raiser! God bless him 0:26:58.420,0:27:00.548 Hello 0:27:00.660,0:27:03.982 Hey, Hajji, your turban is backwards! 0:27:09.140,0:27:11.268 Shove off... 0:27:11.460,0:27:14.543 God bless you all 0:27:15.020,0:27:17.705 Give my regards to your mother! 0:27:25.060,0:27:28.507 Welcome, Hajji, peace be upon you 0:27:29.260,0:27:31.581 Peace and God's mercy be upon you 0:27:31.900,0:27:33.902 Please come this way 0:27:35.580,0:27:39.266 You should be comfortable here 0:27:39.380,0:27:42.350 I'm flattened by your kindness 0:27:47.180,0:27:50.343 God willing, during the trip,[br]we will use your grace's presence 0:27:51.060,0:27:53.461 Yes, yes, may God accept 0:27:53.580,0:27:55.105 With your permission 0:28:13.980,0:28:15.391 What! 0:28:25.340,0:28:27.229 Peace and God's mercy be upon you 0:28:27.340,0:28:30.469 Peace and God's mercy[br]and benevolence be upon you 0:28:30.580,0:28:35.222 Hajji, is it okay with you if a passenger[br]sits here temporarily, until the next station? 0:28:35.340,0:28:38.389 - Please, no problem[br]- Go on in 0:28:40.020,0:28:41.670 Hello 0:28:50.180,0:28:53.662 I'm really sorry, there were[br]no empty family compartments 0:28:53.780,0:28:57.830 and I thought next to you would[br]be the safest place for these ladies 0:28:57.940,0:29:00.671 Yes, they'll be safe here 0:29:00.780,0:29:03.021 They will only bother[br]you until the next station 0:29:03.340,0:29:05.991 What bother? it's an honor 0:29:06.340,0:29:07.671 With your permission 0:29:07.780,0:29:10.101 Please sit down, Lady 0:29:11.940,0:29:13.669 Hello Hajji 0:29:14.820,0:29:16.868 - Forgive me, Hajji[br]- No problem 0:29:16.980,0:29:20.302 My legs were falling off from moving[br]from one compartment to another 0:29:20.420,0:29:21.945 Yes! 0:29:22.740,0:29:24.105 What can I say, Hajji? 0:29:24.220,0:29:26.871 He was this big, but[br]his... was only this big 0:29:27.380,0:29:30.782 Oh, my God! What are you saying? 0:29:30.900,0:29:34.143 Dear, Mullahs are like doctors,[br]you can confide in them 0:29:34.260,0:29:38.390 Yes, if you don't tell these things[br]to us, who're you gonna tell? 0:29:38.740,0:29:40.549 Yes, you were saying, Lady 0:29:40.660,0:29:46.383 Yes, forget about his[br]problem, he hit her, Hajji 0:29:46.540,0:29:50.340 Oh God, we ask for[br]your forgiveness and... 0:29:50.460,0:29:51.461 To you we repent 0:29:51.580,0:29:55.665 To you we repent,[br]some people are really bad 0:29:55.780,0:30:00.468 Yes, Hajji, Faezeh's body[br]was always black and blue 0:30:00.940,0:30:03.705 Faezeh, show your bruise to Hajji 0:30:03.820,0:30:06.664 But I can't, mum 0:30:06.780,0:30:13.345 I want Hajji to see[br]what you've been through 0:30:15.620,0:30:22.424 He thought I'm scared of[br]him because he is a bully 0:30:22.540,0:30:26.261 I filed a complaint and[br]got my daughter's divorce 0:30:26.380,0:30:29.623 Oh my God, what hardship[br]you've been through 0:30:29.740,0:30:32.220 He still wants Faezeh,[br]he keeps asking her to go back to him 0:30:32.340,0:30:34.422 But I said shut up, over my[br]dead body can you have her 0:30:34.540,0:30:37.828 Don't you make that[br]mistake, Lady Faezeh 0:30:37.940,0:30:42.025 No, Hajji, the three years I lived[br]with him was enough for a lifetime 0:30:42.940,0:30:46.547 Please pray for her, Hajji[br]pray she finds a good husband 0:30:46.700,0:30:48.464 God willing, a hot dish... 0:30:48.580,0:30:57.671 I mean a modest, smart lady like[br]her, won't be hard to pass off... 0:31:00.980,0:31:02.391 What happened? 0:31:02.500,0:31:04.343 Nothing, she fell asleep 0:31:05.460,0:31:06.985 So fast? 0:31:07.100,0:31:09.262 Yes, she always falls[br]asleep all of a sudden 0:31:09.380,0:31:12.941 How nice, poor child 0:31:13.060,0:31:16.303 What has that degenerate[br]man done to you? 0:31:16.420,0:31:18.309 May God punish him 0:31:18.420,0:31:21.344 Yes, I think he loved me you know! 0:31:21.460,0:31:22.825 But he was a brute 0:31:22.940,0:31:27.980 Yes, they should cut off the hands[br]of a man who'd hit a lady like you 0:31:28.100,0:31:31.343 Thank you, Hajji,[br]can you close that window? 0:31:31.460,0:31:33.701 My mother is not well,[br]she'll catch a cold 0:31:33.820,0:31:35.868 - Are you okay?[br]- Yes, yes 0:31:35.980,0:31:40.065 Thank God, okay, I'll get the window 0:31:45.700,0:31:47.589 Uh! What happened, Hajji? 0:31:49.420,0:31:51.502 Nothing, I'm stuck 0:31:53.500,0:31:55.502 I'll get it out right away 0:32:03.460,0:32:05.269 Do you want me to pull[br]the emergency breaks? 0:32:10.980,0:32:14.109 Don't touch the brakes,[br]I will fix it myself 0:32:24.020,0:32:25.988 Thank you, God bless you 0:32:26.380,0:32:30.305 Forgive us, Hajji, the windows are[br]rusty and they get stuck sometimes 0:32:30.420,0:32:31.581 No problem 0:32:31.700,0:32:34.749 Okay, sisters, take your stuff 0:32:34.860,0:32:36.783 Hajji wants to be comfortable 0:32:36.900,0:32:40.746 No, I am comfortable, where are[br]you taking them? Let them stay here! 0:32:40.980,0:32:43.426 We have an empty family[br]compartment now, let's go 0:32:43.740,0:32:46.630 Goodbye, Hajji 0:32:47.540,0:32:51.022 You know how we Mullahs are 0:32:51.140,0:32:56.943 We love having company 0:32:57.060,0:32:58.710 Please stay 0:32:58.820,0:33:02.063 I've thought about[br]finding you company too 0:33:02.180,0:33:05.229 Go right ahead, gentlemen 0:33:06.020,0:33:08.546 Peace and God's mercy[br]and benevolence be upon you 0:33:08.660,0:33:11.027 I bear witness that there is no[br]God but the one and Only God 0:33:11.140,0:33:14.144 I have gone there[br]15 times already this year 0:33:14.260,0:33:18.151 The good thing is that you don't[br]need a visa, you only need a passport 0:33:18.260,0:33:19.830 Right colonel? 0:33:19.940,0:33:21.271 I don't know much about there 0:33:21.380,0:33:28.662 What's the meaning of that, colonel? 0:33:28.780,0:33:30.748 We want to provide a service to people 0:33:30.860,0:33:33.466 Those are customs regulations,[br]I don't know about them 0:33:33.580,0:33:35.309 Where do you work? 0:33:35.420,0:33:38.583 I am in the criminal investigation[br]department, we catch thieves 0:33:39.220,0:33:41.029 May God reward you 0:33:41.940,0:33:47.822 You're providing a service 0:33:49.820,0:33:52.187 Looks like we have[br]to get off for prayers 0:33:52.300,0:33:57.670 We will hold a mass prayer[br]because of your presence Hajji 0:33:57.780,0:34:00.829 We'll get two pence more out of it 0:34:00.940,0:34:05.946 Me? But I, if you allow me... 0:34:13.340,0:34:15.228 So you said you are a preacher Hajji? 0:34:15.340,0:34:16.705 With your permission 0:34:16.820,0:34:18.389 You are going to your mosque then? 0:34:18.500,0:34:20.741 - If God accepts me[br]- God willing 0:34:22.139,0:34:25.110 They say you have to pull[br]your hand down to the hairline 0:34:25.219,0:34:26.301 How far should I go? 0:34:26.420,0:34:30.186 Do what "Rostam" did, my dear[br]brother, come on, it's getting late 0:34:30.300,0:34:33.224 Hajji Amiri, come do your[br]ablution, the train will leave soon 0:34:34.420,0:34:36.706 Which mosque are you going to, Hajji? 0:34:36.820,0:34:40.188 AI-Amir mosque, if I'm not mistaken 0:34:40.300,0:34:42.621 AI-Amir? Where is that? 0:34:42.739,0:34:43.946 It should be around here 0:34:48.300,0:34:55.103 You see, Hajji? A train full of people[br]and less than 20 people come for prayers! 0:34:56.540,0:34:59.908 There are some folks who[br]don't even know how to pray 0:35:01.380,0:35:03.189 Shall we line up, Hajji? 0:35:03.500,0:35:05.025 Line what up? 0:35:06.580,0:35:10.630 Hajji is kidding, please, Hajji 0:36:53.340,0:36:58.790 When I'm praying[br]I totally forget the time 0:36:58.900,0:37:00.345 Please pray for us, Hajji 0:37:00.460,0:37:01.746 That's what I meant 0:37:01.860,0:37:03.146 May God accept our prayers, Hajji 0:37:03.260,0:37:05.228 - Exactly[br]- Please pray for us, too 0:37:05.340,0:37:08.708 Okay, I hope you all, God willing 0:37:12.660,0:37:15.823 Dear brother, I didn't[br]want to trouble you 0:37:15.940,0:37:19.501 What trouble, Hajji?[br]We were taken by your virtues 0:37:19.620,0:37:22.351 Don't say that, your virtues[br]were much better than mine 0:37:22.900,0:37:25.267 I wanted to ask you[br]something in private, Hajji 0:37:26.140,0:37:27.630 Excuse me! 0:37:27.940,0:37:30.830 I am constantly traveling and[br]I'm always away from my family 0:37:30.940,0:37:34.228 and that puts a lot of pressure on me! 0:37:34.500,0:37:36.548 I understand, get to the point 0:37:36.660,0:37:39.425 What are the temporary[br]marriage laws for people like us? 0:37:39.540,0:37:42.305 You don’t know what a[br]heaven they have there! 0:37:42.700,0:37:43.701 Unlawful 0:37:43.820,0:37:47.506 You mean there isn't any[br]other way? Any exceptions? 