[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.14,0:00:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Per mio marito\Nè stato amore a prima vista. Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:06.25,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:06.27,0:00:07.86,Default,,0000,0000,0000,,Ecco cos'è successo. Dialogue: 0,0:00:07.89,0:00:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Anni fa Rudy, Dialogue: 0,0:00:09.86,0:00:13.93,Default,,0000,0000,0000,,che a quel tempo era confinato\Nnella "friend zone", Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:16.41,Default,,0000,0000,0000,,venne a casa e incontrò mio padre, Dialogue: 0,0:00:16.43,0:00:19.55,Default,,0000,0000,0000,,uno scienziato farmaceutico\Nappena andato in pensione Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:21.78,Default,,0000,0000,0000,,dopo avere messo in commercio un farmaco. Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:23.62,Default,,0000,0000,0000,,Mio padre disse: Dialogue: 0,0:00:23.63,0:00:25.80,Default,,0000,0000,0000,,"Probabilmente non ne hai\Nmai sentito parlare. Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:29.95,Default,,0000,0000,0000,,È per la fibrosi polmonare ideopatica". Dialogue: 0,0:00:30.64,0:00:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Rudy rimase zitto a lungo, poi disse: Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:39.06,Default,,0000,0000,0000,,"È la malattia che ha ucciso\Nmio padre 15 anni fa". Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Rudy dice che quello è stato il momento\Nin cui si è innamorato. Dialogue: 0,0:00:43.13,0:00:44.90,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Di mio padre. Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:48.24,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:48.85,0:00:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Anche se era troppo tardi\Nper salvare suo padre, Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:56.19,Default,,0000,0000,0000,,ha sentito che il destino\Nci aveva portato a quel momento. Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:01.56,Default,,0000,0000,0000,,In famiglia, abbiamo un amore speciale\Nper le invenzioni di mio padre. Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,E in particolare abbiamo rispetto\Nper i suoi brevetti. Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Sui muri di casa abbiamo\Ni suoi brevetti incorniciati. Dialogue: 0,0:01:09.89,0:01:14.55,Default,,0000,0000,0000,,E la nostra famiglia riconosce\Nche tutto quello che ho potuto fare: Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:17.94,Default,,0000,0000,0000,,università, scuola di avvocatura,\Nlavoro sulla giustizia sanitaria, Dialogue: 0,0:01:17.96,0:01:21.28,Default,,0000,0000,0000,,è grazie all'America,\Nche ha permesso a mio padre Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:24.66,Default,,0000,0000,0000,,di soddisfare il suo potenziale\Ndi inventore. Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:29.92,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:01:30.36,0:01:34.04,Default,,0000,0000,0000,,L'anno scorso ho incontrato il direttore\Ndell'Ufficio Brevetti Statunitense Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:35.26,Default,,0000,0000,0000,,per la prima volta, Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:38.96,Default,,0000,0000,0000,,e ho inviato un selfie alla mia famiglia\Nda quell'ufficio in Virginia. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:39.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Mi hanno risposto con così tante emoji, Dialogue: 0,0:01:41.90,0:01:44.52,Default,,0000,0000,0000,,che sembrava avessi incontrato Beyoncé. Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:45.65,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:01:46.19,0:01:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Ma per dirla tutta, Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:49.75,Default,,0000,0000,0000,,ero lì per discutere di un problema: Dialogue: 0,0:01:49.78,0:01:54.83,Default,,0000,0000,0000,,come il nostro datato sistema brevettuale\Ngonfi i prezzi dei farmaci Dialogue: 0,0:01:54.86,0:01:56.63,Default,,0000,0000,0000,,e quante vite costi. Dialogue: 0,0:01:57.32,0:02:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Oggi oltre due miliardi di persone\Nvivono senza