1 00:00:01,135 --> 00:00:04,952 Per mio marito è stato amore a prima vista. 2 00:00:04,976 --> 00:00:06,246 (Risate) 3 00:00:06,270 --> 00:00:07,865 Ecco cos'è successo. 4 00:00:07,889 --> 00:00:09,839 Anni fa Rudy, 5 00:00:09,863 --> 00:00:13,926 che a quel tempo era confinato nella "friend zone", 6 00:00:13,950 --> 00:00:16,410 venne a casa e incontrò mio padre, 7 00:00:16,434 --> 00:00:19,552 uno scienziato farmaceutico appena andato in pensione 8 00:00:19,576 --> 00:00:21,783 dopo avere messo in commercio un farmaco. 9 00:00:22,339 --> 00:00:23,622 Mio padre disse: 10 00:00:23,626 --> 00:00:25,797 "Probabilmente non ne hai mai sentito parlare. 11 00:00:25,821 --> 00:00:29,949 È per la fibrosi polmonare ideopatica". 12 00:00:30,644 --> 00:00:34,564 Rudy rimase zitto a lungo, poi disse: 13 00:00:34,588 --> 00:00:39,065 "È la malattia che ha ucciso mio padre 15 anni fa". 14 00:00:40,016 --> 00:00:43,103 Rudy dice che quello è stato il momento in cui si è innamorato. 15 00:00:43,127 --> 00:00:44,895 (Risate) 16 00:00:44,919 --> 00:00:46,071 Di mio padre. 17 00:00:46,095 --> 00:00:48,243 (Risate) 18 00:00:48,847 --> 00:00:52,339 Anche se era troppo tardi per salvare suo padre, 19 00:00:52,363 --> 00:00:56,186 ha sentito che il destino ci aveva portato a quel momento. 20 00:00:57,224 --> 00:01:01,565 In famiglia, abbiamo un amore speciale per le invenzioni di mio padre. 21 00:01:01,589 --> 00:01:04,950 E in particolare abbiamo rispetto per i suoi brevetti. 22 00:01:05,498 --> 00:01:09,459 Sui muri di casa abbiamo i suoi brevetti incorniciati. 23 00:01:09,887 --> 00:01:14,547 E la nostra famiglia riconosce che tutto quello che ho potuto fare: 24 00:01:14,571 --> 00:01:17,936 università, scuola di avvocatura, lavoro sulla giustizia sanitaria, 25 00:01:17,960 --> 00:01:21,285 è grazie all'America, che ha permesso a mio padre 26 00:01:21,309 --> 00:01:24,661 di soddisfare il suo potenziale di inventore. 27 00:01:25,411 --> 00:01:29,919 (Applausi) 28 00:01:30,363 --> 00:01:34,042 L'anno scorso ho incontrato il direttore dell'Ufficio Brevetti Statunitense 29 00:01:34,066 --> 00:01:35,257 per la prima volta, 30 00:01:35,281 --> 00:01:38,956 e ho inviato un selfie alla mia famiglia da quell'ufficio in Virginia. 31 00:01:38,980 --> 00:01:39,981 (Risate) 32 00:01:40,005 --> 00:01:41,900 Mi hanno risposto con così tante emoji, 33 00:01:41,900 --> 00:01:44,519 che sembrava avessi incontrato Beyoncé. 34 00:01:44,519 --> 00:01:45,647 (Risate) 35 00:01:46,187 --> 00:01:47,347 Ma per dirla tutta, 36 00:01:47,371 --> 00:01:49,752 ero lì per discutere di un problema: 37 00:01:49,776 --> 00:01:54,831 come il nostro datato sistema brevettuale gonfi i prezzi dei farmaci 38 00:01:54,855 --> 00:01:56,632 e quante vite costi. 39 00:01:57,315 --> 00:02:01,672 Oggi oltre due miliardi di persone vivono senza accesso ai farmaci. 40 00:02:01,696 --> 00:02:03,656 E a dispetto della crisi globale, 41 00:02:03,680 --> 00:02:05,926 i prezzi dei farmaci sono alle stelle, 42 00:02:05,950 --> 00:02:08,331 anche nelle nazioni più ricche. 43 00:02:08,355 --> 00:02:13,176 Trentaquattro milioni di americani hanno perso un parente o un amico 44 00:02:13,200 --> 00:02:15,057 negli ultimi cinque anni, 45 00:02:15,081 --> 00:02:17,382 non perché non esistesse una cura, 46 00:02:17,406 --> 00:02:19,663 ma perché non potevano permettersela. 47 00:02:20,287 --> 00:02:24,224 I costi crescenti dei farmaci portano le famiglie alla perdita della casa, 48 00:02:24,248 --> 00:02:26,581 gli anziani alla bancarotta 49 00:02:26,605 --> 00:02:30,938 e i genitori a fare collette per curare i loro bambini gravemente malati. 