WEBVTT 00:00:17.100 --> 00:00:20.997 Las viejas generaciones están desapareciendo. 00:00:21.797 --> 00:00:23.345 Ojos que dieron testimonio 00:00:23.345 --> 00:00:27.286 del período más transformativo de la historia de la humanidad 00:00:27.287 --> 00:00:29.145 se están yendo a descansar. 00:00:29.645 --> 00:00:31.045 Para los indígenas de EE.UU., ellos son los testigos 00:00:31.045 --> 00:00:34.067 de los movimientos por los derechos civiles, 00:00:34.067 --> 00:00:35.485 de las iniciativas de los internados 00:00:35.485 --> 00:00:39.368 y los no muy lejanos esfuerzos de reubicación. 00:00:41.538 --> 00:00:45.635 Seleah Pistubbee nació en 1899. 00:00:46.215 --> 00:00:47.437 A los 4 años, 00:00:47.437 --> 00:00:51.226 se inscribió oficialmente en el Dawes Roll para hacerse, 00:00:51.226 --> 00:00:53.035 a los ojos del gobierno federal, 00:00:53.035 --> 00:00:54.685 indígena de EE.UU. 00:00:55.235 --> 00:00:58.465 Su apellido, Pistubbee, es una combinación de dos palabras choctaws: 00:00:58.465 --> 00:01:03.737 "pisa" que significa ver, y "tubbee" o "abi" que significan matar. 00:01:03.777 --> 00:01:07.701 Su nombre significa literalmente Seleah Ver-y-Matar. 00:01:08.981 --> 00:01:13.616 Seleah falleció en 1988. Era mi bisabuela. 00:01:15.510 --> 00:01:20.877 Mi abuela, Belvia Mintz aparece aquí frente a su internado, 00:01:20.925 --> 00:01:23.594 la Academia Indígena Chilocco. 00:01:24.534 --> 00:01:26.251 Cuando miro estas dos imágenes, 00:01:26.251 --> 00:01:28.406 inmediatamente me vienen dos cosas a la mente. 00:01:28.406 --> 00:01:33.357 Primero, que no estaría aquí sin estas mujeres maravillosas; 00:01:33.357 --> 00:01:37.116 de una manera muy real, estoy viviendo su legado. 00:01:37.746 --> 00:01:41.786 Y en segundo lugar, es que mientras Uds. y yo podemos mirar sus caras 00:01:41.996 --> 00:01:44.225 y saber que existieron, 00:01:44.685 --> 00:01:47.096 el mundo nunca más escuchará sus voces otra vez. 00:01:48.286 --> 00:01:50.844 Tengo una hija pequeña en casa y un hijo en camino, 00:01:50.844 --> 00:01:53.056 y no puedo decirles lo que significaría para mí 00:01:53.056 --> 00:01:55.474 que ellos pudieran escuchar sus historias, 00:01:55.474 --> 00:01:58.125 no a través de mí, sino de sus labios, 00:01:58.125 --> 00:02:00.925 y ver sus ojos iluminarse cuando cuentan 00:02:01.385 --> 00:02:03.094 cómo era ser nativo en un mundo 00:02:03.094 --> 00:02:06.968 donde no siempre es bueno ser nativo. 00:02:07.328 --> 00:02:09.727 Y aunque esta historia es especial y única para mí, 00:02:09.727 --> 00:02:11.745 no es exclusiva de nuestra tribu. 00:02:12.435 --> 00:02:14.865 Scott Wesley, que también trabaja en este proyecto, 00:02:14.865 --> 00:02:16.853 aparece aquí con un año 00:02:16.853 --> 00:02:21.065 con su bisabuelo, Bennet Wesley, y su abuelo, Otis; 00:02:21.065 --> 00:02:23.114 ya ambos han fallecido. 00:02:24.324 --> 00:02:27.501 Se suele decir que "cada vez que un mayor muere 00:02:27.501 --> 00:02:29.859 una biblioteca arde con ellos". 00:02:30.029 --> 00:02:33.217 Parece que cada semana, escuchamos acerca de otro anciano tribal, 00:02:33.221 --> 00:02:36.221 un primer orador, que ha fallecido. 00:02:36.945 --> 00:02:39.268 Y con ellos, todo el conocimiento 00:02:39.268 --> 00:02:42.028 que habían aprendido con la experiencia de la vida. 00:02:42.168 --> 00:02:44.265 Así que, ¿por qué hacemos este proyecto? 00:02:44.665 --> 00:02:47.759 Primero, para que podamos mirar atrás. 00:02:48.629 --> 00:02:53.314 Si no conocen su historia, están condenados a repetirla. 