0:00:00.760,0:00:03.735 Quantos de vocês já usaram[br]uma planilha eletrônica, 0:00:03.760,0:00:05.240 como o Microsoft Excel? 0:00:06.240,0:00:07.496 Muito bem. 0:00:07.520,0:00:12.096 E quantos de vocês já controlaram[br]um negócio com uma planilha manual, 0:00:12.120,0:00:15.200 como meu pai fazia[br]em sua pequena gráfica na Filadélfia? 0:00:16.160,0:00:17.320 Bem menos. 0:00:17.920,0:00:20.520 Bem, foi feito assim por centenas de anos. 0:00:21.480,0:00:24.496 No início de 1978,[br]comecei a trabalhar em uma ideia 0:00:24.520,0:00:26.920 que por fim se tornou o VisiCalc. 0:00:27.480,0:00:29.136 E no ano seguinte ele foi lançado 0:00:29.160,0:00:32.659 executando em algo novo chamado[br]computador pessoal Apple II. 0:00:33.240,0:00:37.296 Podemos dizer que as coisas realmente[br]mudaram, quando, seis anos depois, 0:00:37.320,0:00:39.496 o Wall Street Journal[br]publicou um editorial 0:00:39.520,0:00:43.090 presumindo que você sabia o que era[br]o VisiCalc e talvez até já o usasse. 0:00:43.760,0:00:46.770 Em 1990, Steve Jobs disse: 0:00:47.160,0:00:50.400 "As planilhas impulsionaram a indústria". 0:00:50.880,0:00:54.800 "O VisiCalc impulsionou o sucesso da Apple[br]mais do que qualquer outra coisa." 0:00:55.440,0:00:58.070 Em uma nota mais pessoal, Steve disse: 0:00:58.070,0:01:00.786 "Se o VisiCalc tivesse sido escrito[br]para outro computador, 0:01:00.786,0:01:03.350 vocês estariam entrevistando[br]outra pessoa agora". 0:01:03.360,0:01:06.760 Então, o VisiCalc foi fundamental 0:01:06.760,0:01:09.760 para levar computadores pessoais[br]às mesas trabalho. 0:01:09.760,0:01:11.400 Como isso aconteceu? 0:01:11.680,0:01:14.870 O que ele era? Pelo que eu passei[br]para fazê-lo ser o que era? 0:01:15.920,0:01:21.256 Bem, eu aprendi a programar[br]em 1966, quando tinha 15 anos, 0:01:21.280,0:01:23.590 apenas alguns meses antes[br]desta foto ser tirada. 0:01:24.200,0:01:27.560 Poucos alunos do ensino médio[br]tinham acesso a computadores na época. 0:01:27.560,0:01:31.056 Mas com sorte e muita perseverança, 0:01:31.080,0:01:33.320 eu conseguia tempo[br]em computadores pela cidade. 0:01:34.200,0:01:39.080 Depois de dormir na lama em Woodstock,[br]fui fazer faculdade no MIT, 0:01:39.520,0:01:42.740 onde, para ganhar dinheiro,[br]trabalhei no projeto Multics. 0:01:43.320,0:01:48.336 Multics era um sistema pioneiro[br]e interativo de tempo compartilhado. 0:01:48.360,0:01:51.536 Já ouviram falar nos sistemas[br]operacionais Linux e Unix? 0:01:51.560,0:01:53.200 Eles vieram do Multics. 0:01:53.210,0:01:55.616 Eu trabalhei nas versões do Multics 0:01:55.640,0:01:59.456 conhecidas como linguagens[br]de computador interpretadas, 0:01:59.480,0:02:01.936 usadas por pessoas[br]em áreas não computacionais 0:02:01.960,0:02:04.960 para fazer cálculos[br]em um terminal de computador. 0:02:05.560,0:02:07.816 Depois de me formar no MIT, 0:02:07.840,0:02:10.680 fui trabalhar na Digital[br]Equipment Corporation. 0:02:11.320,0:02:14.496 Na Digital, trabalhei em software 0:02:14.520,0:02:17.780 para a nova área de composição[br]tipográfica computadorizada. 0:02:17.800,0:02:22.136 Ajudei os jornais a substituírem[br]as máquinas de escrever dos repórteres 0:02:22.160,0:02:23.870 por terminais de computador. 