WEBVTT 00:00:26.026 --> 00:00:28.028 We can have two birds by one stone tonight 00:00:28.028 --> 00:00:34.034 I am afraid you cannot do that 00:00:34.034 --> 00:00:38.038 Ai, what are you going to do? 00:00:38.038 --> 00:00:51.051 Let me off, let me off 00:00:51.051 --> 00:01:26.086 No 00:01:26.086 --> 00:01:28.088 We were set up! Cut the crap! 00:01:28.088 --> 00:01:32.092 We're no longer brothers. Bastard! 00:01:32.092 --> 00:01:38.098 Well, go away 00:01:38.098 --> 00:01:47.107 You have broken triad law 00:01:47.107 --> 00:01:57.117 Bee, you cost me $7O million. 00:01:57.117 --> 00:02:08.128 Bee was like a father to me. 00:02:08.128 --> 00:02:15.135 You son of bitch 00:02:15.135 --> 00:02:21.141 Crazy priest! 00:02:21.141 --> 00:02:24.144 Boss, Chicken has returned. 00:02:24.144 --> 00:02:39.025 I realised too late. What a good boss I had. 00:02:39.025 --> 00:02:48.701 I' II send you to hell! 00:02:48.701 --> 00:02:49.802 YOUNG AND DANGEROUS 2 00:02:49.802 --> 00:03:02.182 Chan, you will be the next leader of Causeway Bay. 00:03:02.182 --> 00:03:11.191 Nam, what are you doing? Hurry up. 00:03:11.191 --> 00:03:14.194 Where did you get this? Smart, huh? 00:03:14.194 --> 00:03:17.197 This one is b... B... Better Red is m... M... More auspicious. 00:03:17.197 --> 00:03:20.002 Try using this. Maybe you should shave your head. 00:03:20.002 --> 00:03:24.204 Please, do play now red... red... reprents fortunateness 00:03:24.204 --> 00:03:26.206 Don't play now, well, here you are 00:03:26.206 --> 00:03:35.215 no playing 00:03:35.215 --> 00:03:39.219 Wait... You haven't buttoned it. 00:03:39.219 --> 00:03:44.224 Named a magic trick. 00:03:44.224 --> 00:03:49.229 Nam's English name is Mark. 00:03:49.229 --> 00:03:52.232 Nam, you look great. 00:03:52.232 --> 00:03:56.236 Markio mouse 00:03:56.236 --> 00:04:24.264 This one looks better. 00:04:24.264 --> 00:04:37.277 Red ribbons, so business boms! 00:04:37.277 --> 00:04:45.285 Wish you a big success with your business ok 00:04:45.285 --> 00:04:48.288 I 've said it before: You must be the boss of Wanchai. 00:04:48.288 --> 00:04:54.294 It doesn't matter who is boss. As long as it's one of the brothers. 00:04:54.294 --> 00:04:58.298 Just have a fun 00:04:58.298 --> 00:05:01.301 Congratulations. Welcome. 00:05:01.301 --> 00:05:10.031 Welcome 00:05:10.031 --> 00:05:14.314 do you have to be a... bo... boss of Wanchai? 00:05:14.314 --> 00:05:17.317 You don't want me to be? 00:05:17.317 --> 00:05:22.322 I do, but you won't have time for me. 00:05:22.322 --> 00:05:27.327 You want Nam to the boss of Wanchai 00:05:27.327 --> 00:05:29.329 Or the boss in bed? 00:05:29.329 --> 00:05:32.332 Chicken, you're disgusting. 00:05:32.332 --> 00:05:36.336 Why not get married? 00:05:36.336 --> 00:05:37.337 Give me your hand... 00:05:37.337 --> 00:05:39.339 Go to hell! 00:05:39.339 --> 00:05:43.343 Aren't you too old for silly games? 00:05:43.343 --> 00:05:44.344 Congratulations. 00:05:44.344 --> 00:05:48.348 This is my card. My name is Jian Wanchai District Councillor. 00:05:48.348 --> 00:05:51.351 District Councillor... 00:05:51.351 --> 00:05:53.353 I'm not the boss. He's outside. 00:05:53.353 --> 00:05:54.354 Really? 00:05:54.354 --> 00:05:55.355 Hey KK 00:05:55.355 --> 00:05:58.358 Thanks for the flowers. 00:05:58.358 --> 00:06:01.361 Don't mention it. Congratulations. 00:06:01.361 --> 00:06:02.362 Me, too! 00:06:02.362 --> 00:06:07.367 Okay 00:06:07.367 --> 00:06:10.037 I'd better introduce you... This is Yi 00:06:10.037 --> 00:06:13.373 This is KK, my childhood friend. 00:06:13.373 --> 00:06:16.376 You're Roast Pork Bun? 00:06:16.376 --> 00:06:17.377 How do you know that? 00:06:17.377 --> 00:06:21.381 It was your nickname Why change it to KK? 00:06:21.381 --> 00:06:23.383 I just like it. 00:06:23.383 --> 00:06:25.385 I do, too. 00:06:25.385 --> 00:06:27.387 Coungratulations. Congratulations. Thanks 00:06:27.387 --> 00:06:28.388 Who are you? 00:06:28.388 --> 00:06:31.391 My name is Jian, District Councillor. 00:06:31.391 --> 00:06:35.395 I hope I can be of assistance. 00:06:35.395 --> 00:06:36.396 This is the real boss. 00:06:36.396 --> 00:06:39.399 Oh, congratutations. 00:06:39.399 --> 00:06:42.402 I hope we can make Wanchai prosperous together. 00:06:42.402 --> 00:06:46.406 Don't worry, we' II make Wanchai prosperous. 00:06:46.406 --> 00:06:51.411 I hope you' II all vote for me in the next election. 00:06:51.411 --> 00:06:53.413 Let's have our picture taken. Oh 00:06:53.413 --> 00:06:57.417 Well... Why not? 00:06:57.417 --> 00:06:58.418 Hello. 00:06:58.418 --> 00:06:59.419 Reverend, you're here too. 00:06:59.419 --> 00:07:00.042 Photos, is it? 00:07:00.042 --> 00:07:02.422 Yes, great fun. 00:07:02.422 --> 00:07:03.423 Do you know them? 00:07:03.423 --> 00:07:05.425 They own this bar. 00:07:05.425 --> 00:07:07.427 They are Hung Hing. 00:07:07.427 --> 00:07:08.428 What's that? 00:07:08.428 --> 00:07:09.429 A society. 00:07:09.429 --> 00:07:12.432 Oh, a fraternal society. 00:07:12.432 --> 00:07:17.437 How did a simpleton get to be a councillor What colour is this 00:07:17.437 --> 00:07:18.438 It's triad black 00:07:18.438 --> 00:07:20.044 Councillor. 00:07:20.044 --> 00:07:21.441 But you're here... 00:07:21.441 --> 00:07:26.446 Yes, but my boss is Jesus. 00:07:26.446 --> 00:07:33.453 Hey, Councillor Jian, don't go Let's have our picture taken. 00:07:33.453 --> 00:07:39.459 Come on... we will take it Come on here 00:07:39.459 --> 00:07:41.461 we will take it now 00:07:41.461 --> 00:07:47.467 one, two, three 00:07:47.467 --> 00:07:52.472 Nam, I don't think you' II be pleased with what i've done. 00:07:52.472 --> 00:07:54.474 Why should I be angry? 00:07:54.474 --> 00:07:57.477 I recruited a little brother. 00:07:57.477 --> 00:07:59.479 How dare you! 00:07:59.479 --> 00:08:02.849 At least take a look at him. 00:08:02.849 --> 00:08:04.984 Okay, where is he? 00:08:04.984 --> 00:08:15.862 Little Brother! 00:08:15.862 --> 00:08:19.499 Turn around... 00:08:19.499 --> 00:08:20.005 Well, he certainly looks the part. 00:08:20.005 --> 00:08:22.502 It really much alike yes 00:08:22.502 --> 00:08:29.509 He was being bullied so I took him in. 00:08:29.509 --> 00:08:31.511 Tell them your name. 00:08:31.511 --> 00:08:33.513 The one Brother gave me? 00:08:33.513 --> 00:08:36.949 Of course the one I gave you. 00:08:36.949 --> 00:08:38.518 Banana Skin. 00:08:38.518 --> 00:08:41.754 Because he gives others the slip. 00:08:41.754 --> 00:08:43.189 Great brother! 00:08:43.189 --> 00:08:44.524 Boss. 00:08:44.524 --> 00:08:47.894 Big brother, not Boss. Big Brother. 00:08:47.894 --> 00:08:49.529 I'm Daddy. 00:08:49.529 --> 00:08:51.531 Chicken. 00:08:51.531 --> 00:08:53.533 Chicken. You are the Chicken who likes to have fun with the whores 00:08:53.533 --> 00:08:56.536 Uncle Uncle 00:08:56.536 --> 00:08:58.538 call him boss, boss 00:08:58.538 --> 00:08:59.539 Yourself. Yourself. 00:08:59.539 --> 00:09:01.541 No: Banana Skin. 00:09:01.541 --> 00:09:06.546 How stupid can you be! 00:09:06.546 --> 00:09:11.551 We're brothers, so we' II split evertthing 7O-3O to me. 00:09:11.551 --> 00:09:16.556 In short, win or lose, we're happy. 00:09:16.556 --> 00:09:22.562 Up to you, Boss. 00:09:22.562 --> 00:09:27.567 I' II pay back the money I borrowed from you to open the bar. 00:09:27.567 --> 00:09:32.572 Whenever. We're brothers, remember? 00:09:32.572 --> 00:09:39.245 But I want to know the name of your mystery backer in Taiwan. 00:09:39.245 --> 00:09:42.582 Let's drink. 00:09:42.582 --> 00:10:02.602 Then you tell me. 00:10:02.602 --> 00:10:07.607 One year ago, Taiwan. 00:10:07.607 --> 00:10:13.613 Hello, is keh Chi Wah there? 00:10:13.613 --> 00:10:15.615 Right... I want to speak to Darkie. 00:10:15.615 --> 00:10:19.619 Oh, he's not in... 00:10:19.619 --> 00:10:23.623 I'm his cousin 00:10:23.623 --> 00:10:33.633 From Hong Kong. 00:10:33.633 --> 00:10:35.635 It't too long ok hey have you finished? 00:10:35.635 --> 00:10:36.636 Hey... What? 00:10:36.636 --> 00:10:41.641 We have a call to make. Hurry it up. 00:10:41.641 --> 00:10:43.643 Why are you taking so long? 00:10:43.643 --> 00:10:51.651 The phone doesn't belong to you. 00:10:51.651 --> 00:10:54.654 Have you got any change? What is he saying? 00:10:54.654 --> 00:10:57.657 What's he saying? How do I know? 00:10:57.657 --> 00:10:59.659 Oh, he wants a coffee. 00:10:59.659 --> 00:11:05.665 Why come here for coffee? 00:11:05.665 --> 00:11:12.672 Damn it! 00:11:12.672 --> 00:11:17.677 God, I'm Chicken from Hong Kong. 00:11:17.677 --> 00:11:28.688 If it comes down heads, i' II go straight. Tails, and I won't. 00:11:28.688 --> 00:11:50.071 What the hell? 00:11:50.071 --> 00:11:53.713 I might as well ask the God for help 00:11:53.713 --> 00:11:58.718 There's no way I can let cousin see what a pauper i've become. 00:11:58.718 --> 00:12:00.072 Nam, wanted me to give you this Rolex. 00:12:00.072 --> 00:12:04.724 You' II need it in Taiwan. 00:12:04.724 --> 00:12:09.729 You can pawn it if need be. 00:12:09.729 --> 00:12:13.733 If I make it rich, I swear i' II come back for you. 00:12:13.733 --> 00:12:16.736 Wish you can bless me 00:12:16.736 --> 00:12:18.738 $5O, OOO. OO 00:12:18.738 --> 00:12:21.741 How much?! It's worth much more. 00:12:21.741 --> 00:12:25.745 Take it or leave it. 00:12:25.745 --> 00:12:30.075 Okay, quick. $5O, OOO. 00:12:30.075 --> 00:12:32.752 Hey, do you sell fake Rolex? 