1 00:00:01,135 --> 00:00:04,952 Para meu marido, foi amor à primeira vista. 2 00:00:04,976 --> 00:00:06,246 (Risos) 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,865 O que aconteceu foi o seguinte. 4 00:00:07,889 --> 00:00:09,839 Anos atrás, Rudy, 5 00:00:09,863 --> 00:00:13,926 que estava definitivamente na zona da amizade na época, 6 00:00:13,950 --> 00:00:16,410 veio à minha casa e conheceu meu pai, 7 00:00:16,434 --> 00:00:19,552 um cientista farmacêutico recém-aposentado 8 00:00:19,576 --> 00:00:21,783 após colocar um medicamento no mercado. 9 00:00:22,339 --> 00:00:23,672 Meu pai disse: 10 00:00:23,696 --> 00:00:25,747 "Ah, você não deve ter ouvido a respeito. 11 00:00:25,771 --> 00:00:27,302 É para FPI, 12 00:00:27,326 --> 00:00:30,334 fibrose pulmonar idiopática". 13 00:00:30,644 --> 00:00:34,564 Rudy ficou em silêncio por um longo tempo, então falou: 14 00:00:34,588 --> 00:00:39,065 "Essa foi a doença que levou meu pai 15 anos atrás". 15 00:00:40,016 --> 00:00:43,103 Rudy diz que nesse momento ele se apaixonou... 16 00:00:43,127 --> 00:00:44,895 (Risos) 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,071 por meu pai. 18 00:00:46,095 --> 00:00:48,243 (Risos) 19 00:00:48,847 --> 00:00:52,269 Apesar de ser muito tarde para o meu pai salvar o pai de Rudy, 20 00:00:52,273 --> 00:00:54,824 ele sentiu que o destino proporcionou aquele momento 21 00:00:54,834 --> 00:00:56,446 em que um círculo se fechava. 22 00:00:57,224 --> 00:01:01,565 Na minha família, temos um amor especial pelas invenções do meu pai. 23 00:01:01,589 --> 00:01:04,950 E, especialmente, reverenciamos as patentes que ele criou. 24 00:01:05,498 --> 00:01:09,459 Ele emoldurou as patentes e pendurou-as na parede de nossa casa. 25 00:01:09,887 --> 00:01:14,547 E na nossa família reconhecemos que tudo que eu pude fazer, 26 00:01:14,571 --> 00:01:17,936 faculdade, direito, trabalhar na justiça da saúde, 27 00:01:17,960 --> 00:01:21,285 tudo foi possível porque os EUA permitiram que meu pai 28 00:01:21,309 --> 00:01:24,661 desenvolvesse seu potencial de inventor. 29 00:01:25,411 --> 00:01:28,399 (Aplausos) 30 00:01:30,363 --> 00:01:34,076 Ano passado, me encontrei com o diretor do escritório de patentes dos EUA 31 00:01:34,076 --> 00:01:35,257 pela primeira vez, 32 00:01:35,281 --> 00:01:38,956 e enviei para minha família uma selfie naquele escritório na Virgínia. 33 00:01:38,980 --> 00:01:39,981 (Risos) 34 00:01:40,005 --> 00:01:41,900 Recebi tantas figurinhas de volta, 35 00:01:41,924 --> 00:01:44,325 que parecia que eu tinha encontrado a Beyoncé. 36 00:01:44,349 --> 00:01:45,647 (Risos) 37 00:01:46,187 --> 00:01:49,747 Mas, a verdade seja dita, eu estava lá para falar sobre um problema: 38 00:01:49,776 --> 00:01:52,303 como nosso desatualizado sistema de patentes 39 00:01:52,303 --> 00:01:54,831 está contribuindo para o alto custo dos medicamentos 40 00:01:54,855 --> 00:01:56,632 e custando vidas. 41 00:01:57,315 --> 00:02:01,672 Hoje, cerca de 2 bilhões de pessoas vivem sem acesso a medicamentos. 42 00:02:01,696 --> 00:02:03,656 E, com essa crise global, 43 00:02:03,680 --> 00:02:05,926 o preço dos medicamentos está indo às alturas, 44 00:02:05,950 --> 00:02:08,331 inclusive em países mais ricos. 