0:02:23.880,0:02:25.096 Eu escrevia programas 0:02:25.120,0:02:28.816 e depois ia para o campo,[br]em jornais como o Kansas City Star, 0:02:28.840,0:02:31.256 para treinar usuários e receber feedback. 0:02:31.280,0:02:33.136 Eram experiências do mundo real, 0:02:33.160,0:02:36.780 bem diferente do que eu tinha visto[br]no laboratório do MIT. 0:02:37.880,0:02:40.496 Depois disso, fui líder de projeto 0:02:40.520,0:02:45.320 do primeiro processador de textos[br]da Digital, mais uma vez um campo novo. 0:02:45.720,0:02:47.620 Assim como na composição tipográfica, 0:02:47.620,0:02:51.240 o importante era criar[br]uma interface de usuário 0:02:51.240,0:02:55.500 que fosse natural e eficiente para[br]ser usada por pessoas de outras áreas. 0:02:56.360,0:03:00.336 Depois da Digital, fui trabalhar[br]em uma pequena empresa 0:03:00.360,0:03:04.820 que produzia caixas-registradoras,[br]baseadas em microprocessores eletrônicos, 0:03:04.820,0:03:07.360 para a indústria de fast-food. 0:03:07.360,0:03:11.056 Mas eu sempre quis iniciar uma empresa[br]com meu amigo Bob Frankston, 0:03:11.080,0:03:13.456 que conheci no projeto Multics no MIT. 0:03:13.480,0:03:16.940 Então decidi voltar à escola e aprender[br]tudo que pudesse sobre negócios. 0:03:16.940,0:03:19.976 Em meados de 1977, 0:03:20.000,0:03:23.000 entrei em um programa de MBA[br]na Harvard Business School. 0:03:23.840,0:03:26.336 Eu era um dos poucos alunos 0:03:26.360,0:03:29.200 com alguma experiência em programação. 0:03:30.080,0:03:33.130 Esta é uma foto minha, do livro do ano,[br]sentado na primeira fila. 0:03:33.130,0:03:34.120 (Risos) 0:03:34.130,0:03:36.936 Em Harvard, aprendemos[br]com estudos de casos. 0:03:36.960,0:03:38.956 Estudávamos em torno[br]de três casos por dia. 0:03:38.956,0:03:42.170 Cada caso consistia em dezenas de páginas 0:03:42.170,0:03:45.600 que descreviam situações[br]específicas de negócios. 0:03:45.600,0:03:50.176 Em geral eles apresentam exemplos,[br]que contêm palavras e números 0:03:50.200,0:03:53.360 colocados de forma a fazerem sentido[br]na situação específica. 0:03:53.840,0:03:55.776 Geralmente são um pouco diferentes. 0:03:55.800,0:03:57.136 Esta é minha tarefa de casa. 0:03:57.136,0:04:00.216 De novo, números, palavras,[br]colocadas de forma a fazerem sentido. 0:04:00.240,0:04:04.320 Muitos cálculos; nós ficávamos[br]realmente íntimos de nossas calculadoras. 0:04:04.720,0:04:07.060 De fato, aqui está minha calculadora. 0:04:08.200,0:04:10.976 No Halloween, saí vestido de calculadora. 0:04:11.000,0:04:12.440 (Risos) 0:04:13.785,0:04:18.296 No início de cada aula, o professor[br]chamava alguém para apresentar o caso. 0:04:19.079,0:04:21.856 O aluno explicava o que estava acontecendo 0:04:21.880,0:04:25.616 e ditava informações[br]que o professor transcrevia 0:04:25.640,0:04:28.139 nos vários quadros motorizados[br]na frente da sala, 0:04:28.139,0:04:30.096 e então tínhamos uma discussão. 0:04:30.120,0:04:34.576 Era realmente frustrante quando você [br]tinha feito toda a tarefa de casa 0:04:34.600,0:04:37.616 só para descobrir no dia seguinte[br]que tinha cometido um erro 0:04:37.640,0:04:40.176 e todos os outros números estavam errados. 