00:12:32.752 --> 00:12:36.756 Not here 00:12:36.756 --> 00:12:40.076 You' II have to go elsewhere. We only have the genuine article. 00:12:40.076 --> 00:12:43.763 No? I said no. 00:12:43.763 --> 00:12:44.764 It's all there? 00:12:44.764 --> 00:12:48.768 Count it yourself. 00:12:48.768 --> 00:12:54.774 Well, it looks genuine. 00:12:54.774 --> 00:12:58.778 Why bother with a real one? 00:12:58.778 --> 00:13:05.785 Cousin! 00:13:05.785 --> 00:13:06.786 Good to see you. 00:13:06.786 --> 00:13:10.079 Kid, I heard you were in trouble. 00:13:10.079 --> 00:13:12.792 Oh, you know... 00:13:12.792 --> 00:13:16.796 Things were getting a little hot so I came here. 00:13:16.796 --> 00:13:21.801 Same old story. Have some betel nut. 00:13:21.801 --> 00:13:25.805 Look at you. You're doing really well. 00:13:25.805 --> 00:13:27.807 Sure, look at this. 00:13:27.807 --> 00:13:32.812 Wow, piaget! Mine isn't bad either. What are we like?! 00:13:32.812 --> 00:13:36.816 I' II take you to a bath house. 00:13:36.816 --> 00:13:41.821 Then we' II go and play something... 00:13:41.821 --> 00:15:06.338 What? I' II take you to a karoke bar fine. You can enjoy yourself then. 00:15:06.338 --> 00:15:08.908 Hey, what's your name? 00:15:08.908 --> 00:15:10.091 Hyatt. 00:15:10.091 --> 00:15:15.281 What did you say? 00:15:15.281 --> 00:15:19.351 Hyatt... As in Grand Hyatt. 00:15:19.351 --> 00:15:24.156 Oh, hyall... Grand Hyatt! 00:15:24.156 --> 00:15:27.293 Why use a hotel's name? 00:15:27.293 --> 00:15:31.043 There's one in Hong Kong and one in Taipei. 00:15:31.043 --> 00:15:34.934 And there are toilets in both cities. 00:15:34.934 --> 00:15:37.937 I love and hate you guys from Hong Kong. 00:15:37.937 --> 00:15:39.939 Love me, don't hate me. 00:15:39.939 --> 00:15:41.941 Listen to me. 00:15:41.941 --> 00:15:46.946 Last Christmas a guy from Hong Kong promised me a Rolex. 00:15:46.946 --> 00:15:50.316 A Rolex? 00:15:50.316 --> 00:15:53.953 Just like this one? 00:15:53.953 --> 00:15:57.957 Of course, I said:"fine, fine". 00:15:57.957 --> 00:15:58.958 Listen to me! 00:15:58.958 --> 00:16:01.961 I'm listening. 00:16:01.961 --> 00:16:06.966 I said:"fine". But he said to prove we loved each other 00:16:06.966 --> 00:16:10.097 We'd should go 5O-5O on the cost of a room for the night. 00:16:10.097 --> 00:16:17.977 But when I tapped the watch later 00:16:17.977 --> 00:16:20.098 It fell to pieces. 00:16:20.098 --> 00:16:24.984 The watch is a fake? 00:16:24.984 --> 00:16:30.099 Aren't you embarrassed? You've made me lose face. 00:16:30.099 --> 00:16:42.001 The pee may as well have it. 00:16:42.001 --> 00:16:45.004 Where's my girl, Hyatt? 00:16:45.004 --> 00:16:50.009 Cousin, my girl is gone. 00:16:50.009 --> 00:16:52.011 My brother, do you... 00:16:52.011 --> 00:16:57.016 Hey... Where's my cousin's girl gone? Where is she? 00:16:57.016 --> 00:16:58.017 She's called Hyatt. 00:16:58.017 --> 00:16:59.018 Hyatt 00:16:59.018 --> 00:17:02.021 Why make so much noise? How are you 00:17:02.021 --> 00:17:04.023 Big Brother? 00:17:04.023 --> 00:17:09.028 How dare you call me noisy! Where si Hyatt? 00:17:09.028 --> 00:17:13.032 Oh, Hyatt Mr cheung wants her company. 00:17:13.032 --> 00:17:18.037 Who's this cheung to take my cousin's girl? Let me show you something. 00:17:18.037 --> 00:17:20.039 Which one is Cheung? 00:17:20.039 --> 00:17:30.049 Hey, everyone, just sit down. 00:17:30.049 --> 00:17:32.051 Who is Cheung? Show yourself! 00:17:32.051 --> 00:17:33.052 Darkie... Why shout? 00:17:33.052 --> 00:17:37.056 Councillor Cheung I didn't realise it was you. 00:17:37.056 --> 00:17:38.057 Hyatt! 00:17:38.057 --> 00:17:40.059 Call Ying over. 00:17:40.059 --> 00:17:46.065 He's a Legislative Councillor for the triads. Don't offend him. 00:17:46.065 --> 00:17:49.068 Hyatt was serving this gentleman... 00:17:49.068 --> 00:17:52.071 You'd better serve him. 00:17:52.071 --> 00:17:55.074 Go on. 00:17:55.074 --> 00:17:57.076 Take her, go on. 00:17:57.076 --> 00:17:58.077 No, we couldn't, really... 00:17:58.077 --> 00:18:04.083 Damn you! If I give her to you, you take her. 00:18:04.083 --> 00:18:06.085 Right, I'm sorry. 00:18:06.085 --> 00:18:11.009 Wake up. Go home and sleep it off. 00:18:11.009 --> 00:18:14.093 Councillor Cheung, I'm sorry. 00:18:14.093 --> 00:18:16.095 Ying, sorry. 00:18:16.095 --> 00:18:20.099 Thank Councillor Cheung quickly. 00:18:20.099 --> 00:18:24.103 Gorget it! Thank you, Councillor. 00:18:24.103 --> 00:18:28.107 I'm sorry, Ying. I' II pay for their drinks 00:18:28.107 --> 00:18:30.109 ok take it on me, ok? 00:18:30.109 --> 00:18:35.114 Ying, if he pays for our drinks your club closes tomorrow. 00:18:35.114 --> 00:18:38.117 Well... Thanks. 00:18:38.117 --> 00:18:41.012 Give your boss my regards. 00:18:41.012 --> 00:18:46.125 Of course I will, with pleasure. 00:18:46.125 --> 00:18:51.013 Well, enjoy, enjoy. 00:18:51.013 --> 00:18:56.135 The excitement's over. Enjoy yourselves. 00:18:56.135 --> 00:19:01.014 San Luen is the number one gang in taiwan. 00:19:01.014 --> 00:19:05.144 When you meet my boss, be humble. 00:19:05.144 --> 00:19:07.146 Got it? Yes. 00:19:07.146 --> 00:19:10.149 This is the headquarters of my boss. 00:19:10.149 --> 00:19:15.154 Cousin... ls Mr Lui really the boss of San Luen? 00:19:15.154 --> 00:19:18.157 Do you doubt it? Hold it up. 00:19:18.157 --> 00:19:23.162 You've seen them on the TV fighting in the parliament? 00:19:23.162 --> 00:19:26.165 If elected, he' II be rich. 00:19:26.165 --> 00:19:29.168 Wow, it's so big here. 00:19:29.168 --> 00:19:33.172 He's the boss so he lives like this. 00:19:33.172 --> 00:19:36.175 A big brother needs a big house. Of course. 00:19:36.175 --> 00:19:41.018 Mr Lui, this is next week's schedule. 00:19:41.018 --> 00:19:44.183 When will the journalist from The Times arrive? 00:19:44.183 --> 00:19:48.187 In two days, to complete your biography. 00:19:48.187 --> 00:19:51.019 Good. Thank you. 00:19:51.019 --> 00:19:54.193 Darkie, you're here. 00:19:54.193 --> 00:20:02.201 Boss, this is my cousin from Hong Kong, Chicken. My boss. Boss. 00:20:02.201 --> 00:20:09.208 Take them upstairs, i' II follow shortly. 00:20:09.208 --> 00:20:13.212 This is my boss' bodyguard. His name is Ko Chi. 00:20:13.212 --> 00:20:18.217 My cousin Chicken. 00:20:18.217 --> 00:20:23.222 He never smiles. He thinks he's an American film star- 00:20:23.222 --> 00:20:26.225 Arnold something... 00:20:26.225 --> 00:20:31.023 He just pretends. I call him idiot. 00:20:31.023 --> 00:20:40.239 I like to watch Taipei from here. It seems I have the world at my feet. 00:20:40.239 --> 00:20:41.673 Sit down. 00:20:41.673 --> 00:20:45.244 After you, boss. 00:20:45.244 --> 00:20:50.249 Have some watermelon. 00:20:50.249 --> 00:20:52.251 Who told you to eat? 00:20:52.251 --> 00:20:56.488 You've no manners, Mr chiang eats first. 00:20:56.488 --> 00:21:05.764 Well... 00:21:05.764 --> 00:21:10.702 You don't eat watermelon? Well... 00:21:10.702 --> 00:21:13.272 I seldom eat it. 00:21:13.272 --> 00:21:17.709 Do what the boss says If he asks you toeat waterme on then just eatDon't be bashful. 00:21:17.709 --> 00:21:22.281 Darkie, your cousinlooks bright. 00:21:22.281 --> 00:21:25.284 Why is he in Taiwan? 00:21:25.284 --> 00:21:29.288 He's a triad member in Hong Kong. 00:21:29.288 --> 00:21:32.291 He had some trouble in Macau 00:21:32.291 --> 00:21:41.008 And now he has to lay low. He came to Taiwan to find me. 00:21:41.008 --> 00:21:43.302 You're spilling the beans... 00:21:43.302 --> 00:21:45.304 What is he saying? 00:21:45.304 --> 00:21:47.306 He says... 00:21:47.306 --> 00:21:52.678 He has nowhere to go and wants to work for you, Big Brother. 00:21:52.678 --> 00:21:56.315 Good, I like honest young men. 00:21:56.315 --> 00:21:58.317 Just so. 00:21:58.317 --> 00:22:03.322 Now, even the president is a crook. Just so 00:22:03.322 --> 00:22:06.325 You're a member of Hung Hing? 00:22:06.325 --> 00:22:12.331 I met your boss several years ago. 00:22:12.331 --> 00:22:14.333 Good, that's all. 00:22:14.333 --> 00:22:19.338 Thank the boss, quickly. 00:22:19.338 --> 00:22:25.344 That's enough. 00:22:25.344 --> 00:22:26.345 Cousin 00:22:26.345 --> 00:22:30.349 Why do triad members in Taiwan wear therse shoes? 00:22:30.349 --> 00:22:33.352 Triads in Japan like to wear clogs 00:22:33.352 --> 00:22:37.356 And we like to imitate the Japanese. 00:22:37.356 --> 00:22:39.358 But you sway when you walk. 00:22:39.358 --> 00:22:43.362 Swaying is comfortable. They 're cool... 00:22:43.362 --> 00:22:47.366 Bullshit! Anyway, get me a gun. 00:22:47.366 --> 00:22:48.367 From where? 00:22:48.367 --> 00:22:50.969 Don't you need a gun? 00:22:50.969 --> 00:22:56.108 I've only got one. Take this sword just in case. 00:22:56.108 --> 00:22:58.377 Are you kidding? It's for cutting fruit. 00:22:58.377 --> 00:23:01.038 Don't let the cops see, idiot! 00:23:01.038 --> 00:23:04.383 It's like acting in a Japanese movie. 00:23:04.383 --> 00:23:10.989 Cut the crap. 00:23:10.989 --> 00:23:18.397 Boss. 00:23:18.397 --> 00:23:20.399 What is it? 00:23:20.399 --> 00:23:22.401 I want to ask you something. What do yu do for Mr Lui? 00:23:22.401 --> 00:23:26.405 Driver. Why? 00:23:26.405 --> 00:23:27.406 Just driver... 00:23:27.406 --> 00:23:31.041 It's not bad to be driver especially to Big Brother. 