0:37:47.620,0:37:49.987 No, that is totally unlawful 0:37:50.100,0:37:52.467 And it is written that whoever does that 0:37:52.580,0:37:55.823 the angels will spit on him[br]and he will die a terrible death 0:37:55.940,0:37:59.183 and Satan will personally[br]service your mouth to his mouth 0:37:59.300,0:38:02.941 Better to just have a pleasant trip! 0:38:03.060,0:38:05.188 - Let's go, Hajji[br]- Where to? 0:38:05.300,0:38:06.904 I will drop you off at Amir Mosque 0:38:07.020,0:38:08.021 I don't want to trouble you 0:38:08.140,0:38:11.223 No trouble at all, Hajji,[br]let's go, the car is waiting 0:38:11.340,0:38:13.991 Actually they are going to pick me up 0:38:14.100,0:38:15.386 Really? You're not just saying that? 0:38:15.500,0:38:16.501 No, I think they must[br]be right around here... 0:38:16.620,0:38:19.749 Hajji, they have come for you! 0:38:20.540,0:38:22.304 Welcome Hajji 0:38:22.820,0:38:24.345 I am Hajji Fazly 0:38:24.460,0:38:25.871 This Hajji is a very great[br]man and a true believer 0:38:25.980,0:38:27.584 Don't take him for granted 0:38:27.700,0:38:30.704 I can tell just by looking at him 0:38:30.820,0:38:35.030 I think there has been a mistake[br]I'm supposed to go to some mosque 0:38:35.140,0:38:36.665 That's our mosque, Hajji 0:38:36.780,0:38:40.307 We knew you were coming a week ago 0:38:40.420,0:38:45.142 We wrote so many letters to the prayer[br]organization that we finally got results 0:38:45.260,0:38:46.341 Well, thank God 0:38:46.460,0:38:48.508 Excuse me, what's the[br]name of your mosque? 0:38:48.620,0:38:51.066 - Amir mosque, Hajji[br]- Didn't I tell you? 0:38:51.180,0:38:54.229 Everything is correct, Sir![br]I leave Hajji in your hands then 0:38:54.340,0:38:57.230 - Allow me[br]- Good luck, Hajji 0:38:58.740,0:39:01.186 How nice! This was our Hajji? 0:39:01.580,0:39:03.344 Why? Do you know him? 0:39:03.620,0:39:08.148 Yes, we were in the same train[br]come up, Hajji, welcome 0:39:08.260,0:39:10.262 Then why didn't you tell us, Hajji? 0:39:10.380,0:39:12.667 I didn't? I thought I did! 0:39:12.780,0:39:16.102 Anyhow, I hope God gives me[br]the service to offer you my strength 0:39:16.220,0:39:18.382 Please Hajji,[br]please sit in the front, Hajji 0:39:18.500,0:39:19.706 I want to get some[br]fresh air if you allow me 0:39:19.820,0:39:22.710 - No way, please take the from seat[br]- I just want some fresh sir, please 0:39:27.540,0:39:29.861 With your permission we'll be going now 0:39:29.980,0:39:33.109 Why don't you leave? 0:39:33.220,0:39:34.984 We've got a flat tyre, you go on, Hajji 0:39:35.100,0:39:37.626 - Take care of yourself[br]- Good luck 0:39:39.420,0:39:44.631 Excuse me can you tell me where[br]the border and customhouse is? 0:39:44.740,0:39:48.062 The border patrol station[br]is 5 km from our village 0:39:48.180,0:39:49.625 Right 0:39:49.940,0:39:51.942 And can people cross[br]the border from there? 0:39:52.060,0:39:53.744 Yes, but the regulations are strict 0:39:53.860,0:39:56.386 Because there are too many smugglers[br]and thieves trying to cross this border 0:39:56.500,0:39:58.423 they only allow people[br]with passports to across 0:39:58.780,0:39:59.781 I see! 0:39:59.900,0:40:01.982 May we be excused, Hajji? 0:40:02.100,0:40:03.386 Come this way, Hajji 0:40:03.500,0:40:06.390 You go on, I'll escort these dear souls 0:40:06.500,0:40:11.461 I also ask your permission 0:40:11.580,0:40:14.186 We live right around here,[br]please come and visit us 0:40:14.300,0:40:17.429 Thank you, I sure will, God willing 0:40:17.540,0:40:18.746 Peace be upon you, sir 0:40:18.860,0:40:21.067 Well, the new Mullah, hi there 0:40:21.180,0:40:24.070 - Leave him alone, Javad[br]- I won’t bother him! 0:40:24.380,0:40:26.542 My name's Javad Delangiz,[br]at your service 0:40:26.660,0:40:29.709 Glad to meet you 0:40:30.620,0:40:32.622 It shows on your face 0:40:32.740,0:40:33.866 Are you comin' back from Tehran now? 0:40:33.980,0:40:35.630 What's it to you? You're[br]not her husband anymore 0:40:35.740,0:40:36.741 Let me carry your bag 0:40:36.860,0:40:39.431 No need! We don't need[br]your help, let's go Faezeh 0:40:39.540,0:40:41.463 Excuse us, Hajji, goodbye 0:40:41.780,0:40:43.350 Are you leaving? 0:40:43.700,0:40:45.270 God be with you 0:40:45.380,0:40:48.509 Hajji Ahmadi, this way please,[br]they're waiting for you 0:40:48.620,0:40:51.590 - I'll be seein' you, Hajji[br]- Yes, do so, I'd like that 0:40:53.140,0:40:55.108 This way, Hajji 0:40:55.740,0:40:58.630 It's been more than a year that[br]our mosque hasn't had a clergy 0:40:58.740,0:41:01.107 but I've kept its light burning 0:41:01.220,0:41:06.909 As you see, this is the roofed summer time[br]altar, the main section is on the other side 0:41:07.020,0:41:09.387 We have a few chambers around here 0:41:09.500,0:41:12.026 We hold the 'Komeil'[br]prayer every Thursday 0:41:12.140,0:41:16.031 We hold Koran classes for the[br]youth and l teach them myself 0:41:16.140,0:41:19.223 Unfortunately very few people[br]come to the mosque, Hajji 0:41:19.340,0:41:22.947 Now that Hajji has come here, God willing,[br]our mosque will prosper like old times again 0:41:23.060,0:41:24.789 You're practically a Mullah yourself 0:41:24.900,0:41:29.144 You lead prayers, you teach[br]Koran, you've got it all down 0:41:29.260,0:41:31.661 Actually my father was a Mullah 0:41:31.780,0:41:35.341 But certain turns in my life[br]made me unable to continue 0:41:35.460,0:41:38.111 Thank God, Gholamali has[br]chosen to follow his grandfather 0:41:38.220,0:41:40.109 Thank God 0:41:40.220,0:41:42.029 He knows four sections[br]of the Koran by heart, Hajji! 0:41:42.140,0:41:45.349 - Six sections, Hajji![br]- Wow! Praise the Lord 0:41:45.460,0:41:47.940 God willing, he is going to[br]memorize all the Koran this year 0:41:48.060,0:41:49.744 He's going to enter[br]the national competition 0:41:49.860,0:41:51.669 God willing 0:41:51.780,0:41:53.191 But he has to work hard at it 0:41:53.300,0:41:55.951 When you love the Koran,[br]it won't be hard at all 0:41:56.060,0:42:00.031 God willing, he'll become a champ[br]and join the national soccer team 0:42:02.020,0:42:03.704 - May I ask you a question, Hajji?[br]- Sure 0:42:03.820,0:42:05.629 You have done studies[br]in theological cognition? 0:42:06.060,0:42:09.906 No, I've spent my whole life in Qom 0:42:10.420,0:42:12.582 These are your quarters, Hajji 0:42:12.700,0:42:14.828 You must forgive us, but[br]this was the best we could afford 0:42:14.940,0:42:17.625 Don't mention it, it's a great place! 0:42:17.740,0:42:20.266 You have put up a lot of effort 0:42:20.380,0:42:22.303 - Is this the getaway?[br]- Pardon me? 0:42:22.420,0:42:25.708 - I mean the gateway[br]- Yes, sort of 0:42:25.820,0:42:26.981 I have a question, Hajji 0:42:27.100,0:42:29.023 Don't ask so many questions, Mojtaba 0:42:29.140,0:42:33.589 Hajji is tired, ask him at[br]prayer, with your permission 0:42:33.700,0:42:34.701 God be with you 0:42:34.820,0:42:38.188 I want these two handsome[br]youngsters to stay, I want to talk to them 0:42:38.300,0:42:40.268 As you wish, Hajji 0:42:41.420,0:42:42.751 At your service, Hajji 0:42:43.300,0:42:46.782 Well, dear ones, now tell[br]me how you do your ablution 0:42:46.900,0:42:51.189 and how many sections[br]does each prayer have? 0:42:51.300,0:42:54.031 Yes, hajji, in the name of God 0:42:54.140,0:42:58.941 Morning prayer has two sections,[br]noon and evening prayers have four 0:42:59.060,0:43:01.791 and the night prayer has three sections 0:43:12.460,0:43:15.464 Don't be so upset, Mojaver 0:43:16.380,0:43:23.662 A prisoner's job is to escape[br]and ours is to catch him 0:43:23.780,0:43:25.748 You don't get the point, Major 0:43:26.180,0:43:30.310 This had never happened[br]in my prison before 0:43:30.540,0:43:33.623 This man has ruined my reputation 0:43:33.740,0:43:38.462 Look, he can't go anywhere 0:43:38.580,0:43:40.901 We've put out an A.P.B on him 0:43:41.020,0:43:44.342 We have put surveillance on everyone[br]who has been in contact with him 0:43:44.460,0:43:46.349 their phones are tapped 0:43:46.780,0:43:50.705 One mistake and he will be arrested[br]what else do you want? 0:43:52.900,0:43:54.470 Think about it, Mojaver 0:43:54.580,0:43:59.108 If none of the prisoners escape,[br]what's the use of a warden? 0:44:00.140,0:44:04.111 Hajji is here, praise his holiness 0:44:08.180,0:44:11.024 - Please lead, Mr. Fazly[br]- Please, Hajji 0:44:11.140,0:44:13.711 I mean it, makes no difference,[br]I'd be more comfortable that way 0:44:13.820,0:44:16.824 Thanks, Hajji, we're at your service 0:44:18.340,0:44:19.830 Well, call the "Azan" so we can begin 0:44:19.940,0:44:21.510 - l already called[br]- Called who? 0:44:21.620,0:44:23.384 - The "Azan", sir[br]- Right 0:44:24.100,0:44:25.306 Why are you standing there? 0:44:25.420,0:44:26.910 I'm hereto say the praises, sir 0:44:27.020,0:44:28.351 Okay 0:44:48.740,0:44:51.141 - Deliver a sermon for us, Hajji[br]- A what? 0:44:51.260,0:44:54.264 These folks haven't come[br]to the pulpit for a long time 0:44:54.380,0:44:55.381 Give us a sermon 0:44:55.500,0:44:56.786 You mean pray again? 0:44:56.900,0:44:59.221 No, I mean preach for us, Hajji 0:44:59.340,0:45:02.787 Oh, you mean up there 0:45:29.620,0:45:34.501 Umm... in the name of God 0:45:35.660,0:45:40.029 Today, that for the first time 0:45:40.140,0:45:44.145 I am with you respectful citizens 0:45:44.580,0:45:53.705 I am very happy to be[br]present in this radiant crowd 0:45:56.340,0:46:05.260 I want to tell you what[br]we are going to discuss today 0:46:05.980,0:46:12.101 it's about the different ways of finding God 0:46:12.460,0:46:17.864 Which are as many as there are people 0:46:17.980,0:46:20.745 Well, what does that mean? 0:46:20.860,0:46:27.186 It means that for you, for example,[br]there is a path for you that leads to God 0:46:27.300,0:46:32.147 And there is another path[br]for the person next to you 0:46:32.260,0:46:33.830 - For you...[br]- Me? 0:46:33.940,0:46:37.831 No, the man in the blue coat behind you 0:46:37.940,0:46:38.941 - Me?[br]- Yes 0:46:39.060,0:46:42.303 There is a path for[br]you that leads to God 0:46:42.420,0:46:47.586 For Mr. Fazly there is a path[br]that leads to God too 0:46:47.700,0:46:53.025 For the baker, the butcher, the prisoner... 