1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 "Nawet w ujęciu świeckim 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,000 homoseksualizm reprezentuje niewłaściwe wykorzystanie funkcji seksualnych. 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Jest żałosną namiastką rzeczywistości, 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 godną politowania ucieczką przed życiem. 5 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 Jako taki, nie zasługuje na współczucie, 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 nie zasługuje na leczenie, 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 a będąc udręką mniejszości, 8 00:00:26,000 --> 00:00:33,000 zasługuje tylko na uznanie go za złośliwą chorobę". 9 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 To z czasopisma "Time" z 1966 roku. Miałem wtedy trzy latka. 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 W zeszłym roku prezydent USA 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 oficjalnie poparł małżeństwa homoseksualne. 12 00:00:45,000 --> 00:00:52,000 (Brawa) 13 00:00:52,000 --> 00:00:58,000 Pytam, jak doszliśmy od tego artykułu do tego momentu? 14 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 Jak choroba stała się tożsamością? 15 00:01:03,000 --> 00:01:06,000 Kiedy miałem może sześć lat, 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 poszliśmy z mamą i bratem kupić buty. 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Kiedy już płaciliśmy, 18 00:01:11,000 --> 00:01:15,000 sprzedawca chciał nam dać po balonie. 19 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 Brat wybrał czerwony, ja różowy. 20 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 Mama powiedziała, że tak naprawdę wolałbym niebieski. 21 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Ale uparłem się przy różowym. 22 00:01:28,000 --> 00:01:34,000 Przypomniała mi, że lubię niebieski. 23 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 Teraz niebieski to mój ulubiony kolor, ale i tak jestem gejem. 24 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 (Śmiech) 25 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Co dowodzi, że mama miała na mnie wpływ, ale wpływ ograniczony. 26 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 (Śmiech) 27 00:01:48,000 --> 00:01:55,000 (Brawa) 28 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 Kiedy byłem mały, mama mówiła: 29 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 "Miłość do dzieci nie ma sobie równej. 30 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Nie zrozumiesz tego, póki nie będziesz miał własnych". 31 00:02:05,000 --> 00:02:09,000 Kiedy byłem mały, traktowałem to jak największy komplement, 32 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 że tak mówi o wychowywaniu mojego brata i mnie. 33 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Jako młodzieniec myślałem, 34 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 że skoro jestem gejem, prawdopodobnie nie założę rodziny. 35 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Kiedy mama powtarzała tamto, czułem niepokój. 36 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Kiedy ujawniłem, że jestem gejem, 37 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 a ona dalej tak mówiła, wściekałem się. 38 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 Mówiłem: "Jestem gejem. To przyszłość nie dla mnie. 39 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Chciałbym, żebyś przestała tak mówić". 40 00:02:35,000 --> 00:02:40,000 Jakieś 20 lat temu wydawcy "The New York Times Magazine" 41 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 poprosili o artykuł na temat kultury Głuchych. 42 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Zaskoczyło mnie to. 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Postrzegałem głuchotę w kategoriach choroby. 44 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Biedni ludzie, nie słyszą. 45 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Nie słyszą, no i co tu można zrobić? 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Wybrałem się do świata Głuchych. 47 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Chodziłem do klubów dla Głuchych. 48 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Uczęszczałem na przedstawienia teatralne i wieczorki poezji Głuchych. 49 00:02:59,000 --> 00:03:05,000 Pojechałem nawet na wybory Miss Głuchych Ameryki, w Nashville, 50 00:03:05,000 --> 00:03:09,000 gdzie narzekano, że mieszkańcy Południa migają z silnym "akcentem". 51 00:03:09,000 --> 00:03:13,000 (Śmiech) 52 00:03:13,000 --> 00:03:17,000 Zagłębiając się w świat Głuchych, 53 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 przekonywałem się, że Głuchota jest kulturą, 54 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 że Głusi mówiący: 55 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 "Nie chodzi o brak słuchu, ale przynależność do kultury", 56 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 mówią prawdę. 57 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 To nie była moja kultura, 58 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 i nie bardzo pragnąłem do niej dołączyć, 59 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 ale rozumiałem, że to kultura, 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 i że dla uczestników ma wartość taką, 61 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 jak kultura latynoska, gejowska, żydowska, 62 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 czy nawet kultura amerykańska. 