00:23:31.041 --> 00:23:35.414 He tells me everything. I'm his most trusted follower. 00:23:35.414 --> 00:23:38.417 Then how can I bring you in do you know? 00:23:38.417 --> 00:23:53.432 How stupid you are. Get in quickly, idiot! 00:23:53.432 --> 00:23:56.435 I am yur number two candidate 00:23:56.435 --> 00:24:00.439 Lui Kung. Righteous, just, impartial. 00:24:00.439 --> 00:24:05.444 Please vote for me. 00:24:05.444 --> 00:24:07.446 Number two, Lui Kung... 00:24:07.446 --> 00:24:13.452 They say you're cool... Are you? 00:24:13.452 --> 00:24:18.457 What are you doing? 00:24:18.457 --> 00:24:21.046 What sort of triad is this? 00:24:21.046 --> 00:24:23.462 Thanks... Thanks... 00:24:23.462 --> 00:24:29.468 You' II get my vote. 00:24:29.468 --> 00:24:30.469 Is this really triad business? 00:24:30.469 --> 00:24:32.471 Sure. 00:24:32.471 --> 00:24:37.476 Don't you know that big brothers here 00:24:37.476 --> 00:24:40.479 Run for office? 00:24:40.479 --> 00:24:42.481 Wisy you can be brighter 00:24:42.481 --> 00:24:46.485 Taiwanese politics will be controlled by the triadsand the big brothers control the triads, Got it? 00:24:46.485 --> 00:24:48.487 Thanks a lot... 00:24:48.487 --> 00:24:55.093 Candidate Lui will say a few words. 00:24:55.093 --> 00:24:56.495 Dear viewers... 00:24:56.495 --> 00:24:58.497 Is Boss really a triad leader? 00:24:58.497 --> 00:25:02.501 You're so annoying. 00:25:02.501 --> 00:25:04.503 Don't talk, okay? 00:25:04.503 --> 00:25:06.505 But I still think... 00:25:06.505 --> 00:25:08.507 Shut up! 00:25:08.507 --> 00:25:13.512 Why is Mr Lui interested in running tin the election? 00:25:13.512 --> 00:25:18.517 He can make a lot of money. 00:25:18.517 --> 00:25:19.518 You only know how to spend money do you know how to earn it? 00:25:19.518 --> 00:25:24.523 If you lose, you're finished But if elected, you make a fortune. 00:25:24.523 --> 00:25:27.526 How? 00:25:27.526 --> 00:25:33.532 How? If I knew how I wouldn't still be a driver, idiot. 00:25:33.532 --> 00:25:38.537 Drink your milk\Milk... 00:25:38.537 --> 00:25:42.541 I haven't squeezed a woman's tits for a long time. 00:25:42.541 --> 00:25:47.546 Our family are so lustful. You want it, too? 00:25:47.546 --> 00:26:21.058 Of course I' II take you to a place I know. 00:26:21.058 --> 00:26:23.582 Where are we? 00:26:23.582 --> 00:26:26.585 This is Kam Po Hill. 00:26:26.585 --> 00:26:29.588 A place for rich people after they're dead. 00:26:29.588 --> 00:26:33.592 Kam Po Hill? Right. Opened by Hung Kam Po? 00:26:33.592 --> 00:26:36.595 I didn't say that. 00:26:36.595 --> 00:26:39.598 So, where is Jacky Chan Hill? 00:26:39.598 --> 00:26:40.599 It's over there. 00:26:40.599 --> 00:26:43.602 You said it... 00:26:43.602 --> 00:26:57.616 Cut the crap... 00:26:57.616 --> 00:27:00.619 Hey... What now? 00:27:00.619 --> 00:27:01.062 Your brother can speak. 00:27:01.062 --> 00:27:03.622 So? 00:27:03.622 --> 00:27:24.075 I'm surprised. 00:27:24.075 --> 00:27:25.243 Who is that? 00:27:25.243 --> 00:27:26.645 What? 00:27:26.645 --> 00:27:27.646 That woman. 00:27:27.646 --> 00:27:30.649 The girlfriend of the boss... 00:27:30.649 --> 00:27:41.066 Boss' woman here. Boss' woman there... 00:27:41.066 --> 00:27:45.664 I came to pay my respects. 00:27:45.664 --> 00:28:00.679 Yao, how kind you are. 00:28:00.679 --> 00:28:07.686 You remembered that it is the anniiversary of Shuzhen's death. 00:28:07.686 --> 00:28:13.692 It's almost eight years ago. Now I feel so old. 00:28:13.692 --> 00:28:17.696 You still look very healthy. 00:28:17.696 --> 00:28:21.007 How are you getting on? 00:28:21.007 --> 00:28:24.703 I have always been jealous of Shuzhen. 00:28:24.703 --> 00:28:28.707 I envy her now. 00:28:28.707 --> 00:28:31.071 Seeing your names engraved on the tombstone 00:28:31.071 --> 00:28:42.721 I know I can never replace her. 00:28:42.721 --> 00:28:43.722 Shall I see you home? 00:28:43.722 --> 00:28:44.723 No need. 00:28:44.723 --> 00:28:59.738 Chicken, take Miss Ding home. Yes. 00:28:59.738 --> 00:29:04.743 I'm called Chicken. 00:29:04.743 --> 00:29:07.746 Oh, I'm sorry. 00:29:07.746 --> 00:29:11.075 A friend in Hong Kong told me that if I chased a girl 00:29:11.075 --> 00:29:17.756 I needed to be brave. 00:29:17.756 --> 00:29:21.076 If you speak out there's a 5O-5O chance. 00:29:21.076 --> 00:29:27.766 If you don't, there's no chance. Right? 00:29:27.766 --> 00:29:31.077 Your car? 00:29:31.077 --> 00:29:37.776 Let me take you somewhere. 00:29:37.776 --> 00:29:49.788 5O-5O! 00:29:49.788 --> 00:29:52.791 Dealer wins. You always come here? 00:29:52.791 --> 00:29:54.793 Just to kill time. 00:29:54.793 --> 00:29:59.798 You've lost three hands. 00:29:59.798 --> 00:30:04.803 I don't care if I lose money. 00:30:04.803 --> 00:30:08.807 You shouldn't gamble like this. 00:30:08.807 --> 00:30:12.811 I don't want to lose but... 00:30:12.811 --> 00:30:18.817 I love the moment just before winning or losing. 00:30:18.817 --> 00:30:24.823 It doesn't matter either way because the boss will pay up. 00:30:24.823 --> 00:30:27.826 That's the reason I'm here. 00:30:27.826 --> 00:30:35.433 I'm your big brother's woman But he is no longer excited by women. 00:30:35.433 --> 00:30:41.084 He is only excited by the pursuit of power. 00:30:41.084 --> 00:30:45.844 I think you're unlucky today... 00:30:45.844 --> 00:30:50.849 But you are not to blame. 00:30:50.849 --> 00:30:55.854 The guy wearing glasses 00:30:55.854 --> 00:31:03.862 Has bet the same as you every timelf he wins the sun will rise in the west. 00:31:03.862 --> 00:31:05.864 What do you think we should do? 00:31:05.864 --> 00:31:09.868 Should do? 00:31:09.868 --> 00:31:11.087 Let me gamble for you. Okay. 00:31:11.087 --> 00:31:15.874 Let's see what tricks you can do. 00:31:15.874 --> 00:31:17.876 No tricks... 00:31:17.876 --> 00:31:23.615 If there's some idiot acting as a beacon, you can't lose. 00:31:23.615 --> 00:31:34.392 If he bets on the dealer we' II bet on the players. 00:31:34.392 --> 00:31:43.401 Win, win. Let's go! 00:31:43.401 --> 00:31:48.139 I said you were unlucky. 00:31:48.139 --> 00:31:50.909 See, he brought us luck. 00:31:50.909 --> 00:31:52.911 You know how to gamble. 00:31:52.911 --> 00:31:57.916 Everyone in Hong Kong knows how to gamble. 00:31:57.916 --> 00:32:01.092 Let's go to dinner 00:32:01.092 --> 00:32:06.925 Shall we? 00:32:06.925 --> 00:32:08.927 Cousin, I 'd like to tell you 00:32:08.927 --> 00:32:11.093 Stay away from that woman She's no good for you. 00:32:11.093 --> 00:32:15.934 I only chatted to her. 00:32:15.934 --> 00:32:18.937 You said she was the boss' woman. 00:32:18.937 --> 00:32:21.094 "She was". Past tense, right? 00:32:21.094 --> 00:32:25.944 What the hell? 00:32:25.944 --> 00:32:28.947 I know every member of our family is lustful. 00:32:28.947 --> 00:32:32.951 But she is deadlier than the boss. 00:32:32.951 --> 00:32:35.954 In what way? 00:32:35.954 --> 00:32:38.957 Tell me. 00:32:38.957 --> 00:32:42.961 Don't you know why no man can resist her? 00:32:42.961 --> 00:32:47.966 She plays with a man's thighs 00:32:47.966 --> 00:32:53.972 The part beside his dick. 00:32:53.972 --> 00:32:56.975 It's heaven. Who could resist? Now you're talking! 00:32:56.975 --> 00:32:57.976 Look... They're fighting again. 00:32:57.976 --> 00:33:02.981 They always fight in council meetings They even use chairs 00:33:02.981 --> 00:33:06.985 Look. 00:33:06.985 --> 00:33:09.354 Even the women fight. 00:33:09.354 --> 00:33:11.489 The women, too! 00:33:11.489 --> 00:33:13.992 It's like this in Taiwan. Hey... 00:33:13.992 --> 00:33:21.299 My boss is getting a beating Let's go! 00:33:21.299 --> 00:33:23.434 He must be crazy! Bastard 00:33:23.434 --> 00:33:24.535 Boss 00:33:24.535 --> 00:33:27.005 Damn his ancestors! 00:33:27.005 --> 00:33:29.007 Whoever kills him will be rewarded. 00:33:29.007 --> 00:33:40.018 Who's crazy enough to attack the boss? 00:33:40.018 --> 00:34:26.064 6:3Opm Taipei Shopping Centre 00:34:26.064 --> 00:34:31.069 to celebrate Mr. Zhang to be the chairman of the committee 00:34:31.069 --> 00:34:34.072 Arseholes like him shouldn't be allowed into the Council chamber. 00:34:34.072 --> 00:34:36.074 I invited you all to dinner because I have an announcement. 00:34:36.074 --> 00:34:39.077 I'm running for Mayor 00:34:39.077 --> 00:35:04.102 And I hope everybody will support me. 00:35:04.102 --> 00:35:15.113 Big Brother! 00:35:15.113 --> 00:35:45.143 Stop... 00:35:45.143 --> 00:35:53.151 Get on 00:35:53.151 --> 00:36:06.531 Hand off! 00:36:06.531 --> 00:36:08.166 Thank you. 00:36:08.166 --> 00:36:11.169 Bathing in a spring will help you heal. 00:36:11.169 --> 00:36:17.842 I knew there were springs in Japan but not in Taiwan. 00:36:17.842 --> 00:36:39.197 Please turn your head. 00:36:39.197 --> 00:36:41.199 You're brave. 00:36:41.199 --> 00:36:45.203 You have guts, too 00:36:45.203 --> 00:36:49.207 Bathing together is quite common in Japan. 00:36:49.207 --> 00:36:52.021 But this is Taiwan. 00:36:52.021 --> 00:36:56.214 I'm half Japanese My mother is Japanese. 00:36:56.214 --> 00:36:59.217 That explains it... 00:36:59.217 --> 00:37:08.226 My father is TaiwaneseHe left us when I was still very young. 00:37:08.226 --> 00:37:12.023 No wonder you wore a komono. 00:37:12.023 --> 00:37:17.235 I thought you were Japanese. 