0:46:53.140,0:46:55.905 Yes, pay attention to this word 0:46:56.020,0:47:02.221 There is also a path for that miserable[br]criminal prisoner that leads to God 0:47:02.940,0:47:09.391 Now that I mentioned prisoners,[br]I want to tell you something 0:47:09.500,0:47:14.427 Imagine you want to enter a house, okay? 0:47:14.540,0:47:17.703 There are several ways for that 0:47:17.820,0:47:23.623 You can use the key[br]and open the door, okay? 0:47:23.740,0:47:29.144 But if you don't have a key,[br]the other option is a master key 0:47:29.500,0:47:38.261 If you don't have a master key, you can[br]use a piece of wire, clippers, a screwdriver 0:47:38.380,0:47:45.548 Or you may climb the wall[br]use a rope, and so on 0:47:45.660,0:47:51.542 Now sometimes you may want to climb[br]the neighbor's wall to enter the house 0:47:51.660,0:47:55.506 In my opinion that's okay too[br]that's another way that leads to God 0:47:55.620,0:48:02.947 Of course provided that you don't bother[br]the neighbors, in my opinion that's alright too 0:48:03.060,0:48:10.069 Anyhow, there is no person in the world[br]who doesn't have a path to reach God 0:48:10.420,0:48:17.588 l mean God has given people[br]lots of paths and they all lead to... 0:48:17.700,0:48:18.701 God! 0:48:18.820,0:48:22.950 God! Well done, that was so cool 0:48:23.740,0:48:28.780 Okay, that ends today's[br]sermon, as simple as that 0:48:28.900,0:48:32.950 May God be with all of you 0:48:42.500,0:48:46.710 - That was an interesting sermon, Hajji[br]- Don't mention it 0:48:47.740,0:48:49.549 - Inquiry, Hajji![br]- What? 0:48:49.660,0:48:51.185 Question, Hajji 0:48:51.300,0:48:55.828 The value of "Al-Qadr Night"[br]is more than 1000 months, why? 0:48:58.060,0:49:00.711 I'll let Mr. Fazly answer this question 0:49:00.820,0:49:02.868 because I want to see how[br]much religious knowledge he has 0:49:02.980,0:49:04.106 Please, Mr. Fazly 0:49:04.220,0:49:05.949 No offense Hajji 0:49:06.780,0:49:09.181 Because on this night God[br]sends the angels down 0:49:09.300,0:49:12.827 and determines the[br]events of a whole year 0:49:12.940,0:49:16.547 praying on this night is more[br]valuable than praying for 1000 months 0:49:17.220,0:49:19.587 Applaud him 0:49:20.980,0:49:22.982 It's truly amazed! 0:49:23.100,0:49:29.870 Well done to all of you for being such[br]knowledgeable and literate believers 0:49:29.980,0:49:32.267 - Well done[br]- I have another... 0:49:32.380,0:49:34.508 Allow me to answer[br]you in the next session 0:49:34.620,0:49:37.351 I want to go for a[br]pilgrimage to the shrine 0:49:37.460,0:49:39.701 Let us be together tonight, Hajji 0:49:39.820,0:49:41.902 We have prepared a simple dinner 0:49:42.020,0:49:44.990 God willing, tomorrow[br]I will take you wherever you want 0:49:47.980,0:49:51.985 Thank God, I hadn’t had[br]such good chow in a long time 0:49:52.100,0:49:53.431 You must forgive us, Hajji 0:49:53.540,0:49:54.746 I'm sure it wasn't as good[br]as what you eat at home 0:49:54.860,0:49:55.861 It was much better 0:49:55.980,0:49:57.220 - Inquiry![br]- Yes? 0:49:57.340,0:49:59.468 Hajji, in the North Pole we have six[br]months of nights and six months of days 0:49:59.580,0:50:02.060 How do we say our day[br]and night prayers over there? 0:50:04.620,0:50:07.191 You look at me as if you have[br]a bus ticket for the North Pole 0:50:07.300,0:50:08.950 and you want to leave right now! 0:50:10.340,0:50:14.504 Actually, there are differences[br]among the clergy over this issue 0:50:14.620,0:50:19.467 Some of them believe that we Muslims[br]should never go to the North Pole 0:50:19.580,0:50:22.982 because we are used to warm climates[br]and the cold weather will bother us 0:50:23.100,0:50:28.823 Why should we go to a place[br]where we might freeze to death? 0:50:28.940,0:50:32.831 Then, if a war breaks out between[br]the Muslims and North pole 0:50:32.940,0:50:35.420 What would happen to a Muslim[br]who might be taken captive? 0:50:36.220,0:50:37.870 Yes! 0:50:38.180,0:50:41.343 Actually this is what[br]the other clergy say 0:50:41.460,0:50:45.431 All the prayers that you say[br]during the six months of night 0:50:45.540,0:50:48.430 will be considered[br]as night prayers and so... 0:50:48.540,0:50:50.861 To hell with the North Pole 0:50:50.980,0:50:54.985 Say your prayers according to[br]the local time of your own country 0:50:55.100,0:50:56.101 Then if we take that... 0:50:56.220,0:50:58.063 Case closed, eat your yoghurt! 0:50:58.180,0:51:04.347 One of the locals has a very good voice,[br]he wants to sing a song if you would allow it 0:51:04.460,0:51:09.182 Of course, why not? Actually[br]reciting a song helps your digestion 0:51:09.300,0:51:10.790 Please 0:51:15.660,0:51:21.622 I have sprinkled water in the streets 0:51:21.740,0:51:28.225 so there is no dust when he comes 0:51:28.340,0:51:31.423 Well done 0:51:31.900,0:51:36.030 Excuse me, Hajji, but[br]I hope this music is not profane 0:51:36.140,0:51:40.509 There's nothing wrong with it[br]actually it is very good 0:51:40.620,0:51:42.702 But a mosque is no place for singing! 0:51:42.820,0:51:46.541 Mr. Fazly, who says a mosque[br]is only a place for mourning? 0:51:46.660,0:51:50.949 Actually sometimes it's good[br]to cheer up and raise hell 0:51:53.620,0:51:56.271 Well done 0:51:56.740,0:52:01.541 That really hit the spot after[br]the dinner we had, well done 0:52:12.540,0:52:14.383 One move Hajji! 0:52:14.500,0:52:16.309 God willing, in good time! 0:52:26.420,0:52:30.505 - Hajji, peace be upon you, Hajji[br]- Peace and God's blessing to you 0:52:30.620,0:52:32.827 - Do you want to go to the city, Hajji?[br]- With your permission 0:52:32.940,0:52:34.829 Do you want us to come[br]along so you don't get lost? 0:52:34.940,0:52:37.420 No need, I don't get lost 0:52:37.540,0:52:40.783 Excuse me, Hajji, I have a[br]question about virtuous acts 0:52:40.900,0:52:45.144 Listen, dear brother, I don't have[br]time to answer your question now 0:52:45.260,0:52:49.584 But it's like you two you're[br]sticking to me like bloodsuckers 0:52:49.700,0:52:51.350 and you follow me wherever I go 0:52:51.460,0:52:53.110 This is not... 0:52:53.460,0:52:55.064 - Virtuous![br]- Virtuous! 0:52:55.180,0:52:57.308 Where are you going, Hajji? 0:52:57.420,0:53:00.469 To hell! God forbid! 0:53:00.580,0:53:04.141 God willing, I want to go[br]to the shrine for pilgrimage 0:53:04.260,0:53:10.541 I had a vision last night[br]and he asked for me 0:53:11.940,0:53:13.669 How fortunate you are, Hajji 0:53:14.820,0:53:17.903 Please pray for us, Hajji 0:53:18.540,0:53:22.306 - He looks like a saint![br]- Braveheart Shojayi! 0:53:51.940,0:53:55.911 Please don't get up,[br]go on with your work 0:54:24.340,0:54:27.025 What have you done, Reza? 0:54:29.020,0:54:33.344 At your service, Reza the Lizard[br]I missed you so much 0:54:33.460,0:54:35.622 Café Mozafari[br]Drug addicts not allowed 0:54:52.820,0:54:56.142 - What do you want?[br]- Hello 0:54:56.260,0:54:57.591 Who do you wanna see? 0:54:58.460,0:54:59.985 I wanna see Mahmoud Motazedi 0:55:00.100,0:55:01.829 What do you want? 0:55:02.580,0:55:05.424 I've come from Tehran, Jackson sent me 0:55:06.180,0:55:08.421 Are you Reza the Lizard? 0:55:08.540,0:55:09.701 With your permission! 0:55:09.820,0:55:12.300 Mahmoud was waitin' for you[br]at the train station, but you didn't show up 0:55:12.420,0:55:15.105 The cops are here! 0:55:24.900,0:55:28.382 Get out! I said come out! 0:55:30.180,0:55:32.547 - What a pleasure Hajji![br]- Peace be upon you, sir 0:55:32.660,0:55:33.991 What are you doing here? 0:55:34.100,0:55:38.424 Answering natures call! But be[br]careful, there are no ewers here 0:55:55.940,0:55:57.271 It was a pleasure to see you again 0:55:57.380,0:55:58.791 Why don't you join us for prayers? 0:55:58.900,0:56:00.186 Pray for me! 0:56:00.300,0:56:02.109 I'm still thinking about[br]the paths that lead to God 0:56:02.220,0:56:04.666 Please continue, I'm sure[br]you'll find them if you keep thinking 0:56:04.980,0:56:08.462 Hajji, heads or tails? 0:56:14.020,0:56:17.581 Of course I don't know where[br]Mojtaba' gets these questions! 0:56:17.700,0:56:22.024 But anyhow, it's important[br]for Muslims to know... 0:56:22.140,0:56:25.701 How to conduct their[br]religious duties in space 0:56:26.180,0:56:31.789 I will tell you now, since[br]people are floating in space 0:56:31.900,0:56:38.545 if the body of a female astronaut[br]touches the body of a male astronaut 0:56:38.660,0:56:40.310 that would not be a problem 0:56:40.620,0:56:44.784 But it is necessary to join[br]them in temporary wedlock 0:56:44.900,0:56:48.347 before traveling to space[br]to be on the safe side 0:56:49.060,0:56:54.146 In such cases, due to the[br]shortage of water in spaceships 0:56:54.260,0:56:58.743 Ablution won't be needed 0:56:58.860,0:57:07.189 Excuse me, Hajji, this is true for space,[br]but since there is gravity on earth 0:57:07.300,0:57:09.826 the relationship between[br]a girl and a boy is problematic 0:57:09.940,0:57:12.591 No, Mr. Fazly 0:57:12.700,0:57:16.261 Excuse me, but it seems to me that[br]you have had all your fun in your youth 0:57:16.380,0:57:21.466 and now that it is[br]these youngsters' turn 0:57:21.580,0:57:25.471 you are being more[br]Catholic than the Pope? 0:57:25.580,0:57:28.584 Don't we youngsters have hearts? 