[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.37,0:00:04.92,Default,,0000,0000,0000,,"Mesmo em termos puramente não-religiosos, Dialogue: 0,0:00:04.92,0:00:10.25,Default,,0000,0000,0000,,"a homossexualidade representa\Num mau uso da faculdade sexual. Dialogue: 0,0:00:11.04,0:00:15.48,Default,,0000,0000,0000,,"É um patético e pequeno substituto de\Nsegunda categoria para a realidade, Dialogue: 0,0:00:15.48,0:00:17.98,Default,,0000,0000,0000,,"um voo lamentável da vida. Dialogue: 0,0:00:18.23,0:00:21.84,Default,,0000,0000,0000,,"Como tal, não merece compaixão, Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:24.53,Default,,0000,0000,0000,,"não merece tratamento Dialogue: 0,0:00:24.73,0:00:27.12,Default,,0000,0000,0000,,"como martírio de minoria, Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:33.10,Default,,0000,0000,0000,,"e não merece ser considerado algo mais\Ndo que uma doença perniciosa." Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Isto é da revista Time, em 1966, \Nquando eu tinha três anos. Dialogue: 0,0:00:39.33,0:00:42.82,Default,,0000,0000,0000,,No ano passado, o Presidente dos EUA Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:45.59,Default,,0000,0000,0000,,saiu em favor do casamento homossexual. Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:48.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:58.15,Default,,0000,0000,0000,,A minha pergunta é: \NComo chegámos de lá até aqui? Dialogue: 0,0:00:58.67,0:01:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Como é que uma doença\Nse tornou uma identidade? Dialogue: 0,0:01:03.55,0:01:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu tinha talvez uns seis anos, Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,fui a uma sapataria com \Na minha mãe e o meu irmão. Dialogue: 0,0:01:09.25,0:01:11.62,Default,,0000,0000,0000,,No final da compra dos sapatos, Dialogue: 0,0:01:11.62,0:01:15.22,Default,,0000,0000,0000,,o vendedor disse-nos que cada um de nós\Npoderia levar um balão para casa. Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:20.40,Default,,0000,0000,0000,,O meu irmão queria um balão vermelho\Ne eu queria um balão cor-de-rosa. Dialogue: 0,0:01:21.15,0:01:25.80,Default,,0000,0000,0000,,A minha mãe disse que pensava que eu\Npreferiria antes ter um balão azul. Dialogue: 0,0:01:26.05,0:01:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu disse que queria\Ndefinitivamente o cor-de-rosa. Dialogue: 0,0:01:29.22,0:01:33.85,Default,,0000,0000,0000,,E ela lembrou-me de que \Na minha cor preferida era o azul. Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:39.14,Default,,0000,0000,0000,,O facto de que agora a minha cor preferida\Né o azul mas eu ainda sou "gay" Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:41.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:42.37,0:01:46.46,Default,,0000,0000,0000,,é prova da influência da minha mãe \Ne dos seus limites. Dialogue: 0,0:01:46.62,0:01:48.59,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:51.97,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:58.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era pequeno, \Na minha mãe costumava dizer: Dialogue: 0,0:01:58.53,0:02:02.92,Default,,0000,0000,0000,,"O amor que temos pelos filhos é diferente\Nde qualquer outro sentimento no mundo. Dialogue: 0,0:02:02.92,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,"E até termos filhos, não sabemos como é." Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:09.52,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era pequeno, eu tomava isto\Ncomo o melhor elogio do mundo Dialogue: 0,0:02:09.52,0:02:12.54,Default,,0000,0000,0000,,que ela diria sobre ser\Na minha mãe e do meu irmão. Dialogue: 0,0:02:12.54,0:02:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto adolescente, pensei Dialogue: 0,0:02:14.85,0:02:18.26,Default,,0000,0000,0000,,que, sendo "gay", provavelmente\Nnão poderia ter uma família. Dialogue: 0,0:02:18.26,0:02:20.60,Default,,0000,0000,0000,,E, quando ela dizia aquilo,\Nsentia-me ansioso. Dialogue: 0,0:02:20.60,0:02:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Depois de ter "saído do armário", Dialogue: 0,0:02:22.35,0:02:25.10,Default,,0000,0000,0000,,quando ela continuou a dizê-lo, \Nsentia-me furioso. Dialogue: 0,0:02:25.35,0:02:29.24,Default,,0000,0000,0000,,Disse-lhe: "Sou 'gay'.\NNão estou voltado para essa direção. Dialogue: 0,0:02:29.58,0:02:31.84,Default,,0000,0000,0000,,"E quero que pares de dizer isso." Dialogue: 0,0:02:35.40,0:02:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Há uns 20 anos, os editores \Nda revista The New York Times Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:42.94,Default,,0000,0000,0000,,convidaram-me para escrever\Num artigo sobre a cultura surda. Dialogue: 0,0:02:42.94,0:02:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei bastante surpreendido. Dialogue: 0,0:02:44.78,0:02:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Sempre pensara na surdez\Ncomo uma doença. Dialogue: 0,0:02:47.09,0:02:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Aquelas pobres pessoas\Nnão conseguem ouvir. Dialogue: 0,0:02:49.15,0:02:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Faltava-lhes audição, \No que poderíamos fazer por elas? Dialogue: 0,0:02:51.73,0:02:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Então eu fui conhecer o mundo dos surdos. Dialogue: 0,0:02:54.20,0:02:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Fui a clubes de surdos. Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Vi apresentações de teatro de surdos\Ne de poesia de surdos. Dialogue: 0,0:02:59.83,0:03:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Até fui ver o concurso de Miss América Surda\Nem Nashville, no Tennessee, Dialogue: 0,0:03:05.68,0:03:09.53,Default,,0000,0000,0000,,onde as pessoas se queixaram\Nda linguagem gestual do sul. Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:12.60,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Quanto mais fundo mergulhava\Nno mundo dos surdos, Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,mais me convencia de que\Na surdez era uma cultura Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.53,Default,,0000,0000,0000,,e que, quando as pessoas\Ndo mundo surdo diziam: Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:26.66,Default,,0000,0000,0000,,"Não temos falta de audição,\Nsomos membros de uma cultura", Dialogue: 0,0:03:26.66,0:03:29.10,Default,,0000,0000,0000,,estavam a dizer algo que era viável. Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Não era a minha cultura, Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:33.94,Default,,0000,0000,0000,,não queria especialmente\Napressar-me a fazer parte dela, Dialogue: 0,0:03:33.94,0:03:36.39,Default,,0000,0000,0000,,mas pude apreciar que era uma cultura Dialogue: 0,0:03:36.39,0:03:38.95,Default,,0000,0000,0000,,e que, para as pessoas\Nque eram membros dela, Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:44.28,Default,,0000,0000,0000,,era tão valiosa como a cultura latina\Nou a cultura "gay" ou a cultura judaica. Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Parecia-me talvez mesmo tão válida\Ncomo a cultura norte-americana. Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.91,Default,,0000,0000,0000,,Depois, uma amiga de um amigo meu\Nteve uma filha que era anã. Dialogue: 0,0:03:52.91,0:03:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Quando a sua filha nasceu, Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.33,Default,,0000,0000,0000,,ela de repente deparou-se com as questões Dialogue: 0,0:03:57.33,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,que agora me começavam a parecer\Nbastante importantes. Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Ela estava a enfrentar a questão\Ndo que fazer com esta criança. Dialogue: 0,0:04:03.85,0:04:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Devia dizer: "És exatamente como os outros,\Nmas um pouco mais baixa"? Dialogue: 0,0:04:07.26,0:04:10.30,Default,,0000,0000,0000,,Ou devia tentar construir\Nalgum tipo de identidade anã, Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:13.02,Default,,0000,0000,0000,,envolver-se na organização\NPessoas Pequenas da América, Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:15.93,Default,,0000,0000,0000,,tornar-se consciente do que estava\Na acontecer com os anões? Dialogue: 0,0:04:15.93,0:04:17.26,Default,,0000,0000,0000,,E de repente pensei: Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:19.91,Default,,0000,0000,0000,,as crianças surdas \Nsão filhas de pais com audição. Dialogue: 0,0:04:19.91,0:04:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Esses pais com audição\Ntendem a tentar curá-las. Dialogue: 0,0:04:22.39,0:04:26.25,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma, essas pessoas surdas \Ndescobrem a comunidade na adolescência. Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:29.21,Default,,0000,0000,0000,,A maioria das pessoas "gays"\Nsão filhas de pais heterossexuais. Dialogue: 0,0:04:29.21,0:04:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Esses pais heterossexuais\Ndesejam que elas funcionem Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:34.21,Default,,0000,0000,0000,,no que eles consideram\Na corrente principal no mundo, Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:37.08,Default,,0000,0000,0000,,e esses "gays" têm de descobrir \Na sua identidade mais tarde. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:39.08,Default,,0000,0000,0000,,E aqui estava esta minha amiga Dialogue: 0,0:04:39.08,0:04:42.12,Default,,0000,0000,0000,,a deparar-se com estas questões\Nde identidade da filha anã. Dialogue: 0,0:04:42.12,0:04:44.10,Default,,0000,0000,0000,,E eu pensei... aí está novamente: Dialogue: 0,0:04:44.10,0:04:46.39,Default,,0000,0000,0000,,uma família que se considera normal Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:49.19,Default,,0000,0000,0000,,com uma criança\Nque parece ser extraordinária. Dialogue: 0,0:04:49.19,0:04:53.02,Default,,0000,0000,0000,,E surgiu-me a ideia de que há realmente \Ndois tipos de identidade. Dialogue: 0,0:04:53.29,0:04:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Há identidades verticais, Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:58.16,Default,,0000,0000,0000,,que são passadas hereditariamente\Nde pais para filhos. Dialogue: 0,0:04:58.16,0:05:03.86,Default,,0000,0000,0000,,São coisas como etnicidade, frequentemente\Nnacionalidade, língua, religião. Dialogue: 0,0:05:03.86,0:05:08.08,Default,,0000,0000,0000,,São coisas que temos em comum\Ncom os pais e com os filhos. Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Embora algumas delas possam ser difíceis, Dialogue: 0,0:05:10.48,0:05:12.82,Default,,0000,0000,0000,,não há qualquer tentativa para as curar. Dialogue: 0,0:05:12.94,0:05:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Podem argumentar\Nque é mais difícil nos EUA Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:17.99,Default,,0000,0000,0000,,— não obstante\No nosso actual presidente — Dialogue: 0,0:05:17.99,0:05:19.69,Default,,0000,0000,0000,,ser uma pessoa de cor. Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Contudo, não temos ninguém\Na tentar garantir Dialogue: 0,0:05:22.60,0:05:26.53,Default,,0000,0000,0000,,que a próxima geração de filhos \Nde afro-americanos e asiáticos Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:29.54,Default,,0000,0000,0000,,saia com pele clara e cabelo loiro. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Também há outras identidades que \Ntemos de aprender com os nossos pares. Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:36.49,Default,,0000,0000,0000,,E eu chamo-lhes identidades horizontais, Dialogue: 0,0:05:36.49,0:05:39.48,Default,,0000,0000,0000,,porque o grupo de pares\Né a experiência horizontal. Dialogue: 0,0:05:39.48,0:05:42.01,Default,,0000,0000,0000,,São identidades que são alheias \Naos nossos pais Dialogue: 0,0:05:42.01,0:05:45.89,Default,,0000,0000,0000,,e que temos de descobrir \Nquando começamos a vê-las nos pares. Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:49.22,Default,,0000,0000,0000,,Essas identidades horizontais, Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas quase sempre tentaram curar. Dialogue: 0,0:05:52.98,0:05:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria olhar para o processo Dialogue: 0,0:05:55.36,0:05:58.14,Default,,0000,0000,0000,,através do qual as pessoas\Nque têm essas identidades Dialogue: 0,0:05:58.14,0:06:00.63,Default,,0000,0000,0000,,chegam a um bom relacionamento com elas. Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Parecia-me que havia\Ntrês níveis de aceitação Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:06.63,Default,,0000,0000,0000,,que precisavam de acontecer. Dialogue: 0,0:06:06.63,0:06:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Há a auto-aceitação, a aceitação familiar \Ne a aceitação social. Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:13.79,Default,,0000,0000,0000,,E elas nem sempre coincidem. Dialogue: 0,0:06:13.79,0:06:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, as pessoas que estão\Nnessa situação são pessoas zangadas Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:21.09,Default,,0000,0000,0000,,porque se sentem como\Nse os pais não as amassem, Dialogue: 0,0:06:21.09,0:06:24.99,Default,,0000,0000,0000,,quando o que realmente acontece\Né que os pais não as aceitam. Dialogue: 0,0:06:24.99,0:06:28.46,Default,,0000,0000,0000,,O amor é algo que idealmente existe \Nincondicionalmente Dialogue: 0,0:06:28.46,0:06:31.20,Default,,0000,0000,0000,,em qualquer relação entre um pai e um filho. Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas a aceitação é algo que leva tempo. Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Leva sempre tempo. Dialogue: 0,0:06:37.09,0:06:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Um dos anões que conheci foi um indivíduo \Nchamado Clinton Brown. Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele nasceu, foi diagnosticado\Ncom nanismo diastrófico, Dialogue: 0,0:06:45.20,0:06:47.16,Default,,0000,0000,0000,,uma doença muito incapacitante, Dialogue: 0,0:06:47.16,0:06:50.33,Default,,0000,0000,0000,,e disseram aos pais\Nque ele nunca andaria, nunca falaria, Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:52.50,Default,,0000,0000,0000,,não teria nenhuma capacidade intelectual, Dialogue: 0,0:06:52.50,0:06:55.19,Default,,0000,0000,0000,,e provavelmente nem os iria reconhecer. Dialogue: 0,0:06:55.19,0:06:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Sugeriram-lhes que o deixassem no hospital Dialogue: 0,0:06:58.48,0:07:00.83,Default,,0000,0000,0000,,para ele poder morrer ali tranquilamente. Dialogue: 0,0:07:00.83,0:07:02.82,Default,,0000,0000,0000,,A mãe disse que não o iria fazer Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:04.70,Default,,0000,0000,0000,,e levou o filho para casa. Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo não tendo grande capacidade\Nfinanceira ou educativa, Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:10.22,Default,,0000,0000,0000,,a mãe encontrou o melhor médico do país Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:12.42,Default,,0000,0000,0000,,para lidar com nanismo diastrófico, Dialogue: 0,0:07:12.42,0:07:14.77,Default,,0000,0000,0000,,e ele veio a ser o médico de Clinton. Dialogue: 0,0:07:14.77,0:07:16.48,Default,,0000,0000,0000,,No decorrer da sua infância, Dialogue: 0,0:07:16.48,0:07:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Clinton submeteu-se a 30 importantes \Nprocedimentos cirúrgicos. Dialogue: 0,0:07:19.56,0:07:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Passou todo esse tempo preso no hospital Dialogue: 0,0:07:21.78,0:07:23.79,Default,,0000,0000,0000,,enquanto esses procedimentos aconteciam, Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:25.96,Default,,0000,0000,0000,,e, como resultado, ele pode agora andar. Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:29.95,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto esteve no hospital, houve tutores\Na ajudá-lo com os trabalhos escolares. Dialogue: 0,0:07:30.12,0:07:33.10,Default,,0000,0000,0000,,E ele trabalhou intensamente\Nporque não havia mais nada para fazer. Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:34.76,Default,,0000,0000,0000,,Acabou alcançando um nível Dialogue: 0,0:07:34.76,0:07:38.16,Default,,0000,0000,0000,,que nunca antes tinha sido atingido \Npor um membro da sua família. Dialogue: 0,0:07:38.30,0:07:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, foi o primeiro na família \Na ir para a faculdade, Dialogue: 0,0:07:41.60,0:07:45.08,Default,,0000,0000,0000,,onde viveu no campus e conduzia\Num carro especialmente equipado Dialogue: 0,0:07:45.08,0:07:47.74,Default,,0000,0000,0000,,para acomodar o seu corpo especial. Dialogue: 0,0:07:47.74,0:07:50.86,Default,,0000,0000,0000,,A mãe contou-me a história\Nde quando um dia, ao voltar para casa Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.76,Default,,0000,0000,0000,,– ele frequentava uma faculdade perto. Dialogue: 0,0:07:52.76,0:07:55.72,Default,,0000,0000,0000,,"Eu vi o carro dele, que se consegue\Nsempre reconhecer, Dialogue: 0,0:07:55.72,0:07:58.49,Default,,0000,0000,0000,,"no estacionamento de um bar". Dialogue: 0,0:07:58.49,0:07:59.85,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:01.62,Default,,0000,0000,0000,,"E pensei para comigo: Dialogue: 0,0:08:01.62,0:08:04.62,Default,,0000,0000,0000,,"Eles têm 1,80 m de altura,\Nele tem 90 centímetros. Dialogue: 0,0:08:04.62,0:08:07.30,Default,,0000,0000,0000,,"Duas cervejas para eles\Né como quatro cervejas para ele. Dialogue: 0,0:08:07.30,0:08:09.95,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sabia que não poderia lá ir\Ne interrompê-lo, Dialogue: 0,0:08:09.95,0:08:13.56,Default,,0000,0000,0000,,"mas fui para casa e deixei-lhe\Noito mensagens no telemóvel. Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:15.29,Default,,0000,0000,0000,,"E então, pensei... Dialogue: 0,0:08:15.29,0:08:17.84,Default,,0000,0000,0000,,"Se alguém me dissesse quando ele nasceu Dialogue: 0,0:08:17.84,0:08:19.66,Default,,0000,0000,0000,,"que a minha preocupação futura seria Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:22.84,Default,,0000,0000,0000,,"que ele ia beber e conduzir\Ncom os amigos de faculdade..." Dialogue: 0,0:08:23.02,0:08:25.76,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:32.75,Default,,0000,0000,0000,,E eu perguntei-lhe: Dialogue: 0,0:08:32.75,0:08:35.44,Default,,0000,0000,0000,,"O que pensa ter feito\Nque o ajudou a surgir Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:38.38,Default,,0000,0000,0000,,"como esta pessoa encantadora,\Ntalentosa, maravilhosa?" Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:42.72,Default,,0000,0000,0000,,E ela respondeu:\N"O que eu fiz? Amei-o, foi tudo. Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:46.02,Default,,0000,0000,0000,,"Clinton sempre teve aquela luz nele. Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:51.81,Default,,0000,0000,0000,,"E eu e o pai dele tivemos a sorte\Nde sermos os primeiros a vê-la." Dialogue: 0,0:08:53.04,0:08:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Vou citar outra revista dos anos 60. Dialogue: 0,0:08:55.39,0:09:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Esta é de 1968 — The Atlantic Monthly, \Nvoz da América liberal — Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:04.70,Default,,0000,0000,0000,,escrita por um importante bioeticista,\Nque escreveu: Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:07.73,Default,,0000,0000,0000,,"Não há nenhuma razão \Npara se sentir culpado Dialogue: 0,0:09:07.73,0:09:11.23,Default,,0000,0000,0000,,"por pôr de parte uma criança \Ncom síndrome de Down, Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:16.09,Default,,0000,0000,0000,,"quer isso signifique\Nescondê-la num sanatório Dialogue: 0,0:09:16.09,0:09:19.89,Default,,0000,0000,0000,,"quer tenha um sentido\Nmais responsável, letal. Dialogue: 0,0:09:20.12,0:09:24.84,Default,,0000,0000,0000,,"É triste, sim — terrível.\NMas não carrega culpa. Dialogue: 0,0:09:25.05,0:09:29.07,Default,,0000,0000,0000,,"A verdadeira culpa decorre apenas \Nde uma ofensa contra uma pessoa, Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:32.97,Default,,0000,0000,0000,,"e alguém com síndrome de Down \Nnão é uma pessoa." Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Muita tinta tem corrido,\Ndado o enorme progresso que fizemos, Dialogue: 0,0:09:37.59,0:09:39.98,Default,,0000,0000,0000,,no tratamento de pessoas homossexuais. Dialogue: 0,0:09:39.98,0:09:43.94,Default,,0000,0000,0000,,O facto de que a nossa atitude mudou \Nestá nos cabeçalhos diários. Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas esquecemo-nos de como costumávamos\Nver pessoas que tinham outras diferenças, Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:51.02,Default,,0000,0000,0000,,como costumávamos ver pessoas \Nque eram incapacitadas, Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:53.82,Default,,0000,0000,0000,,o quão pouco umanas considerávamos \Nque essas pessoas eram. Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:55.78,Default,,0000,0000,0000,,E a mudança que tem sido alcançada aí, Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:57.51,Default,,0000,0000,0000,,que é quase igualmente radical, Dialogue: 0,0:09:57.51,0:10:00.28,Default,,0000,0000,0000,,é uma mudança a que não prestamos\Nmuita atenção. Dialogue: 0,0:10:00.45,0:10:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Uns pais que entrevistei,\NTom e Karen Robards, Dialogue: 0,0:10:04.16,0:10:08.06,Default,,0000,0000,0000,,foram surpreendidos quando, jovens \Ne bem-sucedidos nova-iorquinos, Dialogue: 0,0:10:08.06,0:10:11.10,Default,,0000,0000,0000,,o seu primeiro filho foi diagnosticado \Ncom síndrome de Down. Dialogue: 0,0:10:11.17,0:10:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Eles acharam que as oportunidades\Neducativas para ele Dialogue: 0,0:10:13.92,0:10:15.56,Default,,0000,0000,0000,,não eram o que deveriam ser, Dialogue: 0,0:10:15.56,0:10:19.16,Default,,0000,0000,0000,,e decidiram construir um pequeno centro Dialogue: 0,0:10:19.16,0:10:22.95,Default,,0000,0000,0000,,— duas salas de aula a que deram início \Ncom alguns outros pais — Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:25.63,Default,,0000,0000,0000,,para educar crianças com síndroma de Down. Dialogue: 0,0:10:25.63,0:10:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Passados anos, este centro transformou-se\Nem algo chamado o Centro de Cooke, Dialogue: 0,0:10:29.55,0:10:32.12,Default,,0000,0000,0000,,onde há agora milhares\Ne milhares de crianças Dialogue: 0,0:10:32.12,0:10:35.22,Default,,0000,0000,0000,,com problemas cognitivos \Nque estão a ser ensinadas. Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Desde a altura do artigo\Nna "Atlantic Monthly", Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:42.32,Default,,0000,0000,0000,,a esperança de vida para as pessoas \Ncom síndrome de Down triplicou. Dialogue: 0,0:10:43.59,0:10:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas com síndrome de Down \Nque são actores, são escritores, Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:53.13,Default,,0000,0000,0000,,outros que conseguem viver\Nde forma independente na idade adulta. Dialogue: 0,0:10:53.39,0:10:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Os Robards tiveram muito a ver com isso. Dialogue: 0,0:10:55.29,0:10:57.12,Default,,0000,0000,0000,,E eu perguntei-lhes: "Arrependem-se? Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:59.88,Default,,0000,0000,0000,,"Desejavam que o vosso filho \Nnão tivesse síndrome de Down? Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:02.04,Default,,0000,0000,0000,,"Gostariam de nunca\Nter ouvido falar dela?" Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Curiosamente, o pai respondeu: Dialogue: 0,0:11:04.08,0:11:06.51,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, pelo David, o nosso filho,\Narrependo-me Dialogue: 0,0:11:06.51,0:11:09.59,Default,,0000,0000,0000,,"porque para o David é um modo difícil \Nde estar no mundo, Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:12.54,Default,,0000,0000,0000,,"e eu gostaria de dar ao David\Numa vida mais fácil. Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:15.85,Default,,0000,0000,0000,,"Mas acho que, se perdêssemos\Ntodas as pessoas com síndrome de Down, Dialogue: 0,0:11:15.85,0:11:17.80,Default,,0000,0000,0000,,isso seria uma perda catastrófica." Dialogue: 0,0:11:17.80,0:11:21.24,Default,,0000,0000,0000,,E Karen Robards disse-me:\N"Eu concordo com o Tom. Dialogue: 0,0:11:21.24,0:11:24.68,Default,,0000,0000,0000,,"Pelo David, curá-lo-ia num instante \Npara lhe dar uma vida mais fácil. Dialogue: 0,0:11:24.68,0:11:30.11,Default,,0000,0000,0000,,"Mas falando por mim — há 23 anos, \Nquando ele nasceu, eu não acreditava Dialogue: 0,0:11:30.11,0:11:32.39,Default,,0000,0000,0000,,"que poderia chegar a este ponto. Dialogue: 0,0:11:32.39,0:11:36.46,Default,,0000,0000,0000,,"Falando por mim, isto tornou-me \Ntão melhor e tão mais gentil Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:39.60,Default,,0000,0000,0000,,"e deu tão mais sentido\Na toda a minha vida Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:43.02,Default,,0000,0000,0000,,"que, falando por mim,\Neu não desistiria dele Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:44.83,Default,,0000,0000,0000,,"por nada neste mundo." Dialogue: 0,0:11:46.27,0:11:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Vivemos num momento\Nem que a aceitação social Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:50.69,Default,,0000,0000,0000,,para estas e muitas outras condições Dialogue: 0,0:11:50.69,0:11:52.48,Default,,0000,0000,0000,,está a aumentar continuamente. Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:54.56,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, também vivemos num momento Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:57.13,Default,,0000,0000,0000,,em que a nossa capacidade\Npara eliminar essas condições Dialogue: 0,0:11:57.13,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,chegou a um nível nunca antes imaginado. Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Actualmente, a maioria dos bebés\Nque nascem surdos nos EUA Dialogue: 0,0:12:02.66,0:12:04.70,Default,,0000,0000,0000,,irá receber implantes cocleares, Dialogue: 0,0:12:04.70,0:12:09.24,Default,,0000,0000,0000,,que são colocados no cérebro\Ne ligados a um receptor, Dialogue: 0,0:12:09.24,0:12:14.21,Default,,0000,0000,0000,,que lhes permite adquirir um fac-símile\Nda audição e usar o discurso oral. Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Um composto que tem sido testado\Nem ratinhos — o BMN-111 — Dialogue: 0,0:12:18.65,0:12:23.13,Default,,0000,0000,0000,,é útil para impedir a ação do gene da acondroplasia. Dialogue: 0,0:12:23.37,0:12:26.45,Default,,0000,0000,0000,,A acondroplasia é a forma\Nmais comum de nanismo Dialogue: 0,0:12:26.45,0:12:30.54,Default,,0000,0000,0000,,e os ratinhos que receberam essa substância\Ne que têm o gene da acondroplasia Dialogue: 0,0:12:30.54,0:12:32.53,Default,,0000,0000,0000,,crescem até ao tamanho normal. Dialogue: 0,0:12:32.53,0:12:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Os testes em seres humanos estão iminentes. Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Há análises ao sangue \Nque estão a fazer progressos Dialogue: 0,0:12:37.43,0:12:42.72,Default,,0000,0000,0000,,a detectar a síndrome de Down na gravidez \Nde uma forma mais clara e precoce que nunca, Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:47.54,Default,,0000,0000,0000,,tornando-se mais fácil para as pessoas \Neliminar essas gravidezes Dialogue: 0,0:12:47.55,0:12:49.42,Default,,0000,0000,0000,,ou interrompê-las. Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Assim, temos o progresso social\Ne o progresso médico. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:55.68,Default,,0000,0000,0000,,E eu acredito em ambos. Dialogue: 0,0:12:55.68,0:12:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Creio que o progresso social é fantástico \Ne significativo e maravilhoso, Dialogue: 0,0:12:59.73,0:13:02.74,Default,,0000,0000,0000,,e penso o mesmo sobre o progresso médico. Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas acho que é uma tragédia \Nquando um deles não vê o outro. Dialogue: 0,0:13:07.18,0:13:09.43,Default,,0000,0000,0000,,E quando vejo a maneira\Ncomo estão a interagir Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:11.72,Default,,0000,0000,0000,,em condições como as três\Nque acabei de descrever, Dialogue: 0,0:13:11.72,0:13:15.18,Default,,0000,0000,0000,,às vezes penso que é\Ncomo aqueles momentos na ópera Dialogue: 0,0:13:15.18,0:13:17.89,Default,,0000,0000,0000,,quando o herói percebe que ama a heroína Dialogue: 0,0:13:17.89,0:13:21.80,Default,,0000,0000,0000,,no exacto momento em que ela está \Nprestes a expirar num divã. Dialogue: 0,0:13:22.24,0:13:24.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:13:25.38,0:13:28.57,Default,,0000,0000,0000,,Temos de pensar em como nos sentimos \Nsobre curas em geral. Dialogue: 0,0:13:28.82,0:13:31.74,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, a questão da paternidade é: Dialogue: 0,0:13:31.74,0:13:33.86,Default,,0000,0000,0000,,o que é que aceitamos nos nossos filhos Dialogue: 0,0:13:33.86,0:13:35.83,Default,,0000,0000,0000,,e o que é que queremos curar neles? Dialogue: 0,0:13:35.83,0:13:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Jim Sinclair, uma proeminente activista \Npelo autismo, disse: Dialogue: 0,0:13:39.50,0:13:41.05,Default,,0000,0000,0000,,"Quando os pais dizem: Dialogue: 0,0:13:41.05,0:13:44.20,Default,,0000,0000,0000,," 'Eu queria que o meu filho\Nnão fosse autista', Dialogue: 0,0:13:44.20,0:13:45.90,Default,,0000,0000,0000,,"o que eles estão a dizer é: Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:48.84,Default,,0000,0000,0000,," 'Eu queria que a criança\Nque tenho não existisse Dialogue: 0,0:13:48.84,0:13:52.60,Default,,0000,0000,0000,," 'e que eu tivesse um filho diferente, \Nnão-autista, em vez deste.' Dialogue: 0,0:13:52.97,0:13:57.64,Default,,0000,0000,0000,,"Leiam novamente. É isto que entendemos \Nquando vocês choram pela nossa existência. Dialogue: 0,0:13:57.64,0:14:00.91,Default,,0000,0000,0000,,"É isto que ouvimos\Nquando rezam por uma cura Dialogue: 0,0:14:00.91,0:14:03.39,Default,,0000,0000,0000,,"— que o vosso desejo\Nmais carinhoso para nós Dialogue: 0,0:14:03.39,0:14:05.66,Default,,0000,0000,0000,,"é que um dia deixemos de existir Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:10.35,Default,,0000,0000,0000,,"e que, por trás das nossas caras,\Napareçam estranhos para vocês amarem." Dialogue: 0,0:14:11.31,0:14:13.90,Default,,0000,0000,0000,,É um ponto de vista muito extremo Dialogue: 0,0:14:13.90,0:14:18.12,Default,,0000,0000,0000,,mas aponta