00:37:17.235 --> 00:37:26.244 That day, you talked a lot. Are all the young people in Hong Kong like you? 00:37:26.244 --> 00:37:27.245 I don't know. 00:37:27.245 --> 00:37:37.255 I suppose... I wanted you to notice me. 00:37:37.255 --> 00:37:41.259 How are your wounds? 00:37:41.259 --> 00:37:43.261 I think... 00:37:43.261 --> 00:37:49.267 I think I have to examine them up close. 00:37:49.267 --> 00:38:09.654 Will you help me? 00:38:09.654 --> 00:38:13.824 Get up, the boss is here. 00:38:13.824 --> 00:38:16.294 The boss! 00:38:16.294 --> 00:38:19.797 The boss is coming? 00:38:19.797 --> 00:38:21.899 Boss... 00:38:21.899 --> 00:38:25.303 No need to come out. Are you okay? 00:38:25.303 --> 00:38:26.304 Yes. 00:38:26.304 --> 00:38:31.309 I said I wanted that bastard dead. 00:38:31.309 --> 00:38:33.311 I hope it won't cause trouble. 00:38:33.311 --> 00:38:38.316 They won't find out who did it. 00:38:38.316 --> 00:38:43.321 Boss has do my favor, I am a person who knows pay off 00:38:43.321 --> 00:38:47.325 Good, you have a great future. 00:38:47.325 --> 00:38:53.331 I have a question I wanted to ask you long ago. 00:38:53.331 --> 00:38:55.333 Go ahead. 00:38:55.333 --> 00:38:58.769 You are the leader of San Luen triad. 00:38:58.769 --> 00:39:03.341 Why run for the Legislative Council? 00:39:03.341 --> 00:39:08.779 Sit down first. 00:39:08.779 --> 00:39:11.349 It's like a chamber pot... 00:39:11.349 --> 00:39:12.035 What's that? 00:39:12.035 --> 00:39:14.352 A chamber pot is 00:39:14.352 --> 00:39:20.358 A container for you to piss in at night. 00:39:20.358 --> 00:39:24.362 Politicians treat the triads the same way. 00:39:24.362 --> 00:39:29.367 Then they think the chamber pot is dirty and stinks. 00:39:29.367 --> 00:39:33.371 They want to kick it away. 00:39:33.371 --> 00:39:38.376 I don't want to be a chamber pot 00:39:38.376 --> 00:39:41.379 So I'm going into politics. 00:39:41.379 --> 00:39:45.383 There's so many differences between our triads. 00:39:45.383 --> 00:39:49.387 We could learn a lot from you. 00:39:49.387 --> 00:39:53.391 Did you try last night? 00:39:53.391 --> 00:39:55.393 Try what? 00:39:55.393 --> 00:39:59.397 Don't worry, I don't mind. 00:39:59.397 --> 00:40:02.004 I don't know what you mean. 00:40:02.004 --> 00:40:06.404 I haven't been able to have sex for a long time. I know she needs it. 00:40:06.404 --> 00:40:12.143 It's normal. 00:40:12.143 --> 00:40:13.411 I haven't done anything. 00:40:13.411 --> 00:40:18.416 Are you sure? One look and I know everything. 00:40:18.416 --> 00:40:25.423 It's so effective of Ding Yao 00:40:25.423 --> 00:40:32.043 This kid is our link to Mr Chiang. 00:40:32.043 --> 00:40:35.433 You've got guts... 00:40:35.433 --> 00:40:40.438 After this incident, Mr Lui gave me Tian Branch to lead. 00:40:40.438 --> 00:40:44.442 When you were in trouble I hurried back here. 00:40:44.442 --> 00:40:47.745 He gave me money and men. 00:40:47.745 --> 00:40:51.449 You must be grateful. 00:40:51.449 --> 00:40:58.989 You're a newcomer so don't speak without permission. Okay. 00:40:58.989 --> 00:41:02.046 Who told you to sit? Stand. 00:41:02.046 --> 00:41:05.463 Nam, everything will be fine. 00:41:05.463 --> 00:41:10.835 We all want you to be boss You must not let us down. 00:41:10.835 --> 00:41:13.971 Ji, you must look up to Nam. 00:41:13.971 --> 00:41:16.006 Don't forget us, will you? 00:41:16.006 --> 00:41:19.076 No decision's been made. 00:41:19.076 --> 00:41:26.917 Chan Ho-nam, the next big brother of Causeway Bay! 00:41:26.917 --> 00:41:28.486 Brother Fei. 00:41:28.486 --> 00:41:32.049 Everybody, long time no see. 00:41:32.049 --> 00:41:36.494 Chan Ho-nam, I almost forget to say hello. 00:41:36.494 --> 00:41:38.496 Come... Shake hands. 00:41:38.496 --> 00:41:44.502 I'm sorry, a bad habit... 00:41:44.502 --> 00:41:46.504 Who is the guy picking his nose? 00:41:46.504 --> 00:41:53.511 Stop asking questions. 00:41:53.511 --> 00:41:57.515 It's clean now. I've washed it. 00:41:57.515 --> 00:42:03.032 All of us are happy today, 00:42:03.032 --> 00:42:08.759 Picking it so happily. 00:42:08.759 --> 00:42:12.263 The bussiness is stable 00:42:12.263 --> 00:42:16.534 But things change quickly i've bought a new computer 00:42:16.534 --> 00:42:22.054 To use the internet what the hell's that? 00:42:22.054 --> 00:42:27.545 Forget it. I mean we mustn't be conservative. 00:42:27.545 --> 00:42:32.055 If you don't keep one step ahead your enemies will overtake you. 00:42:32.055 --> 00:42:37.555 I've reached an agreement with Mr Ho in macau. 00:42:37.555 --> 00:42:45.563 There's a new hotel there. Hung Hing will run its casino. 00:42:45.563 --> 00:42:49.567 Our other clubs also need to be managed. 00:42:49.567 --> 00:42:54.572 I want Causeway Bay to do it. 00:42:54.572 --> 00:42:57.575 We're still without a leader. 00:42:57.575 --> 00:42:59.577 We have to elect someone. 00:42:59.577 --> 00:43:02.058 I have a suggestion. Go ahead. 00:43:02.058 --> 00:43:09.587 We need someone loyal, who knows how to make money. You're right. 00:43:09.587 --> 00:43:14.592 I suggest Fei. He would be ideal. 00:43:14.592 --> 00:43:17.595 Thanks for your support. 00:43:17.595 --> 00:43:22.006 Don't think I'm crazy all the time If I get the job, I ' II do my best. 00:43:22.006 --> 00:43:25.603 I'm loyal. 00:43:25.603 --> 00:43:32.061 If I become boss i' II take good care of you all 00:43:32.061 --> 00:43:34.612 Fei, you're very popular. 00:43:34.612 --> 00:43:37.615 Thanks for your support. 00:43:37.615 --> 00:43:41.986 Any other suggestions? 00:43:41.986 --> 00:43:43.621 Mr Chiang... 00:43:43.621 --> 00:43:49.627 I think Chan Ho-nam is most deserving of the job. 00:43:49.627 --> 00:43:53.631 You're right. Nam's done a lot for Hung Hing. 00:43:53.631 --> 00:43:59.637 Right. After avenging Bee he should have taken up the post. 00:43:59.637 --> 00:44:04.642 He is also very kind to us. Yeah... 00:44:04.642 --> 00:44:06.644 Enough! 00:44:06.644 --> 00:44:11.649 Don't think me narrow minded But I don't care who is boss 00:44:11.649 --> 00:44:13.651 Except for this bastard! 00:44:13.651 --> 00:44:15.085 What the hell? 00:44:15.085 --> 00:44:17.655 Do you know what loyalty is? 00:44:17.655 --> 00:44:21.659 Fei, you must explain yourself. 00:44:21.659 --> 00:44:23.661 I'm an honest person i don't break triad law. 00:44:23.661 --> 00:44:28.666 Seducing your brother's wife betraying him, and helping the enemy. 00:44:28.666 --> 00:44:32.067 Let's not mention seduction... 00:44:32.067 --> 00:44:36.674 But to become boss you'd commit any crime. 00:44:36.674 --> 00:44:41.679 Do you remember my brother Tang who you killed? 00:44:41.679 --> 00:44:51.689 Isn't it? 00:44:51.689 --> 00:44:56.694 Yes, I killed him. I admit it, so what? 00:44:56.694 --> 00:45:00.698 People like us fight and kill all the time. 00:45:00.698 --> 00:45:04.702 Did you all hear? He condemns himself. 00:45:04.702 --> 00:45:09.707 A man like him shouldn't be the boss. 00:45:09.707 --> 00:45:10.708 What about you? 00:45:10.708 --> 00:45:18.248 You call me disloyal. 00:45:18.248 --> 00:45:23.721 Stop this nonsense! 00:45:23.721 --> 00:45:29.727 People like us fight and kill all the time We do it to survive. 00:45:29.727 --> 00:45:32.073 No more conflict, understand? 00:45:32.073 --> 00:45:40.738 Okay, beside these two any other suggestions? No... No one... 00:45:40.738 --> 00:45:44.742 So, let's chose one of them as leader. 00:45:44.742 --> 00:45:47.745 What places did Bee look after? 00:45:47.745 --> 00:45:52.075 Six clubs and four stalls. 00:45:52.075 --> 00:45:56.754 Share them out between these two. 00:45:56.754 --> 00:45:59.757 Whoever is most successful in one month becomes leader. 00:45:59.757 --> 00:46:02.076 Mr Chiang's decision is final. 00:46:02.076 --> 00:46:05.763 Well, Chan Ho-nam do you have any questions? 00:46:05.763 --> 00:46:19.051 I hate having a weak opponent If he isn't up to it, it's no fun for me. 00:46:19.051 --> 00:46:22.146 Wait! 00:46:22.146 --> 00:46:27.317 What's happended? Has a ghost frightened everyone away? 00:46:27.317 --> 00:46:30.788 Brother Fei, a customer won't pay. 00:46:30.788 --> 00:46:33.791 I have to see the face of a man who dices with death. 00:46:33.791 --> 00:46:37.795 I want to see what a person he is where is he? 00:46:37.795 --> 00:46:40.798 I'm trying to reason with you. 00:46:40.798 --> 00:46:43.801 Good, I like to reason. 00:46:43.801 --> 00:46:44.802 I don't know how can you manange your business? 00:46:44.802 --> 00:46:48.806 Only two girls have served us in over two hours. 00:46:48.806 --> 00:46:53.811 You wanted big tits and buttocks Well, they have them! 00:46:53.811 --> 00:46:55.813 Can't you see how ugly they are? 00:46:55.813 --> 00:46:59.817 Are you ill? Everybody knows we've got many beautiful girls here. 00:46:59.817 --> 00:47:02.082 You can touch, and sleep with 00:47:02.082 --> 00:47:03.821 Who are the two serving this table? 00:47:03.821 --> 00:47:09.827 Qing xia and Jia-ling 00:47:09.827 --> 00:47:13.831 Damn you! They're the cleaners. 00:47:13.831 --> 00:47:17.835 Then where are Man yu Li-ti, and Feifei? 00:47:17.835 --> 00:47:21.839 They're working at another club now. 00:47:21.839 --> 00:47:23.841 You let them walk out? 00:47:23.841 --> 00:47:29.847 KK took them. 00:47:29.847 --> 00:47:33.851 You shouldn't refuse to pay in one of my clubs. 00:47:33.851 --> 00:47:35.853 I'm a reasonable person. 