WEBVTT 00:00:00.381 --> 00:00:04.604 «Даже если абстрагироваться от религии, 00:00:04.604 --> 00:00:10.659 гомосексуализм — это сексуальное извращение. 00:00:10.659 --> 00:00:15.285 Это жалкая, ничтожная, второсортная подмена реальности, 00:00:15.285 --> 00:00:17.685 презренная попытка бегства от жизни. 00:00:17.685 --> 00:00:21.508 Поэтому, он не заслуживает сострадания, 00:00:21.508 --> 00:00:24.070 не заслуживает лечения, 00:00:24.070 --> 00:00:26.837 так как не является мученичеством, 00:00:26.837 --> 00:00:33.515 и относиться к нему стоит не иначе как к смертельной болезни». NOTE Paragraph 00:00:33.515 --> 00:00:38.737 Это было напечатано в журнале «Тайм» в 1966 году, когда мне было три года. 00:00:38.737 --> 00:00:42.651 А год назад Президент США объявил о своей благосклонности 00:00:42.651 --> 00:00:45.234 по отношению к однополым бракам. NOTE Paragraph 00:00:45.234 --> 00:00:52.683 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:00:52.683 --> 00:00:58.385 Вопрос в том, как мы пришли от того, что было к тому, что есть? 00:00:58.385 --> 00:01:03.125 Как недуг превратился в особенность? NOTE Paragraph 00:01:03.125 --> 00:01:06.085 Когда мне было шесть лет, 00:01:06.085 --> 00:01:09.018 мы с моим братом и нашей матерью отправились в обувной магазин. 00:01:09.018 --> 00:01:11.425 После того, как покупки были сделаны, 00:01:11.425 --> 00:01:15.217 продавец сказал, что каждый из нас может взять с собой по воздушному шарику. 00:01:15.217 --> 00:01:20.883 Моему брату понравился красный шарик, а мне — розовый. 00:01:20.883 --> 00:01:25.798 Мама сказала, что мне следует выбрать синий шарик. 00:01:25.798 --> 00:01:28.934 Но я сказал, что мне действительно нравится розовый, 00:01:28.934 --> 00:01:34.353 а она напомнила, что мой любимый цвет — синий. 00:01:34.353 --> 00:01:39.143 То, что мой любимый цвет — синий, и то, что я всё равно гей — 00:01:39.143 --> 00:01:42.251 (Смех) 00:01:42.251 --> 00:01:46.623 свидетельство как влияния моей матери, так и его пределов. NOTE Paragraph 00:01:46.623 --> 00:01:48.690 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:48.690 --> 00:01:55.557 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:01:55.557 --> 00:01:58.098 Когда я был ребёнком, моя мать говорила: 00:01:58.114 --> 00:02:02.650 «Любовь к своему ребёнку, не похожа ни на одно другое чувство. 00:02:02.650 --> 00:02:05.995 И ты не поймёшь этого, пока у тебя не появятся собственные дети». 00:02:05.995 --> 00:02:09.189 И будучи ребёнком, я воспринимал это как лучший комплимент в мире, 00:02:09.189 --> 00:02:12.009 ведь она говорила это обо мне и моём брате. 00:02:12.009 --> 00:02:14.637 Когда я был подростком, я думал, 00:02:14.637 --> 00:02:18.001 что я гей и не смогу иметь семью. 00:02:18.001 --> 00:02:20.378 Мать повторяла свои слова и это раздражало меня. 00:02:20.378 --> 00:02:21.904 После того как я открылся, 00:02:21.904 --> 00:02:25.104 она не перестала этого говорить и это вызывало во мне ярость. 00:02:25.104 --> 00:02:29.245 Я говорил: «Я — гей. Я не стремлюсь завести семью. 00:02:29.245 --> 00:02:32.290 Прекрати это говорить». NOTE Paragraph 00:02:35.013 --> 00:02:40.070 Около 20-ти лет назад, редактор журнала «Нью-Йорк Таймс» попросил меня 00:02:40.070 --> 00:02:42.511 написать статью о культуре глухих людей. 00:02:42.511 --> 00:02:44.348 Я был застигнут врасплох. 00:02:44.348 --> 00:02:46.543 Я рассматривал глухоту как заболевание. 00:02:46.543 --> 00:02:48.269 Несчастные люди, они не слышат. 00:02:48.269 --> 00:02:51.043 Они глухи, что мы можем с этим поделать? 00:02:51.043 --> 00:02:53.160 А затем я познакомился с миром глухих. 00:02:53.160 --> 00:02:55.551 Я ходил в клубы для глухих. 00:02:55.551 --> 00:02:59.471 Я видел представления в театре для глухих и узнал о поэзии глухих. 