45 00:02:08,355 --> 00:02:13,176 Cerca de 34 milhões de estadunidenses perderam um familiar ou amigo 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,057 nos últimos 5 anos, 47 00:02:15,081 --> 00:02:17,382 não porque o tratamento não existisse, 48 00:02:17,406 --> 00:02:19,663 mas porque não podiam pagar por ele. 49 00:02:20,287 --> 00:02:24,224 A elevação no custo de medicamentos está levando famílias a perder suas casas, 50 00:02:24,248 --> 00:02:26,581 levando idosos à falência, 51 00:02:26,605 --> 00:02:29,131 e levando pais a fazerem financiamentos coletivos 52 00:02:29,141 --> 00:02:31,308 para tratar filhos com doenças críticas. 53 00:02:31,919 --> 00:02:34,990 Há muitas razões para essa crise, 54 00:02:35,014 --> 00:02:38,418 mas uma delas é a falta de atualização do sistema de patentes 55 00:02:38,442 --> 00:02:42,109 que os EUA tentam exportar para o resto do mundo. 56 00:02:43,026 --> 00:02:45,689 A intenção original por trás do sistema de patentes 57 00:02:45,713 --> 00:02:48,240 era motivar as pessoas a inventarem, 58 00:02:48,264 --> 00:02:51,852 recompensado-as com o monopólio por tempo determinado. 59 00:02:51,876 --> 00:02:56,177 Mas hoje essa intenção foi consideravelmente distorcida. 60 00:02:56,661 --> 00:02:59,884 As corporações têm equipes de advogados e lobistas 61 00:02:59,908 --> 00:03:05,192 cujo único trabalho é ampliar a proteção das patentes tanto quanto possível. 62 00:03:05,795 --> 00:03:08,731 E elas têm mantido o escritório de patentes ocupado. 63 00:03:08,755 --> 00:03:12,403 O escritório de patentes dos EUA 64 00:03:12,427 --> 00:03:15,325 levou 155 anos para emitir os primeiros 5 milhões de patentes. 65 00:03:15,339 --> 00:03:20,228 E apenas 27 anos para emitir os próximos 5 milhões. 66 00:03:20,704 --> 00:03:23,795 Não nos tornamos drasticamente mais inventivos. 67 00:03:23,819 --> 00:03:28,477 As corporações se tornaram drasticamente melhores em manipular o sistema. 68 00:03:28,946 --> 00:03:31,200 As patentes de medicamentos explodiram: 69 00:03:31,224 --> 00:03:35,931 entre 2006 e 2016, elas dobraram. 70 00:03:36,246 --> 00:03:37,976 Mas considerem o seguinte: 71 00:03:38,659 --> 00:03:44,310 a grande maioria dos medicamentos associados a novas patentes 72 00:03:44,334 --> 00:03:45,593 não são novos. 73 00:03:45,617 --> 00:03:49,688 Cerca de oito a cada dez são para medicamentos existentes, 74 00:03:49,712 --> 00:03:52,656 como insulina ou aspirina. 75 00:03:53,133 --> 00:03:56,926 Minha organização, uma equipe de advogados e cientistas, 76 00:03:56,950 --> 00:03:59,149 recentemente conduziu uma investigação 77 00:03:59,149 --> 00:04:02,529 com os 12 medicamentos mais vendidos nos EUA. 78 00:04:02,553 --> 00:04:04,664 Descobrimos que, em média, 79 00:04:04,688 --> 00:04:09,759 há 125 patentes registradas para cada medicamento. 80 00:04:10,204 --> 00:04:13,395 Normalmente para coisas que sabemos há décadas como fazer, 81 00:04:13,419 --> 00:04:16,278 como fundir duas pílulas em uma. 82 00:04:16,855 --> 00:04:19,966 Quanto maior a barreira patentária construída pelas empresas, 83 00:04:19,990 --> 00:04:22,626 maior o tempo pelo qual elas mantêm o monopólio. 84 00:04:22,650 --> 00:04:24,951 E, sem ninguém para competir, 85 00:04:24,975 --> 00:04:27,292 elas podem colocar o preço que quiserem. 86 00:04:27,316 --> 00:04:29,308 E, como são medicamentos 87 00:04:29,332 --> 00:04:31,419 e não um relógio de designer, 88 00:04:31,443 --> 00:04:33,991 não temos outra escolha além de pagar. 89 00:04:34,678 --> 00:04:38,693 A barreira patentária é uma estratégia para barrar a competição. 