accesso ai farmaci. Dialogue: 0,0:02:01.70,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,E a dispetto della crisi globale, Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:05.93,Default,,0000,0000,0000,,i prezzi dei farmaci sono alle stelle, Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:08.33,Default,,0000,0000,0000,,anche nelle nazioni più ricche. Dialogue: 0,0:02:08.36,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,Trentaquattro milioni di americani\Nhanno perso un parente o un amico Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:15.06,Default,,0000,0000,0000,,negli ultimi cinque anni, Dialogue: 0,0:02:15.08,0:02:17.38,Default,,0000,0000,0000,,non perché non esistesse una cura, Dialogue: 0,0:02:17.41,0:02:19.66,Default,,0000,0000,0000,,ma perché non potevano permettersela. Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:24.22,Default,,0000,0000,0000,,I costi crescenti dei farmaci portano\Nle famiglie alla perdita della casa, Dialogue: 0,0:02:24.25,0:02:26.58,Default,,0000,0000,0000,,gli anziani alla bancarotta Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:30.94,Default,,0000,0000,0000,,e i genitori a fare collette per curare \Ni loro bambini gravemente malati. Dialogue: 0,0:02:31.92,0:02:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Questa crisi ha molte cause, Dialogue: 0,0:02:35.01,0:02:38.42,Default,,0000,0000,0000,,tra le quali l'arretrato \Nsistema di brevetti Dialogue: 0,0:02:38.44,0:02:42.11,Default,,0000,0000,0000,,che l'America cerca di esportare\Nnel resto del mondo. Dialogue: 0,0:02:43.03,0:02:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Lo scopo originario\Ndietro a questo sistema Dialogue: 0,0:02:45.71,0:02:48.24,Default,,0000,0000,0000,,era motivare la gente\Na creare nuove invenzioni Dialogue: 0,0:02:48.26,0:02:51.85,Default,,0000,0000,0000,,garantendo loro un monopolio\Nlimitato nel tempo. Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Ma oggi questo obiettivo\Nè stato completamente stravolto. Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Le multinazionali hanno team \Ndi legali e lobbisti Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:05.19,Default,,0000,0000,0000,,il cui solo scopo è estendere per più\Ntempo possibile la tutela brevettuale. Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:08.73,Default,,0000,0000,0000,,E tengono impegnato l'Ufficio Brevetti. Dialogue: 0,0:03:08.76,0:03:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono voluti 155 anni\Nall'Ufficio Brevetti Statunitense Dialogue: 0,0:03:12.43,0:03:14.18,Default,,0000,0000,0000,,per emettere i primi cinque milioni Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:15.12,Default,,0000,0000,0000,,di brevetti. Dialogue: 0,0:03:15.15,0:03:20.23,Default,,0000,0000,0000,,Ce ne sono voluti solo 27 per emettere\Ni successivi cinque milioni. Dialogue: 0,0:03:20.70,0:03:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Non siamo diventati\Nincredibilmente più inventivi. Dialogue: 0,0:03:23.82,0:03:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Le multinazionali sono diventate\Nmolto più brave a ingannare il sistema. Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:31.20,Default,,0000,0000,0000,,I brevetti per medicinali\Nhanno fatto il botto, Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:35.93,Default,,0000,0000,0000,,sono raddoppiati tra il 2006 e il 2016. Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Ma tenete presente una cosa: Dialogue: 0,0:03:38.66,0:03:44.31,Default,,0000,0000,0000,,la maggior parte dei farmaci\Nassociati ai nuovi brevetti Dialogue: 0,0:03:44.33,0:03:45.59,Default,,0000,0000,0000,,non sono nuovi. Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.69,Default,,0000,0000,0000,,Quasi otto su dieci sono\Nper farmaci già esistenti, Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:52.66,Default,,0000,0000,0000,,come l'insulina o l'aspirina. Dialogue: 0,0:03:53.13,0:03:56.93,Default,,0000,0000,0000,,La mia organizzazione,\Nun team di legali e di scienziati, Dialogue: 0,0:03:56.95,0:04:02.53,Default,,0000,0000,0000,,ha recentemente condotto un'inchiesta\Nsui 12 farmaci più venduti in America. Dialogue: 0,0:04:02.55,0:04:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo scoperto che, in media, Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:09.76,Default,,0000,0000,0000,,ci sono circa 125 brevetti\Nper ogni farmaco. Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Spesso per cose che conosciamo\Noramai da decenni, Dialogue: 0,0:04:13.40,0:04:16.28,Default,,0000,0000,0000,,come unire due pillole in una. Dialogue: 0,0:04:16.86,0:04:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Più alto è il muro di brevetti\Nche una società si costruisce, Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:22.96,Default,,0000,0000,0000,,più esteso è il periodo \Ndurante il quale mantengono il monopolio. Dialogue: 0,0:04:22.96,0:04:24.95,Default,,0000,0000,0000,,E senza una concorrenza, Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:27.29,Default,,0000,0000,0000,,possono fissare i prezzi\Na loro piacimento. Dialogue: 0,0:04:27.32,0:04:29.31,Default,,0000,0000,0000,,E poiché si tratta di farmaci Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:31.42,Default,,0000,0000,0000,,e non di orologi di marca, Dialogue: 0,0:04:31.44,0:04:33.99,Default,,0000,0000,0000,,non abbiamo altra scelta che pagare. Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:38.69,Default,,0000,0000,0000,,Il muro dei brevetti è una strategia\Nper frenare la concorrenza. Dialogue: 0,0:04:39.08,0:04:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Non per i 14 anni, al massimo, Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:45.96,Default,,0000,0000,0000,,che si erano immaginati\Ni padri fondatori degli Stati Uniti, Dialogue: 0,0:04:45.99,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,o per i 20 anni che sono consentiti\Ndalla legge di oggi, Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:52.40,Default,,0000,0000,0000,,ma per 40 anni o più. Dialogue: 0,0:04:52.85,0:04:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Nel frattempo, i prezzi per questi farmaci\Nhanno continuato a crescere, Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:59.63,Default,,0000,0000,0000,,del 68% dal 2012. Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Che è sette volte il tasso di inflazione. Dialogue: 0,0:05:04.73,0:05:07.35,Default,,0000,0000,0000,,E la gente sta lottando\No addirittura morendo, Dialogue: 0,0:05:07.37,0:05:09.70,Default,,0000,0000,0000,,perché non può permettersi i farmaci. Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Voglio essere molto chiara su una cosa. Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Non sono qui a puntare il dito\Ncontro le case farmaceutiche. Dialogue: 0,0:05:17.52,0:05:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Quello che voglio provare a capire oggi Dialogue: 0,0:05:19.68,0:05:23.68,Default,,0000,0000,0000,,è se il sistema che abbiamo creato\Nper promuovere il progresso Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,stia effettivamente funzionando. Dialogue: 0,0:05:27.12,0:05:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Di certo le società farmaceutiche\Nstanno ingannando il sistema, Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:34.02,Default,,0000,0000,0000,,ma lo fanno perché glielo si permette. Dialogue: 0,0:05:34.04,0:05:37.66,Default,,0000,0000,0000,,Perché non siamo riusciti\Nad adattare questo sistema Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:40.13,Default,,0000,0000,0000,,alla realtà di oggi. Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Il governo sta svendendo Dialogue: 0,0:05:41.78,0:05:45.09,Default,,0000,0000,0000,,uno dei maggiori proventi del mercato: Dialogue: 0,0:05:45.12,0:05:50.47,Default,,0000,0000,0000,,la possibilità di creare un prodotto\Nche è protetto dalla concorrenza, Dialogue: 0,0:05:50.49,0:05:54.24,Default,,0000,0000,0000,,e chiede sempre meno\Nin cambio, a nostro nome. Dialogue: 0,0:05:54.72,0:06:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Immaginate di assegnare 100 premi Pulitzer\Nallo stesso autore, per lo stesso libro. Dialogue: 0,0:06:00.74,0:06:02.02,Default,,0000,0000,0000,,(Mormorii) Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Non deve essere così. Dialogue: 0,0:06:04.72,0:06:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo creare\Nun sistema brevettuale moderno Dialogue: 0,0:06:07.80,0:06:11.22,Default,,0000,0000,0000,,che incontri i bisogni della società\Ndel XXI secolo. Dialogue: 0,0:06:11.24,0:06:12.44,Default,,0000,0000,0000,,E per farlo, Dialogue: 0,0:06:12.47,0:06:15.82,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo re-immaginare\Nun sistema di brevetti per la gente, Dialogue: 0,0:06:15.85,0:06:17.93,Default,,0000,0000,0000,,non solo per le multinazionali. Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Come si può fare? Dialogue: 0,0:06:20.75,0:06:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Tramite cinque riforme. Dialogue: 0,0:06:22.63,0:06:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Primo: dobbiamo smettere \Ndi approvare così tanti brevetti. Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Durante l'amministrazione Kennedy, Dialogue: 0,0:06:29.20,0:06:32.75,Default,,0000,0000,0000,,nell'ottica di frenare\Nl'aumento dei prezzi dei farmaci, Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:35.74,Default,,0000,0000,0000,,un deputato del Tennessee\Nha proposto un'idea. Dialogue: 0,0:06:36.21,0:06:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto: Dialogue: 0,0:06:37.53,0:06:39.21,Default,,0000,0000,0000,,"Se si vuole modificare un farmaco, Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:41.58,Default,,0000,0000,0000,,e si vuole ottenere un altro brevetto, Dialogue: 0,0:06:41.60,0:06:45.77,Default,,0000,0000,0000,,la nuova versione deve essere\Ndecisamente migliore a livello terapeutico Dialogue: 0,0:06:45.79,0:06:46.94,Default,,0000,0000,0000,,per il paziente". Dialogue: 0,0:06:47.42,0:06:49.04,Default,,0000,0000,0000,,A causa della potenza delle lobby, Dialogue: 0,0:06:49.06,0:06:51.53,Default,,0000,0000,0000,,quest'idea non ha mai visto la luce. Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Ma un sistema brevettuale ripensato Dialogue: 0,0:06:55.10,0:07:00.12,Default,,0000,0000,0000,,potrebbe riprendere e sviluppare\Nquesta proposta semplice ed elegante. Dialogue: 0,0:07:00.15,0:07:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Ossia che si ottiene un brevetto Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:04.81,Default,,0000,0000,0000,,solo inventando qualcosa\Ndi decisamente migliore Dialogue: 0,0:07:04.84,0:07:06.89,Default,,0000,0000,0000,,rispetto a quello già esistente. Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Questo dovrebbe essere scontato. Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:10.66,Default,,0000,0000,0000,,La nostra società, Dialogue: 0,0:07:10.69,0:07:14.92,Default,,0000,0000,0000,,destina i grandi riconoscimenti\Nalle grandi idee. Dialogue: 0,0:07:14.94,0:07:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Non diamo le stelle Michelin agli chef\Nche modificano semplicemente una ricetta, Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:23.56,Default,,0000,0000,0000,,la diamo a quelli che cambiano\Nil nostro modo di vedere il cibo. Dialogue: 0,0:07:23.58,0:07:26.60,Default,,0000,0000,0000,,E tuttavia, accordiamo brevetti\Nche valgono miliardi di dollari Dialogue: 0,0:07:26.63,0:07:28.50,Default,,0000,0000,0000,,per piccoli cambiamenti. Dialogue: 0,0:07:28.52,0:07:30.32,Default,,0000,0000,0000,,È il momento di alzare l'asticella. Dialogue: 0,0:07:31.50,0:07:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Secondo: Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:37.51,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo cambiare gli incentivi finanziari\Ndell'Ufficio Brevetti. Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:40.09,Default,,0000,0000,0000,,Oggi, le entrate dell'Ufficio Brevetti Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:44.01,Default,,0000,0000,0000,,sono direttamente collegate\Nal numero di brevetti che delibera. Dialogue: 0,0:07:45.29,0:07:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Come le prigioni private che ottengono\Npiù denaro se hanno più prigionieri, Dialogue: 0,0:07:50.90,0:07:54.68,Default,,0000,0000,0000,,cosa che, naturalmente, porta\Na maggiori incarcerazioni, Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:56.10,Default,,0000,0000,0000,,non a meno. Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Lo stesso vale per i brevetti. Dialogue: 0,0:08:00.17,0:08:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Terzo: abbiamo bisogno\Ndi maggiore partecipazione pubblica. Dialogue: 0,0:08:04.09,0:08:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Oggi il sistema brevettuale\Nè come una scatola nera. Dialogue: 0,0:08:07.20,0:08:12.63,Default,,0000,0000,0000,,È una conversazione a due\Ntra l'ufficio brevetti e l'industria. Dialogue: 0,0:08:12.65,0:08:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Voi ed io non siamo invitati\Nalla conversazione. Dialogue: 0,0:08:16.45,0:08:18.48,Default,,0000,0000,0000,,Ma immaginatevi se invece Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:22.15,Default,,0000,0000,0000,,l'Ufficio Brevetti diventasse\Nun centro per l'apprendimento Dialogue: 0,0:08:22.15,0:08:24.22,Default,,0000,0000,0000,,e lo sviluppo dell'ingegno dei cittadini, Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:28.27,Default,,0000,0000,0000,,non solo con personale tecnico\Ne con burocrati, Dialogue: 0,0:08:28.29,0:08:31.71,Default,,0000,0000,0000,,ma anche con grandi narratori\Ndi salute pubblica, Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:34.11,Default,,0000,0000,0000,,con una passione per la scienza. Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:38.06,Default,,0000,0000,0000,,I cittadini potrebbero avere\Nfacile accesso a informazioni Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:40.09,Default,,0000,0000,0000,,su tecnologie complesse Dialogue: 0,0:08:40.11,0:08:43.94,Default,,0000,0000,0000,,come l'intelligenza artificiale\No la manipolazione genetica, Dialogue: 0,0:08:43.96,0:08:48.50,Default,,0000,0000,0000,,che ci permetterebbero di partecipare\Nalle discussioni sulla condotta Dialogue: 0,0:08:48.53,0:08:51.96,Default,,0000,0000,0000,,che ha un impatto diretto\Nsulla nostra salute e sulla nostra vita. Dialogue: 0,0:08:53.95,0:08:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Quarto: Dialogue: 0,0:08:56.10,0:08:58.76,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo avere il diritto\Ndi andare in tribunale. Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Al giorno d'oggi, in America,\Ndopo la concessione di un brevetto, Dialogue: 0,0:09:02.91,0:09:05.77,Default,,0000,0000,0000,,i cittadini non hanno legittimazione\Nad agire legalmente. Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:08.70,Default,,0000,0000,0000,,Solo chi ha un interesse commerciale, Dialogue: 0,0:09:08.70,0:09:10.83,Default,,0000,0000,0000,,solitamente altre case farmaceutiche, Dialogue: 0,0:09:10.83,0:09:12.24,Default,,0000,0000,0000,,ne ha il diritto. Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Ma io ho testimonianza diretta\Ndi come le vite possano essere salvate Dialogue: 0,0:09:16.41,0:09:19.83,Default,,0000,0000,0000,,quando i cittadini hanno il diritto\Ndi andare in aula. Dialogue: 0,0:09:20.72,0:09:22.93,Default,,0000,0000,0000,,Nel 2006, in India, Dialogue: 0,0:09:22.95,0:09:26.07,Default,,0000,0000,0000,,la mia organizzazione ha lavorato\Ncon rappresentanti di pazienti Dialogue: 0,0:09:26.10,0:09:30.49,Default,,0000,0000,0000,,per contrastare, legalmente,\Ni brevetti illegali per farmaci per l'HIV, Dialogue: 0,0:09:30.52,0:09:33.45,Default,,0000,0000,0000,,in un momento in cui molti pazienti\Nstavano morendo, Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:36.24,Default,,0000,0000,0000,,a causa dei costi\Ndelle medicine troppo alti. Dialogue: 0,0:09:36.27,0:09:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Siamo riusciti ad abbassare\Ni costi dei farmaci Dialogue: 0,0:09:38.83,0:09:40.98,Default,,0000,0000,0000,,fino all'87%. Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:45.82,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:09:45.85,0:09:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Con solo tre farmaci, Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:50.10,Default,,0000,0000,0000,,siamo riusciti a fare risparmiare\Nal sistema sanitario Dialogue: 0,0:09:50.11,0:09:52.21,Default,,0000,0000,0000,,mezzo miliardo di dollari. Dialogue: 0,0:09:52.21,0:09:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Casi come questi\Npossono salvare milioni di vite Dialogue: 0,0:09:57.30,0:09:59.41,Default,,0000,0000,0000,,e miliardi di dollari. Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Pensate se anche gli americani\Navessero il diritto di andare a processo. Dialogue: 0,0:10:05.26,0:10:08.87,Default,,0000,0000,0000,,E per ultimo, abbiamo bisogno\Ndi un maggiore controllo. Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Ci serve un'unità indipendente\Nche possa fare da difensore pubblico, Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:18.97,Default,,0000,0000,0000,,controllando regolarmente\Nle attività dell'Ufficio Brevetti Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:20.95,Default,,0000,0000,0000,,e riportandole al Congresso. Dialogue: 0,0:10:21.59,0:10:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Se un'unità come questa fosse esistita, Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:28.24,Default,,0000,0000,0000,,avrebbe scoperto, ad esempio, \Nla società Theranos, della Silicon Valley, Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:32.02,Default,,0000,0000,0000,,prima che acquisisse così tanti brevetti\Nper le analisi del sangue, Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:35.57,Default,,0000,0000,0000,,che sono stati valutati\Nnove milioni di dollari, Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:36.85,Default,,0000,0000,0000,,quando in realtà Dialogue: 0,0:10:36.87,0:10:39.27,Default,,0000,0000,0000,,non c'era nessuna invenzione. Dialogue: 0,0:10:39.67,0:10:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Questo tipo di responsabilizzazione\Ndiventa sempre più urgente. Dialogue: 0,0:10:44.61,0:10:46.87,Default,,0000,0000,0000,,Nell'era di 23andMe, Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:49.01,Default,,0000,0000,0000,,sorgono domande importanti Dialogue: 0,0:10:49.03,0:10:52.29,Default,,0000,0000,0000,,sulla possibilità, per le società,\Ndi brevettare e vendere Dialogue: 0,0:10:52.32,0:10:55.98,Default,,0000,0000,0000,,le nostre informazioni genetiche\No i nostri dati di pazienti. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.68,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo essere parte di questi dibattiti Dialogue: 0,0:10:58.70,0:11:00.28,Default,,0000,0000,0000,,prima che sia troppo tardi. Dialogue: 0,0:11:00.82,0:11:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Le nostre informazioni vengono usate\Nper creare nuove terapie. Dialogue: 0,0:11:05.13,0:11:09.67,Default,,0000,0000,0000,,E quando la diagnosi è per me\No per la mia famiglia, Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:11.59,Default,,0000,0000,0000,,o per voi e la vostra famiglia, Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:15.83,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo fare una colletta per salvare\Nla vita di coloro che amiamo? Dialogue: 0,0:11:16.66,0:11:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Non è il mondo in cui voglio vivere. Dialogue: 0,0:11:19.18,0:11:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Non è il mondo che voglio\Nper il mio bambino di due anni. Dialogue: 0,0:11:24.26,0:11:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Mio padre sta invecchiando, Dialogue: 0,0:11:28.19,0:11:32.98,Default,,0000,0000,0000,,ed è come sempre brillante\Ne moralmente inflessibile. Dialogue: 0,0:11:33.48,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,A volte mi chiedono se tra di noi\Nci sono discussioni: Dialogue: 0,0:11:37.41,0:11:39.28,Default,,0000,0000,0000,,lo scienziato che brevetta Dialogue: 0,0:11:39.30,0:11:42.04,Default,,0000,0000,0000,,e sua figlia che vuole riformare\Nil sistema brevettuale. Dialogue: 0,0:11:43.38,0:11:47.98,Default,,0000,0000,0000,,C'è un profondo equivoco\Nsu quello che c'è sul piatto, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,perché non stiamo parlando\Ndi scienziati contro attivisti, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.72,Default,,0000,0000,0000,,o di invenzioni contro tutele. Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Qui si parla di persone, Dialogue: 0,0:11:56.81,0:12:00.14,Default,,0000,0000,0000,,della nostra ricerca per le scoperte\Ne del nostro diritto di vivere. Dialogue: 0,0:12:00.56,0:12:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Io e mio padre capiamo\Nche la nostra inventiva Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:04.77,Default,,0000,0000,0000,,e la nostra dignità Dialogue: 0,0:12:04.79,0:12:07.26,Default,,0000,0000,0000,,vanno di pari passo. Dialogue: 0,0:12:07.28,0:12:09.57,Default,,0000,0000,0000,,Siamo dalla stessa parte. Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:13.10,Default,,0000,0000,0000,,È giunto il momento di re-immaginare\Nun sistema brevettuale Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:15.30,Default,,0000,0000,0000,,che rifletta questo dato di fatto. Dialogue: 0,0:12:15.71,0:12:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:21.50,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)