0:00:10.142,0:00:13.605 Sıska küyehlanında yol alan[br]baş kahraman Don Kişot 0:00:13.605,0:00:15.933 bir devler ordusuna meydan okuyor. 0:00:16.294,0:00:18.369 Onun gözlerinde görevi, 0:00:18.369,0:00:23.837 sevgili leydisi Dulcinea adına[br]bu dev yaratıkları mağlup etmek. 0:00:24.656,0:00:28.305 Ancak bu yiğitlik[br]yanlış temellere dayanıyor. 0:00:28.305,0:00:32.492 Yaveri Sanço Panza'nın da[br]ona defalarca açıkladığı üzere 0:00:32.694,0:00:36.325 onlar dev değil; sadece yel değirmenleri. 0:00:36.790,0:00:38.631 Ama Don Kişot yılmıyor, 0:00:38.631,0:00:42.518 bir elinde mızrağıyla[br]değirmenlerin gazabına uğruyor. 0:00:42.807,0:00:44.156 Şevki hiç kırılmıyor, 0:00:44.156,0:00:49.066 şövalye gururla kendini gösteriyor[br]ve görevine daha da sıkı bağlanıyor. 0:00:50.336,0:00:55.219 Bu olay örgüsü Don Kişot'un niçin[br]bu kadar sevildiğini kısaca özetliyor: 0:00:55.362,0:01:00.228 Alonso Quijano'nun epik, mantıksız[br]ve duygu yüklü hikâyesi, 0:01:00.236,0:01:04.267 beceriksiz ama cesur Manchalı Don Kişot, 0:01:04.748,0:01:08.445 diğer adıyla[br]Acıya Göz Yumanların Şövalyesi. 0:01:09.305,0:01:13.493 Aslı iki cilt hâlinde yayınlanan[br]eserin olay örgüsüde 0:01:13.495,0:01:18.825 Don Kişot, Kuzey ve Güney İspanya'ya[br]seyahat ederek şeytani güçlerle savaşır. 0:01:20.158,0:01:25.205 Don Kişot'un muhtelem hayal gücüne karşın[br]yaratıcısı Miguel de Cervantes 0:01:25.205,0:01:31.099 kitabının dünyanın en çok satan romanı[br]olacağını hayal dahi edemezdi. 0:01:31.924,0:01:34.164 Asker olarak beş yıl[br]kapalı kapılar ardında, 0:01:34.168,0:01:37.151 beş yıl da korsanların esiri olarak 0:01:37.151,0:01:42.301 Cervantes hayatının çoğunu sıkıntı içinde[br]bir şair ve yazar olarak geçirdi. 0:01:43.092,0:01:47.866 En büyük eserini ancak 50'li yaşlarının[br]sonuna geldiğinde yayınlatabildi: 0:01:48.017,0:01:52.030 Şövalye romanlarına dair epik bir hiciv. 0:01:52.346,0:01:57.718 Bu esnada şövalyeler ve ahlaki görüşlerini[br]anlatan macera dolu ortaçağ romanları 0:01:57.790,0:02:00.179 Avrupa kültürünü etkisi altına almıştı. 0:02:00.189,0:02:02.291 Cervantes'in kendi de bir hayran olsa da 0:02:02.291,0:02:04.748 bu tekrar eden kitaplardan bıkmıştı, 0:02:04.748,0:02:09.910 kitaplar karakter gelişimi üzerinde değil,[br]kahramanlık becerisi üzerinde duruyordu. 0:02:09.927,0:02:12.598 Bu kitaplara meydan okumak için[br]Don Kişot'u yazdı; 0:02:12.598,0:02:15.894 günlerini gece gündüz[br]şövalye romanları okuyarak geçiren 0:02:15.894,0:02:20.047 bir hidalgonun,[br]başıboş bir asilzadenin hikâyesi. 0:02:20.703,0:02:22.830 Bu hikâyeleri okuyarak aklını kaçırıyor, 0:02:22.830,0:02:26.544 kendini mağdurlar için savaşan[br]bir şampiyon ilan ediyor. 0:02:26.544,0:02:31.168 Kasabadaki herkes onu bu delilikten[br]vazgeçmesi için ikna etmeye çalışıyor, 0:02:31.356,0:02:36.992 kütüphanesindeki göze çarpan kitapların[br]bazılarını yakacak kadar ileri gidiyorlar. 0:02:37.662,0:02:40.155 Ancak Don Kişot durdurulamaz. 0:02:40.155,0:02:43.132 Parlak zırhını giyip kuşanıyor, 0:02:43.132,0:02:44.962 sıska atının üzerine çıkıyor 0:02:44.962,0:02:48.111 ve zafer arayışıyla kasabayı terk ediyor. 