63 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 Niedługo potem znajoma urodziła karłowatą córkę. 64 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Po jej narodzinach 65 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 nagle stanęła przed pytaniami, 66 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 które nagle zaczęły mieć i dla mnie wyjątkowe znaczenie. 67 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 Pytanie, co zrobić z tym dzieckiem. 68 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 Mówić: "Jesteś taka jak inni, tylko trochę niższa"? 69 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Czy pomóc budować karlą tożsamość, 70 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 zaangażować się w organizacje praw karłów, 71 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 zainteresować się sytuacją tej grupy? 72 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Nagle dotarło do mnie, 73 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 że większość głuchych rodzi się słyszącym. 74 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Słyszący rodzice próbują wyleczyć dziecko. 75 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Głusi odkrywają swoją społeczność, kiedy dorastają. 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Większość osób homoseksualnych ma rodziców hetero. 77 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Rodzice hetero często chcą, żeby dzieci funkcjonowały 78 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 w tym, co uznają za główny nurt społeczeństwa, 79 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 i osoby homoseksualne same muszą później odkrywać swą tożsamość. 80 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Przed moją znajomą 81 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 pojawiły się pytania o tożsamość córki-karlicy. 82 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 Zrozumiałem, że to to samo. 83 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Rodzina uważająca się za normalną 84 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 z dzieckiem, które wydaje się niezwykłe. 85 00:04:48,000 --> 00:04:53,000 Stwierdziłem wtedy, że istnieją dwa rodzaje tożsamości. 86 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Mamy tożsamości pionowe, 87 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 przechodzące z pokolenia na pokolenie, z rodziców na dzieci. 88 00:04:57,000 --> 00:05:03,000 Mowa tu o tożsamości etnicznej, o narodowości, języku, często religii. 89 00:05:03,000 --> 00:05:08,000 Dzielimy je ze swoimi rodzicami i dziećmi. 90 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Z niektórymi takimi "tożsamościami" bywa niełatwo, 91 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 ale nikt nie próbuje ich leczyć. 92 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 Można twierdzić, że w Stanach jest trudniej 93 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 osobom, które nie są białe, 94 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 nie ważne, jaki jest obecny prezydent. 95 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Jednak nikt nie próbuje sprawić, 96 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 żeby następne pokolenie pochodzenia afrykańskiego albo azjatyckiego 97 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 urodziło się z mleczną skórą i włoskami blond. 98 00:05:29,000 --> 00:05:33,000 Istnieją też tożsamości, których uczymy się od grupy rówieśniczej. 99 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Nazywam je "tożsamościami poziomymi", 100 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 bo wynikają z doświadczeń w grupie równych nam osób. 101 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 To tożsamość obca naszym rodzicom, 102 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 odkrywana, gdy widzimy ją u podobnych nam ludzi. 103 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Tożsamość poziomą 104 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 niemal zawsze próbowano leczyć. 105 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 Postanowiłem przyjrzeć się procesowi, 106 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 dzięki któremu niektórzy uczą się akceptować swoją tożsamość poziomą. 107 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 dzięki któremu niektórzy uczą się akceptować swoją tożsamość poziomą. 108 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 Wydaje mi się, że trzeba przejść trzy poziomy akceptacji: 109 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Wydaje mi się, że trzeba przejść trzy poziomy akceptacji: 110 00:06:05,000 --> 00:06:11,000 samoakceptacji, akceptacji rodziny i akceptacji społecznej. 111 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Nie zawsze wszystkie zdobywa się naraz. 112 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Wiele osób w takich warunkach czuje gniew, 113 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 ponieważ czują, że rodzice ich nie kochają, 114 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 tymczasem w rzeczywistości rodzice ich nie akceptują. 115 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 W idealnym przypadku miłość rodzicielska jest bezwarunkowa. 116 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 W idealnym przypadku miłość rodzicielska jest bezwarunkowa. 