00:02:59.471 --> 00:03:05.682 Я даже посетил конкурс красоты среди глухих в Нэшвилле, штат Теннесси, 00:03:05.682 --> 00:03:09.526 где, как говорят, язык жестов загрязнён южным «акцентом». NOTE Paragraph 00:03:09.526 --> 00:03:13.782 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:13.782 --> 00:03:17.709 Знакомясь с миром глухих всё ближе, 00:03:17.709 --> 00:03:20.715 я уверился в том, что глухота — это культура, 00:03:20.715 --> 00:03:23.077 что люди, принадлежащие этому миру, и говорящие: 00:03:23.077 --> 00:03:26.444 «У нас нет проблем со слухом, мы принадлежим культуре» 00:03:26.444 --> 00:03:29.021 говорят правду. 00:03:29.021 --> 00:03:30.526 Это была не моя культура, 00:03:30.526 --> 00:03:33.244 и я вовсе не спешил присоединиться к ней, 00:03:33.244 --> 00:03:36.075 но ценил её именно как культуру людей, принадлежавших ей. 00:03:36.075 --> 00:03:38.210 Я ощущал её такой же значимой, 00:03:38.210 --> 00:03:44.499 как латино-американская культура, еврейская или культура гей-сообщества. 00:03:44.499 --> 00:03:49.499 Возможно, она важна не менее, чем вся американская культура. NOTE Paragraph 00:03:49.499 --> 00:03:52.913 Дочь одной моей знакомой была карликом. 00:03:52.913 --> 00:03:54.392 Когда девочка родилась, 00:03:54.392 --> 00:03:56.708 моя знакомая задалась вопросом, 00:03:56.723 --> 00:03:59.510 который сейчас начинает волновать и меня. 00:03:59.510 --> 00:04:03.377 Она размышляла о том, что сказать ребёнку. 00:04:03.377 --> 00:04:06.837 Сказать: «Ты такая же, как все, но немного ниже ростом»? 00:04:06.837 --> 00:04:10.052 Или ей следовало воспитать в дочери особую индивидуальность, 00:04:10.052 --> 00:04:12.599 вступить в организацию «Маленькие люди Америки», 00:04:12.599 --> 00:04:15.392 начать интересоваться всем, что происходит в мире карликов? NOTE Paragraph 00:04:15.392 --> 00:04:16.993 И мне пришло в голову, 00:04:16.993 --> 00:04:19.212 что большинство глухих детей рождается у слышащих родителей. 00:04:19.212 --> 00:04:22.011 И родители стараются вылечить их. 00:04:22.011 --> 00:04:26.177 Только к подростковому возрасту глухие люди находят сообщества себе подобных. 00:04:26.177 --> 00:04:28.526 Большинство геев рождены в семьях родителей-натуралов. 00:04:28.526 --> 00:04:30.974 Эти родители хотят, чтобы их дети 00:04:30.974 --> 00:04:33.244 не отличались от остального большинства людей, 00:04:33.244 --> 00:04:36.848 из-за чего геи позже осознают свою индивидуальность. 00:04:36.848 --> 00:04:38.464 И вот, моя знакомая, 00:04:38.464 --> 00:04:41.793 размышляла об особенностях своей дочери. 00:04:41.793 --> 00:04:43.569 И я вновь подумал: 00:04:43.569 --> 00:04:46.135 семья претендует на звание обыкновенной, 00:04:46.135 --> 00:04:48.505 при том, что их ребёнок необычен. 00:04:48.505 --> 00:04:53.017 И я пришёл к мысли о том, что есть два типа самоосознания. NOTE Paragraph 00:04:53.017 --> 00:04:54.941 Вертикальный тип, 00:04:54.941 --> 00:04:57.923 при котором от родителей к детям передаётся 00:04:57.923 --> 00:05:03.526 этническая принадлежность, национальность, язык, религиозные убеждения. 00:05:03.526 --> 00:05:08.004 То есть то, что является общим для детей и родителей. 00:05:08.004 --> 00:05:10.277 Это наследие может быть нелёгкой ношей, 00:05:10.277 --> 00:05:12.471 но попыток излечить от этого не предпринимается. 00:05:12.471 --> 00:05:15.883 Возможно что людям не белой расы в США — 00:05:15.883 --> 00:05:17.857 несмотря на то, что у нас темнокожий президент — 00:05:17.857 --> 00:05:19.690 живётся сложнее. 00:05:19.690 --> 00:05:22.389 Но ведь при этом, никто не берётся утверждать, 00:05:22.389 --> 00:05:26.277 что следующее поколение афроамериканских и азиатских детей 00:05:26.277 --> 00:05:29.666 будет иметь светлую кожу и волосы. NOTE Paragraph 00:05:29.666 --> 00:05:33.943 Но есть такой тип самоосознания, который происходит благодаря равным тебе людям. 00:05:33.943 --> 00:05:36.241 Я называю такой тип горизонтальным самоосознанием, 00:05:36.241 --> 00:05:39.136 так как этот опыт мы получаем от равных нам людей. 00:05:39.136 --> 00:05:41.704 Эти элементы чужды нашим родителям, 00:05:41.704 --> 00:05:45.889 мы обзаводимся ими, замечая их у наших сверстников. 