0:57:32.900,0:57:37.986 Okay, don't get carried away[br]and abuse what I say now 0:57:38.100,0:57:39.943 Let me finish 0:57:40.220,0:57:45.909 Yes, Mr. Fazly, at that time you[br]married a woman with 10,000 tomans 0:57:46.020,0:57:53.541 but nowadays they don't even curse you[br]for that amount, let alone give you a wife! 0:57:53.660,0:57:55.901 So what can the youth do? 0:57:56.020,0:58:03.222 Not all people have[br]the facilities to go to space 0:58:21.140,0:58:24.940 Mr. Fazly, I wanted[br]to say something to you 0:58:25.060,0:58:26.221 At your service, Hajji 0:58:26.340,0:58:30.709 Can I borrow your pickup for a[br]couple of hours? I want to go to the city 0:58:30.820,0:58:32.822 The pickup is yours 0:58:32.940,0:58:35.591 We know the city quite well,[br]do you want us to come along? 0:58:35.700,0:58:37.111 Where do you want to go, Gholamali? 0:58:37.740,0:58:39.742 Have you memorized[br]the "Ankabout" verse? 0:58:39.860,0:58:43.023 Not all of it, but I will 0:58:43.140,0:58:45.222 You don't have much[br]time before enrollment 0:58:45.340,0:58:47.741 Go do your work,[br]if need be, I will take Hajji 0:58:47.860,0:58:51.387 Thank you, but it's a personal matter 0:58:51.500,0:58:52.990 - Personal?[br]- Yes 0:58:53.100,0:58:56.741 It's something[br]between me and God 0:58:56.860,0:59:01.263 Good for you Hajji,[br]don't forget to pray for us 0:59:04.260,0:59:05.386 Please 0:59:21.540,0:59:25.625 - How are you, Hajji?[br]- Thank you, what's up? 0:59:25.940,0:59:30.707 - Are you the sheriff?[br]- No, I just asked 0:59:30.820,0:59:33.664 Then leave, it's good to keep[br]your finger in your own pie 0:59:33.780,0:59:37.023 Well, well, Hajji, did he behave? 0:59:37.140,0:59:40.940 Yes, and how! Give me[br]the money, Hajji's alright 0:59:41.780,0:59:43.862 I oughta tear him to pieces and... 0:59:44.180,0:59:45.466 What? 0:59:45.580,0:59:50.029 Nothing, I said peace[br]be upon you, Delangiz 0:59:50.140,0:59:53.383 If only Islam hadn't tied our hands 0:59:53.500,0:59:55.104 Now you're talkin' 1:00:02.180,1:00:06.504 Why do you let those thugs[br]do whatever they like with you? 1:00:06.620,1:00:08.065 What could I do? 1:00:08.180,1:00:14.631 My dear brother, under such[br]circumstances it is necessary to... 1:00:15.140,1:00:19.589 - I mean to beat the hell out of them[br]- It's not s simple as you think 1:00:51.220,1:00:52.426 Hello 1:00:52.740,1:00:55.141 Hello, Mahmoud, it's me, Reza 1:00:55.260,1:00:57.740 I'm not Mahmoud,[br]where do you wanna go? 1:00:59.060,1:01:00.983 Isn't this number 15? 1:01:01.100,1:01:02.181 Eighth Street, no. 15? 1:01:02.300,1:01:05.383 No, this is Ostovari street,[br]eighth Street is up ahead 1:01:05.500,1:01:09.550 I'm sorry, but the last one was Seventh 1:01:09.660,1:01:11.264 Yes, but the streets go in this order 1:01:11.380,1:01:17.706 Fifth, sixth, Ghaderi, seventh,[br]Ostovari, Bolbol, ninth, eighth 1:01:28.740,1:01:31.061 - Who is it?[br]- it's Reza 1:01:31.180,1:01:34.104 Reza? Come on in 1:01:36.100,1:01:37.670 Hello 1:01:38.300,1:01:39.870 You're not Reza 1:01:41.220,1:01:44.224 Is this Mr. Motazedi's[br]residence, no. 15? 1:01:44.340,1:01:45.751 No 1:01:45.860,1:01:48.101 isn't this no. 15, Eighth Street? 1:01:48.620,1:01:52.511 This is it, but recently[br]municipality has changed the numbers 1:02:22.980,1:02:24.664 Yes? 1:02:24.860,1:02:26.988 Mr. Motazedi's residence? 1:02:29.140,1:02:30.505 Yes 1:02:30.620,1:02:37.424 God damn cowards 1:02:40.460,1:02:42.542 Don't get so worked up, mother 1:02:42.780,1:02:45.386 How can I not get worked up? 1:02:45.500,1:02:49.585 They handcuffed and took my[br]lovely son in from of my eyes 1:02:49.700,1:02:51.543 Do you expect me to dance? 1:02:52.660,1:02:54.981 Do you know where he is? Is he in jail? 1:02:55.100,1:03:03.269 If they don't let go of[br]my son, I will curse them 1:03:09.020,1:03:13.582 Listen, mother, Mahmoud[br]was keeping something for me 1:03:13.700,1:03:16.226 - Do you know where it is?[br]- No 1:03:17.500,1:03:26.591 He never brought his work[br]home because he was a bastard 1:03:27.340,1:03:31.789 He deserves whatever happens to him 1:03:40.620,1:03:43.430 - Thank you for your help[br]- Don't mention it 1:03:43.540,1:03:47.101 Visit me again, you[br]remind me of my bastard son 1:03:47.220,1:03:48.824 Sure 1:04:05.220,1:04:07.188 Hello, are you over there? 1:04:07.300,1:04:08.904 No, I'm still here! 1:04:09.820,1:04:11.709 Why didn't you go? 1:04:11.820,1:04:14.505 They have arrested[br]Motazedi, he's in jail 1:04:14.620,1:04:17.590 Poor guy, what are you gonna do now? 1:04:17.700,1:04:19.031 I don't know 1:04:19.540,1:04:21.702 Everything's such a mess 1:04:22.540,1:04:24.986 I gotta see if I can[br]do something myself 1:04:26.620,1:04:29.783 Don't you think of crossing[br]the border without a pass! 1:04:29.900,1:04:32.426 You're dead meat if they catch you 1:04:34.340,1:04:38.106 No, God willing! 1:04:38.780,1:04:40.430 Why are you talking nonsense? 1:04:40.540,1:04:43.828 Good bye, God willing, goodbye 1:04:45.980,1:04:48.950 Hello, Hajji, how's your family? 1:04:49.060,1:04:50.585 We hope for the best,[br]I had a question, Hajji 1:04:50.700,1:04:55.547 This is what I do not call[br]a virtuous act, go ahead 1:05:00.500,1:05:04.789 Is the fear prayer required[br]after watching a horror movie? 1:05:04.900,1:05:10.464 Since you might piss in your pants[br]after watching a horror movie 1:05:10.580,1:05:13.823 ablution is in order for you 1:05:13.940,1:05:15.942 Go and wash up 1:05:16.380,1:05:19.543 Don't write, go wash 1:05:43.580,1:05:47.505 Hello, Motazedi? 1:05:47.620,1:05:49.509 Who is he? 1:05:51.820,1:05:53.868 That was great news, colonel 1:06:03.060,1:06:06.746 No offense hajji, but where were you[br]last night that your clothes smell so much? 1:06:07.620,1:06:10.544 Well, actually l had to[br]go on a mission last night 1:06:10.660,1:06:13.550 and as you know the streets[br]have lots of holes and puddles 1:06:13.660,1:06:16.823 So I fell in the gutter 1:06:16.940,1:06:19.784 Empty promises till when? 1:06:19.900,1:06:22.380 I swear our people[br]can't tolerate it any more 1:06:22.500,1:06:26.221 If they don’t say anything,[br]its because they are modest 1:06:26.340,1:06:30.823 I speak out because it's my responsibility 1:06:30.940,1:06:37.300 I am talking here, Mash Ali, my God! 1:06:40.060,1:06:43.746 Today everyone is Mr. Shojayi's guest 1:06:43.860,1:06:46.750 Praise him for his[br]success in the election 1:06:51.580,1:06:54.151 What should a[br]parliament member have? 1:06:54.260,1:06:55.500 He has to have a cutting edge 1:06:55.620,1:06:58.510 The rest will take care of itself 1:06:58.620,1:07:00.702 You got foam in my eyes, oh God! 1:07:01.900,1:07:03.664 Who is he, Mr. Fazly? 1:07:03.780,1:07:05.225 He is engineer Shojayi 1:07:05.340,1:07:08.344 He wants to become a parliament[br]member, he's spending a lot of money 1:07:11.580,1:07:13.389 Who's that? 1:07:14.340,1:07:17.423 He wanted to cross the border illegally 1:07:17.540,1:07:21.226 the border patrols arrested[br]him and cutoff both his hands 1:07:25.540,1:07:27.702 What happened, Hajji?[br]Did the steam get to you? 1:07:27.820,1:07:30.744 Go get two sodas, kid 1:07:30.860,1:07:33.750 You'll feel better in a minute, Hajji 1:07:34.700,1:07:37.146 We followed Hajji and he[br]went to bad neighborhoods! 1:07:37.260,1:07:39.706 In the name of God 1:07:39.820,1:07:44.701 I want to open an important[br]discussion with you loved ones 1:07:44.820,1:07:48.063 and that is about the issue of cinema 1:07:48.180,1:07:49.944 If brother Gholamali allows me... 1:07:50.060,1:07:55.464 Please be quiet, I want to[br]have an important discussion 1:07:55.580,1:07:57.105 Yes, Hajji 1:07:58.940,1:08:04.504 Yes, today we are going[br]to talk about Pulp Fiction 1:08:04.620,1:08:08.511 Mojtaba, do I have to call[br]your names one by one? 1:08:08.620,1:08:10.543 Be quiet! 1:08:10.660,1:08:13.743 Both you and Gholamali,[br]be quiet, we want to talk 1:08:13.860,1:08:16.305 Okay sir, okay 1:08:17.100,1:08:19.580 Yes, this move is made[br]by brother Tarantino 1:08:19.700,1:08:21.862 He is one of the great[br]Christian filmmakers 1:08:21.979,1:08:23.310 and I've heard he has won a few prizes 1:08:23.420,1:08:27.140 Mojtaba and Gholamali,[br]I asked you to be quiet 1:08:27.260,1:08:29.546 Yes, Hajji, I just have one question 1:08:29.660,1:08:35.189 Stop whispering, you have already[br]asked all your questions, son 1:08:37.180,1:08:44.223 I won't continue the discussion[br]because I can't concentrate anymore 1:09:10.060,1:09:12.631 - Yes![br]- it's me Hajji 1:09:12.979,1:09:14.982 How nice 1:09:15.460,1:09:17.349 Thank you God 1:09:18.500,1:09:20.867 Excuse me for bothering[br]you this late, Hajji 1:09:20.979,1:09:26.430 No problem, I'm at your service anytime 1:09:27.460,1:09:31.305 - Come in, dear[br]- Excuse me 1:09:33.580,1:09:35.821 Come inside 1:09:36.620,1:09:39.590 Hello, Hajji 1:09:42.220,1:09:44.109 What's going on here? 1:09:44.220,1:09:47.462 We have come to help you 1:09:47.580,1:09:49.104 To help me? 1:09:49.220,1:09:50.665 We know everything Hajji 1:09:50.779,1:09:52.942 Excuse me, what is it that you know? 1:09:53.060,1:09:55.062 Gholamali and I followed[br]you last night Hajji 1:09:55.180,1:09:57.751 Excuse us but when[br]you said you had a vision 1:09:57.860,1:09:59.669 We became curious 1:09:59.780,1:10:07.062 We were so moved, because[br]of your greatness and your glory 1:10:07.180,1:10:08.386 What? 1:10:08.500,1:10:11.788 Hajji, I promise your[br]secret will be safe with us 1:10:13.340,1:10:14.910 What secret? 