117 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Ale akceptacja jest inna, wymaga czasu. 118 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Zawsze wymaga czasu. 119 00:06:36,000 --> 00:06:41,000 Jeden z karłów, których poznałem, nazywa się Clinton Brown. 120 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 Urodził się z dysplazją diastroficzną, 121 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 co oznacza ciężkie inwalidztwo. 122 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 Rodzicom powiedziano, że nigdy nie będzie chodził ani mówił, 123 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 żadnego potencjału intelektualnego, 124 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 prawdopodobnie nawet ich nie rozpozna. 125 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 Zasugerowano pozostawienie go w szpitalu, 126 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 żeby mógł tam po cichu umrzeć. 127 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Matka się nie zgodziła. 128 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Wzięła syna do domu. 129 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Choć nie miała wykształcenia ani dobrych warunków finansowych, 130 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 znalazła najlepszego lekarza w kraju, 131 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 specjalistę od dysplazji diastroficznej, 132 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 i zapisała do niego Clintona. 133 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Jako dziecko 134 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 przeszedł 30 poważnych zabiegów chirurgicznych. 135 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Tkwił w szpitalu, 136 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 poddawano go operacjom, 137 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 ale w rezultacie może teraz chodzić. 138 00:07:25,000 --> 00:07:29,000 W szpitalu nauczyciele pomagali mu w nauce. 139 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Uczył się dużo, bo nie miał nic innego do roboty. 140 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Doszedł do etapu, 141 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 o którym nie marzył nikt z rodziny. 142 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Był pierwszą osobą w rodzinie, która poszła na studia. 143 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Mieszkał na kampusie i poruszał się specjalnym samochodem, 144 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 dopasowanym do potrzeb jego niezwykłego ciała. 145 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Jego matka opowiedziała mi, jak kiedyś wracała do domu, 146 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 i mijała kampus uczelni: 147 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 "Widzę ten rzucający się w oczy samochód 148 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 na parkingu pubu..." (Śmiech) 149 00:07:59,000 --> 00:08:04,000 "Myślę sobie, oni mają 180 cm wzrostu, on 90. 150 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Ich dwa piwa to dla niego jak cztery. 151 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Wiedziałam, że nie mogę tam pójść i powstrzymać go, 152 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 ale kiedy wróciłam do domu nagrałam mu się 8 razy na poczcie. 153 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Potem zastanowiłam się. 154 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Gdyby po jego urodzeniu ktoś powiedziałby mi, 155 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 że będę się martwić o to, żeby nie prowadził kiedy popije z kumplami..." 156 00:08:22,000 --> 00:08:31,000 (Brawa) 157 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Zapytałem, co takiego zrobiła, 158 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 że stał się ujmującym, wykształconym, wspaniałym człowiekiem. 159 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 "Co zrobiłam? Kochałam go, to wszystko. 160 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Clinton zawsze miał w sobie światło. 161 00:08:45,000 --> 00:08:52,000 Jego ojciec i ja jako pierwsi mieliśmy szczęście je zobaczyć". 162 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Zacytuję kolejne czasopismo z lat 60. 163 00:08:55,000 --> 00:09:01,000 "The Atlantic Monthly", 1968, głos liberalnej Ameryki, 164 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 artykuł napisał ważny bioetyk. 165 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 "Nie ma powodu czuć się winnym 166 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 z powodu pozbycia się dziecka z zespołem Downa, 167 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 obojętnie czy w sensie oddania go do psychiatryka, 168 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 czy dokonania odpowiedzialnej decyzji i usunięcia ciąży. 169 00:09:19,000 --> 00:09:24,000 To smutne i straszne. Ale nie ma powodu do wyrzutów sumienia. 170 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 Prawdziwa wina powstaje z występku przeciwko jakiejś osobie, 171 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 a Mongoł nie jest osobą". 172 00:09:33,000 --> 00:09:37,000 Wiele napisano o ogromnym postępie 173 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 w traktowaniu osób homoseksualnych. 174 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 Prasa codziennie donosi, że nasze podejście się zmienia. 