0:00:00.381,0:00:04.604 "Még a vallástól teljesen mentes körülmények közt is, 0:00:04.604,0:00:10.659 a homoszexualitás a szexuális lehetőségek rossz használatát mutatja. 0:00:10.659,0:00:15.285 Egy szánalmas kis másodrangú helyettesítése a valóságnak - 0:00:15.285,0:00:17.685 sajnálatra méltó menekülés az élet elől. 0:00:17.685,0:00:21.508 Mint ilyen, nem érdemel együttérzést, 0:00:21.508,0:00:24.070 nem érdemli meg, 0:00:24.070,0:00:26.837 hogy kisebbségi mártíromságként kezeljük, 0:00:26.837,0:00:33.515 és nem érdemli meg, hogy többre tartsuk egy ártalmas betegségnél." 0:00:33.515,0:00:38.737 A Time magazinból idéztem, 1966-ból, amikor három éves voltam. 0:00:38.737,0:00:42.651 Tavaly az Egyesült Államok elnöke 0:00:42.651,0:00:45.234 a melegházasság mellett foglalt állást. 0:00:45.234,0:00:52.683 (Taps) 0:00:52.683,0:00:58.385 A kérdésem az, hogy hogyan jutottunk el onnan ide? 0:00:58.385,0:01:03.125 Hogyan vált betegségből identitássá? 0:01:03.125,0:01:06.085 Talán hat éves voltam, 0:01:06.085,0:01:09.018 amikor egy cipőboltba mentünk édesanyámmal és a testvéremmel. 0:01:09.018,0:01:11.425 Miután megvettük a cipőinket, 0:01:11.425,0:01:15.217 az eladó azt mondta, hogy mindketten kaphatunk egy lufit. 0:01:15.217,0:01:20.883 Az öcsém egy piros lufit akart, én pedig egy rózsaszínt. 0:01:20.883,0:01:25.798 Édesanyám azt mondta, hogy szerinte én inkább kék lufit szeretnék. 0:01:25.798,0:01:28.934 De én azt mondtam, hogy mindenképpen a rózsaszínt akarom. 0:01:28.934,0:01:34.353 Emlékeztetett rá, hogy a kedvenc színem a kék. 0:01:34.353,0:01:39.143 A tény, hogy mára a kedvenc színem a kék, de még mindig meleg vagyok -- 0:01:39.143,0:01:42.251 (Nevetés) -- 0:01:42.251,0:01:46.623 egyszerre bizonyítja édesanyám befolyását és annak határait. 0:01:46.623,0:01:48.690 (Nevetés) 0:01:48.690,0:01:55.557 (Taps) 0:01:55.557,0:01:58.098 Mikor kicsi voltam, édesanyám azt szokta mondani, 0:01:58.114,0:02:02.650 hogy "A szeretet, amit a gyerekeid iránt érzel, semmilyen más érzéshez nem hasonlítható. 0:02:02.650,0:02:05.995 És amíg nem lesznek gyerekeid, nem fogod tudni, hogy milyen." 0:02:05.995,0:02:09.189 Mikor kicsi voltam, ezt a legnagyobb dicséretnek éreztem a világon, 0:02:09.189,0:02:12.009 hogy ezt mondta arról, hogy minket nevelhet. 0:02:12.009,0:02:14.637 És mikor kamaszodtam, azt gondoltam, 0:02:14.637,0:02:18.001 hogy meleg vagyok, szóval valószínűleg nem lehet családom. 0:02:18.001,0:02:20.378 És mikor ezt mondta, zaklatott lettem. 0:02:20.378,0:02:21.904 Miután felvállaltam, hogy meleg vagyok, 0:02:21.904,0:02:25.104 és ő továbbra is mondogatta, dühös lettem. 0:02:25.104,0:02:29.245 Azt mondtam, "Meleg vagyok. Nem ebbe az irányba haladok. 0:02:29.245,0:02:32.290 Szeretném, ha többet nem mondanád ezt." 0:02:35.013,0:02:40.070 Úgy 20 évvel ezelőtt a szerkesztőim a New York Times magazinnál felkértek, 0:02:40.070,0:02:42.511 hogy írjak egy cikket a siket kultúráról. 0:02:42.511,0:02:44.348 Egészen megdöbbentem. 0:02:44.348,0:02:46.543 A siketségre pusztán egy betegségként gondoltam. 0:02:46.543,0:02:48.269 Azokként a szerencsétlenekként, akik nem hallanak. 0:02:48.269,0:02:51.043 Nem hallanak, és mit tehetnénk mi értük? 0:02:51.043,0:02:53.160 És akkor beléptem a siket világba. 0:02:53.160,0:02:55.551 Siket klubokba jártam. 0:02:55.551,0:02:59.471 Siket színházi előadásokat és felolvasásokat láttam. 0:02:59.471,0:03:05.682 Még egy Miss Süket Amerika versenyre is elmentem Nashville-be, Tennessee-be, 0:03:05.682,0:03:09.526 ahol az emberek a slampos déli jelnyelvre panaszkodtak. 