0:04:40.200,0:04:41.976 Você não podia participar. 0:04:42.000,0:04:44.430 E éramos avaliados[br]pela participação na aula. 0:04:45.320,0:04:50.240 Então, sentado na sala de aula[br]com outras 87 pessoas, eu devaneava muito. 0:04:51.280,0:04:55.200 A maioria dos programadores na época[br]trabalhava com computador de grande porte, 0:04:55.200,0:05:01.480 construindo sistemas de inventário,[br]de folhas de pagamento e de cobranças. 0:05:01.480,0:05:04.286 Mas eu tinha trabalhado[br]em processamento interativo de texto 0:05:04.286,0:05:06.136 e computação pessoal sob demanda. 0:05:06.160,0:05:10.440 Em vez de pensar em listagens[br]e cartões perfurados, 0:05:10.880,0:05:13.656 eu imaginava um quadro mágico 0:05:13.680,0:05:17.056 no qual, se você apagasse um número[br]e escrevesse outra coisa no lugar, 0:05:17.080,0:05:19.936 todos os outros números[br]trocariam automaticamente, 0:05:19.960,0:05:22.510 como processamento de texto com números. 0:05:22.510,0:05:26.840 Imaginei minha calculadora[br]com um mouse embaixo 0:05:27.240,0:05:30.200 e uma tela em um painel,[br]como em um avião de guerra. 0:05:30.720,0:05:34.856 Eu poderia digitar alguns números,[br]circulá-los, e pressionar o botão de soma. 0:05:34.880,0:05:38.616 E durante uma negociação[br]eu poderia ter a resposta. 0:05:38.640,0:05:41.790 Agora eu só precisava transformar[br]minha fantasia em realidade. 0:05:42.640,0:05:45.080 Meu pai me ensinou sobre prototipação. 0:05:45.560,0:05:47.176 Ele me mostrou protótipos 0:05:47.200,0:05:50.536 que tinha feito para visualizar[br]o posicionamento na página 0:05:50.560,0:05:53.096 para as brochuras[br]que ele estava imprimindo. 0:05:53.120,0:05:56.056 Ele usava isso para receber[br]feedback dos clientes 0:05:56.080,0:06:00.010 e confirmações antes de mandar[br]o trabalho para a impressão. 0:06:00.440,0:06:05.536 Fazer uma versão simples e funcional[br]do que você está tentando construir 0:06:05.560,0:06:07.880 te obriga a descobrir problemas chave. 0:06:08.720,0:06:13.120 E permite que você encontre soluções[br]para esses problemas com menor custo. 0:06:13.720,0:06:15.960 Então eu decidi construir um protótipo. 0:06:16.760,0:06:21.336 Fui para um terminal de vídeo conectado[br]ao sistema de "time-sharing" da Harvard, 0:06:21.360,0:06:22.856 e comecei a trabalhar. 0:06:22.880,0:06:26.136 Um dos primeiros problemas[br]que encontrei foi: 0:06:26.160,0:06:28.840 como representar valores em fórmulas? 0:06:29.280,0:06:30.960 Vou mostrar o que quero dizer. 0:06:32.000,0:06:34.306 Pensei que você poderia[br]apontar para algum lugar, 0:06:34.306,0:06:37.296 digitar algumas palavras,[br]depois digitar outras em outro lugar, 0:06:37.320,0:06:40.934 colocar alguns números, e outros,[br]apontar onde quer a resposta. 0:06:41.110,0:06:44.556 Então apontar para o primeiro,[br]pressionar menos, apontar para o segundo, 0:06:44.556,0:06:45.820 e obter o resultado. 0:06:46.360,0:06:49.776 O problema era: o que colocar na fórmula? 0:06:49.800,0:06:52.420 Tinha que ser algo[br]que o computador entendesse, 0:06:52.444,0:06:54.136 e se você olhasse para a fórmula, 0:06:54.160,0:06:57.160 precisava saber a que parte[br]da tela ela se referia. 