0:02:48.380,0:02:49.462 Cervantes'in romanı 0:02:49.462,0:02:54.748 cesur şövalyenin şanssızlıklarını anlatan[br]bir dizi bölümden oluşuyor. 0:02:54.749,0:02:59.692 Diğer şövalye kitaplarının[br]ve hatta tüm diğer kurguların aksine 0:02:59.803,0:03:04.815 Cervantes'in hikâyesi baş kahramanın[br]iç yaşamını çok derinden irdeliyor. 0:03:04.815,0:03:08.501 Öykü ilerledikçe[br]Don Kişot da olgunlaşıyor, 0:03:08.501,0:03:11.612 fark edilir bir dönüşüm geçiriyor. 0:03:12.047,0:03:13.813 Bu edebi keşif sayesinde 0:03:13.813,0:03:19.315 pek çok akademik kişilik[br]Don Kişot'u ilk çağdaş roman kabul etti. 0:03:19.448,0:03:23.483 Üstelik bu karakter gelişimi[br]tek başına olmuyor. 0:03:23.759,0:03:26.327 Hikâyenin başında Don Kişot'a 0:03:26.327,0:03:29.988 Sanço Panza isminde[br]eski köylü bir silahşör katılıyor. 0:03:30.274,0:03:33.910 Sanço ve Don Kişot[br]iki farklı çalışma konusu: 0:03:34.148,0:03:36.654 Biri ayakları yere basan bir realist, 0:03:36.654,0:03:38.824 diğeri ise idealizm öncüsü. 0:03:39.248,0:03:41.962 Canlı ve verimli arkadaşlıkları 0:03:41.962,0:03:46.375 baş kahraman ve onun yardımcısı[br]orijinal ikilisi olarak 0:03:46.380,0:03:50.678 yüzyıllar sürecek[br]kurgusal ortaklıklara ilham veriyor. 0:03:50.678,0:03:53.305 Don Kişot inanılmaz bir başarı elde etti. 0:03:53.305,0:03:57.514 17. yüzyılda Avrupa'da defalarca basıldı. 0:03:57.724,0:03:59.643 Hatta günah oldukları gerekçesiyle 0:03:59.643,0:04:03.638 kiliselerin tüm kitapları yasakladığı[br]Amerika kıtalarında bile 0:04:03.639,0:04:08.029 okuyucular korsan[br]basımlarla kitaba erişti. 0:04:08.029,0:04:12.189 Kitap öylesine beğenildi ki[br]okuyucular daha fazlasını istedi. 0:04:12.627,0:04:17.582 Rakip bir yazar sahte bir devam öyküsüyle[br]bu başarıya dâhil olmaya çalışınca 0:04:17.582,0:04:21.018 Cervantes hikâyenin devamını yayınladı. 0:04:21.629,0:04:26.001 Artık birinci ve ikinci cilt[br]tek cilt hâlinde satılıyor 0:04:26.001,0:04:29.892 ve ikinci cilt[br]birincisinin bittiği yerde başlıyor 0:04:29.892,0:04:35.020 ama artık Don Kişot ve Sanço[br]halk kahramanları. 0:04:35.020,0:04:36.595 Tıpkı gerçek hayattaki gibi 0:04:36.595,0:04:42.026 Cervantes, romanının başarısını[br]karakterlerinin dünyasına dâhil etti. 0:04:42.206,0:04:45.214 Bu alışılmadık sonradan farkındalık stili 0:04:45.214,0:04:48.140 felsefi bir karmaşıklık ortaya çıkardı, 0:04:48.140,0:04:52.707 şövalye ve silahşörü[br]hikâyenin anlamı üzerine fikir yoruyorlar. 0:04:52.707,0:04:54.037 Ne yazık ki Cervantes, 0:04:54.037,0:04:57.836 kitabın yayın hakkını çok az kişiye sattı. 0:04:57.836,0:05:00.120 Ün içinde tek başına vefat etti. 0:05:00.361,0:05:05.389 Ama yaratıcılığın ve bireyselciliğin gücü[br]üzerinde yazdığı bu tez 0:05:05.389,0:05:06.370 sanat, 0:05:06.370,0:05:07.502 edebiyat, 0:05:07.502,0:05:09.002 popüler kültür 0:05:09.002,0:05:11.419 ve hatta siyasi devrimlere[br]bile ilham verdi. 0:05:11.419,0:05:17.452 Don Kişot'a göre hayal gücümüz[br]hareketlerimizi yön verir, 0:05:17.665,0:05:19.813 bizi değişim yapma gücüyle donatır 0:05:19.815,0:05:22.252 ve gerçekten de bizi insan kılar.