0:03:09.526,0:03:13.782 (Nevetés) 0:03:13.782,0:03:17.709 És ahogy egyre mélyebbre és mélyebbre merültem a siket világban, 0:03:17.709,0:03:20.715 annál inkább meggyőződésemmé vált, hogy a siketség egy kultúra, 0:03:20.715,0:03:23.077 és a siket világban élők azt mondták, 0:03:23.077,0:03:26.444 hogy "Nem nem hallunk, tagjai vagyunk egy kultúrának," 0:03:26.444,0:03:29.021 olyasmit állítottak, aminek értelme volt. 0:03:29.021,0:03:30.526 Nem az én kultúrám volt, 0:03:30.526,0:03:33.244 és nem is kifejezetten akartam csatlakozni hozzá, 0:03:33.244,0:03:36.075 de elismertem, hogy egy kultúra 0:03:36.075,0:03:38.210 és hogy az embereknek, akik a részei voltak 0:03:38.210,0:03:44.499 ugyanannyira értékes, mint a latino kultúra vagy a meleg kultúra vagy a zsidó kultúra. 0:03:44.499,0:03:49.499 Talán még annyira is értékes, mint az amerikai kultúra. 0:03:49.499,0:03:52.913 Akkor egy barátom barátjának lánya született, törpeséggel. 0:03:52.913,0:03:54.392 És mikor megszületett a lánya, 0:03:54.392,0:03:56.708 rengeteg ellentétes kérdéssel találta magát szemben, 0:03:56.723,0:03:59.510 amik számomra is kezdtek értelmet nyerni. 0:03:59.510,0:04:03.377 Szembesült azzal a kérdéssel, hogy mit is kezdjen a gyerekével. 0:04:03.377,0:04:06.837 Azt kellene mondania, hogy "Ugyanolyan vagy, mint mások, csak egy kicsit alacsonyabb," 0:04:06.837,0:04:10.052 Vagy meg kellene-e próbálnia felépíteni valamilyen törpe identitást, 0:04:10.052,0:04:12.599 csatlakozni az Amerikai Kisemberekhez, 0:04:12.599,0:04:15.392 hogy tisztában legyen vele, mi is történik a törpenövésűekkel? 0:04:15.392,0:04:16.993 És hirtelen arra gondoltam, 0:04:16.993,0:04:19.212 hogy a legtöbb siket gyerek halló szülőktől születik. 0:04:19.212,0:04:22.011 Azok a halló szülők hajlamosak rá, hogy megpróbálják őket meggyógyítani. 0:04:22.011,0:04:26.177 Ezek a siket emberek valamikor kamaszkorukban fedezik fel a közösséget. 0:04:26.177,0:04:28.526 A legtöbb meleg heteroszexuális szülők gyermeke. 0:04:28.526,0:04:30.974 Ezek a hetero szülők gyakran azt szeretnék, 0:04:30.974,0:04:33.244 hogy funkcionálni tudjanak a mindennapi világban, 0:04:33.244,0:04:36.848 és a melegek is később találják meg a saját identitásukat. 0:04:36.848,0:04:38.464 És itt volt ez a barátom, 0:04:38.464,0:04:41.793 ezekkel a kérdésekkel, hogy hogyan azonosítsa a törpenövésű lányát. 0:04:41.793,0:04:43.569 És arra gondoltam, megint ez: 0:04:43.569,0:04:46.135 Egy család, aki normálisnak érzi magát, 0:04:46.135,0:04:48.505 egy nem átlagos gyerekkel. 0:04:48.505,0:04:53.017 És eszembe jutott ez az ötlet, hogy igazából kétféle identitás van. 0:04:53.017,0:04:54.941 Van a függőleges identitás, 0:04:54.941,0:04:57.923 ami generációkon keresztül terjed, szülőről gyerekre. 0:04:57.923,0:05:03.526 Ilyesmi az etnicitás, gyakran a nemzetiség, a nyelv, sokszor a vallás. 0:05:03.526,0:05:08.004 Ezek azok a dolgok, amik közösek a szüleinkkel és a gyermekeinkkel. 0:05:08.004,0:05:10.277 És amíg néhány közülük nehézkes lehet, 0:05:10.277,0:05:12.471 nem próbáljuk meggyógyítani őket. 0:05:12.471,0:05:15.883 Vitatkozhatunk arról, hogy nehezebb az Egyesült Államokban -- 0:05:15.883,0:05:17.857 a jelenlegi elnökség dacára -- 0:05:17.857,0:05:19.690 színes bőrűnek lenni. 0:05:19.690,0:05:22.389 És mégis, nincsen senki aki megpróbálná elérni, 0:05:22.389,0:05:26.277 hogy az afro-amerikai és ázsiai gyerekek következő generációja 0:05:26.277,0:05:29.666 fehér bőrrel és sárga hajjal szülessen. 0:05:29.666,0:05:33.943 És vannak még más identitások, amiket csoportoktól tanulunk. 0:05:33.943,0:05:36.241 Ezeket vízszintes identitásnak hívom, 0:05:36.241,0:05:39.136 mert a csoport egy vízszintes élmény. 0:05:39.136,0:05:41.704 Ezek olyan identitások, amik idegenek a szüleinktől, 0:05:41.704,0:05:45.889 és amiket akkor fedezünk fel, mikor kortársainkban látjuk. 