175 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 Ale zapominamy, jak kiedyś postrzegaliśmy inność, 176 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 jak postrzegaliśmy niepełnosprawnych, 177 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 że nie uważaliśmy ich za ludzi. 178 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Dokonaliśmy w tej dziedzinie zmiany, 179 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 która jest prawie równie przełomowa, 180 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 a nie zwracamy na nią uwagi. 181 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Tom i Karen Roberts, jedna z rodzin, z którymi rozmawiałem, 182 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 przeżyli szok, kiedy jako młodzi, odnoszący sukcesy nowojorczycy, 183 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 usłyszeli diagnozę, że ich pierwsze dziecko ma zespół Downa. 184 00:10:11,000 --> 00:10:15,000 Uznawszy, że jego szanse edukacyjne nie są takie, jak być powinny, 185 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 zdecydowali się zbudować mały ośrodek, 186 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 dwie klasy, które otworzyli wraz z innymi rodzicami, 187 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 żeby kształcić dzieci z zespołem Downa. 188 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 Na przestrzeni lat centrum przekształciło się w Cooke Centre, 189 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 gdzie obecnie uczą się 190 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 tysiące dzieci z niepełnosprawnością intelektualną. 191 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Od czasu publikacji w "Atlantic Monthly" 192 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 średnia długość życia osób z zespołem Downa potroiła się. 193 00:10:42,000 --> 00:10:47,000 Wśród osób z zespołem Downa są aktorzy, pisarze, 194 00:10:47,000 --> 00:10:53,000 ludzie dorośli, którzy są stanie funkcjonować samodzielnie. 195 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Rodzina Robertsów w tym pomogła. 196 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Zapytałem: "Żałujecie czegoś? 197 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Wolelibyście, żeby wasze dziecko nie miało zespołu Downa? 198 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Wolelibyście nigdy o nim nie usłyszeć?" 199 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Co ciekawe, ojciec powiedział: 200 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 "Jeśli chodzi o naszego syna, Dawida, to żałuję, 201 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 ponieważ dla niego to trudny sposób bycia na świecie, 202 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 i chciałbym dać mu łatwiejsze życie. 203 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 Ale byłoby niepowetowaną stratą, gdyby zniknęli wszyscy z zespołem Downa". 204 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Karen Roberts: "Zgadzam się z Tomem. 205 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 Natychmiast uleczyłabym Dawida, żeby dać mu łatwiejsze życie. 206 00:11:24,000 --> 00:11:29,000 Co do mnie, kiedy się urodził 23 lata temu, nie uwierzyłabym, 207 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 że kiedykolwiek tak pomyślę, 208 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 ale to doświadczenie uczyniło mnie lepszą, życzliwszą, 209 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 bardziej wytrwałą we wszystkich obszarach życia, 210 00:11:39,000 --> 00:11:45,000 dlatego nie oddałabym tego doświadczenia za nic". 211 00:11:45,000 --> 00:11:50,000 Żyjemy w czasach, gdy akceptacja społeczna tej i innych przypadłości, 212 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 nieustannie wzrasta. 213 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Jednocześnie żyjemy w czasach, 214 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 kiedy możliwości wyeliminowania ich 215 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 osiągnęły poziom, o jakim nawet nie marzyliśmy. 216 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Obecnie większość głuchych noworodków w USA 217 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 dostaje implanty ślimakowe, 218 00:12:04,000 --> 00:12:09,000 które umieszcza się w mózgu i łączy z odbiornikiem, 219 00:12:09,000 --> 00:12:14,000 co daje pewne wrażenia słuchowe i pozwala nauczyć się mowy. 220 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 W testach na myszach związek chemiczny BMN-111 221 00:12:18,000 --> 00:12:23,000 sprawdził się w regulacji działania genu achondroplazji. 222 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 Achondroplazja jest najpowszechniejszą formą karłowatości, 223 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 a myszy z genem achondroplazji, którym podano tę substancję, 224 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 rosną do pełnych wymiarów. 225 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Niedługo będą testy na ludziach. 226 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Istnieją coraz lepsze badania krwi, 227 00:12:36,000 --> 00:12:42,000 które mogą wykryć zespół Downa we wczesnej fazie ciąży, 228 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 ułatwiając wykluczenie takiej ciąży, 229 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 lub jej przerwanie. 