00:05:45.889 --> 00:05:48.974 И эти отличительные особенности горизонтального типа 00:05:48.974 --> 00:05:52.690 люди обычно стараются излечить. NOTE Paragraph 00:05:52.690 --> 00:05:55.358 И я хотел ознакомиться с процессом того, 00:05:55.358 --> 00:05:57.575 как люди, обретая эти особенности, 00:05:57.575 --> 00:06:00.303 устанавливают крепкие взаимоотношения друг с другом. 00:06:00.303 --> 00:06:04.556 Я выделил три уровня восприятия 00:06:04.556 --> 00:06:05.995 через которые необходимо пройти. 00:06:05.995 --> 00:06:11.544 Самовосприятие, принятие своей семьёй и принятие обществом. 00:06:11.544 --> 00:06:13.491 И они не всегда проходят одновременно. NOTE Paragraph 00:06:13.491 --> 00:06:17.627 Очень часто, людей в таких ситуациях посещает злость, 00:06:17.627 --> 00:06:20.691 им кажется, что родители их не любят, 00:06:20.691 --> 00:06:24.990 в то время как родители просто их не принимают. 00:06:24.990 --> 00:06:28.156 В идеале, любовь между родителями и детьми 00:06:28.156 --> 00:06:31.203 существует вне зависимости от каких-либо условий. 00:06:31.203 --> 00:06:34.469 Но принятие иногда требует времени. 00:06:34.469 --> 00:06:36.704 Всегда требует времени. NOTE Paragraph 00:06:36.704 --> 00:06:41.596 Один из карликов, которых я знал, был парень по имени Клинтон Браун. 00:06:41.596 --> 00:06:44.998 При рождении ему был поставлен диагноз диастрофическая дисплазия — 00:06:44.998 --> 00:06:46.776 тяжёлая инвалидность. 00:06:46.776 --> 00:06:50.182 Его родителям сказали, что сын никогда не сможет ходить и говорить, 00:06:50.182 --> 00:06:52.157 будет интеллектуально ограниченным, 00:06:52.157 --> 00:06:54.856 и возможно даже не будет их узнавать. 00:06:54.856 --> 00:06:58.277 Им предложили оставить ребёнка в больнице, 00:06:58.277 --> 00:07:00.491 чтобы он мог спокойно умереть. NOTE Paragraph 00:07:00.491 --> 00:07:02.455 Но его мать отказалась от этого. 00:07:02.455 --> 00:07:04.222 Она забрала сына домой. 00:07:04.222 --> 00:07:07.856 Да, она не была достаточно образованной и не имела больших финансовых возможностей, 00:07:07.856 --> 00:07:09.804 но она нашла лучшего специалиста 00:07:09.804 --> 00:07:12.003 по лечению диастрофической дисплазии 00:07:12.003 --> 00:07:14.169 и начала лечить Клинтона у него. 00:07:14.169 --> 00:07:16.250 Ещё будучи ребёнком, 00:07:16.250 --> 00:07:19.323 он перенёс 30 крупных операций. 00:07:19.323 --> 00:07:21.510 Всё это время, пока ему делали операции, 00:07:21.510 --> 00:07:23.203 он не покидал стен больницы 00:07:23.203 --> 00:07:25.611 и как результат — он может ходить. NOTE Paragraph 00:07:25.611 --> 00:07:29.961 В больнице его посещали репетиторы, чтобы помогать с учёбой. 00:07:29.961 --> 00:07:32.790 Он учился прилежно, ведь ему больше нечем было заняться. 00:07:32.790 --> 00:07:34.537 В итоге он достиг того, 00:07:34.537 --> 00:07:38.112 чего не удавалось достичь ещё никому из его семьи. 00:07:38.112 --> 00:07:41.442 Он был первым в семье, кто поступил в колледж, 00:07:41.442 --> 00:07:44.824 где он жил в кампусе и водил автомобиль, 00:07:44.824 --> 00:07:47.608 специально сконструированный для его необычного тела. NOTE Paragraph 00:07:47.608 --> 00:07:50.571 Однажды его мать рассказала историю, о том, как шла домой, 00:07:50.571 --> 00:07:52.336 в то время как сын был в колледже неподалёку. 00:07:52.336 --> 00:07:55.423 Она сказала: «Я увидела машину, которую трудно не заметить 00:07:55.423 --> 00:07:59.846 на парковке у бара». (Смех) 00:07:59.846 --> 00:08:04.456 «Я подумала, рост его друзей — 182 см, а его — 91. 00:08:04.456 --> 00:08:06.756 Две бутылки пива для них — это четыре для него. 00:08:06.756 --> 00:08:09.369 Я знала, что не могу просто пойти и вытащить его оттуда. 00:08:09.369 --> 00:08:13.557 Я пошла домой и отправила ему 8 сообщений на мобильный. 