0:05:45.889,0:05:48.974 És ezeket az identitásokat, a vízszintes identitásokat 0:05:48.974,0:05:52.690 az emberek majdnem mindig megpróbálták meggyógyítani. 0:05:52.690,0:05:55.358 Meg akartam nézni, hogy mi a módszer 0:05:55.358,0:05:57.575 aminek segítségével az ezekkel az 0:05:57.575,0:06:00.303 identitásokkal rendelkező emberek kibékülnek velük. 0:06:00.303,0:06:04.556 És úgy tűnt, mintha az elfogadásnak három szintjén 0:06:04.556,0:06:05.995 kellene keresztülmenni. 0:06:05.995,0:06:11.544 Van az önelfogadás, a család elfogadása és a társadalmi elfogadás. 0:06:11.544,0:06:13.491 És ezek nem mindig esnek egybe. 0:06:13.491,0:06:17.627 A legtöbbször az ilyen állapotú emberek nagyon dühösek, 0:06:17.627,0:06:20.691 mert úgy érzik, hogy a szüleik nem szeretik őket, 0:06:20.691,0:06:24.990 pedig csak annyi történik, hogy a szüleik nem fogadják el őket. 0:06:24.990,0:06:28.156 A szeretet valami, ami ideális esetben feltétel nélkül 0:06:28.156,0:06:31.203 jelen van a szülő és a gyerek kapcsolatában. 0:06:31.203,0:06:34.469 De az elfogadáshoz idő kell. 0:06:34.469,0:06:36.704 Mindig idő kell. 0:06:36.704,0:06:41.596 Az egyik törpenövésű, akit megismertem egy Clinton Brown nevű fickó volt. 0:06:41.596,0:06:44.998 Amikor megszületett, diasztrofikus törpeséget diagnosztizáltak nála, 0:06:44.998,0:06:46.776 egy cselekvőképességet nagyon korlátozó állapotot, 0:06:46.776,0:06:50.182 és azt mondták a szüleinek, hogy sosem fog járni, sosem fog beszélni, 0:06:50.182,0:06:52.157 soha nem lesznek intellektuális képességei, 0:06:52.157,0:06:54.856 és valószínűleg fel sem fogja őket ismerni. 0:06:54.856,0:06:58.277 Azt javasolták nekik, hogy hagyják ott a kórházban, 0:06:58.277,0:07:00.491 ahol csendben meghalhat. 0:07:00.491,0:07:02.455 És az édesanyja azt mondta, ezt nem fogja megtenni. 0:07:02.455,0:07:04.222 És hazavitte a fiát. 0:07:04.222,0:07:07.856 És hiába nem állt rendelkezésére túlzott oktatási vagy pénzügyi lehetőség, 0:07:07.856,0:07:09.804 megtalálta az ország legjobb 0:07:09.804,0:07:12.003 diasztrofikus törpeséggel foglalkozó orvosát, 0:07:12.003,0:07:14.169 és beiratta hozzá Clintont. 0:07:14.169,0:07:16.250 És a gyermekkora alatt 0:07:16.250,0:07:19.323 30 súlyos sebészeti beavatkozáson esett át. 0:07:19.323,0:07:21.510 Mindezt az időt egy kórházban rekedve töltötte, 0:07:21.510,0:07:23.203 amíg átesett ezeken a beavatkozásokon, 0:07:23.203,0:07:25.611 aminek eredményeként ma tud járni. 0:07:25.611,0:07:29.961 És amíg ott volt, tanárokat küldtek neki, hogy segítsenek az iskolai teendőkkel. 0:07:29.961,0:07:32.790 Nagyon keményen dolgozott, mert mást nem tudott csinálni. 0:07:32.790,0:07:34.537 Végül olyan szintre jutott, 0:07:34.537,0:07:38.112 amire senki gondolni sem mert a családtagjai közül. 0:07:38.112,0:07:41.442 Végül ő volt az első a családjából, aki egyetemre ment, 0:07:41.442,0:07:44.824 ahol a kampuszon élt és egy speciális autót vezetett 0:07:44.824,0:07:47.608 amit a szokatlan testére terveztek. 0:07:47.608,0:07:50.571 Az édesanyja mesélte el, hogy egy nap hazafelé menet -- 0:07:50.571,0:07:52.336 egy közeli egyetemre járt -- 0:07:52.336,0:07:55.423 azt mondta, hogy "Láttam azt az autót, amit bárhol felismernék, 0:07:55.423,0:07:59.846 egy bár parkolójában," mondta. (Nevetés) 0:07:59.846,0:08:04.456 És arra gondoltam, hogy ők 180 centi magasak, ő 90 centi magas. 0:08:04.456,0:08:06.756 Ami nekik két sör, az neki négy." 0:08:06.756,0:08:09.369 Azt mondta, "Tudtam, hogy nem mehetek oda és zavarhatom meg, 0:08:09.369,0:08:13.557 de mikor hazamentem, nyolc üzenetet hagytam neki a mobilján." 