90 00:04:39,075 --> 00:04:42,268 Não pelo máximo de 14 anos 91 00:04:42,292 --> 00:04:45,963 que os criadores do sistema imaginaram inicialmente, 92 00:04:45,987 --> 00:04:49,371 ou pelos 20 anos permitidos pela lei atual, 93 00:04:49,395 --> 00:04:52,402 mas por 40 anos ou mais. 94 00:04:52,854 --> 00:04:56,679 Enquanto isso, o preço desses medicamentos continuou a subir, 95 00:04:56,703 --> 00:04:59,632 subiu 68% desde 2012. 96 00:05:00,306 --> 00:05:04,021 Isso é sete vezes a inflação. 97 00:05:04,728 --> 00:05:07,347 E as pessoas estão sofrendo e até morrendo 98 00:05:07,371 --> 00:05:09,704 porque não conseguem comprar os medicamentos. 99 00:05:10,912 --> 00:05:13,444 Agora, quero ser muito clara sobre algo. 100 00:05:13,468 --> 00:05:17,499 Não quero dizer que o vilão seja a indústria farmacêutica. 101 00:05:17,523 --> 00:05:19,659 O que estou questionando 102 00:05:19,683 --> 00:05:23,677 é se o sistema que criamos para promover progresso 103 00:05:23,701 --> 00:05:26,264 está realmente funcionando como se pretendia. 104 00:05:27,121 --> 00:05:31,034 Claro, as empresas farmacêuticas estão manipulando o sistema, 105 00:05:31,058 --> 00:05:34,016 mas estão fazendo isso porque podem, 106 00:05:34,040 --> 00:05:37,656 porque falhamos em adaptar esse sistema 107 00:05:37,680 --> 00:05:40,127 para atender à realidade atual. 108 00:05:40,151 --> 00:05:41,755 O governo está distribuindo 109 00:05:41,779 --> 00:05:45,093 um dos melhores prêmios nos negócios: 110 00:05:45,117 --> 00:05:50,466 a oportunidade de criar um produto protegido da competição, 111 00:05:50,490 --> 00:05:54,236 e pedindo cada vez menos em troca. 112 00:05:54,720 --> 00:06:00,720 Imaginem um único autor ganhar 100 Prêmios Pulitzer pelo mesmo livro. 113 00:06:00,744 --> 00:06:02,021 (Murmúrios) 114 00:06:02,735 --> 00:06:04,695 Não precisa ser assim. 115 00:06:04,719 --> 00:06:07,776 Podemos criar um sistema de patentes moderno 116 00:06:07,800 --> 00:06:11,219 para atender as necessidades da sociedade do século 21. 117 00:06:11,243 --> 00:06:12,442 E, para isso, 118 00:06:12,466 --> 00:06:15,823 precisamos reimaginar o sistema de patentes para servir ao público, 119 00:06:15,847 --> 00:06:17,934 não só às corporações. 120 00:06:18,736 --> 00:06:20,003 Então, como fazer isso? 121 00:06:20,752 --> 00:06:22,172 Cinco reformas. 122 00:06:22,633 --> 00:06:26,332 Primeiro, precisamos parar de conceder tantas patentes. 123 00:06:27,077 --> 00:06:29,181 Na administração Kennedy, 124 00:06:29,205 --> 00:06:32,753 em um esforço de limitar o aumento do custo dos medicamentos, 125 00:06:32,777 --> 00:06:35,738 um congressista do Tennessee fez uma proposta. 126 00:06:36,301 --> 00:06:37,528 Ele disse: 127 00:06:37,552 --> 00:06:41,566 "Se você quer ajustar um medicamento, e quer outra patente por ele, 128 00:06:41,600 --> 00:06:44,828 a versão modificada deve ser significantemente melhor, 129 00:06:44,832 --> 00:06:46,942 terapeuticamente, para os pacientes". 130 00:06:47,419 --> 00:06:49,037 Devido a um lobby intenso, 131 00:06:49,061 --> 00:06:51,528 essa ideia nunca foi adiante. 132 00:06:52,464 --> 00:06:55,075 Mas um sistema de patentes reimaginado 133 00:06:55,099 --> 00:07:00,123 iria ressuscitar e evoluir essa proposta simples, mas elegante, 134 00:07:00,147 --> 00:07:01,623 de que, para obter uma patente, 135 00:07:01,627 --> 00:07:04,813 você precisa inventar algo substancialmente melhor 136 00:07:04,837 --> 00:07:06,892 do que o que já existe. 137 00:07:06,916 --> 00:07:09,241 Isso não pode ser controverso. 138 00:07:09,265 --> 00:07:10,662 Como sociedade, 139 00:07:10,686 --> 00:07:14,918 reservamos os grandes prêmios para as grandes ideias. 