50 00:02:31,919 --> 00:02:34,990 Questa crisi ha molte cause, 51 00:02:35,014 --> 00:02:38,418 tra le quali l'arretrato sistema di brevetti 52 00:02:38,442 --> 00:02:42,109 che l'America cerca di esportare nel resto del mondo. 53 00:02:43,026 --> 00:02:45,689 Lo scopo originario dietro a questo sistema 54 00:02:45,713 --> 00:02:48,240 era motivare la gente a creare nuove invenzioni 55 00:02:48,264 --> 00:02:51,852 garantendo loro un monopolio limitato nel tempo. 56 00:02:51,876 --> 00:02:56,177 Ma oggi questo obiettivo è stato completamente stravolto. 57 00:02:56,661 --> 00:02:59,884 Le multinazionali hanno team di legali e lobbisti 58 00:02:59,908 --> 00:03:05,192 il cui solo scopo è estendere per più tempo possibile la tutela brevettuale. 59 00:03:05,795 --> 00:03:08,731 E tengono impegnato l'Ufficio Brevetti. 60 00:03:08,755 --> 00:03:12,403 Ci sono voluti 155 anni all'Ufficio Brevetti Statunitense 61 00:03:12,427 --> 00:03:14,176 per emettere i primi cinque milioni 62 00:03:14,186 --> 00:03:15,125 di brevetti. 63 00:03:15,149 --> 00:03:20,228 Ce ne sono voluti solo 27 per emettere i successivi cinque milioni. 64 00:03:20,704 --> 00:03:23,795 Non siamo diventati incredibilmente più inventivi. 65 00:03:23,819 --> 00:03:28,477 Le multinazionali sono diventate molto più brave a ingannare il sistema. 66 00:03:28,946 --> 00:03:31,200 I brevetti per medicinali hanno fatto il botto, 67 00:03:31,224 --> 00:03:35,931 sono raddoppiati tra il 2006 e il 2016. 68 00:03:36,246 --> 00:03:37,976 Ma tenete presente una cosa: 69 00:03:38,659 --> 00:03:44,310 la maggior parte dei farmaci associati ai nuovi brevetti 70 00:03:44,334 --> 00:03:45,593 non sono nuovi. 71 00:03:45,617 --> 00:03:49,688 Quasi otto su dieci sono per farmaci già esistenti, 72 00:03:49,712 --> 00:03:52,656 come l'insulina o l'aspirina. 73 00:03:53,133 --> 00:03:56,926 La mia organizzazione, un team di legali e di scienziati, 74 00:03:56,950 --> 00:04:02,529 ha recentemente condotto un'inchiesta sui 12 farmaci più venduti in America. 75 00:04:02,553 --> 00:04:04,664 Abbiamo scoperto che, in media, 76 00:04:04,688 --> 00:04:09,759 ci sono circa 125 brevetti per ogni farmaco. 77 00:04:10,204 --> 00:04:13,395 Spesso per cose che conosciamo oramai da decenni, 78 00:04:13,395 --> 00:04:16,278 come unire due pillole in una. 79 00:04:16,855 --> 00:04:19,756 Più alto è il muro di brevetti che una società si costruisce, 80 00:04:19,756 --> 00:04:22,956 più esteso è il periodo durante il quale mantengono il monopolio. 81 00:04:22,956 --> 00:04:24,951 E senza una concorrenza, 82 00:04:24,975 --> 00:04:27,292 possono fissare i prezzi a loro piacimento. 83 00:04:27,316 --> 00:04:29,308 E poiché si tratta di farmaci 84 00:04:29,332 --> 00:04:31,419 e non di orologi di marca, 85 00:04:31,443 --> 00:04:33,991 non abbiamo altra scelta che pagare. 86 00:04:34,678 --> 00:04:38,693 Il muro dei brevetti è una strategia per frenare la concorrenza. 87 00:04:39,075 --> 00:04:42,268 Non per i 14 anni, al massimo, 88 00:04:42,292 --> 00:04:45,963 che si erano immaginati i padri fondatori degli Stati Uniti, 89 00:04:45,987 --> 00:04:49,371 o per i 20 anni che sono consentiti dalla legge di oggi, 90 00:04:49,395 --> 00:04:52,402 ma per 40 anni o più. 91 00:04:52,854 --> 00:04:56,679 Nel frattempo, i prezzi per questi farmaci hanno continuato a crescere, 92 00:04:56,703 --> 00:04:59,632 del 68% dal 2012. 93 00:05:00,306 --> 00:05:04,021 Che è sette volte il tasso di inflazione. 