00:02:54.864 --> 00:02:56.105 Como muchos de Uds. saben, 00:02:56.160 --> 00:02:58.631 cuando miran la historia de los indígenas de EE.UU., 00:02:58.661 --> 00:03:02.067 aquí en EE.UU., no siempre es algo alegre, 00:03:02.067 --> 00:03:03.754 no siempre es algo positivo. 00:03:03.754 --> 00:03:05.944 Pero hay momentos felices, 00:03:05.944 --> 00:03:09.306 hay momentos increíbles que podemos capturar. 00:03:09.306 --> 00:03:11.086 No sé si lo saben, pero de hecho 00:03:11.086 --> 00:03:13.865 los choctaws fueron los primeros locutores de claves 00:03:13.865 --> 00:03:15.615 de la Primera Guerra Mundial. 00:03:15.615 --> 00:03:20.765 Y en 1917, cuando fueron llamados para luchar junto a las fuerzas aliadas, 00:03:20.765 --> 00:03:24.296 ni siquiera eran ciudadanos de EE.UU. 00:03:25.316 --> 00:03:28.815 Tobias Frazier era uno de estos locutores. 00:03:29.085 --> 00:03:33.065 Tuvimos la oportunidad de sentarnos con su hija, Ruth Frazier McMillan, 00:03:33.065 --> 00:03:35.566 y charlar con ella sobre él. 00:03:35.566 --> 00:03:37.593 Quiero reproducir ese clip para Uds. 00:03:39.285 --> 00:03:43.467 (Video) Ruth: Yo supe que papá había estado en la guerra 00:03:43.897 --> 00:03:46.254 porque tenía una herida --fue herido-- 00:03:46.254 --> 00:03:48.176 y tenía una gran herida en su pierna. 00:03:48.176 --> 00:03:51.443 Y yo le decía, "Papá, ¿duele?¿te dolió?" 00:03:51.443 --> 00:03:53.676 Y él decía: "Era peor cuando jugaba al fútbol", 00:03:53.676 --> 00:03:58.306 es lo que siempre me decía, no dolía, como, no, no dolía. 00:03:58.306 --> 00:04:03.075 Y yo le decía: "Bueno, ¿qué pensabas sobre vivir aquí?" 00:04:03.075 --> 00:04:04.706 Era un lugar tan pequeño, 00:04:04.706 --> 00:04:07.296 en el medio de la nada, ya saben. 00:04:07.296 --> 00:04:10.197 Y el tomó un tren hasta la costa este, 00:04:10.197 --> 00:04:14.077 y decía que era una maravilla, 00:04:14.207 --> 00:04:17.517 unos ojos grandes mirando cosas que nunca antes había visto, 00:04:17.517 --> 00:04:18.875 eso era. 00:04:18.875 --> 00:04:21.896 Nunca le pregunté si se mareó, porque su hija se marea, 00:04:21.896 --> 00:04:23.397 solo me preguntaba si lo hizo. 00:04:23.397 --> 00:04:25.536 Desearía haberle preguntado. 00:04:25.536 --> 00:04:29.147 Él decía que... 00:04:29.487 --> 00:04:32.607 él hablaba sobre los franceses cuando llegaron allí, 00:04:32.607 --> 00:04:35.456 lo bien que le recibieron. 00:04:35.796 --> 00:04:40.166 Ellos sentían curiosidad por su pelo; pensaban que era rizado, 00:04:40.166 --> 00:04:42.377 y querían tocarlo, 00:04:42.377 --> 00:04:45.427 y tenía que quitarse el sombrero para que vieran que era liso. 00:04:45.427 --> 00:04:47.195 Liso, liso. 00:04:47.915 --> 00:04:51.054 Pero él decía que la gente era simplemente maravillosa. 00:04:51.574 --> 00:04:54.805 Pero Francia estaba siendo mal golpeada en ese momento, 00:04:54.805 --> 00:04:58.895 así que estaban realmente felices de tener a alguien que les ayudara. 00:04:58.895 --> 00:04:59.765 (Fin del video) 00:05:03.765 --> 00:05:06.806 Tristemente, Ruth falleció hace dos años, 00:05:07.696 --> 00:05:10.595 y me gustaría dedicar este proyecto y esta charla 00:05:10.595 --> 00:05:13.853 a su memoria y honor. 00:05:14.853 --> 00:05:15.885 Ya saben, 00:05:15.885 --> 00:05:20.436 cuando miro esa película y recuerdo estar sentado allí con ella ese día, 00:05:20.436 --> 00:05:23.025 no puedo decirles lo feliz que estoy 00:05:23.025 --> 00:05:25.365 de saber que dentro de 500 años, 00:05:25.815 --> 00:05:29.784 nuestros hijos, nietos, bisnietos, 00:05:29.784 --> 00:05:32.796 podrán escuchar su voz y ver sus ojos iluminarse 00:05:32.796 --> 00:05:36.008 mientras habla de este héroe a nuestra gente, 00:05:36.008 --> 00:05:38.016 pero para ella solo era su papá. 00:05:39.206 --> 00:05:42.937 El segundo motivo para hacer esto, es para poder mirar hacia el futuro. 