140 00:07:14,942 --> 00:07:19,109 Não damos estrelas Michelin para chefs que apenas adaptam uma receita. 141 00:07:19,133 --> 00:07:23,555 Nós as damos para chefs que mudam nossa forma de pensar sobre a comida. 142 00:07:23,579 --> 00:07:26,676 E, ainda assim, concedemos patentes que valem bilhões de dólares 143 00:07:26,676 --> 00:07:28,499 por mudanças pequenas. 144 00:07:28,523 --> 00:07:30,503 É hora de elevar os parâmetros. 145 00:07:31,499 --> 00:07:33,077 Segundo, 146 00:07:33,101 --> 00:07:37,514 precisamos mudar os incentivos financeiros do escritório de patentes. 147 00:07:37,538 --> 00:07:40,093 Atualmente, a receita do escritório de patentes 148 00:07:40,117 --> 00:07:44,223 está diretamente ligada ao número de patentes concedidas. 149 00:07:45,292 --> 00:07:50,879 É como se as prisões privadas fossem pagas por manter mais pessoas; 150 00:07:50,903 --> 00:07:54,680 isso levaria naturalmente a mais encarceramentos, 151 00:07:54,704 --> 00:07:56,101 e não a menos. 152 00:07:56,125 --> 00:07:58,696 O mesmo ocorre com as patentes. 153 00:08:00,173 --> 00:08:04,069 Terceiro, precisamos de mais participação pública. 154 00:08:04,093 --> 00:08:07,180 Hoje, o sistema de patentes é uma caixa-preta. 155 00:08:07,204 --> 00:08:09,466 É uma conversa isolada 156 00:08:09,466 --> 00:08:12,629 entre a indústria e o escritório de patentes. 157 00:08:12,653 --> 00:08:15,700 Vocês e eu não somos convidados para essa festa. 158 00:08:16,454 --> 00:08:18,541 Mas imaginem se, em vez disso, 159 00:08:18,565 --> 00:08:21,601 o escritório de patentes fosse um centro dinâmico 160 00:08:21,601 --> 00:08:24,197 para o aprendizado e a inventividade do cidadão, 161 00:08:24,221 --> 00:08:28,269 empregando não só burocratas e especialistas técnicos, 162 00:08:28,293 --> 00:08:31,706 mas também grandes contadores de história de saúde pública 163 00:08:31,730 --> 00:08:34,109 apaixonados pela ciência. 164 00:08:34,133 --> 00:08:38,056 Cidadãos comuns poderiam obter informação acessível 165 00:08:38,080 --> 00:08:40,087 sobre tecnologias complexas 166 00:08:40,111 --> 00:08:43,940 como inteligência artificial ou edição genética, 167 00:08:43,964 --> 00:08:48,503 possibilitando que participássemos nas conversas sobre políticas 168 00:08:48,527 --> 00:08:51,963 que impactam diretamente nossa saúde e nossa vida. 169 00:08:53,948 --> 00:08:55,098 Quarto, 170 00:08:56,095 --> 00:08:58,851 precisamos ter o direito de ir à justiça. 171 00:08:59,245 --> 00:09:02,888 Hoje, nos EUA, depois que uma patente é concedida, 172 00:09:02,912 --> 00:09:05,570 o público não tem amparo legal. 173 00:09:05,895 --> 00:09:10,807 Apenas os que têm interesse comercial, usualmente outras empresas farmacêuticas, 174 00:09:10,831 --> 00:09:12,243 têm esse direito. 175 00:09:12,680 --> 00:09:16,387 Mas eu presenciei em primeira mão como vidas podem ser salvas 176 00:09:16,411 --> 00:09:19,831 quando os cidadãos comuns têm o direito de ir à justiça. 177 00:09:20,720 --> 00:09:22,929 Em 2006, na Índia, 178 00:09:22,953 --> 00:09:26,072 minha organização trabalhou com defensores dos pacientes 179 00:09:26,096 --> 00:09:30,493 para desafiar legalmente patentes injustas de medicamentos contra o HIV, 180 00:09:30,517 --> 00:09:33,450 num momento em que muitas pessoas morriam, 181 00:09:33,474 --> 00:09:36,244 porque o preço dos medicamentos era exorbitante. 182 00:09:36,268 --> 00:09:38,806 Conseguimos baixar o preço dos medicamentos 183 00:09:38,830 --> 00:09:40,982 em até 87%. 