00:47:35.853 --> 00:47:37.855 Okay, let's talk. 00:47:37.855 --> 00:47:41.859 I think you're right not to pay. 00:47:41.859 --> 00:47:46.864 We've wasted several hours of your timei' II compensate you myself. 00:47:46.864 --> 00:47:49.867 I insist, really. 00:47:49.867 --> 00:47:55.873 I am sorry 00:47:55.873 --> 00:47:58.876 we have to go, exucuse. Excuse me 00:47:58.876 --> 00:48:07.885 Don't mention it This won't happen again. 00:48:07.885 --> 00:48:09.887 Do you know where they've gone? 00:48:09.887 --> 00:48:16.894 Chan Ho-nam's club. 00:48:16.894 --> 00:48:19.897 What? Are you shameful of it? 00:48:19.897 --> 00:48:21.899 Did you have something to do with this? 00:48:21.899 --> 00:48:24.902 No, Fei. 00:48:24.902 --> 00:48:32.091 Do you still say no? Damn you! 00:48:32.091 --> 00:48:36.914 That's enough! 00:48:36.914 --> 00:48:39.917 Nam, they are my sisters. 00:48:39.917 --> 00:48:44.922 Maggie, she's a man-killer. 00:48:44.922 --> 00:48:48.926 This is Lili. She's an expert at the shuffle. 00:48:48.926 --> 00:48:54.932 These two are even more terrific Yongyi and Feifei. 00:48:54.932 --> 00:48:57.935 One is invincible in bed. 00:48:57.935 --> 00:49:01.939 One is great at blowing the horn. 00:49:01.939 --> 00:49:06.944 KK, I didn't expect so many beautiful girls in our set-up. 00:49:06.944 --> 00:49:11.949 That club has only got rubbish now. 00:49:11.949 --> 00:49:13.951 You're really terrific. 00:49:13.951 --> 00:49:15.953 Of course. 00:49:15.953 --> 00:49:20.958 I told KK to find some beautiful girls OrBanana Skin and I would go out 00:49:20.958 --> 00:49:26.964 And seduce some models. 00:49:26.964 --> 00:49:29.967 Then coax them into working as club girls for us. 00:49:29.967 --> 00:49:30.968 Me, too! 00:49:30.968 --> 00:49:34.204 How could you seduce girls? 00:49:34.204 --> 00:49:36.034 I' II box your ears. 00:49:36.034 --> 00:49:38.275 I'm just kidding. 00:49:38.275 --> 00:49:39.476 KK, help me run the bar. 00:49:39.476 --> 00:49:43.981 We can look after the club 00:49:43.981 --> 00:49:46.984 For Nam together, okay? 00:49:46.984 --> 00:49:50.988 That's a good idea Sisters, let's go to work. 00:49:50.988 --> 00:49:55.993 Go to work... 00:49:55.993 --> 00:49:58.996 Okay, wait. 00:49:58.996 --> 00:50:01.999 Big Brother, a call for you. 00:50:01.999 --> 00:50:08.005 What... Who is this? 00:50:08.005 --> 00:50:15.012 Fei... What the hell are you saying? 00:50:15.012 --> 00:50:21.184 Are you ill? Why don't you fuck yourfather and mother? 00:50:21.184 --> 00:50:23.002 What's the matter? 00:50:23.002 --> 00:50:25.889 Where did KK find the girls? 00:50:25.889 --> 00:50:29.076 I don't know. 00:50:29.076 --> 00:50:38.468 Macau 00:50:38.468 --> 00:50:51.048 Wow, what a palace... 00:50:51.048 --> 00:50:55.052 This villa is so big. 00:50:55.052 --> 00:50:57.054 You are so enjoyable! 00:50:57.054 --> 00:51:01.058 Absolutely amazing! 00:51:01.058 --> 00:51:12.069 It is so nice 00:51:12.069 --> 00:51:15.072 Boss. 00:51:15.072 --> 00:51:18.075 How was business in Hong Kong? 00:51:18.075 --> 00:51:20.077 No problem. 00:51:20.077 --> 00:51:25.082 Boss, why are you in Macau? 00:51:25.082 --> 00:51:28.085 There's a direct flight from Taiwan. 00:51:28.085 --> 00:51:32.089 The airline invited me to fly with them. 00:51:32.089 --> 00:51:36.093 I hardly visit 00:51:36.093 --> 00:51:40.097 Since buying this villa but this time i' II have a holiday. 00:51:40.097 --> 00:51:41.098 VIP-style. 00:51:41.098 --> 00:51:47.104 Yao came too. Travelling at my age my back aches sometimes. 00:51:47.104 --> 00:51:51.108 Yao is the best masseur. 00:51:51.108 --> 00:51:54.111 Not really. 00:51:54.111 --> 00:51:56.113 Chicken 00:51:56.113 --> 00:52:01.118 I seldom come here Invite Mr Chiang to meet me. 00:52:01.118 --> 00:52:09.126 I' II ask my brothers to arrange it. 00:52:09.126 --> 00:52:15.132 Yao, would you like Chicken to keep you company? 00:52:15.132 --> 00:52:26.143 I'm seeing some Macau friends Enjoy yourselves. 00:52:26.143 --> 00:52:28.145 Why come to Macau? 00:52:28.145 --> 00:52:30.147 To check on you. 00:52:30.147 --> 00:52:35.152 To see if you're screwing other girls. 00:52:35.152 --> 00:52:40.157 I deny everything. 00:52:40.157 --> 00:52:44.161 Brother Lui, how are you? 00:52:44.161 --> 00:52:46.763 You look well. 00:52:46.763 --> 00:52:51.902 You too. I hear Hung Hing has become very important. 00:52:51.902 --> 00:52:53.017 You're a great leader. 00:52:53.017 --> 00:52:55.172 Have a seat. 00:52:55.172 --> 00:52:58.175 Brother Lui, it's nothing compared to you. 00:52:58.175 --> 00:53:01.178 A councillor speaking for the people. 00:53:01.178 --> 00:53:03.098 But mostly for muself. 00:53:03.098 --> 00:53:06.283 Mr Chiang looks great. 00:53:06.283 --> 00:53:08.418 So do you. 00:53:08.418 --> 00:53:09.486 I'm good. 00:53:09.486 --> 00:53:13.623 Enough courteous words. 00:53:13.623 --> 00:53:18.195 I came all this way to discuss something with you, Mr Chiang. 00:53:18.195 --> 00:53:19.196 Okay. 00:53:19.196 --> 00:53:22.199 He doesn't waste time... 00:53:22.199 --> 00:53:25.869 What I'm asking won't be difficult for you. 00:53:25.869 --> 00:53:30.574 There are direct flights between Taiwan and Macau now. 00:53:30.574 --> 00:53:34.945 Thousands come daily to Macau. 00:53:34.945 --> 00:53:40.217 I want to invest in your casino 00:53:40.217 --> 00:53:43.022 And share the profits 5O-5O What do you say? 00:53:43.022 --> 00:53:47.224 Macau is a complicated situation. 00:53:47.224 --> 00:53:53.023 There's the Families the Chinese, the Portuguese 00:53:53.023 --> 00:53:56.233 And officials to deal with. 00:53:56.233 --> 00:54:02.239 Plus the triads here. There are at least ten different groups of people. 00:54:02.239 --> 00:54:07.244 Brother Lui, you want to invest in the casino... lf you join in 00:54:07.244 --> 00:54:10.247 It will be like the UN. 00:54:10.247 --> 00:54:17.254 I don't expect a free ride... 00:54:17.254 --> 00:54:20.257 This is a present for you. 00:54:20.257 --> 00:54:22.259 Wow, it's a fortune. 00:54:22.259 --> 00:54:26.263 As for the 5O percent shares arrange it for me. 00:54:26.263 --> 00:54:29.266 You seem determined. 00:54:29.266 --> 00:54:31.268 I don't fight unless I can win. 00:54:31.268 --> 00:54:35.272 I'm sorry, but I'm not interested. 00:54:35.272 --> 00:54:50.954 Really? 00:54:50.954 --> 00:54:52.289 Big Brother... 00:54:52.289 --> 00:55:04.801 You've no right to speak here. 00:55:04.801 --> 00:55:07.304 Are you threatening me? 00:55:07.304 --> 00:55:13.031 Yes, I believe I am I want your answere by tonight. 00:55:13.031 --> 00:55:17.314 I'm leaving now I doubt you' II try anything. 00:55:17.314 --> 00:55:20.317 If anything happens to us, 00:55:20.317 --> 00:55:50.347 You won't make it back to Taiwan. 00:55:50.347 --> 00:55:53.035 KK really has a knack, doesn't she? 00:55:53.035 --> 00:55:55.352 What knack? 00:55:55.352 --> 00:56:01.358 I think women should stay out of men's business. 00:56:01.358 --> 00:56:02.359 What's the matter? 00:56:02.359 --> 00:56:04.361 Nothing. 00:56:04.361 --> 00:56:08.365 I've been very busy lately. 00:56:08.365 --> 00:56:12.369 Go out with your friends if you want, but don't bother me. 00:56:12.369 --> 00:56:16.373 You promised me! 00:56:16.373 --> 00:56:19.376 At the bar opening you promised we'd marry. 00:56:19.376 --> 00:56:54.411 Chicken said it, not me I'm not responsible for him If you want to marry, marry him. 00:56:54.411 --> 00:57:01.418 Hey... Stop crying. 00:57:01.418 --> 00:57:04.421 Hey... l' II show you something. 00:57:04.421 --> 00:57:06.423 What is it? 00:57:06.423 --> 00:57:11.428 The receipt for the ring Find it and we' II get married. 00:57:11.428 --> 00:57:14.431 You're annoying! 00:57:14.431 --> 00:57:46.463 Get looking if you want to get married. 00:57:46.463 --> 00:57:51.468 Smartie! 00:57:51.468 --> 00:58:22.499 Smartie! 00:58:22.499 --> 00:58:30.507 You can check it have you found the car number, yes? 00:58:30.507 --> 00:58:31.508 How is she? Gigarette... Has she had an operation How is she? 00:58:31.508 --> 00:58:36.513 I don' t know now 00:58:36.513 --> 00:58:42.952 She's sustained head injuries. 00:58:42.952 --> 00:58:44.521 Doctor 00:58:44.521 --> 00:58:48.525 We've done all we can. 00:58:48.525 --> 00:58:50.527 She will live but... 00:58:50.527 --> 00:58:51.528 You're scaring me. 00:58:51.528 --> 00:58:53.053 Say she's okay! 00:58:53.053 --> 00:58:57.534 He's telling us her condition. 00:58:57.534 --> 00:58:59.536 She hasn't come round yet. 00:58:59.536 --> 00:59:08.545 It may take days, even years for her to regain consciousness. 00:59:08.545 --> 00:59:13.055 Best not to all go in Let's pray for her. 00:59:13.055 --> 00:59:27.564 Forget that! Let's go. 00:59:27.564 --> 00:59:29.933 Nobody move! 00:59:29.933 --> 00:59:31.367 This is Nam's place! 00:59:31.367 --> 00:59:37.807 Bastard! 00:59:37.807 --> 00:59:40.577 Don't move, come on don't move... don't move 00:59:40.577 --> 00:59:41.578 Only $1,OOO dollars. Go! 00:59:41.578 --> 00:59:50.019 Come on, go 00:59:50.019 --> 00:59:51.588 Bao, where's Nam? 00:59:51.588 --> 00:59:55.825 Inside. 00:59:55.825 --> 01:00:00.263 Someone's smashed up the club and taken the records. 01:00:00.263 --> 01:00:05.902 They took all the money. 01:00:05.902 --> 01:00:12.609 You and the reverend look after Smartie. 01:00:12.609 --> 01:00:13.061 Where's Nam? 01:00:13.061 --> 01:00:16.145 What do you want? 01:00:16.145 --> 01:00:21.618 I'm looking for Nam I heard that he stole my girls. 