1:10:15.020,1:10:18.308 That you go to poor[br]neighborhoods in disguise 1:10:18.980,1:10:21.267 You visited the family of prisoners 1:10:21.940,1:10:23.988 She prayed for you a lot 1:10:26.220,1:10:30.225 You mean that old lady?[br]Of course, that's one of my duties 1:10:30.540,1:10:33.510 What duty Hajji? If its a duty,[br]then why don't the others do it? 1:10:33.620,1:10:34.621 Oh, please 1:10:34.740,1:10:39.109 Helping one needy person[br]in secret is not that big of a deal 1:10:39.220,1:10:40.301 One! 1:10:40.420,1:10:42.946 That night he went[br]to at least twenty houses 1:10:43.060,1:10:46.985 Hajji's bag was full at the beginning[br]then it got empty at the end 1:10:47.900,1:10:52.701 I'm so upset... that you found out 1:10:52.820,1:10:56.108 Alms are rewarded[br]only when done in private 1:10:56.220,1:10:58.746 At first we didn't want to mention it 1:10:58.860,1:11:02.103 but we thought its not[br]right to look the other way 1:11:02.220,1:11:06.782 I just die for you charitable people 1:11:06.900,1:11:09.107 That's why we thought[br]we can accompany you tonight 1:11:09.220,1:11:12.941 This humanity and[br]kindness... what? Tonight? 1:11:13.060,1:11:14.869 Yes, Hajji, tonight 1:11:14.980,1:11:16.584 But I'm not going anywhere tonight 1:11:16.700,1:11:19.385 Hajji, we know the[br]needy people of this town 1:11:19.500,1:11:21.184 That's right, but no! 1:11:21.300,1:11:24.941 We have even brought[br]our donations, go bring them 1:11:25.620,1:11:29.067 Hajji, we have never had a[br]true man of God here before 1:11:29.180,1:11:31.023 We have never paid our religious debts 1:11:31.140,1:11:35.429 Take these and[br]distribute them as you wish 1:11:35.860,1:11:40.991 Look, Hajji, don't you want us[br]to take part in your good deed? 1:11:42.140,1:11:49.740 Okay, let's go and do[br]some good deeds in private 1:11:49.860,1:11:54.388 One, two, three, four... 1:12:03.700,1:12:07.705 God bless you 1:12:07.820,1:12:11.063 We haven't done[br]anything, pray for Hajji 1:12:11.180,1:12:13.308 I'm in need for a prayer! 1:12:13.460,1:12:18.421 I was ashamed to face my children[br]we didn’t have any food at home 1:12:18.540,1:12:20.349 What do you do, my dear brother? 1:12:20.460,1:12:22.701 I am unemployed, Hajji 1:12:22.820,1:12:26.950 The factory went[br]bankrupt and I got laid off 1:12:27.060,1:12:29.347 Sit and eat 1:12:38.100,1:12:40.546 Your daughter seems to be sick 1:12:44.780,1:12:46.350 She's so hot, does she have a fever? 1:12:46.460,1:12:47.700 She's had a fever for three days 1:12:48.580,1:12:51.470 Why don't you take her to a doctor? 1:12:51.580,1:12:56.381 We took her, she has to have[br]some tests but it's too expensive 1:12:56.700,1:12:58.145 Better?! 1:12:58.940,1:13:01.466 Don't you wanna eat dinner? 1:13:03.780,1:13:07.944 Hajji, this is not right,[br]let me come back there 1:13:08.060,1:13:09.550 I have a few questions 1:13:10.100,1:13:13.070 No need, this is no time for questions 1:13:13.180,1:13:14.944 I want some fresh air 1:13:18.100,1:13:25.985 He asks so many questions[br]that it has become a pain in the... neck 1:13:29.740,1:13:33.187 4500 is all that's left[br]from all that money 1:13:33.300,1:13:35.143 God bless you, Hajji 1:13:35.260,1:13:37.501 You make people happy 1:13:37.620,1:13:39.668 You must be very happy, huh? 1:13:39.780,1:13:47.471 Yes, I'm happy, but I don't know why my[br]ears start ringing when I do a good deed! 1:13:47.580,1:13:48.741 It's very strange 1:13:48.860,1:13:52.262 I envy you, God loves you a lot 1:13:52.380,1:13:53.666 Please pray for me 1:13:53.780,1:13:57.068 You don't need my prayers 1:13:57.180,1:14:00.866 You are such a great[br]girl and true believer... 1:14:00.980,1:14:02.470 No Hajji, I haven't been a good person 1:14:02.580,1:14:07.188 Have you sinned? 1:14:07.340,1:14:16.146 My dear, confess to me[br]and unload the burden of your sins 1:14:18.460,1:14:20.986 Damn these clothes! 1:14:22.500,1:14:25.106 You can't make a move in them 1:14:30.580,1:14:32.344 What was your question? 1:14:39.980,1:14:42.347 Let's go, they are waiting 1:14:42.460,1:14:45.669 I haven't done anything 1:14:45.780,1:14:47.828 What brings you this way,[br]Mr. Reza the lizard? 1:14:47.940,1:14:51.149 I was just passing by,[br]I didn't think they'd release you 1:14:51.260,1:14:52.500 There! Your tough luck, I guess! 1:14:52.620,1:14:54.304 Did they release Motazedi too? 1:14:54.420,1:14:57.310 I don't know, it's been a long[br]time since I heard from him 1:14:57.460,1:15:00.225 Any of you guys heard[br]anything about Motazedi? 1:15:00.340,1:15:02.547 They say he's been sent to prison 1:15:02.860,1:15:05.750 Look at this, don't you love it? 1:15:05.860,1:15:08.022 I wanted to tell you[br]something in private Lady Hajji 1:15:08.500,1:15:12.300 Lady Hajji yourself! My name is Ozra 1:15:12.620,1:15:16.466 Okay Ozra, do you know[br]anyone who smuggles people? 1:15:16.580,1:15:17.945 For whom? 1:15:18.060,1:15:19.061 For me 1:15:19.180,1:15:21.228 Look at this, don't you love it? 1:15:24.260,1:15:27.070 I take a 20000 tomans check and[br]I change it into 200 thousand tomans 1:15:27.180,1:15:28.181 Is this your own work? 1:15:28.300,1:15:31.827 I'm in the traveler cheque business[br]I haven’t done such things for a long time 1:15:33.180,1:15:36.229 Well done 1:15:37.100,1:15:39.990 - What about passports?[br]- You're Mahmoud's friend, right? 1:15:40.100,1:15:42.102 - You got a picture?[br]- Yeah 1:15:42.220,1:15:44.621 Bring me 200 thousand[br]tomans and take the passport 1:15:44.740,1:15:46.185 200 thousand tomans! 1:15:46.300,1:15:47.904 Money doesn't grow on trees, you know 1:15:48.020,1:15:50.182 That's the fee bro![br]Even if Mahmoud were here 1:15:50.300,1:15:53.270 he would've charged you the same,[br]you have to pay 50 thousand in advance 1:15:53.380,1:15:55.189 That's not fair 1:15:55.300,1:15:57.348 If you want to leave the[br]country, that's the only way 1:16:02.460,1:16:03.461 Hello, Hajji 1:16:03.580,1:16:06.424 Hello, strength to you,[br]what's all this for? 1:16:06.540,1:16:07.666 Our saviour's birthday, Hajji! 1:16:07.780,1:16:10.590 Great! We'll have a ball 1:16:10.700,1:16:12.111 With your presence, of course, Hajji 1:16:20.780,1:16:22.191 Excuse me, Hajji 1:16:22.300,1:16:27.147 I have a question about ablution in space 1:16:27.260,1:16:32.107 It is written that questions have[br]to be asked at the right time, not now 1:16:32.540,1:16:34.224 It is written? 1:16:36.020,1:16:41.026 It is written that questions have[br]to be asked at the right time, not now 1:16:41.140,1:16:43.029 I asked you to do one thing 1:16:45.100,1:16:47.068 What could I do?[br]He just came all of a sudden 1:16:49.540,1:16:51.144 Ham 1:16:51.260,1:16:54.070 - Hello[br]- Questions after prayers 1:16:54.180,1:16:55.989 I don't have any questions 1:16:56.100,1:16:57.829 I just wanted to say[br]we intend to get married! 1:16:57.940,1:17:00.102 Congratulations, God willing 1:17:00.220,1:17:06.865 But our parents don't know,[br]they are very strict 1:17:06.980,1:17:11.144 Don't worry, my lips are sealed 1:17:11.260,1:17:14.469 Hajji, now I know how[br]you think about me 1:17:14.580,1:17:17.345 I don't even think about you 1:17:17.460,1:17:20.384 No Hajji, I won't make a good clergy 1:17:20.500,1:17:23.106 - Why not?[br]- Because my heart isn't pure, Hajji 1:17:23.220,1:17:27.384 Actually I'm just like you,[br]but l made good use of religion 1:17:27.500,1:17:30.310 Hajji, I'm not a true believer! 1:17:30.420,1:17:33.185 When I say my prayers[br]my mind wanders off 1:17:33.300,1:17:35.826 memorizing verses[br]are very difficult for me too 1:17:36.540,1:17:40.067 But, damn me, when bad things[br]come my way, I get tempted 1:17:40.180,1:17:41.181 I know what you mean 1:17:41.300,1:17:43.109 Hajji, I shave my beard with a razor 1:17:43.220,1:17:45.302 A student of theology doesn't 1:17:45.420,1:17:48.071 Who says I have to become a clergyman? 1:17:48.180,1:17:53.346 I have burnt my hand with a cigarette[br]to stop smoking, but I still smoke 1:17:53.460,1:17:56.350 No rational person[br]would do that to himself 1:17:56.460,1:17:58.508 Even God doesn't want[br]me to become a clergy 1:17:58.620,1:18:02.181 You sap! Don't blame[br]God for your stupidity 1:18:02.300,1:18:06.544 Look at me! You are a man and all[br]human beings are attracted to mischief 1:18:06.660,1:18:08.230 It's human nature 1:18:08.500,1:18:11.743 God is not as strict as they say 1:18:11.860,1:18:17.742 If he was totally against these things,[br]he wouldn’t give us the tools for mischief 1:18:17.860,1:18:19.988 Go live your life 1:18:20.100,1:18:23.866 As the representative of God[br]in this area and all other areas 1:18:23.980,1:18:29.703 I am telling you that[br]God has forgiven you 1:18:29.820,1:18:32.551 Now go and have your fun 1:18:32.660,1:18:35.630 But be careful! 1:18:35.740,1:18:39.984 About the issue... of there being as many[br]paths leading to God as there are people 1:18:40.100,1:18:41.465 Well? 1:18:41.580,1:18:43.582 Hajji, I have lost my path 1:18:43.700,1:18:46.385 Can you show me a shortcut? 1:18:46.500,1:18:49.310 Oh, my God![br]You're looking for a shortcut 1:18:49.420,1:18:51.343 and I'm looking for a getaway[br]I need someone to help me... 1:18:51.460,1:18:55.226 You good for nothing baldie![br]May filth pour on your head! 1:18:55.340,1:18:57.229 What's going on here? 1:18:57.500,1:19:01.107 Oh, God, Hajji,[br]he's killing my only daughter! 