230 00:12:48,000 --> 00:12:53,000 Mamy postęp zarówno społeczny, jak i medyczny. 231 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Wierzę w oba. 232 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 Postęp społeczny jest fantastyczny, znaczący i cudowny, 233 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 i to samo myślę o postępie medycznym. 234 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 Jednak kiedy jeden nie uwzględnia drugiego, dzieje się tragedia. 235 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 To, jak te dziedziny się schodzą, 236 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 na przykład w tych 3 przypadkach, które opisałem, 237 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 czasami przypomina mi sceny operowe, 238 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 kiedy bohater uświadamia sobie, że kocha, 239 00:13:17,000 --> 00:13:21,000 dokładnie w chwili, kiedy heroina wydaje ostatnie tchnienie. 240 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 (Śmiech) 241 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 Musimy zastanowić się, jak rozumiemy "leczenie". 242 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 Często dylemat rodzicielstwa to rozróżnienie, 243 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 co uznajemy za ważne u swoich dzieci, 244 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 a co chcielibyśmy wyleczyć. 245 00:13:35,000 --> 00:13:39,000 Działacz na rzecz osób z autyzmem Jim Sinclair, powiedział: 246 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 "Kiedy rodzice mówią, że woleliby, żeby ich dziecko nie było autystyczne, 247 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 tak naprawdę mówią, że woleliby, żeby tego dziecka nie było, 248 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 i żeby zamiast tego mieli jakieś inne dziecko, bez autyzmu. 249 00:13:52,000 --> 00:13:57,000 Przeczytajcie jeszcze raz. To słyszymy, kiedy wy opłakujecie nasze istnienie. 250 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 To słyszymy, kiedy modlicie się o lekarstwo, 251 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 że waszym najgłębszym pragnieniem dla nas, 252 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 jest, żebyśmy przestali istnieć, 253 00:14:05,000 --> 00:14:10,000 a za naszymi twarzami zamieszkałby ktoś obcy, kogo umiecie pokochać". 254 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Bardzo ekstremalny punkt widzenia, 255 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 ale pokazuje fakt, że ludzie żyją życiem, które im przypadło, 256 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 i nie chcą by ich uzdrawiać, zmieniać czy wykluczać. 257 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Chcą być tacy, jakimi się stali. 258 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 W ramach tego projektu rozmawiałem z rodziną Dylana Klebolda, 259 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 jednego ze sprawców masakry w liceum w Columbine. 260 00:14:34,000 --> 00:14:37,000 Długo trwało przekonanie ich do rozmowy, 261 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 ale kiedy się zgodzili, mieli tak wiele do powiedzenia, 262 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 że nie mogli przestać. 263 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 W pierwszy wspólnie spędzony weekend 264 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 nagrałem ponad 20 godzin rozmów. 265 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 W niedzielę wieczór byliśmy wykończeni. 266 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 Siedzieliśmy w kuchni, Sue Klebold szykowała kolację. 267 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 Spytałem: "Gdyby był tu Dylan, 268 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 o co byście go zapytali?" 269 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Ojciec się nie wahał. 270 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 "Chciałbym wiedzieć, co on sobie do cholery myślał". 271 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Sue spuściła wzrok i zastanowiła się. 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Potem spojrzała na mnie i powiedziała: 273 00:15:09,000 --> 00:15:13,000 "Poprosiłabym, żeby mi wybaczył bycie matką, 274 00:15:13,000 --> 00:15:18,000 która nie miała pojęcia, się działo w jego głowie". 275 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Kiedy parę lat później 276 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 jedliśmy kolejną wspólną kolację, 277 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 powiedziała: "Kiedy to się stało, 278 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 najpierw żałowałam, że wyszłam za mąż i miałam dzieci. 279 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Gdybym nie poszła na Uniwersytet Stanowy Ohio i nie spotkała Toma, 280 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 nie byłoby tego dziecka, i nie wydarzyłby się ten horror. 281 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 Jednak w końcu zrozumiałam, że kocham swoje dzieci tak bardzo, 282 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 że nie wyobrażam sobie bez nich życia. 283 00:15:45,000 --> 00:15:50,000 Rozumiem ból, który sprawiły innym, i tu nie ma przebaczenia, 284 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 i nadal jest ból, który mi sprawiły. 