01:00:21.618 --> 01:00:24.921 Tell him I'm here... KK? 01:00:24.921 --> 01:00:27.991 Who do you think you are? 01:00:27.991 --> 01:00:29.225 Who are you? 01:00:29.225 --> 01:00:30.627 Her man. 01:00:30.627 --> 01:00:32.996 Not man enough... 01:00:32.996 --> 01:00:35.632 Chan Ho-nam! 01:00:35.632 --> 01:00:40.637 You think you' II become boss by stealing my girls? 01:00:40.637 --> 01:00:43.064 They were happy to leave you. 01:00:43.064 --> 01:00:46.442 I think a fight is inevitable. 01:00:46.442 --> 01:00:47.644 Watch it! 01:00:47.644 --> 01:00:53.095 I can't fight fate but I can fight you! 01:00:53.095 --> 01:00:56.252 Stop it! We're brothers and my girl's in a coma. 01:00:56.252 --> 01:01:00.657 Make trouble and i' II crush you Isn't he fierce! 01:01:00.657 --> 01:01:05.194 Well, do you mind if we just play here for a while? 01:01:05.194 --> 01:01:31.287 Damn you 01:01:31.287 --> 01:01:33.069 That was my dick! 01:01:33.069 --> 01:01:39.295 And that was my shoe I hit the intended target. 01:01:39.295 --> 01:01:43.132 Damn you, do you want to be beated 01:01:43.132 --> 01:01:45.702 What are you doing... 01:01:45.702 --> 01:01:47.704 Playing games? 01:01:47.704 --> 01:01:51.708 Just in time. He took my girls. 01:01:51.708 --> 01:01:52.709 They left voluntarily. 01:01:52.709 --> 01:01:56.713 Any more trouble and the cops get you. 01:01:56.713 --> 01:02:00.717 If Hung Hing attracts the Law who will take responsibility? 01:02:00.717 --> 01:02:04.721 So, no more trouble. 01:02:04.721 --> 01:02:08.725 Chiang wants to find a good lieutenant 01:02:08.725 --> 01:02:11.728 Not a trouble-maker. 01:02:11.728 --> 01:02:16.733 Do you hear, Chan Ho-nam? He's referring to you. 01:02:16.733 --> 01:02:29.746 Say what you like. 01:02:29.746 --> 01:02:36.753 Stop! What are you doing? 01:02:36.753 --> 01:02:40.757 You shouldn't stolen from me, creep! 01:02:40.757 --> 01:02:42.759 Fei, don't hurt him! 01:02:42.759 --> 01:02:46.763 Shut up, I haven't even started! Get her in the car. 01:02:46.763 --> 01:02:52.769 Help! 01:02:52.769 --> 01:02:55.772 Fight me man to man! 01:02:55.772 --> 01:03:01.778 Are you crazy? Man to man Do you think you're a cowboy? 01:03:01.778 --> 01:03:05.782 Man to man, indeed! 01:03:05.782 --> 01:03:15.158 Brother fei 01:03:15.158 --> 01:03:29.806 The next time, you don't get up afterwards 01:03:29.806 --> 01:03:52.829 Can I come in? 01:03:52.829 --> 01:03:58.835 Smartie 01:03:58.835 --> 01:04:02.839 You look like shit. 01:04:02.839 --> 01:04:07.844 So you can talk now. 01:04:07.844 --> 01:04:11.848 That incident. Die Mr Chiang blame you? 01:04:11.848 --> 01:04:14.851 We grew up together I know you too well. 01:04:14.851 --> 01:04:16.853 That bastard Lui Kung I thought he was stupid 01:04:16.853 --> 01:04:22.859 But he's very cunning. 01:04:22.859 --> 01:04:27.864 Forget it. We are... Good. 01:04:27.864 --> 01:04:30.867 Good brothers. 01:04:30.867 --> 01:04:34.871 Good brothers... 01:04:34.871 --> 01:04:37.874 Have a shave and don't smoke... 01:04:37.874 --> 01:04:40.877 It's sopping wet. 01:04:40.877 --> 01:04:50.887 I always do that No wonder Smartie stutters. 01:04:50.887 --> 01:04:52.889 Listen up. 01:04:52.889 --> 01:04:54.891 You bastard, let KK go! 01:04:54.891 --> 01:04:59.896 Listen carefully or we' II gang bang her. 01:04:59.896 --> 01:05:05.902 You've got one day to bring me Nam's financial records. 01:05:05.902 --> 01:05:07.904 Otherwise, you won't 01:05:07.904 --> 01:05:11.908 Even find her corpse. 01:05:11.908 --> 01:05:15.912 Bastard, you said you'd rape me! Come on, try it! 01:05:15.912 --> 01:05:17.914 Stop it, i' II bruise! 01:05:17.914 --> 01:05:21.918 I'm your brother Why always shout at me? 01:05:21.918 --> 01:05:26.923 If I don't threaten him he won't steal the accounts, sister. 01:05:26.923 --> 01:05:28.925 You crooks are scum! 01:05:28.925 --> 01:05:35.665 You're right. I am scum. So is the guy you're hanging around with. 01:05:35.665 --> 01:05:38.935 He's not like that He's serious about me. 01:05:38.935 --> 01:05:41.938 It's serious when he beats you. 01:05:41.938 --> 01:05:46.943 When it comes to scrambling for power and profit 01:05:46.943 --> 01:05:54.951 He's just the same as the other lowlifes All of them are no good. 01:05:54.951 --> 01:05:57.954 What about you? 01:05:57.954 --> 01:06:00.957 Right, I'm no good either. 01:06:00.957 --> 01:06:03.096 I don't care. I love him. 01:06:03.096 --> 01:06:06.963 Of course. Don't you know 01:06:06.963 --> 01:06:10.967 That most wise guys come to a bad end? 01:06:10.967 --> 01:06:14.971 Some wear a Rolex and drive fast cars when they're young. 01:06:14.971 --> 01:06:17.974 But when they're old 01:06:17.974 --> 01:06:23.098 They sleep in the streets. 01:06:23.098 --> 01:06:28.584 They think that if you burn incense pray to Buddha 01:06:28.584 --> 01:06:38.995 Or buy an amulet, then everything will be fine, yu' II be safe. Bullshit! 01:06:38.995 --> 01:06:51.007 An amulet... 01:06:51.007 --> 01:06:58.014 What are you doing? 01:06:58.014 --> 01:06:59.749 Don't touch me... 01:06:59.749 --> 01:07:01.017 are you crying 01:07:01.017 --> 01:07:05.021 Idiot. 01:07:05.021 --> 01:07:09.025 I'm thinking about... How to rape you. 01:07:09.025 --> 01:07:21.037 Let me see if you're handsome enough. 01:07:21.037 --> 01:07:24.004 What are you doing? 01:07:24.004 --> 01:07:25.041 You're hurt. 01:07:25.041 --> 01:07:28.044 I'm okay. Nam asked me to get something. 01:07:28.044 --> 01:07:30.479 My time is tight 01:07:30.479 --> 01:07:31.781 See you at the hospital later. 01:07:31.781 --> 01:07:37.053 Be careful, Uncle 01:07:37.053 --> 01:07:40.056 You should take up golf. 01:07:40.056 --> 01:07:45.061 Everyone is talking about the trouble between you and Fei. 01:07:45.061 --> 01:07:50.066 The battle of the century. 01:07:50.066 --> 01:07:52.068 How much have we lost? 01:07:52.068 --> 01:07:53.069 More than $4OO, OOO. 01:07:53.069 --> 01:07:54.007 Really? 01:07:54.007 --> 01:07:58.074 The thieves claimed it was $1OO, OOO. 01:07:58.074 --> 01:08:03.079 But is a thief likely to tell you how much he's taken? 01:08:03.079 --> 01:08:08.084 We've lost a fortune and I can't ask you a question? 01:08:08.084 --> 01:08:13.089 Your girl is in hospital That costs $1O, OOO a day. 01:08:13.089 --> 01:08:17.093 You must trust me. 01:08:17.093 --> 01:08:19.095 I wouldn't steal from Hung Hing. 01:08:19.095 --> 01:08:22.098 I know you wouldn't. 01:08:22.098 --> 01:08:29.705 Just as I know that you were blamed unfairly for the killing of Fei's brother. 01:08:29.705 --> 01:08:36.479 Bosses must protect their little brothers. 01:08:36.479 --> 01:08:40.116 Brother Fei was too stupid to realise that Tang was a police informer. 01:08:40.116 --> 01:08:45.121 When Bee and I found out 01:08:45.121 --> 01:08:47.123 We knew it could cause suspicion. 01:08:47.123 --> 01:08:52.128 We had to solve the problem without anyone suspecting the truth. 01:08:52.128 --> 01:08:57.133 I decided to let you be the scapegoat. 01:08:57.133 --> 01:08:59.135 But now i've managed to 01:08:59.135 --> 01:09:04.014 Lost the account books and $4OO, OOO. 01:09:04.014 --> 01:09:09.145 Let's call it quits, okay? 01:09:09.145 --> 01:09:12.148 Thank you, Mr Chiang. 01:09:12.148 --> 01:09:16.152 Nam never took a penny no matter how poor he was. 01:09:16.152 --> 01:09:39.175 Take it... Do whatever you want, idiot! 01:09:39.175 --> 01:09:44.018 What's the matter Yi? 01:09:44.018 --> 01:09:48.184 Nam, I'm sorry... 01:09:48.184 --> 01:09:51.187 The account book was stolen by... Me. 01:09:51.187 --> 01:09:56.192 He was forced to do it Fei said they'd rape me. 01:09:56.192 --> 01:10:08.204 Fei is my blood brother. 01:10:08.204 --> 01:10:12.208 Everybody makes mistakes. 01:10:12.208 --> 01:10:17.213 We can only try not to commit sinful acts. 01:10:17.213 --> 01:10:26.222 I trust my brother. He made a mistake but he could never betray me. 01:10:26.222 --> 01:10:27.223 Yi... 01:10:27.223 --> 01:10:32.228 Among brothers there is no right or wrong. 01:10:32.228 --> 01:10:36.232 Give him a good kick. 01:10:36.232 --> 01:10:43.239 Good idea. 01:10:43.239 --> 01:10:50.246 It's forgotten. 01:10:50.246 --> 01:11:01.257 Brother Nam 01:11:01.257 --> 01:11:06.262 Chicken. 01:11:06.262 --> 01:11:10.266 He' II look after business at the new casino. 01:11:10.266 --> 01:11:13.269 Chicken won't let me down. 01:11:13.269 --> 01:11:18.274 I' II bring all the big shots to the opening ceremony. 01:11:18.274 --> 01:11:21.277 Xiong, that's great. 01:11:21.277 --> 01:11:35.291 Well, I must go. 01:11:35.291 --> 01:11:39.762 Mr Lui... 01:11:39.762 --> 01:11:42.531 I don't want to run the casino. 01:11:42.531 --> 01:11:46.302 What are you saying? 01:11:46.302 --> 01:11:50.306 That casino was Hung Hing's. 01:11:50.306 --> 01:11:54.091 I don't know how, but you stole it. 01:11:54.091 --> 01:11:58.314 How could I face my brothers? 01:11:58.314 --> 01:12:05.321 I ask you because you're capable Others would kill for this chance. 01:12:05.321 --> 01:12:10.326 I won't act against my brothers. 01:12:10.326 --> 01:12:14.033 Don't forget you are now San Luen. 01:12:14.033 --> 01:12:19.335 I can give it up. 01:12:19.335 --> 01:12:30.346 If you do, don't let me see you again. 01:12:30.346 --> 01:12:32.348 I'm a loyal person. 