0:08:13.557,0:08:15.042 Mesélte, "Aztán arra gondoltam, 0:08:15.042,0:08:17.142 hogy ha valaki azt mondja nekem a születésekor, 0:08:17.142,0:08:22.755 hogy a jövőben azon fogok aggódni, hogy inni és vezetni fog az egyetemi haverjaival --" 0:08:22.755,0:08:31.537 (Taps) 0:08:31.537,0:08:33.576 Azt mondtam neki, "Mit gondol, mit tett, 0:08:33.576,0:08:38.036 mi segített neki ezzé a kedves, elismert, csodás emberré válni?" 0:08:38.036,0:08:42.723 Azt válaszolta, "Mit csináltam? Szerettem, ennyi az egész. 0:08:42.723,0:08:45.859 Clintonban mindig ott volt ez a ragyogás. 0:08:45.859,0:08:52.272 Én és az apja voltunk elég szerencsések hozzá, hogy ezt először megláthassuk." 0:08:52.272,0:08:55.310 Egy másik magazint fogok idézni a hatvanas évekből. 0:08:55.310,0:09:01.004 Ez 1968-ból van -- az Atlantic Monthly-ból, a liberális Amerika hangjától -- 0:09:01.004,0:09:03.808 egy fontos bioetikus írta. 0:09:03.808,0:09:07.616 Azt írja, "Nincs okunk bűntudatot érezni 0:09:07.616,0:09:10.921 a Down-szindrómás gyerekek eltüntetése miatt, 0:09:10.921,0:09:15.980 akár az elzárt szanatóriumba zárásra gondolunk, 0:09:15.980,0:09:19.889 akár a felelősségteljesebb, halálosabb módra. 0:09:19.889,0:09:24.837 Szomorú, igen -- iszonyatos. De nem okozhat bűntudatot. 0:09:24.837,0:09:28.937 Az igazi bűntudat egy ember elleni bántalmazásból származik, 0:09:28.937,0:09:33.538 és egy Down-szindrómás nem ember." 0:09:33.538,0:09:37.479 Rengeteget írtak arról a hatalmas haladásról amire 0:09:37.479,0:09:39.606 a melegekkel való bánásmódban jutottunk. 0:09:39.606,0:09:43.642 Mindennap szólnak róla a címlapok, hogy megváltozott a hozzáállásunk. 0:09:43.642,0:09:48.338 De elfelejtjük, hogy hogyan láttuk régen a másban különböző embereket, 0:09:48.338,0:09:50.476 hogy láttuk a fogyatékkal élő embereket, 0:09:50.476,0:09:53.389 mennyire nem emberként kategorizáltuk őket. 0:09:53.389,0:09:55.267 És a változás, amit elértünk 0:09:55.267,0:09:57.093 és ami majdnem ugyanannyira radikális, 0:09:57.093,0:09:59.969 arra nem fordítunk túl sok figyelmet. 0:09:59.969,0:10:03.921 Az egyik a megkérdezett családok közül, Tom és Karen Robards 0:10:03.921,0:10:07.649 megdöbbentek, mikor fiatal és sikeres New York-iakként 0:10:07.649,0:10:11.104 az első gyermeküket Down-szindrómával diagnosztizálták. 0:10:11.104,0:10:15.190 Úgy érezték, hogy az oktatási lehetőségek nem olyanok, mint kellene lenniük, 0:10:15.190,0:10:19.043 úgyhogy elhatározták, hogy megépítenek egy kis központot -- 0:10:19.043,0:10:22.707 két osztályteremmel, amit néhány más szülővel osztottak meg -- 0:10:22.707,0:10:25.170 hogy Down-szindrómás gyerekeket tanítsanak. 0:10:25.170,0:10:29.070 És az évek alatt ez a központ kinőtte magát a mai Cooke Center-ré, 0:10:29.070,0:10:31.227 ahol értelmi fogyatékos gyerekek 0:10:31.227,0:10:35.004 ezreit és ezreit tanítják. 0:10:35.004,0:10:38.142 Az Athlantic Monthly-ban közölt cikk óta 0:10:38.142,0:10:42.315 a Down-szindrómások várható élettartama megháromszorozódott. 0:10:42.315,0:10:47.074 A Down-szindrómások között ma már vannak színészek, 0:10:47.074,0:10:53.127 írók, emberek, akik teljes és önálló felnőtt életet tudnak élni. 0:10:53.127,0:10:55.002 Robardéknak sok közük van ehhez. 0:10:55.002,0:10:56.536 Azt kérdeztem, "Nem bánják? 0:10:56.536,0:10:59.139 Nem szeretnék, hogy a gyereküknek ne legyen Down-szindrómája? 0:10:59.139,0:11:00.988 Nem kívánják, hogy bár sose hallottak volna róla?" 0:11:00.988,0:11:03.355 És érdekes módon az édesapa azt válaszolta, 0:11:03.355,0:11:05.942 "Hát, Davidnél, a fiunknál sajnálom, 0:11:05.942,0:11:09.322 mert Davidnek nehéz így a világban élni, 0:11:09.322,0:11:12.070 és szeretném, ha könnyebb élete lenne. 0:11:12.070,0:11:17.170 De ha arra gondolok, hogy minden Down-szindrómást elveszítenénk, katasztrofális veszteség lenne." 0:11:17.170,0:11:20.601 És Karen Robards azt válaszolta, "Egyetértek Tommal. 