285 00:15:53,000 --> 00:15:57,000 Jednak choć rozumiem, że dla świata byłoby lepiej, 286 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 gdyby Dylan nigdy się nie narodził, 287 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 uznałam, że dla mnie nie byłoby lepiej". 288 00:16:05,000 --> 00:16:12,000 Zaskakujące, że rodziny dzieci z problemami 289 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 zrobiłyby wszystko, żeby problemów uniknąć, 290 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 a jednak odnajdowały sens w doświadczaniu bycia rodzicem. 291 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 Potem zastanowiłem się - my wszyscy, którzy mamy dzieci, 292 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 kochamy swoje dzieci z ich wadami. 293 00:16:24,000 --> 00:16:29,000 Gdyby przez sufit spłynął przepiękny anioł 294 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 i zaproponował, że zabierze moje dzieci, 295 00:16:31,000 --> 00:16:37,000 i da mi inne, lepsze - grzeczniejsze, zabawniejsze, milsze, bystrzejsze, 296 00:16:37,000 --> 00:16:42,000 złapałbym dzieci i odgonił to wstrętne widziadło. 297 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 I tak, jak w ogniu przeprowadzamy testy 298 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 na ognioodporność piżam, żeby mieć pewność, 299 00:16:48,000 --> 00:16:53,000 że piżama nie zapali się, gdy dziecko wyciągnie rękę nad kuchenką, 300 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 Tak opowieści o rodzinach z innością najwyższego stopnia, 301 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 pokazują uniwersalne doświadczenie rodzicielstwa, 302 00:16:59,000 --> 00:17:03,000 czyli czasami patrzysz na swoje dziecko i myślisz sobie, 303 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 skąd ty się wziąłeś? 304 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 (Śmiech) 305 00:17:08,000 --> 00:17:13,000 Okazuje się, że choć każda odmienność ma swój własny świat, 306 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 jest tylko ileś tam rodzin ze schizofrenią, 307 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 ileś rodzin z dziećmi transpłciowymi, 308 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 ileś rodzin z dziećmi genialnymi, 309 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 które także stają przed podobnymi wyzwaniami, 310 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 w każdej kategorii jest tylko ileś rodzin, 311 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 ale jeśli się zastanowić, 312 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 doświadczenie radzenia sobie z innością w obrębie własnej rodziny 313 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 występuje w każdej z takich kategorii. 314 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 I tak okazuje się, że to niemal powszechne zjawisko. 315 00:17:36,000 --> 00:17:41,000 Ironia polega na tym, że inność i nasze podejście do inności, 316 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 jednoczy nas wszystkich. 317 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 Podczas pracy nad tym projektem zdecydowałem się na dzieci. 318 00:17:49,000 --> 00:17:52,000 Wiele osób dziwiło się. 319 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 "Jak możesz podjąć decyzję o dziecku 320 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 w środku badań na temat wszystkiego, co może pójść nie tak?". 321 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Odpowiedziałem: "Nie badam tego, co może pójść nie tak. 322 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Badam, ile jest miłości, 323 00:18:04,000 --> 00:18:09,000 nawet wtedy, gdy wszystko wydaje się iść nie tak". 324 00:18:09,000 --> 00:18:14,000 Wiele rozmyślałem o matce dotkniętego ciężkim kalectwem dziecka, 325 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 które zmarło na skutek zaniedbań opiekuna. 326 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 Kiedy pochowano prochy, matka powiedziała: 327 00:18:21,000 --> 00:18:29,000 "Modlę się o wybaczenie podwójnego rabunku, który mnie spotkał. 328 00:18:29,000 --> 00:18:35,000 Pozbawiono mnie dziecka, którego pragnęłam, a potem syna, którego kochałam". 329 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 Dotarło do mnie, że można kochać każde dziecko, 330 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 jeśli ma się taką wolę. 331 00:18:42,000 --> 00:18:47,000 Mój mąż jest biologicznym ojcem dwojga dzieci 332 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 swoich przyjaciółek-lesbijek z Minneapolis. 333 00:18:50,000 --> 00:18:56,000 Na studiach miałem przyjaciółkę, która rozwiodła się, a chciała mieć dzieci. 334 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Mamy razem córkę, 335 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 która mieszka z matką w Teksasie. 336 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 Ze mną i moim mężem mieszka nasz syn, 337 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 którego biologicznym ojcem jestem ja, 338 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 a matką zastępczą była Laura, 339 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 lesbijka, matka Olivera i Lucy z Minneapolis. 340 00:19:12,000 --> 00:19:21,000 (Brawa) 341 00:19:21,000 --> 00:19:27,000 W skrócie: pięcioro rodziców czwórki dzieci w trzech stanach USA. 342 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Niektórzy uważają, że istnienie mojej rodziny 343 00:19:30,000 --> 00:19:35,000 w jakiś sposób podkopuje i osłabia ich własną rodzinę. 