00:08:13.557 --> 00:08:15.042 А ведь в тот день, когда он родился, 00:08:15.042 --> 00:08:17.142 я и подумать не могла, что в будущем 00:08:17.142 --> 00:08:22.755 мне придётся переживать, что он будет выпивать и кататься на машине с сокурсниками». NOTE Paragraph 00:08:22.755 --> 00:08:31.537 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:08:31.537 --> 00:08:33.576 Я спросил её: «Как по-твоему, что ты сделала, для того, 00:08:33.576 --> 00:08:38.036 чтобы он стал таким чудесным, воспитанным, прекрасным человеком?» 00:08:38.036 --> 00:08:42.723 Она ответила: «Что я сделала? Просто любила его. 00:08:42.723 --> 00:08:45.859 Клинтон всегда был чудесным, 00:08:45.859 --> 00:08:52.272 а его отцу и мне просто повезло быть первыми, кто это увидел. NOTE Paragraph 00:08:52.272 --> 00:08:55.310 Я процитирую ещё один журнал 60-х годов. 00:08:55.310 --> 00:09:01.004 1968-й, статья в «Атлантик Мансли», голосе либеральной Америки, 00:09:01.004 --> 00:09:03.808 написанная известным специалистом по биоэтике. 00:09:03.808 --> 00:09:07.616 Он говорил: «Нет смысла испытывать чувство вины, 00:09:07.616 --> 00:09:10.921 избавляясь от ребёнка с синдромом Дауна, 00:09:10.921 --> 00:09:15.980 вне зависимости от того, отдаёшь ли ты его в дом инвалидов 00:09:15.980 --> 00:09:19.889 или прощаешься с ним на веки. 00:09:19.889 --> 00:09:24.837 Да, это грустно и ужасно. Но тут не должно быть вины. 00:09:24.837 --> 00:09:28.937 Чувство вины возникает, только если ты действуешь против личности, 00:09:28.937 --> 00:09:33.538 а люди с синдромом Дауна — не личности». NOTE Paragraph 00:09:33.538 --> 00:09:37.479 Очень многое написано о том, какого невероятного прогресса мы добились 00:09:37.479 --> 00:09:39.606 в улучшении отношения к геям. 00:09:39.606 --> 00:09:43.642 Об этом ежедневно кричат все заголовки новостей. 00:09:43.642 --> 00:09:48.338 Но мы забыли, как относились к людям с другими отличительными особенностями, 00:09:48.338 --> 00:09:50.476 как мы относились к инвалидам, 00:09:50.476 --> 00:09:53.389 какими бесчеловечными мы были. 00:09:53.389 --> 00:09:55.267 Но произошедшим переменам, 00:09:55.267 --> 00:09:57.093 которые можно назвать радикальными, 00:09:57.093 --> 00:09:59.969 мы не уделяем достаточно внимания. NOTE Paragraph 00:09:59.969 --> 00:10:03.921 Одна из семей, у которых я брал интервью, — семья Тома и Карен Робардс. 00:10:03.921 --> 00:10:07.649 Молодые и успешные жители Нью-Йорка, они были поражены, 00:10:07.649 --> 00:10:11.104 когда у их первенца обнаружили синдром Дауна. 00:10:11.104 --> 00:10:15.190 Им показалось, что система образования не даёт их ребёнку того, что они ожидали, 00:10:15.190 --> 00:10:19.043 и они решили построить небольшой образовательный центр — 00:10:19.043 --> 00:10:22.707 всего две классные комнаты в доле с несколькими другими родителями — 00:10:22.707 --> 00:10:25.170 для обучения детей с синдромом Дауна. 00:10:25.170 --> 00:10:29.070 За годы существования центр вырос и получил название «Кук Центр». 00:10:29.070 --> 00:10:31.227 Сейчас здесь обучаются тысячи детей, 00:10:31.227 --> 00:10:35.004 имеющих умственные отклонения. NOTE Paragraph 00:10:35.004 --> 00:10:38.142 Со времён той статьи в «Атлантик Мансли» 00:10:38.142 --> 00:10:42.315 средняя продолжительность жизни людей с синдромом Дауна увеличилась втрое. 00:10:42.315 --> 00:10:47.074 Среди людей с синдромом Дауна можно встретить актёров 00:10:47.074 --> 00:10:53.127 писателей и тех, кто полностью живёт самостоятельной жизнью. NOTE Paragraph 00:10:53.127 --> 00:10:55.002 Робардсы приложили к этому немало усилий. 00:10:55.002 --> 00:10:56.536 Я спросил их: «Больно ли вам? 00:10:56.536 --> 00:10:59.139 Хотели бы вы, чтобы у вашего ребёнка не было синдрома Дауна? 00:10:59.139 --> 00:11:00.988 Хотели бы вы никогда не знать об этом заболевании?» 00:11:00.988 --> 00:11:03.355 И вот, что ответил отец: 00:11:03.355 --> 00:11:05.942 «Да, мне больно за Дэвида, нашего сына, 00:11:05.942 --> 00:11:09.322 потому что ему непросто жить в этом мире. 00:11:09.322 --> 00:11:12.070 Я бы хотел, чтобы его жизнь была легче. 