0:11:20.601,0:11:24.542 Davidet egy pillanat alatt meggyógyítanám, hogy könnyebb élete lehessen. 0:11:24.542,0:11:29.978 De őszintén szólva -- hát, nem hiszem, hogy 23 évvel ezelőtt, mikor megszületett 0:11:29.978,0:11:31.988 elhittem volna, hogy idáig jutok -- 0:11:31.988,0:11:36.336 de ha magamra gondolok, sokkal jobbá és kedvesebbé tett, 0:11:36.336,0:11:39.370 és annyival több értelmet adott az életemnek, 0:11:39.370,0:11:45.779 őszintén szólva, nem adnám fel ezt semmiért az egész világon." 0:11:45.779,0:11:50.164 Ma a szociális elfogadottsága ezeknek és sok más állapotnak 0:11:50.164,0:11:51.902 egyre növekszik. 0:11:51.902,0:11:53.738 De ezzel egy időben a képesség, 0:11:53.738,0:11:56.629 hogy kiküszöböljük ezeket az állapotokat 0:11:56.629,0:11:59.237 soha nem látott méreteket ölt. 0:11:59.237,0:12:02.381 A legtöbb ma, az Egyesült Államokban született siket gyermek 0:12:02.396,0:12:04.189 Cochleáris implantátumot fog kapni, 0:12:04.189,0:12:09.004 amit az agyba helyeznek és egy vevőhöz kötnek, 0:12:09.004,0:12:14.022 aminek köszönhetően halláshoz hasonló élményben lesz részük és tudnak beszélni. 0:12:14.022,0:12:18.321 Egy keverék, amit egereken teszteltek, a BMN-111, 0:12:18.321,0:12:23.374 megelőzi az achondroplasiát okozó gén aktivizálódását. 0:12:23.374,0:12:26.119 Az achondroplasia a törpeség legelterjedtebb formája, 0:12:26.119,0:12:30.086 és az egerek, akiknek ezt az anyagot adták és rendelkeztek az achondroplasia génnel, 0:12:30.086,0:12:32.004 teljes méretűre nőttek. 0:12:32.004,0:12:34.555 Az embereken való tesztelés sincs már messze. 0:12:34.555,0:12:36.811 Léteznek vértesztek, 0:12:36.811,0:12:42.306 amik korábban és tisztábban kimutatják a terhesség alatt a Down-szindrómát, 0:12:42.306,0:12:47.535 egyre jobban megkönnyítve az ilyen terhességek kiküszöbölését 0:12:47.550,0:12:48.870 vagy megszakítását. 0:12:48.870,0:12:53.537 Szóval egyszerre haladunk szociálisan és orvosilag. 0:12:53.537,0:12:55.389 És én mindkettőben hiszek. 0:12:55.389,0:12:59.444 Hiszek benne, hogy a szociális fejlődés fantasztikus, jelentőségteljes és csodás, 0:12:59.444,0:13:02.540 és ugyanezt gondolom az orvostudományi fejlődésről. 0:13:02.540,0:13:06.903 De úgy érzem tragikus, mikor az egyik nem látja a másikat. 0:13:06.903,0:13:08.974 És mikor látom, hogy hogyan keresztezik egymás útját, 0:13:08.974,0:13:11.188 például a három említett állapotban, 0:13:11.188,0:13:14.838 néha úgy érzem, mintha egy opera nagy pillanatában járnánk, 0:13:14.838,0:13:17.442 ahol a hős rádöbben, hogy szerelmes a hősnőbe, 0:13:17.442,0:13:21.889 pont amikor az egy díványon haldoklik. 0:13:21.889,0:13:24.688 (Nevetés) 0:13:24.688,0:13:28.570 Bele kell gondolnunk, hogy mi a véleményünk ezekről a gyógymódokról. 0:13:28.570,0:13:31.436 És sokszor a szülői lét kérdései, 0:13:31.436,0:13:33.288 hogy mit értékelünk a gyerekeinkben, 0:13:33.288,0:13:35.040 és mit gyógyítunk meg bennük? 0:13:35.040,0:13:39.211 Jim Sinclair, egy elismert autizmus aktivista mondta, 0:13:39.211,0:13:43.865 "Mikor a szülők azt mondják, 'Bár ne lenne a gyermekem autista,' 0:13:43.865,0:13:48.724 igazából azt mondják, 'Bár ne létezne a gyermekem, 0:13:48.724,0:13:52.743 és lenne egy másik, nem autista gyerekem helyette.' 0:13:52.743,0:13:57.535 Olvassák el újra. Ezt halljuk, amikor a létezésünk miatt keseregnek. 0:13:57.535,0:14:00.737 Ezt halljuk, mikor egy gyógymódért imádkoznak -- 0:14:00.737,0:14:02.642 hogy a leghőbb vágyuk számunkra az, 0:14:02.642,0:14:05.021 hogy egy nap megszűnjünk létezni, 0:14:05.021,0:14:10.576 és ismeretlenek költöznek az arcunk mögé, akiket szeretni lehet." 