01:12:32.348 --> 01:12:39.355 Your love and kindness... 01:12:39.355 --> 01:12:41.357 I' II never forget it. 01:12:41.357 --> 01:12:52.368 Get out! 01:12:52.368 --> 01:12:55.371 I'm so stupid, I'm an idiot... 01:12:55.371 --> 01:13:04.038 Thinking I could mediate between two major triads... 01:13:04.038 --> 01:13:07.383 Somehow it's all 01:13:07.383 --> 01:13:09.685 Ended up a mess. 01:13:09.685 --> 01:13:11.092 You've split with Lui Kung? 01:13:11.092 --> 01:13:17.086 Lui Kung? He's going into politics... 01:13:17.086 --> 01:13:23.832 I thought if I left San Luen everything would be fine. 01:13:23.832 --> 01:13:25.701 Now it looks like all-out gang war. 01:13:25.701 --> 01:13:29.405 This is Hong Kong We've got homw advantage. 01:13:29.405 --> 01:13:33.409 They' II come right into our turf. 01:13:33.409 --> 01:13:37.413 Tough guys end up in Taiwan because they are on the run. 01:13:37.413 --> 01:13:42.418 They don't care about dying They're more than a match for us. 01:13:42.418 --> 01:13:46.422 They are fierce bastards. 01:13:46.422 --> 01:13:51.427 We kill as well. They're not so tough. 01:13:51.427 --> 01:13:59.435 You're an optimist! Maybe I should marry you. 01:13:59.435 --> 01:14:02.438 Ma'am, we're closing. 01:14:02.438 --> 01:14:03.439 Is Chicken here? 01:14:03.439 --> 01:14:10.446 Chicken, someone to see you. 01:14:10.446 --> 01:14:12.448 Why are you here? 01:14:12.448 --> 01:14:19.455 To see you. 01:14:19.455 --> 01:14:23.459 This is my lady friend, Yao. 01:14:23.459 --> 01:14:27.463 This is my good brother, Nam. 01:14:27.463 --> 01:14:31.467 I've hear you're the best fighter in Hong Kong. 01:14:31.467 --> 01:14:33.936 Chicken is lucky to follow you. 01:14:33.936 --> 01:14:37.139 Thanks. Why do you come here so late? 01:14:37.139 --> 01:14:40.709 And why the sunglasses? 01:14:40.709 --> 01:14:43.479 Take them off. 01:14:43.479 --> 01:14:46.482 What happened? Who hit you 01:14:46.482 --> 01:14:50.018 Lui Kung has a violent temper. 01:14:50.018 --> 01:14:54.223 He hits me if I say anything he doesn't like. 01:14:54.223 --> 01:14:56.492 Why did he hit you? 01:14:56.492 --> 01:15:02.097 I heard that he kicked you out of San Luen, 01:15:02.097 --> 01:15:05.033 So I spoke up for you. 01:15:05.033 --> 01:15:07.087 Damn him for hurting you. 01:15:07.087 --> 01:15:11.507 Don't be angry. He relented. 01:15:11.507 --> 01:15:14.051 He realises that compared to friendship 01:15:14.051 --> 01:15:20.516 Money is nothing. He agreed with me. 01:15:20.516 --> 01:15:24.052 He wants to meet with you and Nam. 01:15:24.052 --> 01:15:26.688 Meet me? 01:15:26.688 --> 01:15:28.257 Where is he now? 01:15:28.257 --> 01:15:31.527 Macau. 01:15:31.527 --> 01:15:37.065 Will there be dozens of gunmen waitting for us this time? 01:15:37.065 --> 01:15:40.769 You don't trust me? 01:15:40.769 --> 01:15:44.907 Of course I do. 01:15:44.907 --> 01:15:50.546 Whose hair is it? 01:15:50.546 --> 01:15:54.055 It's very long... 01:15:54.055 --> 01:16:01.857 Where did that come from? 01:16:01.857 --> 01:16:08.564 I must remember that you like women with long hair. 01:16:08.564 --> 01:16:16.572 I' II grow my hair long. 01:16:16.572 --> 01:16:26.582 I've got to go. Bye, Nam. 01:16:26.582 --> 01:16:29.885 Nam, who is that girl? 01:16:29.885 --> 01:16:31.587 His woman. 01:16:31.587 --> 01:16:37.593 Chicken's woman... Are you sure? 01:16:37.593 --> 01:16:38.594 Is Mr Lui here? 01:16:38.594 --> 01:16:40.596 In his study. 01:16:40.596 --> 01:16:42.598 Serve tea. I' II go up to him. 01:16:42.598 --> 01:16:44.006 Ok 01:16:44.006 --> 01:16:55.611 Please make yourselves at home. 01:16:55.611 --> 01:17:03.619 It's been half an hour What's going on? 01:17:03.619 --> 01:17:12.928 Let's check it out. 01:17:12.928 --> 01:17:19.167 Boss. 01:17:19.167 --> 01:17:33.382 Sleeping... Boss. 01:17:33.382 --> 01:17:35.651 Help! 01:17:35.651 --> 01:17:38.654 What happened? 01:17:38.654 --> 01:17:40.656 What happened? 01:17:40.656 --> 01:17:44.026 Help! Mr Lui's been murdered. 01:17:44.026 --> 01:17:45.394 You killer! 01:17:45.394 --> 01:17:48.263 Bitch, what did you say? 01:17:48.263 --> 01:17:50.032 He killed the boss! Stay back or i' II kill her. 01:17:50.032 --> 01:17:51.667 Drop it! 01:17:51.667 --> 01:17:57.406 Stay back! We've fallen into a trap. 01:17:57.406 --> 01:18:00.475 Back off! 01:18:00.475 --> 01:18:03.145 Put the guns down! 01:18:03.145 --> 01:18:12.354 Murderer... 01:18:12.354 --> 01:18:23.699 Drop them or else! 01:18:23.699 --> 01:18:52.016 Macau International Airport 01:18:52.016 --> 01:18:53.395 It's Fei... 01:18:53.395 --> 01:18:56.732 He's Joined forces with San Luen! 01:18:56.732 --> 01:18:58.734 Do you know what you're doing? 01:18:58.734 --> 01:19:02.738 Of course I do. 01:19:02.738 --> 01:19:08.043 Let me introduce my little sister. 01:19:08.043 --> 01:19:10.345 This is just a nobody. Don't mind him. 01:19:10.345 --> 01:19:14.075 I know youWhere are Chicken and Nam hiding? 01:19:14.075 --> 01:19:18.286 I must avenge the murder of Lui. 01:19:18.286 --> 01:19:20.288 Bullshit! 01:19:20.288 --> 01:19:23.759 Want another beating? This is Macau, not Wanchai! 01:19:23.759 --> 01:19:25.761 Get out, you bastard! 01:19:25.761 --> 01:19:32.768 You've been telling me bullshit? Good, because I don't want a brother like you 01:19:32.768 --> 01:19:36.505 I' II settle with you later. 01:19:36.505 --> 01:19:44.078 Be careful, Fei. 01:19:44.078 --> 01:19:49.151 We're all very sorry about Lui. 01:19:49.151 --> 01:19:51.453 The leader of our gang, Lui Kung, 01:19:51.453 --> 01:19:56.024 Was killed by the traitor Chicken. 01:19:56.024 --> 01:20:00.328 According to Lui's will in the event of his death 01:20:00.328 --> 01:20:04.008 Triad business is to be conducted by Miss Yao. 01:20:04.008 --> 01:20:08.804 All legal matters will be handled by Liang Zehan. 01:20:08.804 --> 01:20:41.837 At the next San Luen general assembley 01:20:41.837 --> 01:20:45.841 We will elect a new, permanent leader. 01:20:45.841 --> 01:20:47.843 The vacancy in the Legislative Council... 01:20:47.843 --> 01:20:51.847 I've ecided to run for it in place of the old man. 01:20:51.847 --> 01:20:55.517 You look very happy, chatting away. 01:20:55.517 --> 01:21:00.856 I haven't been this happy since I became the old man's bodyguard. 01:21:00.856 --> 01:21:04.086 Well... What will you do with him? 01:21:04.086 --> 01:21:10.298 Hong Kong and Macau are not our territories. We need him. 01:21:10.298 --> 01:21:12.868 You fancy him? 01:21:12.868 --> 01:21:18.874 Ko Chi, we've been together secretly for years. Don't you trust me? 01:21:18.874 --> 01:21:22.878 There was Chicken before I don't want another one. 01:21:22.878 --> 01:21:29.885 You really have no confidence. 01:21:29.885 --> 01:21:31.887 Yao, I trust you. 01:21:31.887 --> 01:21:38.894 You will remain as leader and I will no longer play the mute. 01:21:38.894 --> 01:21:43.899 But I want you mute forever. 01:21:43.899 --> 01:21:52.908 Piss off! 01:21:52.908 --> 01:21:55.911 I'm telling you: 01:21:55.911 --> 01:22:00.916 Try to steal my girl and you court death! 01:22:00.916 --> 01:22:03.919 From now on, you must protect me. 01:22:03.919 --> 01:22:52.434 As you wish, now let me drive you. 01:22:52.434 --> 01:22:58.974 Go 01:22:58.974 --> 01:23:02.978 If I hadn't fled in my underpants 01:23:02.978 --> 01:23:06.348 I'd be dead, just like Xing and Long. 01:23:06.348 --> 01:23:10.518 The Taiwanese are trying to eliminate us. 01:23:10.518 --> 01:23:15.991 I don't think so They only want some of us. 01:23:15.991 --> 01:23:18.226 Ji, does it hurt? 01:23:18.226 --> 01:23:22.464 No, but I'm ashamed 01:23:22.464 --> 01:23:26.001 That they're over-running us. 01:23:26.001 --> 01:23:31.006 San Luen seem to have thought of everything We shouldn't blame Nam and Chicken. 01:23:31.006 --> 01:23:34.009 It's my fault. 01:23:34.009 --> 01:23:37.445 It's my duty to protect Hung Hing. 01:23:37.445 --> 01:23:40.682 They've stolen the licence for the casino in Macau 01:23:40.682 --> 01:23:44.619 By bribing Mr Ho's followers. 01:23:44.619 --> 01:23:47.022 Mr Chiang... 01:23:47.022 --> 01:23:52.027 I didn't come here today to apologise. 01:23:52.027 --> 01:23:55.003 I came because of my brothers. 01:23:55.003 --> 01:23:59.034 That other mater, we will settle. 01:23:59.034 --> 01:24:03.038 Mr Chiang, we must take some action. 01:24:03.038 --> 01:24:06.041 I've decicded to declare war on the Taiwanese. 01:24:06.041 --> 01:24:10.045 Are you kidding? 01:24:10.045 --> 01:24:11.046 We' II lose. Right... 01:24:11.046 --> 01:24:13.048 You have no confidence in me? 01:24:13.048 --> 01:24:18.053 Mr Chiang, let us do the fighting. 01:24:18.053 --> 01:24:21.056 I've been framed by others before. 01:24:21.056 --> 01:24:25.006 But this time I believe in my brothers. 01:24:25.006 --> 01:24:29.064 Give me two weeks. 01:24:29.064 --> 01:24:39.741 Nam, don't let us down. 01:24:39.741 --> 01:24:41.081 Reverend 01:24:41.081 --> 01:24:45.008 I really don't know what to do. 01:24:45.008 --> 01:24:49.084 I feel totally lost. 01:24:49.084 --> 01:24:56.091 I love a woman, even though she betrayed me. 01:24:56.091 --> 01:25:02.097 I fell... Great pain. 01:25:02.097 --> 01:25:05.001 I only pretend to be strong. 01:25:05.001 --> 01:25:09.104 Go home and hide under the bed covers. 01:25:09.104 --> 01:25:12.774 Cry as hard as you like you' II feel better. 