00:11:12.070 --> 00:11:17.170 Но если бы мы потеряли каждого с синдромом Дауна, то это была бы гибельная потеря». NOTE Paragraph 00:11:17.170 --> 00:11:20.601 Карен Робардс добавила: «Я согласна с Томом. 00:11:20.601 --> 00:11:24.542 Я мечтаю о мгновенном излечении для Дэвида, для облегчения его жизни. 00:11:24.542 --> 00:11:29.978 Но для себя... 23 года назад, когда он родился, я бы и не поверила, 00:11:29.978 --> 00:11:31.988 что однажды буду размышлять подобным образом. 00:11:31.988 --> 00:11:36.336 Случившееся сделало меня лучше, добрее 00:11:36.336 --> 00:11:39.370 и целеустремлённее. 00:11:39.370 --> 00:11:45.779 Говоря о себе, я бы не променяла произошедшее ни на что другое». NOTE Paragraph 00:11:45.779 --> 00:11:50.164 Мы живём во времена, когда отношение к необычным людям 00:11:50.164 --> 00:11:51.902 постоянно улучшается. 00:11:51.902 --> 00:11:53.738 Но так же, мы живём во времена, 00:11:53.738 --> 00:11:56.629 когда наши способности к устранению человеческих особенностей 00:11:56.629 --> 00:11:59.237 возросли как никогда ранее. 00:11:59.237 --> 00:12:02.381 Большинству глухих детей, рождающихся в США, 00:12:02.396 --> 00:12:04.189 теперь устанавливают кохлеарные имплантаты. 00:12:04.189 --> 00:12:09.004 Его устанавливают в височной доле мозга и соединяют с внешним микрофоном, 00:12:09.004 --> 00:12:14.022 что позволяет им обрести некое подобие слуха и дар речи. 00:12:14.022 --> 00:12:18.321 Соединение BMN-111, протестированное на мышах, 00:12:18.321 --> 00:12:23.374 блокирует ген вызывающий ахондроплазию. 00:12:23.374 --> 00:12:26.119 Ахондроплазия — наиболее распространённая форма карликовости. 00:12:26.119 --> 00:12:30.086 Мыши, имевшие ген этого заболевания, и получившие препарат, 00:12:30.086 --> 00:12:32.004 выросли до своего полного размера. 00:12:32.004 --> 00:12:34.555 Вскоре начнётся тестирование на людях. 00:12:34.555 --> 00:12:36.811 Появляются такие виды тестов крови, которые позволяют 00:12:36.811 --> 00:12:42.306 выявить у эмбриона синдром Дауна на более ранних сроках беременности и с большей точностью. 00:12:42.306 --> 00:12:47.535 Это даст возможность своевременно 00:12:47.550 --> 00:12:48.870 прервать такую беременность. NOTE Paragraph 00:12:48.870 --> 00:12:53.537 Таким образом, мы наблюдаем развитие общества и развитие медицины. 00:12:53.537 --> 00:12:55.389 Я верю и в то и в другое. 00:12:55.389 --> 00:12:59.444 Я считаю, что социальное развитие — потрясающий, значительный, великолепный процесс 00:12:59.444 --> 00:13:02.540 и думаю то же самое о медицинском развитии. 00:13:02.540 --> 00:13:06.903 Но так же считаю трагедией, что эти процессы не находят точек соприкосновения. 00:13:06.903 --> 00:13:08.974 Когда я всё же вижу то, каким образом они пересекаются, 00:13:08.974 --> 00:13:11.188 например, в ситуации, которую я только что описал, 00:13:11.188 --> 00:13:14.838 это похоже на сцену из оперной постановки, 00:13:14.838 --> 00:13:17.442 когда герой понимает, что влюблён в героиню, 00:13:17.442 --> 00:13:21.889 которая в этот момент испускает дух, лёжа на тахте. NOTE Paragraph 00:13:21.889 --> 00:13:24.688 (Смех) NOTE Paragraph 00:13:24.688 --> 00:13:28.570 Мы должны задуматься о нашем отношении к излечению. 00:13:28.570 --> 00:13:31.436 И родители должны ответить на вопросы о том, 00:13:31.436 --> 00:13:33.288 что они готовы принять в своих детях, 00:13:33.288 --> 00:13:35.040 а что они хотели бы излечить. NOTE Paragraph 00:13:35.040 --> 00:13:39.211 Джим Синклер, борец за права людей страдающих аутизмом, сказал: 00:13:39.211 --> 00:13:43.865 «Когда родители говорят: “Я бы хотел, чтобы у моего ребёнка не было аутизма”, 00:13:43.865 --> 00:13:48.724 они имеют в виду: “Я бы хотел, чтобы мой ребёнок никогда не был рождён, 00:13:48.724 --> 00:13:52.743 а у меня был другой, не страдающий аутизмом ребёнок”». 00:13:52.743 --> 00:13:57.535 Вслушайтесь в это. Это то, что мы слышим, когда вы оплакиваете наше существование. 00:13:57.535 --> 00:14:00.737 И когда вы молите об излечении, мы понимаем, 00:14:00.737 --> 00:14:02.642 что вы молите о том, 00:14:02.642 --> 00:14:05.021 чтобы однажды нас не стало, 00:14:05.021 --> 00:14:10.576 а наше место в ваших сердцах заняли те, кого вы сможете полюбить». 