00:05:42.937 --> 00:05:46.017 Si no podemos transmitir este conocimiento generacional, 00:05:46.087 --> 00:05:49.806 hacemos una gran injusticia no solo a nuestra tribu, 00:05:49.806 --> 00:05:52.686 también les hacemos un flaco favor a nuestros hijos y nietos. 00:05:53.126 --> 00:05:54.815 Hace poco tuve la oportunidad 00:05:54.815 --> 00:05:58.026 de sentarme con un joven choctaw en Oklahoma llamado Brenner Billy, 00:05:58.026 --> 00:06:00.694 que hace poco tuvo un hijo. 00:06:00.694 --> 00:06:03.976 El segundo nombre de su hijo es Ahina, 00:06:04.036 --> 00:06:08.645 que en choctaw significa "guardián" o alguien que se sienta a su lado, 00:06:08.645 --> 00:06:10.348 casi como un hermano mayor. 00:06:10.348 --> 00:06:12.465 Se llama así porque la familia de Billy 00:06:12.465 --> 00:06:15.755 ha sido durante mucho tiempo guardiana de nuestra cultura. 00:06:16.286 --> 00:06:19.766 Han transmitido nuestras canciones y nuestros cantos y nuestras danzas 00:06:19.786 --> 00:06:21.557 tal y como se las enseñaron. 00:06:22.277 --> 00:06:23.373 Le pregunté a Brenner: 00:06:23.373 --> 00:06:28.366 "Si pudieras transmitir un consejo para tu hijo, que perdurase para siempre, 00:06:28.366 --> 00:06:30.523 ¿qué consejo sería?" 00:06:30.553 --> 00:06:32.287 Y quiero que lo vean. 00:06:34.087 --> 00:06:36.036 (Video) Brenner: Nunca dejes de aprender. 00:06:36.036 --> 00:06:41.136 quiero decir, todo lo que hacemos como choctaws --aprendemos-- 00:06:41.136 --> 00:06:43.274 nunca dejamos de aprender. 00:06:43.274 --> 00:06:47.446 Y para conseguir éxito o ser más cultos, 00:06:47.446 --> 00:06:49.105 tenemos que seguir aprendiendo, 00:06:49.105 --> 00:06:52.006 y tenemos que seguir aprendiendo no solo de nuestra familia 00:06:52.006 --> 00:06:54.245 sino de otras familias también. 00:06:54.245 --> 00:06:56.936 Porque nosotros tenemos nuestro sentido del conocimiento, 00:06:56.956 --> 00:07:01.044 pero también podemos aventurar cosas que pueden relacionarnos, 00:07:01.044 --> 00:07:03.515 y yo les diría que nunca dejen de aprender, 00:07:03.515 --> 00:07:10.387 recuerden siempre, ejerciten siempre su herencia. 00:07:10.537 --> 00:07:14.475 Esa es probablemente una de las cosas que más determina nuestra identidad. 00:07:14.705 --> 00:07:19.866 Me hace choctaw, no solo parecerlo, creo. 00:07:19.926 --> 00:07:24.545 aunque lleve las galas, soy tan choctaw como si no las llevara. 00:07:24.565 --> 00:07:27.846 Y es algo que no me puedo quitar. 00:07:27.916 --> 00:07:30.746 Es algo que, ya saben, soy yo. 00:07:31.536 --> 00:07:34.875 Yo le daría a mi hijo el siguiente consejo: 00:07:34.915 --> 00:07:37.906 "Nunca te alejes de tu cultura. 00:07:38.146 --> 00:07:39.637 Siempre va a estar ahí. 00:07:39.637 --> 00:07:46.236 Va a ser lo que siempre los mantenga a ti y al pueblo choctaw, 00:07:46.936 --> 00:07:50.016 y eso es algo que nada ni nadie podrá quitarte". 00:07:53.986 --> 00:07:57.928 Se suele decir que los indígenas de EE.UU. no somos pensadores lineales, 00:07:57.928 --> 00:08:00.266 que pensamos en círculo. 00:08:00.846 --> 00:08:04.665 Adoptamos un enfoque más holístico hacia la vida y hacia todo lo que hacemos. 00:08:04.945 --> 00:08:06.565 Y la belleza de un círculo 00:08:06.565 --> 00:08:10.926 es que pueden tanto mirar atrás como hacia delante 00:08:10.926 --> 00:08:13.463 pero también pueden mirar a su lado, 00:08:13.463 --> 00:08:15.165 a las personas que están a su lado. 00:08:15.835 --> 00:08:18.526 El movimiento por los derechos civiles fue un periodo histórico 00:08:18.526 --> 00:08:21.403 en el que se dejó de mirar dentro del círculo 00:08:21.403 --> 00:08:25.985 y se comenzó a buscar en otros círculos, en otras etnias. 