0:06:57.840,0:07:00.560 A primeira coisa que pensei[br]foi a forma de programar isso. 0:07:00.560,0:07:02.945 A primeira vez que você[br]apontasse para algum lugar, 0:07:02.945,0:07:05.569 o computador pediria que você[br]digitasse um nome único. 0:07:06.760,0:07:10.536 Rapidamente ficou muito claro[br]que isso seria muito tedioso. 0:07:10.560,0:07:13.800 O computador tinha[br]que dar o nome automaticamente. 0:07:14.600,0:07:19.140 Então pensei: por que não usar[br]a ordem em que eles são criados? 0:07:19.480,0:07:21.860 Tentei isso: valor 1, valor 2... 0:07:21.860,0:07:24.572 Logo vi que se houvesse mais[br]do que alguns poucos valores, 0:07:24.572,0:07:27.340 você nunca se lembraria[br]onde as coisas estavam em sua tela. 0:07:27.340,0:07:32.616 Então pensei: em vez de permitir[br]que se coloque valores em qualquer lugar, 0:07:32.640,0:07:34.720 por que não restringi-los a uma grade? 0:07:34.720,0:07:36.936 Então você aponta para uma célula, 0:07:36.960,0:07:39.770 e o computador pode colocar[br]a linha e a coluna como nome. 0:07:40.640,0:07:46.816 E se eu fizesse como um mapa[br]e colocasse ABC em cima e números ao lado, 0:07:46.840,0:07:49.736 se você visse B7 numa fórmula, 0:07:49.760,0:07:52.110 saberia exatamente[br]onde ela estava na tela. 0:07:52.640,0:07:56.880 E se você mesmo tivesse que digitar[br]a fórmula, saberia o que fazer. 0:07:57.440,0:08:00.520 Restringir a uma grade[br]me ajudou a resolver o problema. 0:08:01.200,0:08:03.820 E também permitiu outras possibilidades, 0:08:03.820,0:08:07.360 como a capacidade[br]de ter um intervalo de células. 0:08:07.360,0:08:08.996 Mas isso não era muito restritivo. 0:08:08.996,0:08:13.490 Você ainda podia colocar qualquer valor,[br]qualquer fórmula, em qualquer célula. 0:08:14.120,0:08:18.080 E é dessa forma que fazemos[br]até hoje, quase 40 anos depois. 0:08:19.109,0:08:22.776 Meu amigo Bob e eu decidimos[br]construir esse produto juntos. 0:08:22.800,0:08:27.216 Eu trabalhei mais imaginando exatamente[br]como o programa deveria se comportar. 0:08:27.240,0:08:30.496 Escrevi um cartão de referência[br]para servir de documentação. 0:08:30.520,0:08:32.560 Isso também me ajudou a garantir 0:08:32.560,0:08:35.320 que a interface de usuário[br]que eu estava definindo 0:08:35.320,0:08:38.799 poderia ser explicada de forma clara[br]e concisa para pessoas comuns. 0:08:39.520,0:08:42.220 Bob trabalhou no sótão do apartamento 0:08:42.220,0:08:44.960 que ele alugou[br]em Arlington, Massachusetts. 0:08:44.960,0:08:46.680 Este é o interior do sótão. 0:08:48.240,0:08:51.016 Bob comprou tempo[br]no sistema Multics da MIT 0:08:51.040,0:08:53.960 para escrever código de computador[br]em um terminal como este. 0:08:54.400,0:08:57.896 Depois ele baixava versões de teste[br]em um Apple II emprestado 0:08:57.920,0:09:01.176 através de uma linha telefônica[br]usando um acoplador acústico, 0:09:01.200,0:09:02.600 e então ele testava. 0:09:02.920,0:09:07.800 Para um desses testes, preparei[br]este caso, sobre o Desafio da Pepsi. 0:09:08.720,0:09:11.990 A impressão ainda não estava funcionando,[br]então tive que copiar tudo. 0:09:12.480,0:09:14.956 Não estava salvando,[br]então sempre que o sistema caía, 0:09:14.956,0:09:17.920 eu tinha que digitar[br]todas as fórmulas novamente. 