00:14:10.576 --> 00:14:13.642 Возможно такая точка зрения покажется вам вздорной, 00:14:13.642 --> 00:14:17.771 но она отражает тот факт, что люди вовлекаются в свою жизнь, 00:14:17.771 --> 00:14:22.336 и не хотят, чтобы их лечили, пытались изменить или отбраковать. 00:14:22.336 --> 00:14:25.556 Они хотят быть теми, кем им предначертано быть. NOTE Paragraph 00:14:25.556 --> 00:14:29.356 Работая над этим проектом, я встретился 00:14:29.356 --> 00:14:34.610 с семьёй Дилана Клиболда — одного из организаторов массового убийства в школе «Колумбайн». 00:14:34.610 --> 00:14:37.405 Я долгое время просил их о встрече, 00:14:37.405 --> 00:14:40.169 и когда они согласились, они были настолько переполнены эмоциями от произошедшего, 00:14:40.169 --> 00:14:41.868 что без остановки говорили об этом. 00:14:41.868 --> 00:14:44.485 За первую неделю с ними — а таких недель было много — 00:14:44.485 --> 00:14:47.606 я записал более 20-ти часов наших бесед. NOTE Paragraph 00:14:47.606 --> 00:14:49.869 К воскресенью мы были обессилены. 00:14:49.869 --> 00:14:52.755 Мы сидели на кухне. Сью Клиболд готовила ужин. 00:14:52.755 --> 00:14:55.276 И я спросил: «Если бы Дилан был сейчас здесь, 00:14:55.276 --> 00:14:58.121 как думаете, о чём бы вы его спросили?» 00:14:58.121 --> 00:15:00.489 Его отец ответил: 00:15:00.489 --> 00:15:04.038 «Я бы спросил, о чём он, чёрт побери, думал». 00:15:04.038 --> 00:15:07.676 Сью опустила взгляд и на минуту задумалась. 00:15:07.676 --> 00:15:09.855 Замет она подняла глаза и сказала: 00:15:09.855 --> 00:15:13.918 «Я бы попросила у него прощения, за то что я, его мать, 00:15:13.918 --> 00:15:18.342 даже не догадывалась о том, что творилось у него в голове». NOTE Paragraph 00:15:18.342 --> 00:15:21.310 Пару лет спустя, за ужином — 00:15:21.310 --> 00:15:23.237 это был один из многих совместных ужинов — 00:15:23.237 --> 00:15:26.647 она сказала: «Узнав о случившемся, 00:15:26.647 --> 00:15:30.455 я пожалела, что когда-то вышла замуж, что завела детей. 00:15:30.455 --> 00:15:33.947 Если бы я не переехала в Огайо и не встретилась с Томом, 00:15:33.947 --> 00:15:37.589 то этот ребёнок не был бы рождён, и не случилось бы этой ужасной трагедии. 00:15:37.589 --> 00:15:42.104 Но потом я поняла, что так сильно люблю своих детей, 00:15:42.104 --> 00:15:45.407 что даже не хочу представлять себе жизни без них. 00:15:45.407 --> 00:15:50.336 Я вижу боль, которую они причинили людям, и этому нет прощения, 00:15:50.336 --> 00:15:53.800 но боль, причинённая мне, уже прощена. 00:15:53.800 --> 00:15:57.592 Поэтому понимая, что для мира было бы лучше, 00:15:57.592 --> 00:16:00.102 если бы Дилан не появился на свет, 00:16:00.102 --> 00:16:05.584 я так же понимаю, что это не было бы лучше для меня». NOTE Paragraph 00:16:05.584 --> 00:16:12.068 Удивительно то, что все эти родители детей с огромными проблемами, 00:16:12.068 --> 00:16:15.101 которые хотелось бы избежать любым доступным способом, 00:16:15.101 --> 00:16:18.920 нашли в пережитом опыте так много смысла. 00:16:18.920 --> 00:16:22.121 Потом я подумал что все мы, у кого есть дети, 00:16:22.121 --> 00:16:24.813 любим их со всеми недостатками. 00:16:24.813 --> 00:16:29.069 И если некий ангел неожиданно спустился бы прямо в мою гостиную 00:16:29.069 --> 00:16:31.279 и предложил забрать у меня моего ребёнка, 00:16:31.279 --> 00:16:37.873 дав в замен другого, — более вежливого, забавного, милого и умного — 00:16:37.873 --> 00:16:42.978 я бы приник к своему ребёнку, моля, чтобы это ужасное явление исчезло. 