para a realidade de que\Nas pessoas se envolvem com a vida que têm Dialogue: 0,0:14:18.12,0:14:22.34,Default,,0000,0000,0000,,e não querem ser curadas\Nou alteradas ou eliminadas. Dialogue: 0,0:14:22.52,0:14:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Querem ser quem quer que seja\Nque vieram para ser. Dialogue: 0,0:14:26.35,0:14:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Uma das famílias que entrevistei\Npara este projecto Dialogue: 0,0:14:29.69,0:14:34.63,Default,,0000,0000,0000,,foi a família de Dylan Klebold,\Num dos autores do massacre de Columbine. Dialogue: 0,0:14:34.84,0:14:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Demorou muito tempo\Na convencê-los a falar comigo, Dialogue: 0,0:14:37.81,0:14:40.60,Default,,0000,0000,0000,,e, quando concordaram,\Nestavam tão cheios da sua história Dialogue: 0,0:14:40.60,0:14:42.43,Default,,0000,0000,0000,,que não conseguiam parar de contá-la. Dialogue: 0,0:14:42.43,0:14:45.78,Default,,0000,0000,0000,,No primeiro fim-de-semana que passei \Ncom eles — o primeiro de muitos — Dialogue: 0,0:14:45.78,0:14:47.83,Default,,0000,0000,0000,,gravei mais de 20 horas de conversa. Dialogue: 0,0:14:47.83,0:14:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Na noite de domingo\Nestávamos todos exaustos. Dialogue: 0,0:14:50.10,0:14:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Estávamos sentados na cozinha. \NSue Klebold estava a preparar o jantar. Dialogue: 0,0:14:53.46,0:14:56.19,Default,,0000,0000,0000,,E eu perguntei:\N"Se o Dylan estivesse aqui agora, Dialogue: 0,0:14:56.19,0:14:58.90,Default,,0000,0000,0000,,"tem alguma ideia do que gostariam\Nde lhe perguntar?" Dialogue: 0,0:14:58.90,0:15:01.10,Default,,0000,0000,0000,,E o pai disse: "Claro que sim. Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:04.41,Default,,0000,0000,0000,,"Gostaria de lhe perguntar que diabo \Npensava ele estar a fazer." Dialogue: 0,0:15:04.41,0:15:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Sue olhou para o chão\Ne pensou durante um minuto. Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:10.08,Default,,0000,0000,0000,,Então olhou para cima e disse: Dialogue: 0,0:15:10.58,0:15:14.24,Default,,0000,0000,0000,,"Pedir-lhe-ia que me perdoasse\Npor ser a sua mãe Dialogue: 0,0:15:14.24,0:15:17.80,Default,,0000,0000,0000,,"e nunca saber o que estava a acontecer \Ndentro da sua cabeça." Dialogue: 0,0:15:18.55,0:15:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu jantei com ela\Nuns anos mais tarde Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:24.23,Default,,0000,0000,0000,,— um de muitos jantares\Nque tivemos juntos — ela disse: Dialogue: 0,0:15:24.51,0:15:26.84,Default,,0000,0000,0000,,"Sabes, assim que aquilo aconteceu, Dialogue: 0,0:15:26.84,0:15:30.66,Default,,0000,0000,0000,,"eu costumava desejar nunca ter casado, \Nnunca ter tido filhos. Dialogue: 0,0:15:30.66,0:15:32.74,Default,,0000,0000,0000,,"Se eu não tivesse ido\Npara o estado de Ohio Dialogue: 0,0:15:32.74,0:15:34.46,Default,,0000,0000,0000,,"e não me tivesse cruzado com Tom, Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:38.10,Default,,0000,0000,0000,,"esta criança não teria existido,\Nesta coisa terrível não teria acontecido. Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:42.10,Default,,0000,0000,0000,,"Mas tenho vindo a sentir\Nque amo tanto os filhos que tive Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:45.07,Default,,0000,0000,0000,,"que não quero imaginar uma vida sem eles. Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:50.40,Default,,0000,0000,0000,,"Reconheço a dor que causaram aos outros, \Npara a qual não pode haver nenhum perdão, Dialogue: 0,0:15:50.40,0:15:54.23,Default,,0000,0000,0000,,"mas para a dor que eles me causaram, \Nhá perdão". Dialogue: 0,0:15:54.41,0:15:57.68,Default,,0000,0000,0000,,"Por isso, enquanto reconheço\Nque teria sido melhor para o mundo Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:00.18,Default,,0000,0000,0000,,"que Dylan nunca tivesse nascido, Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:04.42,Default,,0000,0000,0000,,"concluí que isso não teria sido\No melhor para mim." Dialogue: 0,0:16:06.39,0:16:09.20,Default,,0000,0000,0000,,Pensei como era surpreendente\Nque todas estas famílias Dialogue: 0,0:16:09.20,0:16:12.32,Default,,0000,0000,0000,,tivessem todos estes filhos\Ncom todos estes problemas, Dialogue: 0,0:16:12.32,0:16:15.74,Default,,0000,0000,0000,,problemas que eles, na sua maior parte, \Nteriam feito tudo para evitar, Dialogue: 0,0:16:15.74,0:16:17.99,Default,,0000,0000,0000,,e que todos tenham encontrado\Ntanto significado Dialogue: 0,0:16:17.99,0:16:19.96,Default,,0000,0000,0000,,naquela experiência de paternidade. Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Depois pensei que todos nós,\Nque temos filhos, Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:25.06,Default,,0000,0000,0000,,amamos os filhos que temos,\Ncom os seus defeitos. Dialogue: 0,0:16:25.06,0:16:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Se algum anjo glorioso de repente descesse\Npelo tecto da minha sala de estar Dialogue: 0,0:16:29.39,0:16:31.76,Default,,0000,0000,0000,,e se oferecesse para levar\Nas crianças que tenho Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:34.87,Default,,0000,0000,0000,,e dar-me outras, crianças melhores\N— mais bem-educadas, Dialogue: 0,0:16:34.87,0:16:38.15,Default,,0000,0000,0000,,mais engraçadas, mais agradáveis,\Nmais inteligentes — Dialogue: 0,0:16:38.32,0:16:43.30,Default,,0000,0000,0000,,eu iria agarrar-me às crianças que tenho\Ne rezar para impedir tal espectáculo atroz. Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:45.08,Default,,0000,0000,0000,,No fundo, sinto que, Dialogue: 0,0:16:45.08,0:16:48.76,Default,,0000,0000,0000,,da mesma maneira que testamos um pijama\Nà prova de fogo numa fogueira Dialogue: 0,0:16:48.76,0:16:50.56,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que não pegará fogo Dialogue: 0,0:16:50.56,0:16:53.41,Default,,0000,0000,0000,,quando o nosso filho \Nse aproximar muito do fogão aceso, Dialogue: 0,0:16:53.41,0:16:57.27,Default,,0000,0000,0000,,também estas histórias de famílias\Na gerir estas diferenças extremas Dialogue: 0,0:16:57.27,0:17:00.16,Default,,0000,0000,0000,,se reflectem na experiência universal \Nda parentalidade, Dialogue: 0,0:17:00.16,0:17:03.90,Default,,0000,0000,0000,,que é sempre — às vezes olhamos para \Nos nossos filhos e pensamos: Dialogue: 0,0:17:04.14,0:17:06.09,Default,,0000,0000,0000,,"De onde vieste?" Dialogue: 0,0:17:06.37,0:17:08.37,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Acontece que, enquanto cada uma dessas \Ndiferenças individuais for isolada Dialogue: 0,0:17:13.52,0:17:16.55,Default,,0000,0000,0000,,— há apenas umas quantas famílias\Na lidar com a esquizofrenia, Dialogue: 0,0:17:16.55,0:17:19.35,Default,,0000,0000,0000,,umas quantas famílias de crianças \Nque são transsexuais, Dialogue: 0,0:17:19.35,0:17:21.28,Default,,0000,0000,0000,,umas quantas famílias de prodígios, Dialogue: 0,0:17:21.28,0:17:24.21,Default,,0000,0000,0000,,— que enfrentam desafios semelhantes\Nem muitos aspectos — Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:26.63,Default,,0000,0000,0000,,há algumas famílias em cada uma \Ndestas categorias. Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas se começarmos a pensar Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:31.44,Default,,0000,0000,0000,,que a experiência de lidar com a diferença\Ndentro da própria família Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:33.88,Default,,0000,0000,0000,,é aquilo com que\Noutras pessoas estão a lidar, Dialogue: 0,0:17:33.88,0:17:36.84,Default,,0000,0000,0000,,então descobrem\Nque é um fenómeno quase universal. Dialogue: 0,0:17:36.84,0:17:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Ironicamente, verifica-se\Nque são as nossas diferenças \N Dialogue: 0,0:17:40.02,0:17:42.13,Default,,0000,0000,0000,,e como lidamos com a diferença Dialogue: 0,0:17:42.13,0:17:43.70,Default,,0000,0000,0000,,que nos unem. Dialogue: 0,0:17:44.03,0:17:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu decidi ter filhos enquanto\Nestava a trabalhar neste projecto. Dialogue: 0,0:17:49.33,0:17:52.41,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas ficavam surpreendidas\Ne perguntavam: Dialogue: 0,0:17:52.41,0:17:54.44,Default,,0000,0000,0000,,"Mas como é que podes decidir ter filhos Dialogue: 0,0:17:54.44,0:17:57.86,Default,,0000,0000,0000,,"enquanto estudas\Ntudo o que pode dar errado?" Dialogue: 0,0:17:58.29,0:18:01.51,Default,,0000,0000,0000,,E eu respondi: "Eu não estou a estudar\Ntudo o que pode dar errado. Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:04.65,Default,,0000,0000,0000,,"O que eu estou a estudar\Né quanto amor pode existir, Dialogue: 0,0:18:04.65,0:18:08.69,Default,,0000,0000,0000,,"mesmo quando tudo parece\Nestar a correr mal." Dialogue: 0,0:18:09.53,0:18:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Pensei muito na mãe de uma criança\Ndeficiente que eu tinha visto, Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:18.80,Default,,0000,0000,0000,,uma criança com uma deficiência grave,\Nque morreu por negligência médica. Dialogue: 0,0:18:18.80,0:18:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Quando as suas cinzas\Nforam enterradas, a mãe disse: Dialogue: 0,0:18:22.80,0:18:29.15,Default,,0000,0000,0000,,"Rezo aqui por perdão\Npor ter sido roubada duas vezes: Dialogue: 0,0:18:29.66,0:18:35.04,Default,,0000,0000,0000,,"roubaram-me a criança que queria \Ne depois roubaram-me o filho que amava." Dialogue: 0,0:18:35.64,0:18:40.16,Default,,0000,0000,0000,,E eu percebi, então, que era possível \Nqualquer pessoa amar qualquer criança Dialogue: 0,0:18:40.16,0:18:42.86,Default,,0000,0000,0000,,se tivesse verdadeira vontade de fazê-lo. Dialogue: 0,0:18:43.13,0:18:47.81,Default,,0000,0000,0000,,O meu marido\Né o pai biológico de dois filhos Dialogue: 0,0:18:47.81,0:18:50.73,Default,,0000,0000,0000,,com algumas amigas lésbicas\Nem Minneapolis. Dialogue: 0,0:18:51.14,0:18:53.21,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha um amiga chegada da faculdade Dialogue: 0,0:18:53.21,0:18:56.35,Default,,0000,0000,0000,,que tinha passado por um divórcio\Ne queria ter filhos. Dialogue: 0,0:18:56.35,0:18:58.54,Default,,0000,0000,0000,,E assim, ela e eu temos uma filha, Dialogue: 0,0:18:58.54,0:19:00.64,Default,,0000,0000,0000,,e mãe e filha vivem no Texas. Dialogue: 0,0:19:00.64,0:19:03.81,Default,,0000,0000,0000,,E o meu marido e eu temos um filho \Nque mora connosco o tempo todo, Dialogue: 0,0:19:03.81,0:19:06.15,Default,,0000,0000,0000,,do qual eu sou o pai biológico, Dialogue: 0,0:19:06.15,0:19:09.89,Default,,0000,0000,0000,,e a nossa substituta para a gravidez \Nfoi a Laura, Dialogue: 0,0:19:09.89,0:19:13.06,Default,,0000,0000,0000,,a mãe lésbica de Oliver\Ne Lucy em Minneapolis. Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:16.09,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Assim, abreviando, são cinco pais\Nde quatro filhos de três Estados. Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Há pessoas que pensam que a existência \Nda minha família Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:35.07,Default,,0000,0000,0000,,de certo modo prejudica, enfraquece \Nou danifica a sua família. Dialogue: 0,0:19:35.43,0:19:38.88,Default,,0000,0000,0000,,E há pessoas que pensam\Nque famílias como a minha Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:40.70,Default,,0000,0000,0000,,não deviam ser autorizadas a existir. Dialogue: 0,0:19:40.70,0:19:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Eu não aceito modelos subtractivos\Nde amor, apenas modelos aditivos. Dialogue: 0,0:19:46.23,0:19:49.71,Default,,0000,0000,0000,,E acredito que tal como precisamos de \Ndiversidade de espécies Dialogue: 0,0:19:49.71,0:19:52.31,Default,,0000,0000,0000,,para garantir que o planeta\Npossa continuar a existir, Dialogue: 0,0:19:52.31,0:19:56.45,Default,,0000,0000,0000,,também precisamos desta diversidade de \Nafecto e diversidade de famílias Dialogue: 0,0:19:56.48,0:20:00.10,Default,,0000,0000,0000,,para reforçar a ecosfera da bondade. Dialogue: 0,0:20:01.08,0:20:03.48,Default,,0000,0000,0000,,No dia a seguir\Nao nascimento do nosso filho, Dialogue: 0,0:20:03.48,0:20:07.64,Default,,0000,0000,0000,,a pediatra entrou no quarto de hospital \Ne disse que estava preocupada. Dialogue: 0,0:20:07.77,0:20:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Ele não estava a esticar as pernas \Nadequadamente. Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse que podia significar \Nque tinha danos cerebrais. Dialogue: 0,0:20:13.78,0:20:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Na medida em que ele as estendia, \Nfazia-o de forma assimétrica, Dialogue: 0,0:20:17.20,0:20:20.90,Default,,0000,0000,0000,,o que a levou a pensar que poderia haver \Nem acção um tumor de algum tipo. Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:25.69,Default,,0000,0000,0000,,E ele tinha uma cabeça muito grande, \Nque ela pensou poder indicar hidrocefalia. Dialogue: 0,0:20:25.86,0:20:27.75,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto ela me dizia estas coisas, Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:31.47,Default,,0000,0000,0000,,senti o centro do meu ser\Na derramar-se no chão. Dialogue: 0,0:20:31.47,0:20:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que tinha trabalhado\Ndurante tantos anos num livro Dialogue: 0,0:20:34.24,0:20:36.82,Default,,0000,0000,0000,,sobre o significado\Nque as pessoas tinham encontrado Dialogue: 0,0:20:36.82,0:20:40.06,Default,,0000,0000,0000,,na experiência de ser pais de crianças \Nque são deficientes, Dialogue: 0,0:20:40.06,0:20:43.64,Default,,0000,0000,0000,,e eu não queria juntar-me a esse grupo. Dialogue: 0,0:20:43.74,0:20:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Porque o que estava a encarar era \Numa ideia de doença. Dialogue: 0,0:20:46.49,0:20:49.37,Default,,0000,0000,0000,,E como todos os pais desde \Nos primórdios dos tempos, Dialogue: 0,0:20:49.37,0:20:52.29,Default,,0000,0000,0000,,queria proteger o meu filho da doença. Dialogue: 0,0:20:52.29,0:20:55.36,Default,,0000,0000,0000,,E também me queria proteger da doença. Dialogue: 0,0:20:55.36,0:20:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim, devido ao trabalho\Nque tinha realizado, Dialogue: 0,0:20:58.16,0:21:02.38,Default,,0000,0000,0000,,eu sabia que se ele tivesse qualquer\Ndas coisas que estávamos prestes a testar, Dialogue: 0,0:21:02.38,0:21:05.51,Default,,0000,0000,0000,,essas seriam, em última análise,\Na sua identidade, Dialogue: 0,0:21:05.51,0:21:09.45,Default,,0000,0000,0000,,e, se fossem a sua identidade,\Ntornam-se-iam na minha identidade, Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:13.27,Default,,0000,0000,0000,,e que essa doença iria tomar uma forma \Nmuito diferente enquanto se desenrolasse. Dialogue: 0,0:21:13.53,0:21:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Sujeitámo-lo a uma ressonância magnética, \Ndepois a uma TAC, Dialogue: 0,0:21:16.76,0:21:20.10,Default,,0000,0000,0000,,agarrámos no bebé recém-nascido\Ne fizeram-lhe uma colheita de sangue. Dialogue: 0,0:21:20.30,0:21:21.69,Default,,0000,0000,0000,,Sentíamo-nos impotentes. Dialogue: 0,0:21:21.69,0:21:23.34,Default,,0000,0000,0000,,Ao fim de cinco horas de espera, Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:25.64,Default,,0000,0000,0000,,disseram-nos que o cérebro \Nera totalmente normal Dialogue: 0,0:21:25.64,0:21:28.74,Default,,0000,0000,0000,,e que ele estava já estava\Na estender as pernas correctamente. Dialogue: 0,0:21:28.74,0:21:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu perguntei à pediatra \No que tinha acontecido, Dialogue: 0,0:21:31.46,0:21:35.47,Default,,0000,0000,0000,,ela disse que provavelmente, de manhã, \Nele tinha tido uma cãibra. Dialogue: 0,0:21:35.72,0:21:38.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:21:39.24,0:21:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu pensei... Dialogue: 0,0:21:44.43,0:21:46.89,Default,,0000,0000,0000,,em como a minha mãe estava certa. Dialogue: 0,0:21:47.12,0:21:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Pensei que o amor que temos\Npelos nossos filhos Dialogue: 0,0:21:50.36,0:21:53.38,Default,,0000,0000,0000,,é diferente de qualquer\Noutro sentimento do mundo, Dialogue: 0,0:21:53.85,0:21:58.78,Default,,0000,0000,0000,,e, até termos filhos, não sabemos \Ncomo é esse sentimento. Dialogue: 0,0:22:00.24,0:22:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Acho que as crianças me apanharam Dialogue: 0,0:22:02.38,0:22:05.34,Default,,0000,0000,0000,,no momento em que associei \Na paternidade à perda. Dialogue: 0,0:22:05.60,0:22:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas não tenho a certeza de que \Nme teria apercebido disso Dialogue: 0,0:22:08.27,0:22:12.45,Default,,0000,0000,0000,,se não tivesse estado tão envolvido \Nneste meu projecto de investigação. Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha encontrado tanto amor estranho Dialogue: 0,0:22:16.54,0:22:20.18,Default,,0000,0000,0000,,e caí muito naturalmente \Nnos seus encantadores padrões. Dialogue: 0,0:22:20.44,0:22:23.75,Default,,0000,0000,0000,,E vi como o esplendor pode iluminar Dialogue: 0,0:22:23.75,0:22:26.91,Default,,0000,0000,0000,,até mesmo as vulnerabilidades\Nmais abjectas. Dialogue: 0,0:22:27.22,0:22:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Durante estes 10 anos, \Neu tinha testemunhado e aprendido Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:34.38,Default,,0000,0000,0000,,a assustadora alegria\Nda responsabilidade insuportável, Dialogue: 0,0:22:34.38,0:22:37.74,Default,,0000,0000,0000,,e tinha visto como ela vence tudo o resto. Dialogue: 0,0:22:37.91,0:22:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Embora, por vezes, eu tenha pensado Dialogue: 0,0:22:39.64,0:22:42.40,Default,,0000,0000,0000,,que os pais que eu estava\Na entrevistar eram tolos, Dialogue: 0,0:22:42.40,0:22:47.20,Default,,0000,0000,0000,,escravizando-se para uma jornada de vida \Ncom os seus filhos ingratos Dialogue: 0,0:22:47.20,0:22:50.19,Default,,0000,0000,0000,,e tentando criar identidade\Na partir da miséria, Dialogue: 0,0:22:50.19,0:22:54.69,Default,,0000,0000,0000,,percebi naquele dia que a minha pesquisa \Nme tinha construído uma prancha Dialogue: 0,0:22:54.69,0:22:57.99,Default,,0000,0000,0000,,e que eu estava pronto\Npara me juntar a eles no seu navio. Dialogue: 0,0:22:58.44,0:22:59.69,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:22:59.94,0:23:02.98,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)