94 00:05:04,728 --> 00:05:07,347 E la gente sta lottando o addirittura morendo, 95 00:05:07,371 --> 00:05:09,704 perché non può permettersi i farmaci. 96 00:05:10,912 --> 00:05:13,444 Voglio essere molto chiara su una cosa. 97 00:05:13,468 --> 00:05:17,499 Non sono qui a puntare il dito contro le case farmaceutiche. 98 00:05:17,523 --> 00:05:19,659 Quello che voglio provare a capire oggi 99 00:05:19,683 --> 00:05:23,677 è se il sistema che abbiamo creato per promuovere il progresso 100 00:05:23,701 --> 00:05:26,264 stia effettivamente funzionando. 101 00:05:27,121 --> 00:05:31,034 Di certo le società farmaceutiche stanno ingannando il sistema, 102 00:05:31,058 --> 00:05:34,016 ma lo fanno perché glielo si permette. 103 00:05:34,040 --> 00:05:37,656 Perché non siamo riusciti ad adattare questo sistema 104 00:05:37,680 --> 00:05:40,127 alla realtà di oggi. 105 00:05:40,151 --> 00:05:41,755 Il governo sta svendendo 106 00:05:41,779 --> 00:05:45,093 uno dei maggiori proventi del mercato: 107 00:05:45,117 --> 00:05:50,466 la possibilità di creare un prodotto che è protetto dalla concorrenza, 108 00:05:50,490 --> 00:05:54,236 e chiede sempre meno in cambio, a nostro nome. 109 00:05:54,720 --> 00:06:00,720 Immaginate di assegnare 100 premi Pulitzer allo stesso autore, per lo stesso libro. 110 00:06:00,744 --> 00:06:02,021 (Mormorii) 111 00:06:02,655 --> 00:06:04,695 Non deve essere così. 112 00:06:04,719 --> 00:06:07,776 Possiamo creare un sistema brevettuale moderno 113 00:06:07,800 --> 00:06:11,219 che incontri i bisogni della società del XXI secolo. 114 00:06:11,243 --> 00:06:12,442 E per farlo, 115 00:06:12,466 --> 00:06:15,823 dobbiamo re-immaginare un sistema di brevetti per la gente, 116 00:06:15,847 --> 00:06:17,934 non solo per le multinazionali. 117 00:06:18,736 --> 00:06:20,003 Come si può fare? 118 00:06:20,752 --> 00:06:22,172 Tramite cinque riforme. 119 00:06:22,633 --> 00:06:26,332 Primo: dobbiamo smettere di approvare così tanti brevetti. 120 00:06:27,077 --> 00:06:29,181 Durante l'amministrazione Kennedy, 121 00:06:29,205 --> 00:06:32,753 nell'ottica di frenare l'aumento dei prezzi dei farmaci, 122 00:06:32,777 --> 00:06:35,738 un deputato del Tennessee ha proposto un'idea. 123 00:06:36,211 --> 00:06:37,528 Ha detto: 124 00:06:37,528 --> 00:06:39,210 "Se si vuole modificare un farmaco, 125 00:06:39,210 --> 00:06:41,576 e si vuole ottenere un altro brevetto, 126 00:06:41,600 --> 00:06:45,768 la nuova versione deve essere decisamente migliore a livello terapeutico 127 00:06:45,792 --> 00:06:46,942 per il paziente". 128 00:06:47,419 --> 00:06:49,037 A causa della potenza delle lobby, 129 00:06:49,061 --> 00:06:51,528 quest'idea non ha mai visto la luce. 130 00:06:52,464 --> 00:06:55,075 Ma un sistema brevettuale ripensato 131 00:06:55,099 --> 00:07:00,123 potrebbe riprendere e sviluppare questa proposta semplice ed elegante. 132 00:07:00,147 --> 00:07:01,673 Ossia che si ottiene un brevetto 133 00:07:01,677 --> 00:07:04,813 solo inventando qualcosa di decisamente migliore 134 00:07:04,837 --> 00:07:06,892 rispetto a quello già esistente. 135 00:07:06,916 --> 00:07:09,241 Questo dovrebbe essere scontato. 136 00:07:09,265 --> 00:07:10,662 La nostra società, 137 00:07:10,686 --> 00:07:14,918 destina i grandi riconoscimenti alle grandi idee. 138 00:07:14,942 --> 00:07:19,109 Non diamo le stelle Michelin agli chef che modificano semplicemente una ricetta, 139 00:07:19,133 --> 00:07:23,555 la diamo a quelli che cambiano il nostro modo di vedere il cibo. 140 00:07:23,579 --> 00:07:26,602 E tuttavia, accordiamo brevetti che valgono miliardi di dollari 141 00:07:26,626 --> 00:07:28,499 per piccoli cambiamenti. 