00:16:42.978 --> 00:16:44.970 И я понимаю, 00:16:44.970 --> 00:16:48.548 что, точно так же как мы проверяем материал пижам на огнеустойчивость, 00:16:48.548 --> 00:16:53.020 чтобы быть уверенными, что он не загорится, когда наш малыш возится у плиты 00:16:53.020 --> 00:16:57.088 так же и истории этих семей, принимающих особенности своих детей, 00:16:57.088 --> 00:16:59.769 отражают сущность родительского опыта всего человечества, 00:16:59.769 --> 00:17:03.903 при котором ты иногда смотришь на своего ребёнка и думаешь: 00:17:03.903 --> 00:17:06.092 «Откуда ты взялся такой?». NOTE Paragraph 00:17:06.092 --> 00:17:08.546 (Смех) NOTE Paragraph 00:17:08.546 --> 00:17:13.521 Выходит, что несмотря на то, что все эти особенности так отличны друг от друга — 00:17:13.521 --> 00:17:16.066 многие семьи столкнулись с шизофренией, 00:17:16.066 --> 00:17:18.703 в других семьях дети стали транссексуалами, 00:17:18.703 --> 00:17:20.897 а в третьих родились вундеркинды — 00:17:20.897 --> 00:17:23.181 что тоже представляет немалые трудности — 00:17:23.181 --> 00:17:25.871 и так много семей, в каждой из этих категорий. 00:17:25.871 --> 00:17:27.303 Но если вы задумаетесь о том, 00:17:27.303 --> 00:17:30.869 что преодоление отличий внутри вашей собственной семьи 00:17:30.869 --> 00:17:32.899 эти и есть то, к чему стремятся люди, 00:17:32.899 --> 00:17:36.636 вы поймёте, что это почти вселенское явление. 00:17:36.636 --> 00:17:41.271 Ирония в том, что именно наши особенности и их преодоление 00:17:41.271 --> 00:17:43.699 объединяют нас. NOTE Paragraph 00:17:43.699 --> 00:17:49.013 Я решил завести ребёнка в то время, когда работал над этим проектом. 00:17:49.013 --> 00:17:52.129 Многие были удивлены и спрашивали: 00:17:52.129 --> 00:17:53.977 «Как ты мог решиться завести ребёнка, 00:17:53.977 --> 00:17:58.083 проводя исследование о том, что всё может пойти не так как хотелось?» 00:17:58.083 --> 00:18:01.313 Я отвечал: «Я исследую не то, что может пойти не так как хотелось. 00:18:01.313 --> 00:18:04.404 Я исследую вопрос о том, как много любви потребуется в момент, 00:18:04.404 --> 00:18:09.129 когда кажется, что всё идёт не так». NOTE Paragraph 00:18:09.129 --> 00:18:14.764 Я много думал о матери одного ребёнка-инвалида, которого мне довелось встретить. 00:18:14.764 --> 00:18:18.536 У него была тяжёлая степень инвалидности. Он умер он недостатка ухода. 00:18:18.536 --> 00:18:21.346 Во время похорон его мать сказала: 00:18:21.346 --> 00:18:29.380 «Я молю о прощении за то, чего дважды была лишена — 00:18:29.380 --> 00:18:35.436 такого ребёнка как я хотела и сына, которого любила». 00:18:35.436 --> 00:18:40.072 И я осознал, что любой человек может любить любого ребёнка, 00:18:40.072 --> 00:18:42.604 если у него достаточно силы духа для этого. NOTE Paragraph 00:18:42.604 --> 00:18:47.629 Мой муж — биологический отец двух детей 00:18:47.629 --> 00:18:50.390 рождённых лесбиянками в Минеаполисе. 00:18:50.390 --> 00:18:56.214 У меня была подруга по колледжу, в разводе, желавшая иметь детей. 00:18:56.214 --> 00:18:58.112 У нас с ней есть дочь. 00:18:58.112 --> 00:19:00.323 Они живут в Техасе. 00:19:00.323 --> 00:19:03.562 А у нас с мужем есть сын, живущий с нами постоянно. 00:19:03.562 --> 00:19:05.946 Я его биологический отец, 00:19:05.946 --> 00:19:09.866 а суррогатной матерью стала Лора — 00:19:09.881 --> 00:19:12.929 лесбиянка, мать Оливера и Люси живущая в Минеаполисе. NOTE Paragraph 00:19:12.929 --> 00:19:21.584 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:19:21.584 --> 00:19:27.048 Итог: пять родителей, четверо детей, три штата. NOTE Paragraph 00:19:27.048 --> 00:19:30.404 Есть люди, которые считают, что существование моей семьи 00:19:30.404 --> 00:19:35.069 подрывает, ослабляет или разрушает авторитет их семей. 00:19:35.069 --> 00:19:38.697 А есть те, кто считает, что семьи вроде моей 00:19:38.697 --> 00:19:40.381 не должны существовать. 00:19:40.381 --> 00:19:46.036 Я не принимаю исключающий вид любви. Только принимающий. 00:19:46.036 --> 00:19:49.562 И я верю, что так же как нам необходимо разнообразие видов, 00:19:49.562 --> 00:19:51.813 чтобы знать, что наша планета способна развиваться, 00:19:51.813 --> 00:19:56.014 так же нам нужно разнообразие любви, разнообразие семей 00:19:56.014 --> 00:20:00.695 для укрепления экосферы добра. NOTE Paragraph 00:20:00.695 --> 00:20:03.065 На следующий день после рождения нашего сына, 00:20:03.065 --> 00:20:07.637 в палату пришёл встревоженный педиатр. 