184 00:09:41,006 --> 00:09:44,023 (Aplausos) 185 00:09:45,847 --> 00:09:47,735 Em apenas três medicamentos, 186 00:09:47,759 --> 00:09:51,672 os sistemas de saúde economizaram US$ 500 milhões. 187 00:09:52,212 --> 00:09:57,276 Casos como esses podem salvar milhões de vidas 188 00:09:57,300 --> 00:09:59,410 e economizar bilhões de dólares. 189 00:09:59,434 --> 00:10:03,573 Imaginem se os estadunidenses tivessem o direito de ir à justiça. 190 00:10:05,259 --> 00:10:08,870 E, por fim, precisamos de uma fiscalização mais forte. 191 00:10:09,969 --> 00:10:15,477 Precisamos de uma unidade independente que possa servir como um defensor público, 192 00:10:15,501 --> 00:10:18,969 monitorando regularmente as atividades do escritório de patentes 193 00:10:18,993 --> 00:10:20,949 e relatando ao congresso. 194 00:10:21,592 --> 00:10:23,585 Se uma unidade como essa existisse, 195 00:10:23,609 --> 00:10:28,243 teria pego, por exemplo, a empresa Theranos, do Vale do Silício, 196 00:10:28,267 --> 00:10:32,022 antes que ela tivesse conseguido tantas patentes para exames de sangue 197 00:10:32,046 --> 00:10:35,569 e fosse avaliada em US$ 9 bilhões, 198 00:10:35,593 --> 00:10:36,847 quando, na verdade, 199 00:10:36,871 --> 00:10:39,271 não havia invenção nenhuma ali. 200 00:10:39,673 --> 00:10:44,585 Esse tipo de responsabilização é cada vez mais urgente. 201 00:10:44,609 --> 00:10:46,870 Na era da 23andMe, 202 00:10:46,894 --> 00:10:49,008 perguntas importantes estão sendo feitas 203 00:10:49,032 --> 00:10:52,291 sobre se as empresas podem patentear e vender 204 00:10:52,315 --> 00:10:55,980 nossa informação genética e os dados de nossos pacientes. 205 00:10:56,004 --> 00:10:58,678 Precisamos participar dessas conversas 206 00:10:58,702 --> 00:11:00,601 antes que seja tarde. 207 00:11:00,821 --> 00:11:05,109 Nossa informação está sendo usada para criar novas terapias. 208 00:11:05,133 --> 00:11:09,672 E, quando o momento do diagnóstico chegar para mim e para minha família, 209 00:11:09,696 --> 00:11:11,593 ou para vocês e os seus, 210 00:11:11,617 --> 00:11:15,834 vamos precisar de financiamento coletivo para salvar as vidas de quem amamos? 211 00:11:16,660 --> 00:11:19,160 Esse não é o mundo em que quero viver. 212 00:11:19,184 --> 00:11:22,584 Esse não é o mundo que quero para meu filho de dois anos. 213 00:11:24,260 --> 00:11:28,164 Meu pai está envelhecendo, 214 00:11:28,188 --> 00:11:32,985 e ainda é brilhante e moralmente orientado, como sempre foi. 215 00:11:33,478 --> 00:11:37,390 Às vezes nos perguntam se entramos em conflito: 216 00:11:37,414 --> 00:11:39,279 o cientista detentor de patentes 217 00:11:39,303 --> 00:11:42,036 e sua filha advogada reformista do sistema de patentes. 218 00:11:43,377 --> 00:11:47,978 É um grande mal-entendido sobre o que está em jogo, 219 00:11:48,002 --> 00:11:51,981 porque isso não tem a ver com cientistas contra ativistas, 220 00:11:52,005 --> 00:11:54,716 ou invenção contra proteção. 221 00:11:54,740 --> 00:11:56,788 Isso tem a ver com pessoas, 222 00:11:56,812 --> 00:12:00,137 nossa busca por invenções e nosso direito à vida. 223 00:12:00,629 --> 00:12:04,766 Meu pai e eu entendemos que nossa inventividade e nossa dignidade 224 00:12:04,790 --> 00:12:07,257 andam de mãos dadas. 225 00:12:07,281 --> 00:12:09,567 Estamos do mesmo lado. 226 00:12:09,868 --> 00:12:13,098 É hora de reimaginar um sistema de patentes 227 00:12:13,122 --> 00:12:15,304 que reflita esse entendimento. 228 00:12:15,710 --> 00:12:16,860 Obrigada. 229 00:12:16,884 --> 00:12:19,880 (Aplausos)