142 00:07:28,523 --> 00:07:30,323 È il momento di alzare l'asticella. 143 00:07:31,499 --> 00:07:33,077 Secondo: 144 00:07:33,101 --> 00:07:37,514 dobbiamo cambiare gli incentivi finanziari dell'Ufficio Brevetti. 145 00:07:37,538 --> 00:07:40,093 Oggi, le entrate dell'Ufficio Brevetti 146 00:07:40,117 --> 00:07:44,013 sono direttamente collegate al numero di brevetti che delibera. 147 00:07:45,292 --> 00:07:50,879 Come le prigioni private che ottengono più denaro se hanno più prigionieri, 148 00:07:50,903 --> 00:07:54,680 cosa che, naturalmente, porta a maggiori incarcerazioni, 149 00:07:54,704 --> 00:07:56,101 non a meno. 150 00:07:56,125 --> 00:07:58,696 Lo stesso vale per i brevetti. 151 00:08:00,173 --> 00:08:04,069 Terzo: abbiamo bisogno di maggiore partecipazione pubblica. 152 00:08:04,093 --> 00:08:07,180 Oggi il sistema brevettuale è come una scatola nera. 153 00:08:07,204 --> 00:08:12,629 È una conversazione a due tra l'ufficio brevetti e l'industria. 154 00:08:12,653 --> 00:08:15,700 Voi ed io non siamo invitati alla conversazione. 155 00:08:16,454 --> 00:08:18,485 Ma immaginatevi se invece 156 00:08:18,565 --> 00:08:22,148 l'Ufficio Brevetti diventasse un centro per l'apprendimento 157 00:08:22,148 --> 00:08:24,221 e lo sviluppo dell'ingegno dei cittadini, 158 00:08:24,221 --> 00:08:28,269 non solo con personale tecnico e con burocrati, 159 00:08:28,293 --> 00:08:31,706 ma anche con grandi narratori di salute pubblica, 160 00:08:31,730 --> 00:08:34,109 con una passione per la scienza. 161 00:08:34,133 --> 00:08:38,056 I cittadini potrebbero avere facile accesso a informazioni 162 00:08:38,080 --> 00:08:40,087 su tecnologie complesse 163 00:08:40,111 --> 00:08:43,940 come l'intelligenza artificiale o la manipolazione genetica, 164 00:08:43,964 --> 00:08:48,503 che ci permetterebbero di partecipare alle discussioni sulla condotta 165 00:08:48,527 --> 00:08:51,963 che ha un impatto diretto sulla nostra salute e sulla nostra vita. 166 00:08:53,948 --> 00:08:55,098 Quarto: 167 00:08:56,095 --> 00:08:58,761 dobbiamo avere il diritto di andare in tribunale. 168 00:08:59,245 --> 00:09:02,888 Al giorno d'oggi, in America, dopo la concessione di un brevetto, 169 00:09:02,912 --> 00:09:05,770 i cittadini non hanno legittimazione ad agire legalmente. 170 00:09:05,895 --> 00:09:08,705 Solo chi ha un interesse commerciale, 171 00:09:08,705 --> 00:09:10,831 solitamente altre case farmaceutiche, 172 00:09:10,831 --> 00:09:12,243 ne ha il diritto. 173 00:09:12,680 --> 00:09:16,387 Ma io ho testimonianza diretta di come le vite possano essere salvate 174 00:09:16,411 --> 00:09:19,831 quando i cittadini hanno il diritto di andare in aula. 175 00:09:20,720 --> 00:09:22,929 Nel 2006, in India, 176 00:09:22,953 --> 00:09:26,072 la mia organizzazione ha lavorato con rappresentanti di pazienti 177 00:09:26,096 --> 00:09:30,493 per contrastare, legalmente, i brevetti illegali per farmaci per l'HIV, 178 00:09:30,517 --> 00:09:33,450 in un momento in cui molti pazienti stavano morendo, 179 00:09:33,474 --> 00:09:36,244 a causa dei costi delle medicine troppo alti. 180 00:09:36,268 --> 00:09:38,806 Siamo riusciti ad abbassare i costi dei farmaci 181 00:09:38,830 --> 00:09:40,982 fino all'87%. 182 00:09:41,006 --> 00:09:45,823 (Applausi) 183 00:09:45,847 --> 00:09:47,575 Con solo tre farmaci, 184 00:09:47,579 --> 00:09:50,102 siamo riusciti a fare risparmiare al sistema sanitario 185 00:09:50,112 --> 00:09:52,212 mezzo miliardo di dollari. 