1:19:01.420,1:19:02.546 But why? 1:19:02.660,1:19:05.106 He says if she doesn't go[br]back to him, he'll kill her 1:19:05.220,1:19:07.143 l hope you haven’t called the police 1:19:07.260,1:19:10.469 No, he says he'll kill[br]her if the police comes 1:19:10.580,1:19:12.264 Then let's go and get him! 1:19:12.380,1:19:14.269 He says he'll kill her if anyone goes up 1:19:14.380,1:19:16.428 Over my dead body! 1:19:16.540,1:19:19.350 Why doesn't she go back to her life?[br]Who better than Delangiz?! 1:19:19.460,1:19:22.942 Shut up! Over my dead body! 1:19:23.060,1:19:25.904 Open the door, brother Delangiz! 1:19:29.060,1:19:31.427 Open the door 1:19:32.780,1:19:35.260 - Why doesn't this open?[br]- Sorry, it's locked 1:19:35.380,1:19:36.461 Where's the key? 1:19:36.580,1:19:39.026 My boss has it, you can[br]go up and get it from him 1:19:39.140,1:19:40.744 Up? 1:19:42.740,1:19:44.390 Okay 1:19:48.660,1:19:54.224 I have no other choice,[br]with the landlord’s permission 1:20:20.380,1:20:23.031 You have no right! Eh! Hajji! 1:20:23.140,1:20:24.301 What are you doing here? 1:20:24.420,1:20:26.627 I have come to talk to you 1:20:26.740,1:20:28.151 I have nothing to say to you 1:20:28.260,1:20:31.025 Get out from where you came[br]before I break your bones 1:20:31.140,1:20:33.222 - Damn you![br]- Shut up! 1:20:33.340,1:20:39.063 Let my dear one leave[br]and I will stay here to guide you 1:20:39.180,1:20:41.308 I got no use for you, Mullah! 1:20:41.420,1:20:46.460 You better not insult the[br]clergy or put a price on them! 1:20:46.580,1:20:48.628 What'll happen if I do? 1:20:48.740,1:20:52.062 Listen prince, violence[br]doesn't solve anything 1:20:52.180,1:20:59.507 Wouldn't be better if we[br]solve this problem rationally? 1:21:00.420,1:21:02.263 Move aside or you'll get it! 1:21:02.380,1:21:03.381 Wait a second 1:21:03.500,1:21:05.901 Looks like you don't understand! 1:21:06.180,1:21:08.581 Wait a second, dear Delangiz 1:21:08.700,1:21:10.987 I want to give you a piece of advise 1:21:11.100,1:21:12.386 Wait! I'm talking! 1:21:12.500,1:21:19.941 Don't ever try to nit a man of the cloth[br]specially if he is from downtown Tehran! 1:21:20.700,1:21:22.702 Oh, my God! He's killing Hajji 1:21:23.940,1:21:31.347 As I told you before,[br]the paths leading to God are? 1:21:31.460,1:21:32.791 As many as there are people! 1:21:32.900,1:21:35.585 Well done, now you can add[br]three other paths to that list 1:21:35.700,1:21:38.067 hitting with the palm of your[br]hand, kicking below the knee 1:21:38.180,1:21:41.787 and a blow with the head you can use them[br]in cases of emergency, they're sure to work! 1:21:41.900,1:21:47.031 Well, goodbye dear one 1:21:50.380,1:21:52.587 Now go clean up your boss! 1:21:55.460,1:21:58.066 Thank you, Hajji,[br]that made me feel better 1:22:04.180,1:22:07.343 My boss's pride! 1:22:07.460,1:22:08.985 God damn your boss 1:22:09.100,1:22:13.344 As they say, Lieutenant[br]Nemati is our mole in narcotics 1:22:13.460,1:22:14.791 Tell him, Nemati 1:22:14.900,1:22:22.705 Yes, I was sitting in Mozafari teahouse[br]on detail, and the man you said came in 1:22:22.980,1:22:24.220 Did you see his face? 1:22:24.340,1:22:28.584 I wasn’t facing him, but the[br]teahouse owner called him the Lizard 1:22:29.420,1:22:30.581 Did you hear that with your own ears? 1:22:30.700,1:22:33.271 Yes, I'm sure, they were whispering 1:22:33.380,1:22:37.101 they were talking about[br]passports, then they left together 1:22:37.220,1:22:40.941 Of course, the teahouse owner's husband[br]used to smuggle people across the border 1:22:41.060,1:22:42.744 But he died four years ago 1:22:42.860,1:22:45.340 Now the teahouse has[br]become a hangout for criminals 1:22:45.460,1:22:47.827 We haven’t shut the place down[br]to be able to arrest all of them 1:22:50.540,1:22:53.987 You mean the woman might[br]be in the same business? 1:22:54.100,1:22:57.149 Or she might know the smugglers 1:23:04.460,1:23:05.700 - Hello, Hajji[br]- Peace be upon you 1:23:05.820,1:23:07.822 Excuse me, Hajji, but is prayers[br]accepted with these wounds? 1:23:07.940,1:23:10.989 It's got nothing to do with that,[br]you have to have a pure soul 1:23:11.100,1:23:13.580 - A lot of people came to the mosque[br]- We are going to the mosque too 1:23:13.700,1:23:17.421 - I have another question, Hajji[br]- Ask me after the prayers 1:23:25.780,1:23:28.386 He don't look like he can beat anyone 1:23:28.500,1:23:29.501 Not at all 1:23:29.620,1:23:31.145 Ain't it a little embarassin', boss? 1:23:31.260,1:23:32.421 Why? 1:23:32.540,1:23:34.941 They might say we've come to the[br]mosque because we're afraid of the Mullah 1:23:35.060,1:23:36.789 Let 'em say what they want 1:23:36.900,1:23:39.949 This is one Mullah that Delangiz[br]is willing to stand behind for prayers 1:23:40.060,1:23:41.744 Praise for all of Muslim clergymen! 1:23:54.580,1:23:59.268 Please sit down, please, please 1:23:59.380,1:24:03.942 In the name of God The Merciful 1:24:04.220,1:24:10.990 I am glad to see that a lot of[br]the locals have gathered here 1:24:11.100,1:24:17.221 I think it's the effect of that famous[br]sentence the paths to reach God 1:24:17.340,1:24:19.991 Because I can see two brothers[br]who were worthless thugs 1:24:20.100,1:24:23.707 have joined Islam as well, thank God 1:24:23.820,1:24:26.471 I hope they have felt this[br]from the bottom of their hearts 1:24:26.580,1:24:30.744 Actually l am only recently beginning[br]to understand the depth of this sentence 1:24:30.860,1:24:34.148 Instead of sitting up there and preaching 1:24:34.260,1:24:38.788 I should sit here and really[br]think about this sentence 1:24:38.900,1:24:42.222 God's peace and mercy[br]and benevolence be upon you 1:24:42.340,1:24:48.268 Father, you weren't there to see[br]how the guy, who had 6 children, felt! 1:24:48.380,1:24:49.381 Tell him, Ham 1:24:49.500,1:24:53.789 Yes, actually l was really moved 1:24:53.900,1:24:56.346 Of course I'm sure[br]you're doing good deeds, Hajji 1:24:56.460,1:24:59.464 But you, when you left[br]and came back in the morning 1:24:59.580,1:25:02.060 do you know how far behind[br]you got in your main duty? 1:25:02.180,1:25:04.990 Which one is my main duty?[br]Helping people or memorizing the "Koran"'? 1:25:05.100,1:25:06.340 Don't shout slogans, kid! 1:25:06.460,1:25:08.383 You are not here to serve people 1:25:08.500,1:25:10.867 Get up, get up 1:25:11.580,1:25:13.230 I'm talking to you, Gholamali 1:25:13.340,1:25:15.707 - I won't enter the competition[br]- What? 1:25:15.820,1:25:17.902 I won't take part in the competition 1:25:18.020,1:25:19.749 I am notable to memorize 1:25:20.980,1:25:22.823 You say something, Hajji 1:25:22.940,1:25:25.625 Mr. Fazly, don't pick on the youth so much 1:25:25.740,1:25:28.505 You can't force people[br]into heaven, dear brother! 1:25:28.620,1:25:31.510 You are pushing so hard that they[br]might fall off the other side into hell 1:25:33.700,1:25:36.021 -Hajji![br]-What? 1:25:36.140,1:25:37.710 - Everyone's waiting[br]- What are these? 1:25:37.820,1:25:39.504 Bread and dates,[br]my mom prepared them 1:25:39.620,1:25:41.031 All my cousins have come 1:25:41.140,1:25:42.983 Two pickups are waiting[br]at the from door, please come 1:25:43.100,1:25:45.546 I'm not coming with you tonight 1:25:45.660,1:25:47.503 - Why Hajji?[br]- Because... 1:25:47.620,1:25:48.621 But that's not possible, Hajji 1:25:49.220,1:25:52.588 Dear brother, I have a mission 1:25:52.700,1:25:56.022 Please give this money[br]to the needy on my behalf 1:25:56.140,1:25:58.268 It's obvious that the guy is very needy! 1:25:58.380,1:25:59.381 I have a question about need 1:25:59.500,1:26:01.070 This is no time for questions 1:26:01.180,1:26:04.707 Those are God's[br]mysterious ways, now leave 1:26:06.740,1:26:09.425 You go on too 1:26:11.300,1:26:12.665 I have to leave myself 1:26:13.380,1:26:15.667 Do you like it? 1:26:15.780,1:26:17.430 Not bad! 1:26:17.540,1:26:18.905 Not bad?! 1:26:19.260,1:26:20.705 You're so out of it! 1:26:20.820,1:26:23.710 Do you know I went through[br]hell to change this number? 1:26:23.820,1:26:25.026 Thanks a lot 1:26:25.140,1:26:27.586 But this corner still needs some work 1:26:27.700,1:26:29.384 Your work is very delicate! 1:26:29.500,1:26:31.150 They call me Ozra Shapoury! 1:26:31.260,1:26:33.627 Master Yousef Shapoury's daughter! 1:26:33.740,1:26:34.866 Really? How interesting! 1:26:34.980,1:26:36.869 Do you even know him? 1:26:36.980,1:26:38.061 No, but when you say the name... 1:26:38.180,1:26:41.024 Everyone in this region[br]knows Yousef Shapoury 1:26:41.140,1:26:44.622 He was a master miniature artist[br]I was also his student 1:26:44.740,1:26:46.469 Then why did you turn up like this? 1:26:46.580,1:26:53.270 Destiny, poor thing thought[br]I'll become a famous painter one day 1:26:54.100,1:26:56.023 What delusions! 1:26:58.620,1:27:00.429 What do you want? 1:27:00.940,1:27:02.669 Here you go 1:27:06.100,1:27:08.501 - What the hell's this?[br]- You tell her what this is 1:27:08.620,1:27:12.670 This means there are as many paths[br]leading to God as there are people 1:27:12.780,1:27:14.464 Oh go on, dude! 1:27:14.580,1:27:18.790 Don't forget, goodbye, let's go 1:27:25.100,1:27:27.580 Don't people have better things to do? 1:27:27.700,1:27:31.227 He has brought these and says[br]there are a lot of paths leading to God 1:27:31.340,1:27:32.466 That's ridiculous! 1:27:32.580,1:27:35.026 - Have some bread and dates[br]- Thanks, I've already had some 1:27:43.780,1:27:45.669 - What was the number?