00:20:07.637 --> 00:20:10.770 Сын не вытягивал ноги должным образом. 00:20:10.770 --> 00:20:13.679 Врач сказала, что возможно у него повреждён мозг. 00:20:13.679 --> 00:20:17.040 Он вытягивал ноги, но не симметрично, 00:20:17.040 --> 00:20:20.903 что по её мнению могло указывать на опухоль в определённой стадии. 00:20:20.903 --> 00:20:25.686 Так же у него была очень большая голова, что могло указывать на гидроцефалию. NOTE Paragraph 00:20:25.686 --> 00:20:27.316 Когда она всё это сказала, 00:20:27.316 --> 00:20:31.311 а почувствовал, что что-то внутри меня оборвалось. 00:20:31.311 --> 00:20:33.654 Я подумал, что годами работал над книгой о том, 00:20:33.654 --> 00:20:36.203 как много смысла нашли родители в том, 00:20:36.203 --> 00:20:39.736 что их дети были инвалидами 00:20:39.736 --> 00:20:43.636 и я не хочу пополнить их ряды. 00:20:43.636 --> 00:20:46.331 То, с чем мне пришлось столкнуться — это болезнь, 00:20:46.331 --> 00:20:48.581 и как все родители с незапамятных времён 00:20:48.581 --> 00:20:51.927 я хотел защитить своего ребёнка от болезни. 00:20:51.927 --> 00:20:55.138 Я так же хотел защитить и себя от болезни. 00:20:55.138 --> 00:20:57.698 Из проведённых исследований, я знал, 00:20:57.698 --> 00:21:01.805 если обнаружится, что он болен чем-то из этого, 00:21:01.805 --> 00:21:04.878 то это станет его отличительной особенностью, 00:21:04.878 --> 00:21:09.112 которая станет так же и моей особенностью, 00:21:09.112 --> 00:21:13.269 что развиваясь, болезнь станет чем-то большим. NOTE Paragraph 00:21:13.269 --> 00:21:16.300 Мы сделали ему МРТ, компьютерное сканирование, 00:21:16.300 --> 00:21:20.298 позволили взять у новорождённого кровь на анализы. 00:21:20.298 --> 00:21:21.492 Мы чувствовали себя беспомощными. 00:21:21.492 --> 00:21:22.970 Пять часов спустя, 00:21:22.970 --> 00:21:25.194 нам сказали, что с его мозгом всё в порядке, 00:21:25.194 --> 00:21:28.204 и что он начал вытягивать ножки как следует. 00:21:28.204 --> 00:21:31.136 Я спросил педиатра, в чём же было дело, 00:21:31.136 --> 00:21:35.471 на что она ответила, что тем утром у него, возможно, были колики. NOTE Paragraph 00:21:35.471 --> 00:21:39.036 (Смех) NOTE Paragraph 00:21:39.036 --> 00:21:46.869 И я подумал, что моя мама была права. 00:21:46.869 --> 00:21:50.364 Любовь к своему ребёнку 00:21:50.364 --> 00:21:53.694 не похожа ни на одно другое чувство, 00:21:53.694 --> 00:21:59.858 и пока у тебя нет детей, ты не знаешь что это за чувство. NOTE Paragraph 00:21:59.858 --> 00:22:02.179 Думаю, дети привязали меня к себе 00:22:02.179 --> 00:22:05.705 в тот момент, когда отцовство граничило с потерей. 00:22:05.705 --> 00:22:07.637 Но не думаю, что заметил бы это, 00:22:07.637 --> 00:22:13.162 если бы не был погружён с головой в своё исследование. 00:22:13.162 --> 00:22:16.394 Я увидел так много странной любви, 00:22:16.394 --> 00:22:20.179 но чувствовал себя естественно, очарованный ей. 00:22:20.179 --> 00:22:26.906 Я видел, как её сияние озаряет даже самых израненных. NOTE Paragraph 00:22:26.906 --> 00:22:30.712 За эти 10 лет, я лицезрел и проникся 00:22:30.712 --> 00:22:34.204 устрашающей радостью невыносимой ответственности, 00:22:34.204 --> 00:22:37.736 которая, как я убедился, помогает превозмочь всё остальное. 00:22:37.736 --> 00:22:42.037 Иногда, глядя на родителей, с которыми мне приходилось встречаться, я считал их глупцами, 00:22:42.037 --> 00:22:46.987 отдавшими всю свою жизнь детям неспособным на благодарность, 00:22:46.987 --> 00:22:49.936 ищущими особенности в невзгодах. 00:22:49.936 --> 00:22:54.572 Но в тот день я понял, что моё исследование стало для меня опорой 00:22:54.572 --> 00:22:57.986 и я готов пополнить ряды тех родителей. NOTE Paragraph 00:22:57.986 --> 00:22:59.803 Спасибо. NOTE Paragraph 00:22:59.803 --> 00:23:05.454 (Аплодисменты)