344 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 Niektórzy uważają, że rodziny takie jak moja 345 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 nie mają prawa bytu. 346 00:19:40,000 --> 00:19:46,000 Nie akceptuję modelu miłości opartego na odejmowaniu, tylko na dodawaniu. 347 00:19:46,000 --> 00:19:49,000 Tak jak potrzebujemy bogactwa gatunków, 348 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 żeby mogła funkcjonować nasza planeta, 349 00:19:51,000 --> 00:19:56,000 tak potrzebujemy bogactwa uczuć i różnorodnych rodzin, 350 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 żeby wzmocnić ekosferę dobroci. 351 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 Dzień po narodzinach naszego syna 352 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 lekarz pediatra w szpitalu powiedziała, że jest zaniepokojona. 353 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 Dziecko nie prostowało poprawnie nóżek. 354 00:20:10,000 --> 00:20:13,000 Powiedziała, że może to oznaczać uszkodzenie mózgu. 355 00:20:13,000 --> 00:20:17,000 Próbując prostować nóżki, robił to asymetrycznie, 356 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 co według niej mogło być oznaką guza. 357 00:20:20,000 --> 00:20:25,000 Miał bardzo dużą głowę, co mogło oznaczać wodogłowie. 358 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Kiedy to mówiła, czułem, 359 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 że centrum mego istnienia zapada się w podłogę. 360 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Myślałem o wieloletniej pracy nad książką o tym, 361 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 jak ludzie znajdują wielki sens 362 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 w doświadczeniu bycia rodzicami dzieci niepełnosprawnych, 363 00:20:39,000 --> 00:20:43,000 i nie chciałem do nich dołączyć. 364 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 Bo borykałem się z ideą "choroby". 365 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 Jak każdy rodzic od początku świata, 366 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 chciałem uchronić dziecko przed chorobą. 367 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Chciałem też uchronić siebie przed chorobą. 368 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Jednocześnie dzięki swej pracy wiedziałem, 369 00:20:57,000 --> 00:21:01,000 że jeśli testy wykażą istnienie problemów, 370 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 to właśnie one stworzą jego tożsamość, 371 00:21:04,000 --> 00:21:09,000 a będąc jego, ta tożsamość stanie się moją, 372 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 a choroba, rozwijając się, przyjmie zupełnie inną postać. 373 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 Wzięliśmy go na rezonans magnetyczny i tomografię komputerową, 374 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 zanieśliśmy jednodniowe dziecko na pobranie krwi z tętnicy. 375 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Czuliśmy się bezradni. 376 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Po 5 godzinach usłyszeliśmy, 377 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 że mózg jest czysty 378 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 i że dziecko prostuje nóżki prawidłowo. 379 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 Kiedy zapytałem pediatrę, o co chodziło, 380 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 powiedziała, że rano mógł mieć skurcz żołądka. 381 00:21:35,000 --> 00:21:39,000 (Śmiech) 382 00:21:39,000 --> 00:21:46,000 Pomyślałem, że mama miała rację. 383 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 Miłość do własnych dzieci 384 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 jest niepodobna do żadnego innego uczucia na świecie, 385 00:21:53,000 --> 00:21:59,000 i dopóki nie masz dzieci, nie wiesz, jak to jest. 386 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 Dzieci zniewoliły mnie w chwili, 387 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 kiedy skojarzyłem ojcostwo ze stratą. 388 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Nie jestem pewien, czy zauważyłbym to, 389 00:22:07,000 --> 00:22:13,000 nie angażując się w swój projekt. 390 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 Napotkałem dużo dziwnej miłości, 391 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 i w naturalny sposób sam wpadłem w jej sidła. 392 00:22:20,000 --> 00:22:26,000 Widziałem, jak można rozświetlić nawet najgorsze nieszczęścia. 393 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 Przez 10 lat byłem świadkiem i uczyłem się 394 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 przeraźliwej radości trudnej odpowiedzialności, 395 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 i widziałem, jak pokonuje wszystko inne. 396 00:22:37,000 --> 00:22:42,000 Czasem myślałem, że rodzice, z którymi, rozmawiam to głupcy, 397 00:22:42,000 --> 00:22:46,000 oddający się w niewolę podróży z niewdzięcznym dzieckiem, 398 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 próbujący przekuć nieszczęście w tożsamość. 399 00:22:49,000 --> 00:22:54,000 Tego dnia uświadomiłem sobie, że moje badania stworzyły pomost, 400 00:22:54,000 --> 00:22:57,000 po którym gotów byłem wejść na statek i udać się w tę podróż razem z nimi. 401 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Dziękuję. 402 00:22:59,000 --> 00:23:05,000 (Brawa)