[br]- 20 1:27:55.700,1:27:57.862 What happened, Ozra? 1:27:59.740,1:28:02.903 Tonight, after so many years[br]I got reminded of my parents 1:28:03.020,1:28:08.663 Then all of a sudden they ring the[br]bell and bring me bread and dates! 1:28:09.620,1:28:11.463 So what? 1:28:11.580,1:28:13.344 God hasn't forgotten me 1:28:13.460,1:28:15.428 Well, that's cool![br]Now let's get on with our work 1:28:19.460,1:28:21.110 Repentance! 1:28:21.220,1:28:23.348 Ozra? Forget about it, what repentance? 1:28:23.460,1:28:25.383 I have repented, I've returned 1:28:25.500,1:28:27.025 I know those guys[br]they don’t have anything better to do! 1:28:27.140,1:28:28.824 Come and fix the passport so[br]I can get on with my miserable life 1:28:28.940,1:28:30.226 Passport? 1:28:30.340,1:28:32.183 What are you doing, nutcase? Eh! 1:28:32.300,1:28:36.749 You better repent too,[br]God will forgive you 1:28:38.900,1:28:40.629 Crazy lady! 1:28:41.580,1:28:44.424 Hey, what's with you?[br]God bless the cows! 1:28:46.900,1:28:49.790 - Mrs. Shapoury?[br]- No! 1:28:50.380,1:28:52.382 Aren't you Mrs. Shapoury? 1:28:52.500,1:28:54.389 I said no! 1:28:54.500,1:28:56.150 Isn't this number 20? 1:28:56.260,1:28:59.309 Who are you to ask questions? 1:29:01.660,1:29:03.344 Yes 1:29:03.460,1:29:06.942 Isn't this no. 20, Shirojan Street? 1:29:07.060,1:29:08.266 No, officer 1:29:08.380,1:29:10.906 This is no. 2, you've made a mistake 1:29:11.020,1:29:12.624 Is this no. 2? 1:29:13.220,1:29:17.623 Eh! What happened to our number? 1:29:19.460,1:29:21.940 The pigeons have done this 1:29:22.060,1:29:24.062 There you go, now it's 2 1:29:24.740,1:29:31.066 God help me, what[br]have I done to myself? God! 1:29:36.020,1:29:37.624 You have to repent too 1:29:37.740,1:29:39.742 God will forgive you too 1:29:39.860,1:29:41.544 There's room for all of you 1:29:42.220,1:29:43.346 Ozra? 1:29:43.460,1:29:52.505 Ozra isn't here anymore,[br]Ozra repented, God forgave her 1:30:04.260,1:30:05.944 The 50 thousand I paid her! 1:30:07.340,1:30:09.627 The woman has found time to repent! 1:30:15.420,1:30:18.424 Get back, move aside 1:30:18.540,1:30:24.900 Repent, repent and God will forgive you 1:30:57.580,1:30:59.344 See the posters we have printed? 1:30:59.460,1:31:04.705 Engineer Shojayi with[br]ready to punch out deceit 1:31:04.820,1:31:06.345 This one snows that engineer Shojayi 1:31:06.460,1:31:09.270 is a thoughtful man,[br]who thinks about the future 1:31:09.380,1:31:14.591 Engineer Shojayi standing in from[br]of the people with ultimate power 1:31:14.700,1:31:16.782 Sir, I love this one 1:31:16.900,1:31:23.465 Shojayi has turned his back to all the[br]money in the world and he doesn't care! 1:31:23.580,1:31:26.663 Thank you, they are[br]great, have them printed 1:31:26.780,1:31:29.704 Sir, with these posters, God willing,[br]you're as good as elected 1:31:29.820,1:31:31.584 Your breakfast is ready, sir 1:31:32.100,1:31:34.182 The fresh bread got here at last 1:31:34.460,1:31:36.861 Follow the printing process[br]I want them posted by tomorrow 1:31:36.980,1:31:39.347 Yes sir, don't worry 1:31:40.220,1:31:41.984 Why are you so late, Safoura? 1:31:42.100,1:31:43.511 I've been waiting for[br]fresh bread for an hour 1:31:43.620,1:31:45.031 Forgive me, something had happened 1:31:45.140,1:31:46.266 I hope it's nothing bad 1:31:46.380,1:31:48.269 My aunt is a bit of a con! 1:31:48.380,1:31:51.111 She repented last night[br]and the neighborhood is in chaos 1:31:51.220,1:31:53.143 How did she repent that it[br]caused a chaos in a neighborhood? 1:31:53.260,1:31:54.864 They say, Hajji Reza has spoken to her 1:31:54.980,1:31:57.824 I didn't understand what she was saying[br]she just kept crying all the time 1:31:57.940,1:31:59.430 Who's Hajji Reza? 1:31:59.540,1:32:02.464 Haven’t you heard?[br]The sheikh of Amir Mosque 1:32:02.700,1:32:05.271 Every night he goes to the house[br]of the needy and gives them money 1:32:05.380,1:32:08.463 And you know how[br]he does it? In disguise! 1:32:08.580,1:32:10.309 If he goes in disguise[br]how do you know it's him? 1:32:10.420,1:32:13.708 He uses a disguise,[br]but now everyone knows him 1:32:13.820,1:32:16.585 He gives money to the poor and dowry[br]to the girls who want to get married 1:32:16.700,1:32:18.270 He cures the sick... 1:32:18.940,1:32:20.226 He cures the sick! 1:32:20.340,1:32:21.785 They say a dumb boy[br]has eaten the beard 1:32:21.900,1:32:25.985 and dates that Hajji Reza[br]gave him and now he can talk 1:32:28.740,1:32:30.151 I see! 1:32:42.900,1:32:44.868 Peace to you, Hajji! 1:32:44.980,1:32:46.789 Peace to you! 1:32:47.420,1:32:50.549 Hajji, are you on another mission? 1:32:50.660,1:32:53.061 Yes, private mission,[br]with your permission 1:32:53.180,1:32:55.103 - Good for you, Hajji[br]- Hello Hajji! 1:32:58.300,1:33:01.144 Hajji! You brought[br]light to our humble hut 1:33:01.260,1:33:05.231 God knows how much[br]I wanted to see you 1:33:05.340,1:33:07.468 Now that I've found you, I won't let go 1:33:07.580,1:33:08.786 Thank you, but I've[br]already told our friends... 1:33:08.900,1:33:11.062 No, Hajji, I'm the host[br]and you are the guest 1:33:11.180,1:33:13.023 And as they say,[br]a guest is the host's what? 1:33:13.140,1:33:14.141 The host's dog? 1:33:14.260,1:33:17.070 Don't say that, you are our[br]master the apple of our eyes 1:33:17.180,1:33:18.909 Do you know why I wanted to see you? 1:33:19.020,1:33:21.705 Because I'm a charity[br]worker just like you, sir 1:33:21.820,1:33:23.265 - I see![br]- I do good deeds 1:33:23.380,1:33:24.950 I build mosques and schools 1:33:25.060,1:33:26.107 God bless you 1:33:26.220,1:33:29.941 I'll come and visit[br]you tomorrow for lunch 1:33:30.060,1:33:32.267 Hold on, hold on, Hajji,[br]I want to take you somewhere 1:33:32.380,1:33:33.541 I'm sure it's going to make you happy 1:33:33.660,1:33:34.661 - Where?[br]- Prison 1:33:35.060,1:33:37.791 No, we're coming,[br]we'll be there in ten minutes 1:33:37.900,1:33:39.425 Goodbye 1:33:39.540,1:33:40.541 Excuse me... 1:33:40.660,1:33:41.866 Hajji, we have the good[br]fortune on our saviour's birthday 1:33:41.980,1:33:44.187 to pay the debts of a few prisoners[br]who were arrested for bounced cheques 1:33:44.300,1:33:45.984 and have them released 1:33:46.100,1:33:48.148 It's a private gathering[br]and I want you to come 1:33:48.260,1:33:50.740 Well, it would be an honor[br]for me, but I can't come today 1:33:50.860,1:33:55.548 Listen, Hajji, I have a bad temper and if[br]anyone disagrees with me, I will get upset 1:33:55.660,1:33:58.311 Safoura, can't you[br]get us two cups of tea? 1:33:58.420,1:34:00.149 She keeps answering back 1:34:00.260,1:34:03.628 Releasing prisoners is one[br]of the most important affairs 1:34:07.100,1:34:10.149 Please, go ahead 1:34:13.060,1:34:20.581 Safdary, 150 thousand tomans,[br]Vakili, 150 thousand tomans 1:34:21.300,1:34:24.190 Maghareyi, 150 thousand tomans 1:34:24.300,1:34:26.701 This poor thing is here[br]for 50 thousand tomans?! 1:34:26.820,1:34:30.586 He's a good kid too,[br]God will really reward you 1:34:31.060,1:34:34.030 Yes, Saneyi, 500 thousand tomans... 1:34:34.140,1:34:35.710 No, this was not on the list 1:34:36.180,1:34:37.864 Here, look 1:34:39.460,1:34:41.861 Eh! I thought it's 50 thousand tomans! 1:34:41.980,1:34:44.745 Forget it, any man who owes 500[br]thousand tomans belongs in prison 1:34:44.860,1:34:46.510 How much is the total? 1:34:48.020,1:34:50.387 A million 430 thousand tomans 1:34:50.700,1:34:53.590 Don't we have anyone with[br]70 thousand tomans to make it even? 1:34:55.140,1:34:57.222 No, there's one who owes[br]100 thousand tomans 1:34:57.340,1:34:59.263 No, that's enough! 1:35:02.100,1:35:03.909 Hello 1:35:04.540,1:35:07.703 Mr. Mojaver is one of my colleagues 1:35:07.820,1:35:10.266 God willing, engineer Shojayi[br]is going to be our representative 1:35:10.380,1:35:12.781 Hajji Ahmadi, one of our[br]greatest charity workers 1:35:12.900,1:35:14.504 My pleasure, Hajji 1:35:14.620,1:35:16.145 The pleasure is mine 1:35:16.260,1:35:17.307 What happened, major? 1:35:17.420,1:35:20.742 You mean Ozra?[br]She doesn't have any information 1:35:20.860,1:35:24.581 She seems to have gone crazy,[br]she keeps talking about repentance 1:35:24.700,1:35:27.101 Let's go for the ceremony together Hajji 1:35:27.380,1:35:28.825 Please 1:35:33.180,1:35:35.751 In the name of God The Merciful 1:35:44.500,1:35:54.103 Greetings to all you respectable folks[br]and especially to my dear inmate friends 1:35:55.260,1:35:57.660 Of course we all know that[br]people... sometimes break the law 1:36:06.660,1:36:09.869 because of need and misery 1:36:10.140,1:36:18.981 and they say that outlaws are not believers 1:36:19.180,1:36:22.627 Well, what does that mean? 1:36:22.740,1:36:24.868 Allow me to explain 1:36:25.780,1:36:33.107 First of all... don't think[br]that God has forgotten you 1:36:33.260,1:36:39.063 The prison gates might be closed to you 1:36:39.180,1:36:45.825 but... the gates to God's[br]blessing are always open to you 1:36:45.940,1:36:49.661 Stop thinking of ways to escape! 1:36:49.780,1:36:56.265 God doesn’t only belong to good people! 