0:14:10.576,0:14:13.642 Ez egy nagyon extrém álláspont, 0:14:13.642,0:14:17.771 de rámutat arra, hogy az emberek kötődnek az életükhöz, 0:14:17.771,0:14:22.336 és nem akarnak meggyógyulni, megváltozni vagy eltűnni. 0:14:22.336,0:14:25.556 Azok akarnak lenni, akikké váltak. 0:14:25.556,0:14:29.356 Az egyik család, akit a projektemhez meginterjúvoltam 0:14:29.356,0:14:34.610 Dylan Klebold családja volt, aki a Columbine középiskolai mészárlás egyik elkövetője. 0:14:34.610,0:14:37.405 Sokáig tartott, mire meggyőztem őket, hogy beszéljenek velem, 0:14:37.405,0:14:40.169 de mikor beleegyeztek, alig tudták abbahagyni 0:14:40.169,0:14:41.868 a történetük elmesélését. 0:14:41.868,0:14:44.485 Az első hétvégén, amit velük töltöttem -- az elsőn, sok közül -- 0:14:44.485,0:14:47.606 több mint 20 órányi beszélgetést vettem fel. 0:14:47.606,0:14:49.869 Vasárnap estére mindannyian kimerültek voltunk. 0:14:49.869,0:14:52.755 A konyhában ültünk. Sue Klebold éppen vacsorát főzött. 0:14:52.755,0:14:55.276 És azt mondtam, "Ha Dylan itt lenne, 0:14:55.276,0:14:58.121 tudod, hogy mit szeretnél kérdezni tőle?" 0:14:58.121,0:15:00.489 Az apja azt mondta, "Persze. 0:15:00.489,0:15:04.038 Megkérdezném tőle, hogy mi a fenét képzelt, mit csinál." 0:15:04.038,0:15:07.676 Sue a padlóra pillantott, és elgondolkodott egy percre. 0:15:07.676,0:15:09.855 Aztán újra felnézett és azt mondta, 0:15:09.855,0:15:13.918 "Megkérném, hogy bocsásson meg nekem, amiért az anyja voltam 0:15:13.918,0:15:18.342 és mégsem tudtam, hogy mi folyik a fejében." 0:15:18.342,0:15:21.310 Mikor pár évvel később együtt vacsoráztam vele -- 0:15:21.310,0:15:23.237 egy volt sok vacsora közül -- 0:15:23.237,0:15:26.647 azt mondta, "Tudod, mikor megtörtént, 0:15:26.647,0:15:30.455 először azt kívántam, bárcsak ne házasodtam volna meg, ne lennének gyerekeim. 0:15:30.455,0:15:33.947 Ha nem jártam volna az Ohio-i Állami Főiskolára és találkoztam volna Tommal, 0:15:33.947,0:15:37.589 ez a gyerek sosem létezett volna és ez a szörnyűség sem történt volna meg. 0:15:37.589,0:15:42.104 De rájöttem, hogy annyira szeretem a gyerekeimet, 0:15:42.104,0:15:45.407 hogy nem akarom elképzelni az életemet nélkülük. 0:15:45.407,0:15:50.336 Látom a fájdalmat, amit másoknak okoztak, ami megbocsáthatatlan, 0:15:50.336,0:15:53.800 de a fájdalom, amit nekem okoztak, megbocsátható," mondta. 0:15:53.800,0:15:57.592 "Szóval látom, hogy a világ egy jobb hely lenne, 0:15:57.592,0:16:00.102 ha Dylan sosem születik meg, 0:16:00.102,0:16:05.584 de úgy döntöttem, hogy számomra nem lenne jobb." 0:16:05.584,0:16:12.068 Azt gondoltam, meglepő, hogy ezek a családok akiknek ezek a problémás gyerekeik születtek, 0:16:12.068,0:16:15.101 problémák, amiket legszívesebben bármi áron elkerülnének, 0:16:15.101,0:16:18.920 mégis annyi értelmet találtak a nevelésnek ebben az élményében. 0:16:18.920,0:16:22.121 Aztán arra gondoltam, hogy mindannyian, akiknek gyerekei vannak, 0:16:22.121,0:16:24.813 azokat a gyerekeket szeretjük, akik vannak, a hibáikkal együtt. 0:16:24.813,0:16:29.069 Ha egy dicső angyal hirtelen leszállna a nappalim plafonján keresztül 0:16:29.069,0:16:31.279 és felajánlaná, hogy elviszi a gyerekeimet 0:16:31.279,0:16:37.873 és más, jobb gyerekeket adna -- udvariasabb, viccesebb, kedvesebb, okosabb gyerekeket -- 0:16:37.873,0:16:42.978 belekapaszkodnék a gyerekeimbe és tovaimádkoznám ezt a kegyetlen lényt. 0:16:42.978,0:16:44.970 Végsősoron úgy érzem, 0:16:44.970,0:16:48.548 hogy ahogyan tűzálló pizsamákat pokoli körülmények közt tesztelünk, 0:16:48.548,0:16:53.020 hogy biztosan ne gyulladjanak meg, mikor a gyerekünk átnyúl a tűzhely fölött, 0:16:53.020,0:16:57.088 szóval ezek a történetek, ahol családok küszködnek extrém különbségekkel, 0:16:57.088,0:16:59.769 rávilágítanak a nevelés egyetemes élményére, 0:16:59.769,0:17:03.903 arra, hogy néha ránézel a gyerekedre és arra gondolsz, 0:17:03.903,0:17:06.092 hát te meg honnan jöttél? 