01:25:12.774 --> 01:25:16.111 If only things were that simple. 01:25:16.111 --> 01:25:23.118 My childhood friend is in trouble. I must help him. 01:25:23.118 --> 01:25:27.555 If he loses this time, he's finished. 01:25:27.555 --> 01:25:30.859 So he mustn't lose. 01:25:30.859 --> 01:25:34.496 Winning or losing aren't important. 01:25:34.496 --> 01:25:39.801 When the Romans crucified jesus 01:25:39.801 --> 01:25:43.738 They thought they'd won. 01:25:43.738 --> 01:25:47.142 But jesus rose after three days 01:25:47.142 --> 01:25:52.614 And his teachings spread all over the world. 01:25:52.614 --> 01:26:02.039 Now, the Vatican is in Rome Tell me: Who won and who lost? 01:26:02.039 --> 01:26:06.694 You're right. 01:26:06.694 --> 01:26:11.166 You've said very little... 01:26:11.166 --> 01:26:18.173 But you seem... To have awakened me. 01:26:18.173 --> 01:26:23.645 I think I know what to do I know what I must do. 01:26:23.645 --> 01:26:29.184 God, I didn't tell him to kill anyone. 01:26:29.184 --> 01:26:33.188 I've got to do something. 01:26:33.188 --> 01:26:38.193 But don't worry I won't leave you alone. 01:26:38.193 --> 01:26:42.197 I've thought about it... 01:26:42.197 --> 01:26:46.201 Let's get engaged now. 01:26:46.201 --> 01:26:50.205 When I get back... We' II marry. 01:26:50.205 --> 01:26:53.208 Even if you're brain damaged 01:26:53.208 --> 01:27:21.236 I' II marry you. 01:27:21.236 --> 01:27:41.256 Let's go! 01:27:41.256 --> 01:27:47.262 Look, there are so many journalists. 01:27:47.262 --> 01:27:51.266 Why was the Casino's design so costly? 01:27:51.266 --> 01:27:54.269 We hope that everyone 01:27:54.269 --> 01:27:59.274 Who comes here will feel that they are super vips. 01:27:59.274 --> 01:28:03.278 That's the reason we've spent so much on design. 01:28:03.278 --> 01:28:09.717 Miss Yao, it's rumoured 01:28:09.717 --> 01:28:15.029 That you capital comes from Taiwan's triads. 01:28:15.029 --> 01:28:18.293 Those are just rumours. Thank you. 01:28:18.293 --> 01:28:22.897 I' II hit the bastard later. 01:28:22.897 --> 01:28:42.317 I don't want there to be any trouble. I' II defer to you. 01:28:42.317 --> 01:28:44.319 This is Mr Barols from the Security Department. 01:28:44.319 --> 01:28:45.032 How are you? 01:28:45.032 --> 01:28:49.324 This is Mr Ho's right-hand man, Xiong. 01:28:49.324 --> 01:28:52.327 From the Cultural Department, Miss Zavier. 01:28:52.327 --> 01:28:55.033 This is Miss Luck. 01:28:55.033 --> 01:29:00.802 You should be honoured that Mr Barols has attended the opening. 01:29:00.802 --> 01:29:03.938 Shall we dine together tonight? 01:29:03.938 --> 01:29:11.346 My pleasure. 01:29:11.346 --> 01:29:15.095 Dirty bastard was staring at your tits. 01:29:15.095 --> 01:29:20.788 I know what he's after. 01:29:20.788 --> 01:29:28.363 The first gamblers were expected at 2pm. It's 3pm now i' II wait before cutting the ribbon. 01:29:28.363 --> 01:29:30.465 It is very odd. 01:29:30.465 --> 01:29:32.233 Brother Fei. 01:29:32.233 --> 01:29:33.368 What's the matter? 01:29:33.368 --> 01:29:38.074 Lisboa Casino seems to have all of the customers. 01:29:38.074 --> 01:29:40.908 What about the plane from Taiwan? 01:29:40.908 --> 01:29:44.379 Someone put a bomb in the airport. 01:29:44.379 --> 01:29:49.617 A phone call claimed there were more bombs The police are investigating now 01:29:49.617 --> 01:29:56.391 And have closed the airport. 01:29:56.391 --> 01:29:59.394 What can I say? 01:29:59.394 --> 01:30:03.398 Taiwan's traffic is chaotic but it's worse here. 01:30:03.398 --> 01:30:08.077 Some lories have collided on the bridge. Nothing can pass. 01:30:08.077 --> 01:30:11.005 Isn't there another bridge? 01:30:11.005 --> 01:30:17.211 Yes, and the traffic's worse there! 01:30:17.211 --> 01:30:20.715 You said you'd arranged everything. 01:30:20.715 --> 01:30:23.851 Brother Fei, it's time to cut the ribbon. 01:30:23.851 --> 01:30:28.022 There are so few people here how can I cut the ribbon? 01:30:28.022 --> 01:30:40.435 I won't lose face, we' II cut it now. 01:30:40.435 --> 01:30:42.437 What's happening? 01:30:42.437 --> 01:30:43.971 I don't know. 01:30:43.971 --> 01:30:45.044 Out 01:30:45.044 --> 01:30:49.911 What's wrong. Arent'you letting customers in? 01:30:49.911 --> 01:30:56.451 Chicken, are you courting death? 01:30:56.451 --> 01:31:00.455 Tonight is the opening ceremony for the casino. 01:31:00.455 --> 01:31:02.457 I don't think you' II kill me here. 01:31:02.457 --> 01:31:06.461 Customers are welcome, of course. 01:31:06.461 --> 01:31:08.093 But I can't guantee your safety. 01:31:08.093 --> 01:31:10.465 Is that a threat? 01:31:10.465 --> 01:31:13.468 KK, are you against me too? 01:31:13.468 --> 01:31:16.938 I want to see my future sister-in-law. 01:31:16.938 --> 01:31:21.476 Fei, entertain them They are our guests. 01:31:21.476 --> 01:31:27.782 I' II go cut the ribbon. 01:31:27.782 --> 01:31:40.928 You heard her, dickhead. 01:31:40.928 --> 01:31:42.073 Mr Barols, let's proceed. 01:31:42.073 --> 01:31:45.933 Miss Yao, wait. 01:31:45.933 --> 01:31:50.972 I don't want to see any fighting The police will crack down hard. 01:31:50.972 --> 01:31:52.024 Of course. 01:31:52.024 --> 01:31:54.509 Fine. 01:31:54.509 --> 01:32:00.815 Brother Fei, someone sent this to you 01:32:00.815 --> 01:32:13.528 Mr, Lei will live long and the murder will be cursed 01:32:13.528 --> 01:32:15.062 What bastard sent this? 01:32:15.062 --> 01:32:16.197 Me! 01:32:16.197 --> 01:32:19.534 Chicken, you want trouble? 01:32:19.534 --> 01:32:22.537 Chicken was Lui Kung's follower. 01:32:22.537 --> 01:32:25.054 We simply want to gamble here. Gamble? 01:32:25.054 --> 01:32:29.544 Come on then... 01:32:29.544 --> 01:32:32.547 Place your bets. 01:32:32.547 --> 01:32:34.348 I'v got something to wager... 01:32:34.348 --> 01:32:37.552 What's this? 01:32:37.552 --> 01:32:52.567 Grasshoppers. They stink! 01:32:52.567 --> 01:32:53.935 Damn you. Chicken! 01:32:53.935 --> 01:32:55.057 Who do you think you are? 01:32:55.057 --> 01:33:10.818 You can come to you if you dare 01:33:10.818 --> 01:33:14.822 Enough! Don't fight, stop! 01:33:14.822 --> 01:33:18.192 I said there shouldn't be trouble. 01:33:18.192 --> 01:33:27.602 Mr. Boll 01:33:27.602 --> 01:33:28.097 Are you okay? 01:33:28.097 --> 01:33:33.608 You can explain to the police 01:33:33.608 --> 01:33:39.914 Or i' II make sure you are closed down! 01:33:39.914 --> 01:33:42.617 I' II kill him! 01:33:42.617 --> 01:33:51.092 What's wrong with you? 01:33:51.092 --> 01:33:56.631 Everywhere is the same With money, you can do anything. 01:33:56.631 --> 01:34:06.107 Okay, back to the casino. 01:34:06.107 --> 01:34:08.643 Look who's turned up. 01:34:08.643 --> 01:34:12.647 Kid, how daring you are! 01:34:12.647 --> 01:34:16.083 I almost admire you guys from Hong Kong. 01:34:16.083 --> 01:34:19.453 Your lives means nothing to you. 01:34:19.453 --> 01:34:24.659 We don't give up so easily. 01:34:24.659 --> 01:34:29.003 Let's settle the score between our triads and us. Once and for all. 01:34:29.003 --> 01:34:30.665 You dare... 01:34:30.665 --> 01:34:33.668 He'd dare anything. 01:34:33.668 --> 01:34:47.281 I'm not responsible if there's trouble outside the casino. 01:34:47.281 --> 01:34:50.685 You seem to have us... 01:34:50.685 --> 01:34:54.689 Right, I'm just too strong for you. 01:34:54.689 --> 01:35:12.707 You want to play for high stakes? 01:35:12.707 --> 01:35:16.944 So? One's aim is more important. 01:35:16.944 --> 01:35:22.717 Well, watch closely. 01:35:22.717 --> 01:35:26.253 Fai... I'm a care-free person. 01:35:26.253 --> 01:35:29.039 My girls are prostitutes or in the triad. 01:35:29.039 --> 01:35:35.162 Suddenly a prety Taiwanese girl wants me I can't believe my luck. 01:35:35.162 --> 01:35:40.167 To find out what she really wants, I go undercover. 01:35:40.167 --> 01:35:44.739 Fei, if she's hurt, you will die! 01:35:44.739 --> 01:35:47.742 Pal, you're far too simple-minded. 01:35:47.742 --> 01:35:51.746 Confess that you killed Lui Kung 01:35:51.746 --> 01:35:54.749 And framed Chicken and Nam. 01:35:54.749 --> 01:35:59.053 You say that because you've a gun against my head. 01:35:59.053 --> 01:36:03.924 You need proof? 01:36:03.924 --> 01:36:08.195 If I hadn't rescued him 01:36:08.195 --> 01:36:10.197 No one would learn the truth. 01:36:10.197 --> 01:36:16.771 Yao, you want to wipe everyone out. 01:36:16.771 --> 01:36:21.442 What have you got to say for yourself? 01:36:21.442 --> 01:36:23.778 The bandit should be colsed off 01:36:23.778 --> 01:36:29.083 The misunderstanding between San Luen and Hung Hing will be resolved 01:36:29.083 --> 01:36:31.385 We' II take her back with us. 01:36:31.385 --> 01:36:34.588 Wait, what will happen to her? 01:36:34.588 --> 01:36:39.393 We have our own methods. 01:36:39.393 --> 01:36:48.803 Let me speak to her. 01:36:48.803 --> 01:37:49.864 You are the love of my life. 01:37:49.864 --> 01:38:05.088 I couldn't let them torture her. 01:38:05.088 --> 01:38:07.882 Why are my women always trouble? 01:38:07.882 --> 01:38:11.886 It's not them, it's Macau. 01:38:11.886 --> 01:38:15.089 You just have to let it wash away. 01:38:15.089 --> 01:38:19.894 Yes, have a bath, darling. 01:38:19.894 --> 01:38:24.899 You're now free to become leader of Causeway Bay. 01:38:24.899 --> 01:38:28.702 Anyone who fights Nam, fights me! 01:38:28.702 --> 99:59:59.999 Got it! Got it!