0:09:18.240,0:09:21.840 No dia seguinte na aula, levantei a mão;[br]fui chamado e apresentei o caso. 0:09:21.840,0:09:25.816 Fiz projeções de cinco anos.[br]Fiz todo tipo de cenários diferentes. 0:09:25.840,0:09:29.520 Gabaritei o caso.[br]O VisiCalc já podia ser usado. 0:09:30.160,0:09:32.880 O professor disse: "Como você fez isso?" 0:09:33.469,0:09:36.326 Bem, eu não queria contar a ele[br]sobre nosso programa secreto. 0:09:36.326,0:09:37.680 (Risos) 0:09:38.200,0:09:41.826 Eu disse: "Peguei isso, somei aquilo,[br]multipliquei por este, subtraí aquele". 0:09:41.826,0:09:44.310 Ele disse: "Bem, por que você[br]não fez uma proporção?" 0:09:44.320,0:09:47.270 Eu disse: "Ah! Uma proporção...[br]isso não teria dado tão exato!" 0:09:47.270,0:09:50.226 O que eu não disse foi: "A divisão[br]ainda não está funcionando". 0:09:50.226,0:09:53.056 (Risos) 0:09:53.080,0:09:56.936 Mas, finalmente, o VisiCalc[br]ficou pronto o suficiente 0:09:56.960,0:09:59.270 para poder ser mostrado ao público. 0:09:59.440,0:10:01.886 Meu pai imprimiu uma amostra[br]do cartão de referência 0:10:01.886,0:10:04.270 que poderia ser usado[br]como material promocional. 0:10:04.280,0:10:10.056 Em junho de 1979, nossa editora[br]anunciou o VisiCalc ao mundo, 0:10:10.080,0:10:13.300 em um pequeno estande na enorme[br]National Computer Conference 0:10:13.300,0:10:14.800 em Nova Iorque. 0:10:14.800,0:10:18.960 O New York Times tinha um artigo[br]de humor sobre a conferência. 0:10:19.480,0:10:22.096 "As máquinas executam[br]o que parecem ser ritos religiosos. 0:10:22.106,0:10:26.491 Enquanto fiéis se aglomeram, pintores[br]do Coliseu adicionam VISICALC ao panteão 0:10:26.491,0:10:29.656 em gigantes e caprichadas[br]letras pretas sobre o amarelo. 0:10:29.680,0:10:31.496 Todos saúdam o VISICALC!" 0:10:31.520,0:10:35.096 (Susto) New York Times:[br]"Todos saúdam o VISICALC". 0:10:35.120,0:10:36.616 (Risos) 0:10:36.640,0:10:40.896 Essa foi a última menção[br]a planilhas eletrônicas 0:10:40.920,0:10:44.816 na imprensa popular de negócios[br]por aproximadamente dois anos. 0:10:44.840,0:10:48.366 A maior parte das pessoas ainda[br]não o tinha adquirido, mas algumas sim. 0:10:48.920,0:10:53.120 Em outubro de 1979, lançamos o VisiCalc. 0:10:53.880,0:10:56.696 Ele vinha em embalagens como esta. 0:10:56.720,0:10:59.650 E se parecia com isso,[br]executando no Apple II. 0:11:00.000,0:11:01.960 E o resto, como dizem, é história. 0:11:02.360,0:11:04.456 Bem, tem muito mais nessa história, 0:11:04.480,0:11:06.536 mas vamos deixar para outro dia. 0:11:06.560,0:11:08.800 Uma coisa, no entanto, Harvard reconhece. 0:11:09.400,0:11:11.260 Aqui está aquela sala de aula. 0:11:11.260,0:11:14.680 Eles colocaram uma placa[br]para comemorar o que aconteceu ali. 0:11:15.640,0:11:18.040 (Aplausos) 0:11:24.400,0:11:27.336 Mas isso também serve como um lembrete 0:11:27.360,0:11:28.850 de que também vocês 0:11:28.850,0:11:32.880 devem usar seus conhecimentos,[br]habilidades e necessidades únicos 0:11:32.880,0:11:38.136 e construir protótipos para descobrir[br]e solucionar os problemas chave, 0:11:38.160,0:11:40.280 e a partir disso, mudar o mundo. 0:11:41.040,0:11:42.256 Obrigado. 0:11:42.280,0:11:44.570 (Aplausos)