0:17:06.092,0:17:08.546 (Nevetés) 0:17:08.546,0:17:13.521 Amíg ezeket az egyedi különbségeket elzárjuk -- 0:17:13.521,0:17:16.066 csak bizonyos számú család küzd skizofréniával, 0:17:16.066,0:17:18.703 csak bizonyos számú család gyerekei transzneműek, 0:17:18.703,0:17:20.897 csak bizonyos számú családban vannak csodagyerekek -- 0:17:20.897,0:17:23.181 pedig sok értelmeben hasonló kihívásokat élnek át -- 0:17:23.181,0:17:25.871 csak bizonyos számú család fér be az egyes kategóriákba -- 0:17:25.871,0:17:27.303 de ha belegondolunk, 0:17:27.303,0:17:30.869 hogy ha a dolog, amire gondolsz a különbségek kezelése 0:17:30.869,0:17:32.899 a családodon belül, 0:17:32.899,0:17:36.636 felfedezhetjük, hogy ez egy majdnem egyetemes jelenség. 0:17:36.636,0:17:41.271 Ironikus módon a különbségeink azok, és az, hogy ezeket hogyan kezeljük, 0:17:41.271,0:17:43.699 ami összetart minket. 0:17:43.699,0:17:49.013 Amíg ezen a projekten dolgoztam, eldöntöttem, hogy gyereket szeretnék. 0:17:49.013,0:17:52.129 Sokan megdöbbentek és azt mondták, 0:17:52.129,0:17:53.977 "De hát hogyan dönthetsz a gyerekvállalás mellett 0:17:53.977,0:17:58.083 pont amikor azt tanulmányozod, mi romolhat el?" 0:17:58.083,0:18:01.313 És azt válaszoltam, "Nem azt tanulmányozom, mi minden romolhat el. 0:18:01.313,0:18:04.404 Azt kutatom, hogy mennyi szeretet van jelen, 0:18:04.404,0:18:09.129 még akkor is, mikor minden, ami csak tud, elromlik." 0:18:09.129,0:18:14.764 Sokat gondoltam egy bizonyos sérült gyermek anyjára, akit láttam, 0:18:14.764,0:18:18.536 egy súlyosan sérült gyermekére aki az elhanyagoltságba halt bele. 0:18:18.536,0:18:21.346 És mikor a hamvait eltemették, az anyja azt mondta, 0:18:21.346,0:18:29.380 "Megbocsátásért imádkozom, mert kétszer megloptak, 0:18:29.380,0:18:35.436 egyszer a gyermekért, akit akartam és egyszer a fiamért, akit szerettem." 0:18:35.436,0:18:40.072 És rájöttem, hogy bárki szerethet egy gyereket, 0:18:40.072,0:18:42.604 ha tényleg vágyik rá, hogy szeresse. 0:18:42.604,0:18:47.629 Így a férjem a két gyermekünk biológiai szülője 0:18:47.629,0:18:50.390 néhány minneapolis-i leszbikus barátunkkal együtt. 0:18:50.390,0:18:56.214 Volt egy közeli barátom az egyetemről, aki átélt egy válást és gyereket szeretett volna. 0:18:56.214,0:18:58.112 Szóval neki és nekem van egy lányunk, 0:18:58.112,0:19:00.323 az anya és lánya Texasban élnek. 0:19:00.323,0:19:03.562 És a férjemnek és nekem van egy fiunk, aki velünk él, 0:19:03.562,0:19:05.946 és akinek én vagyok a biológiai apja, 0:19:05.946,0:19:09.866 a terhességre pedig Laura helyettesített minket, 0:19:09.881,0:19:12.929 Oliver és Lucy minneapolis-i leszbikus édesanyja. 0:19:12.929,0:19:21.584 (Taps) 0:19:21.584,0:19:27.048 Szóval röviden szólva négy gyermekünknek öt szülője van három államban. 0:19:27.048,0:19:30.404 És vannak emberek, akik úgy gondolják, hogy a családom léte 0:19:30.404,0:19:35.069 aláássa vagy meggyengíti vagy károsítja az ő családját. 0:19:35.069,0:19:38.697 És vannak emberek, akik úgy gondolják, hogy ilyen családok, 0:19:38.697,0:19:40.381 mint az enyém nem létezhetnének. 0:19:40.381,0:19:46.036 Nem fogadom el a szeretet kivonó modelljeit, csak az összeadóakat. 0:19:46.036,0:19:49.562 És hiszek benne, hogy ahogy a fajoknak szüksége van diverzitásra, 0:19:49.562,0:19:51.813 hogy a bolygó továbbra is fennmaradjon, 0:19:51.813,0:19:56.014 nekünk is szükségünk van a szeretet diverzitására és családok diverzitására 0:19:56.014,0:20:00.695 ami megerősíti a jóság ökoszféráját. 