1:36:56.380,1:37:01.546 Our God, is the God[br]of the criminals as well 1:37:01.660,1:37:07.303 And it is only God, who doesn’t[br]look upon people differently 1:37:08.460,1:37:12.749 Actually, God is the heaviest dude in[br]gentleness, the heaviest dude in kindness 1:37:12.860,1:37:17.070 He is easy going and the[br]heaviest dude in forgiving 1:37:17.180,1:37:22.550 the heaviest dude in friendship 1:37:23.340,1:37:29.063 A good friend, will give[br]everything for his buddy 1:37:29.660,1:37:35.781 If people live by the codes[br]they will never steal anything 1:37:35.900,1:37:41.464 But unfortunately, some people[br]want everything for themselves 1:37:41.580,1:37:44.151 and this is very bad 1:37:46.300,1:37:51.864 We have to do[br]something to tame people 1:37:52.020,1:37:59.427 Taming means... creating love 1:37:59.540,1:38:05.502 and that’s the only way[br]leading to God, this is very important 1:38:07.260,1:38:15.907 I don't aim to preach because it's useless[br]and no one can be forced into... 1:38:16.660,1:38:20.904 That's why mankind should... 1:38:22.060,1:38:30.024 Allow me to finish my words with a poem 1:38:30.140,1:38:40.027 Man is worthy of honor[br]for his soul and humanity 1:38:40.380,1:38:45.181 Beautiful attire do not reflect his worth 1:38:45.300,1:38:50.591 l hope that all of you be[br]released from here very soon 1:38:50.700,1:38:53.146 and that you can find your path 1:38:53.740,1:38:58.268 Please pray for me to find a path as well 1:38:58.380,1:39:03.181 I hope I don’t see you here[br]and you don’t see me here 1:39:03.300,1:39:06.941 and we see each other in other places 1:39:07.060,1:39:10.781 May God be with you and bless you 1:39:12.820,1:39:14.663 Thank you for your time 1:39:14.780,1:39:22.107 Forgive me for talking so much 1:39:23.580,1:39:26.231 But this is very cruel Mr. Mojaver 1:39:26.340,1:39:33.189 Prisoners don’t come here to have fun,[br]they come hereto get reformed 1:39:33.300,1:39:37.146 As they say, the schoolmaster's punishment[br]is better than the father's kindness 1:39:37.260,1:39:38.830 Don't you agree, Hajji? 1:39:38.940,1:39:41.989 Yes, you are right, I agree with you 1:39:42.100,1:39:43.784 Didn't you have a T.V.[br]program a few years ago 1:39:43.900,1:39:49.191 called Knowledge in television, Hajji? 1:39:49.300,1:39:52.702 Well done, Knowledge in television 1:39:52.820,1:39:55.471 Didn't I tell you? I've seen you on T.V. 1:39:55.900,1:39:57.061 How nice that you remember 1:39:57.180,1:39:59.467 Mahmoud Motazedi to the visiting room 1:39:59.580,1:40:01.344 It was a fruitful program 1:40:01.460,1:40:03.622 It was on Monday nights, right Hajji? 1:40:03.740,1:40:07.426 Yes, you're right, Monday nights, excuse[br]me but I have an excremental problem 1:40:07.540,1:40:10.749 and I have to find some water, excuse me 1:40:17.820,1:40:19.470 - Mr. Motazedi?[br]- Yes? 1:40:19.580,1:40:23.141 I wanted to talk to[br]you for a few minutes 1:40:23.980,1:40:25.709 Are they gonna execute me? 1:40:25.820,1:40:28.027 No, it will only take a few minutes 1:40:28.140,1:40:29.630 Please, Hajji 1:40:34.140,1:40:35.710 I'm Reza Mesghali 1:40:35.820,1:40:39.222 Reza Mesghali? I don't know you 1:40:39.340,1:40:41.581 Reza the lizard 1:40:41.860,1:40:43.271 Who sent you? 1:40:43.380,1:40:44.506 Jackson 1:40:44.620,1:40:46.622 You were supposed to[br]smuggle me across the border 1:40:47.580,1:40:50.026 Don't disgrace me 1:40:50.860,1:40:53.340 Cool, what a nice disguise! 1:40:53.460,1:40:56.225 I'm in deep shit, Mahmoud 1:40:56.340,1:40:57.751 Why didn't you leave? 1:40:58.420,1:41:00.866 I tried to see you, but they[br]said they've arrested you 1:41:00.980,1:41:03.187 Why didn't you get your passport? 1:41:03.300,1:41:05.871 - Passport? From who?[br]- From my mother... 1:41:05.980,1:41:08.347 Your pass was ready[br]when you gave us your picture 1:41:08.460,1:41:10.861 Don't lie, I went to her 1:41:10.980,1:41:12.744 Did you tell her who you are? 1:41:13.460,1:41:14.825 No 1:41:14.940,1:41:16.430 Well, how could she know it's you? 1:41:16.540,1:41:19.350 Go tell her who you are,[br]get your pass and leave 1:41:19.460,1:41:20.791 You ain't puttin' me on? 1:41:20.900,1:41:23.107 Why should I? I owe Jackson a lot 1:41:23.220,1:41:26.941 Well, goodbye,[br]you may take him now, brother 1:41:27.060,1:41:28.471 Please pray for me, Hajji 1:41:28.580,1:41:32.027 It was a great program and[br]we had a nice time Mr. Moshaver 1:41:32.140,1:41:33.266 I'm Mojaver, Hajji 1:41:33.380,1:41:34.586 I nope to find another chance to... 1:41:34.700,1:41:37.146 I hope to see you on T.V. again 1:41:37.260,1:41:41.504 Of course they insist a lot but because[br]their programs are of such low quality 1:41:41.620,1:41:43.861 I don't accept, goodbye 1:41:43.980,1:41:46.028 Goodbye, Hajji 1:41:46.380,1:41:48.303 What are you so suspicious about? 1:41:48.420,1:41:51.549 There was never a T.V program[br]called Knowledge in television 1:41:51.660,1:41:53.947 How could I know it was you? 1:41:54.060,1:41:56.142 You looked like undercover cops 1:41:56.260,1:41:57.750 Did you say it was a passport? 1:41:57.860,1:41:59.066 Yes 1:41:59.980,1:42:03.871 I believe in right and wrong[br]and I don't swipe the customer's money 1:42:03.980,1:42:06.301 That's how I've raised my bastard son! 1:42:06.580,1:42:08.469 Here... 1:42:08.580,1:42:10.787 You look better with a beard 1:42:13.380,1:42:16.190 Yes, thank you 1:42:23.940,1:42:25.829 I'm mourning for my father 1:42:26.340,1:42:29.867 No problem, but the[br]border is closed now 1:42:29.980,1:42:33.826 Come back in two or three hours 1:42:35.340,1:42:38.662 Okay, I'll wait for another[br]two or three hours 1:42:38.780,1:42:40.066 I'll come back 1:42:47.260,1:42:49.024 You went on a mission in broad daylight? 1:42:49.140,1:42:50.983 Missions don't have any special time 1:42:51.100,1:42:53.501 Finish your work, we'll[br]start the evening prayers early 1:42:53.620,1:42:54.746 Is that possible, Hajji? 1:42:54.860,1:42:57.147 In cases of emergency it is allowed 1:42:57.260,1:42:59.262 Well, Gholamali, what's up? 1:42:59.380,1:43:01.109 I want to enter the competition 1:43:01.220,1:43:02.824 Well done 1:43:02.940,1:43:04.385 After you, Hajji 1:43:04.500,1:43:06.582 May God accept 1:43:08.140,1:43:10.711 Hello Hajji, what are you doing here? 1:43:10.820,1:43:16.509 Hello, Faezeh, my dear one, may[br]God kill me, what are you carrying? 1:43:16.620,1:43:18.190 It must be very heavy 1:43:18.300,1:43:20.268 It's greens for tonight's celebration 1:43:20.380,1:43:22.109 Allow me to help you 1:43:22.220,1:43:23.631 No, I swear to God, I won't let you 1:43:23.740,1:43:26.710 I have come hereto serve you 1:43:26.820,1:43:29.346 By the way, isn't your[br]mother coming to the mosque? 1:43:29.460,1:43:30.461 She sends her regards 1:43:30.580,1:43:32.662 She went to the upper[br]village to wash the fruit 1:43:32.780,1:43:35.431 Oh! So she's not here? 1:43:35.540,1:43:40.831 Although I don’t have much time,[br]but allow me to guide you to your home 1:43:40.940,1:43:42.863 Then you have to come up[br]and have tea with me 1:43:43.620,1:43:44.985 Come up? 1:43:45.460,1:43:48.225 Damn this temptation 1:43:48.340,1:43:52.265 I would love to, but... 1:43:52.380,1:43:54.428 - Delangiz?[br]- Yes, Hajji? 1:43:54.540,1:43:58.750 Come, help carry Faezeh's load 1:43:58.860,1:44:00.385 I am at her service 1:44:00.500,1:44:01.501 I don't need your help 1:44:01.620,1:44:04.305 This Delangiz is not the old Delangiz! 1:44:04.420,1:44:06.741 God willing, he's become much better 1:44:06.860,1:44:10.342 It's been a while that he[br]regrets how he treated you 1:44:10.460,1:44:12.269 He has done that before, he's lying 1:44:12.660,1:44:14.344 No, I swear to God,[br]it's different this time 1:44:14.460,1:44:16.303 Nonsense, you can't fool me any more 1:44:16.420,1:44:19.185 - I won't do anything to her[br]- I said carry these stuff and don't talk 1:44:19.300,1:44:22.907 He keeps explaining himself,[br]he talks like a chatterbox 1:44:23.020,1:44:24.306 I said take these and shut up 1:44:24.420,1:44:26.024 Yes Hajji 1:44:28.540,1:44:31.225 Thank you Hajji, goodbye 1:44:52.380,1:44:59.104 From police headquarters to the station[br]this is to inform you that Hajji Reza Ahmadi 1:44:59.220,1:45:02.463 who was recruited to be...[br]the prayer leader of Amir mosque 1:45:02.580,1:45:06.904 passed away due to severe illness[br]before he could go on his mission 1:45:13.980,1:45:18.065 You mean this Hajji Ahmadi[br]is the armed robber? 1:45:18.180,1:45:19.670 Reza the lizard 1:45:19.780,1:45:21.430 He wasn't armed 1:45:22.300,1:45:23.870 We arrested his accomplice last week 1:45:23.980,1:45:26.950 and he confessed that[br]the weapon belonged to him 1:45:27.220,1:45:29.587 But this man has done[br]so many good things here 1:45:29.700,1:45:31.111 People swear on his name 1:45:31.220,1:45:33.029 Well, they are making a mistake 1:45:33.820,1:45:35.151 Let's go 1:46:32.740,1:46:35.584 Hajji, he's going to sing,[br]aren't you coming? 1:46:35.700,1:46:36.986 Tell him to start 1:46:37.100,1:46:38.670 Yes, Hajji 1:46:50.620,1:46:53.510 These clothes are[br]supposed to tame people 1:47:01.060,1:47:03.506 It's good for people[br]to become tamed, isn't it? 1:47:25.940,1:47:28.181 No need for that anymore 1:48:43.931,1:48:47.572 There is no one in this world[br]who doesn't have a path to reach God 1:48:47.860,1:48:50.067 You have to have a pure soul 1:49:12.354,1:49:16.439 You can't force people[br]into heaven, dear brother! 1:49:29.389,1:49:36.113 You will push so hard that they[br]might fall off the other side into hell 1:49:51.262,1:49:56.029 God is the heaviest dude in gentleness,[br]the heaviest dude in kindness 1:49:56.431,1:49:59.560 the heaviest dude in forgiveness,[br]and the heaviest dude in friendship