186 00:09:52,212 --> 00:09:57,276 Casi come questi possono salvare milioni di vite 187 00:09:57,300 --> 00:09:59,410 e miliardi di dollari. 188 00:09:59,434 --> 00:10:03,253 Pensate se anche gli americani avessero il diritto di andare a processo. 189 00:10:05,259 --> 00:10:08,870 E per ultimo, abbiamo bisogno di un maggiore controllo. 190 00:10:09,969 --> 00:10:15,477 Ci serve un'unità indipendente che possa fare da difensore pubblico, 191 00:10:15,501 --> 00:10:18,969 controllando regolarmente le attività dell'Ufficio Brevetti 192 00:10:18,993 --> 00:10:20,949 e riportandole al Congresso. 193 00:10:21,592 --> 00:10:23,585 Se un'unità come questa fosse esistita, 194 00:10:23,609 --> 00:10:28,243 avrebbe scoperto, ad esempio, la società Theranos, della Silicon Valley, 195 00:10:28,267 --> 00:10:32,022 prima che acquisisse così tanti brevetti per le analisi del sangue, 196 00:10:32,046 --> 00:10:35,569 che sono stati valutati nove milioni di dollari, 197 00:10:35,593 --> 00:10:36,847 quando in realtà 198 00:10:36,871 --> 00:10:39,271 non c'era nessuna invenzione. 199 00:10:39,673 --> 00:10:44,585 Questo tipo di responsabilizzazione diventa sempre più urgente. 200 00:10:44,609 --> 00:10:46,870 Nell'era di 23andMe, 201 00:10:46,894 --> 00:10:49,008 sorgono domande importanti 202 00:10:49,032 --> 00:10:52,291 sulla possibilità, per le società, di brevettare e vendere 203 00:10:52,315 --> 00:10:55,980 le nostre informazioni genetiche o i nostri dati di pazienti. 204 00:10:56,004 --> 00:10:58,678 Dobbiamo essere parte di questi dibattiti 205 00:10:58,702 --> 00:11:00,281 prima che sia troppo tardi. 206 00:11:00,821 --> 00:11:05,109 Le nostre informazioni vengono usate per creare nuove terapie. 207 00:11:05,133 --> 00:11:09,672 E quando la diagnosi è per me o per la mia famiglia, 208 00:11:09,696 --> 00:11:11,593 o per voi e la vostra famiglia, 209 00:11:11,617 --> 00:11:15,834 dobbiamo fare una colletta per salvare la vita di coloro che amiamo? 210 00:11:16,660 --> 00:11:19,160 Non è il mondo in cui voglio vivere. 211 00:11:19,184 --> 00:11:22,584 Non è il mondo che voglio per il mio bambino di due anni. 212 00:11:24,260 --> 00:11:28,164 Mio padre sta invecchiando, 213 00:11:28,188 --> 00:11:32,985 ed è come sempre brillante e moralmente inflessibile. 214 00:11:33,478 --> 00:11:37,390 A volte mi chiedono se tra di noi ci sono discussioni: 215 00:11:37,414 --> 00:11:39,279 lo scienziato che brevetta 216 00:11:39,303 --> 00:11:42,036 e sua figlia che vuole riformare il sistema brevettuale. 217 00:11:43,377 --> 00:11:47,978 C'è un profondo equivoco su quello che c'è sul piatto, 218 00:11:48,002 --> 00:11:51,981 perché non stiamo parlando di scienziati contro attivisti, 219 00:11:52,005 --> 00:11:54,716 o di invenzioni contro tutele. 220 00:11:54,740 --> 00:11:56,788 Qui si parla di persone, 221 00:11:56,812 --> 00:12:00,137 della nostra ricerca per le scoperte e del nostro diritto di vivere. 222 00:12:00,559 --> 00:12:03,607 Io e mio padre capiamo che la nostra inventiva 223 00:12:03,622 --> 00:12:04,766 e la nostra dignità 224 00:12:04,790 --> 00:12:07,257 vanno di pari passo. 225 00:12:07,281 --> 00:12:09,567 Siamo dalla stessa parte. 226 00:12:09,868 --> 00:12:13,098 È giunto il momento di re-immaginare un sistema brevettuale 227 00:12:13,122 --> 00:12:15,304 che rifletta questo dato di fatto. 228 00:12:15,710 --> 00:12:16,860 Grazie. 229 00:12:16,884 --> 00:12:21,500 (Applausi)