0:20:00.695,0:20:03.065 A fiam születése utáni napon 0:20:03.065,0:20:07.637 a gyerekorvos bejött a kórházi szobába és kifejezte az aggodalmát. 0:20:07.637,0:20:10.770 A fiam nem nyújtotta ki rendesen a lábait. 0:20:10.770,0:20:13.679 Azt mondta, lehetséges, hogy károsult az agya. 0:20:13.679,0:20:17.040 És mikor ki is nyújtotta a lábait, asszimetrikusan tette, 0:20:17.040,0:20:20.903 ezért arra gyanakodott, hogy talán valamilyen tumor okozza ezt. 0:20:20.903,0:20:25.686 És nagyon nagy feje volt, amiről azt gondolta, hogy vízfejűségre utalhat. 0:20:25.686,0:20:27.316 És mikor elmondta nekem ezt, 0:20:27.316,0:20:31.311 úgy éreztem, mintha a szívem kizuhant volna a testemből. 0:20:31.311,0:20:33.654 Arra gondoltam, hogy évekig dolgoztam egy könyvön arról, 0:20:33.654,0:20:36.203 hogy mennyi értelmet találnak az emberek 0:20:36.203,0:20:39.736 sérült gyermekek nevelésében, 0:20:39.736,0:20:43.636 és mégsem akarok csatlakozni hozzájuk. 0:20:43.636,0:20:46.331 Mert amivel akkor találkoztam, az a betegség gondolata volt. 0:20:46.331,0:20:48.581 És mint minden szülő az idők kezdetétől fogva, 0:20:48.581,0:20:51.927 meg akartam védeni a gyermekemet a betegségektől. 0:20:51.927,0:20:55.138 És magamat is meg akartam védeni a betegségektől. 0:20:55.138,0:20:57.698 És mégis, tudtam, a munkából amit végeztem, 0:20:57.698,0:21:01.805 hogy ha valamelyik ezek közül amit elkezdtünk tesztelni 0:21:01.805,0:21:04.878 végül az identitásává növi ki magát, 0:21:04.878,0:21:09.112 és ha az ő identitásává növi ki magát, akkor az enyémmé is, 0:21:09.112,0:21:13.269 és akkor ez a betegség egy egészen más formát fog ölteni. 0:21:13.269,0:21:16.300 Elvittük egy MRI-géphez, elvittük CT-re, 0:21:16.300,0:21:20.298 fogtuk ezt az egy napos gyereket és átadtuk arteriális vérvételre. 0:21:20.298,0:21:21.492 Tehetetlennek éreztük magunkat. 0:21:21.492,0:21:22.970 És öt óra múlva szóltak, 0:21:22.970,0:21:25.194 hogy az agya teljesen tiszta, 0:21:25.194,0:21:28.204 és már rendesen ki tudja nyújtani a lábát. 0:21:28.204,0:21:31.136 És mikor megkérdeztem a gyerekorvost, hogy mi történt, 0:21:31.136,0:21:35.471 azt válaszolta, hogy valószínűleg reggel a gyereknek görcsölt a lába. 0:21:35.471,0:21:39.036 (Nevetés) 0:21:39.036,0:21:46.869 De arra gondoltam, hogy az anyámnak igaza volt. 0:21:46.869,0:21:50.364 Igaza volt, hogy a szeretet, amit a gyerekeidért érzel 0:21:50.364,0:21:53.694 különbözik bármilyen érzéstől a világon, 0:21:53.694,0:21:59.858 és amíg nincsenek gyermekeid fogalmad sincs, hogy milyen. 0:21:59.858,0:22:02.179 Azt hiszem a gyerekek csapdába csaltak 0:22:02.179,0:22:05.705 abban a pillanatban, mikor az apaságot a veszteséghez kötöttem. 0:22:05.705,0:22:07.637 De nem vagyok benne biztos, hogy rájöttem volna, 0:22:07.637,0:22:13.162 ha nem merülök bele ennyire ebbe a kutatásomba. 0:22:13.162,0:22:16.394 Annyi különös szeretettel találkoztam, 0:22:16.394,0:22:20.179 és azonnal megbabonázott ezeknek a mintája. 0:22:20.179,0:22:26.906 Láttam, hogy ez a ragyogás hogyan szépíti meg a legsiralmasabb gyengeségeinket is. 0:22:26.906,0:22:30.712 Ez alatt a 10 év alatt tanúja voltam és megtanultam 0:22:30.712,0:22:34.204 az elviselhetetlen felelősség félelmetes örömét, 0:22:34.204,0:22:37.736 és láthattam, hogy ez hogyan győz le minden mást. 0:22:37.736,0:22:42.037 És habár néha azt gondoltam, hogy a szülők, akiket interjúvolok hülyék, 0:22:42.037,0:22:46.987 rabságba taszítják magukat egy életre szóló útra a hálátlan gyerekeikkel, 0:22:46.987,0:22:49.936 és identitást próbálnak faragni a szenvedésből, 0:22:49.936,0:22:54.572 aznap rájöttem, hogy a kutatásom egy hidat épített nekem, 0:22:54.572,0:22:57.986 és készen álltam rá, hogy csatlakozzam hozzájuk. 0:22:57.986,0:22:59.803 Köszönöm. 0:22:59.803,0:23:05.454 (Taps)