00:08:27.565 --> 00:08:29.326 Martin Luther King hijo 00:08:29.326 --> 00:08:33.977 fue un campeón para la etnia afroestadounidense durante este periodo, 00:08:33.977 --> 00:08:36.474 pero también fue una voz para los indígenas de EE.UU. 00:08:36.943 --> 00:08:39.486 Al pensar en el movimiento por los derechos civiles, 00:08:39.486 --> 00:08:43.706 sé que lo primero que viene a la mente es la lucha por la igualdad racial, 00:08:43.706 --> 00:08:46.186 pero en verdad es más que eso. 00:08:46.324 --> 00:08:50.374 Es una lucha por los derechos humanos; 00:08:50.406 --> 00:08:53.967 es una lucha por la dignidad humana. 00:08:54.767 --> 00:08:57.518 Y creo que eso es algo que todos podemos apoyar. 00:08:58.148 --> 00:09:01.296 Recientemente tuve la oportunidad de sentarme con Olin Williams, 00:09:02.226 --> 00:09:04.896 que, en la época de Martin Luther King hijo, 00:09:04.896 --> 00:09:09.535 era un joven choctaw que vivía en la reserva del Mississippi. 00:09:09.535 --> 00:09:13.346 El contó su historia sobre la primera vez que escuchó a Martin Luther King hijo. 00:09:15.406 --> 00:09:18.297 (Video) Olin: "Bueno, en ese momento de mi niñez, 00:09:18.297 --> 00:09:24.967 había mucha tensión racial, especialmente en el sur. 00:09:24.967 --> 00:09:28.733 Y como un niño que era, 00:09:28.733 --> 00:09:36.630 no entendía nada de lo que estaba ocurriendo en mi vida. 00:09:36.700 --> 00:09:39.876 solo sentía los efectos 00:09:41.016 --> 00:09:44.766 de las preocupaciones sociales de la época. 00:09:44.776 --> 00:09:48.497 Yo no tenía un modelo a seguir; 00:09:48.497 --> 00:09:51.877 no tenía a nadie a quien pudiera admirar 00:09:51.877 --> 00:09:55.616 que pudiera resolver mis dudas, 00:09:55.616 --> 00:09:57.896 algo a lo que pudiera recurrir. 00:09:57.896 --> 00:10:00.505 Y en ese momento, 00:10:00.505 --> 00:10:04.885 no había tanta tecnología como ahora, 00:10:04.885 --> 00:10:08.655 así que el único acceso que teníamos era la radio. 00:10:08.655 --> 00:10:15.465 Y escuchamos a este hombre hablar; 00:10:15.465 --> 00:10:19.847 hablaba sobre injusticia, 00:10:19.847 --> 00:10:23.766 y en cierto modo me chocó 00:10:23.766 --> 00:10:28.994 porque se parecía a lo que estábamos enfrentando, 00:10:28.994 --> 00:10:30.597 y no estábamos preparados, 00:10:30.597 --> 00:10:32.947 no sabíamos cómo manejarlo. 00:10:32.947 --> 00:10:38.099 Así que le escuché, tenía sentido. 00:10:38.099 --> 00:10:43.646 Y sentí que era alguien con el que podía identificarme, 00:10:43.646 --> 00:10:46.485 alguien que podía ayudarme a entender 00:10:46.485 --> 00:10:51.065 aunque fuera un poco sobre la lucha social en ese momento. 00:10:51.165 --> 00:10:54.225 Entonces tuve que tomar una decisión. 00:10:54.345 --> 00:10:58.115 Entendí que él no era un choctaw, 00:10:58.135 --> 00:11:02.258 y sin embargo la idea principal que nos traía 00:11:02.258 --> 00:11:04.784 estaba tranquilizando a los choctaws también. 00:11:04.784 --> 00:11:09.924 Así que enseguida aprendí que la lucha no estaba fuera, 00:11:09.924 --> 00:11:11.676 sino dentro del hombre, 00:11:11.676 --> 00:11:13.866 y él hablaba de eso. 00:11:13.946 --> 00:11:17.546 Y así con mi comprensión infantil, 00:11:17.546 --> 00:11:22.266 comencé a idntificarme, comencé a educarme con sus palabras, 00:11:22.396 --> 00:11:28.806 y creo que tuvo un gran impacto en mi pensamiento. 00:11:28.806 --> 00:11:29.466 (Fin del video) 00:11:33.616 --> 00:11:37.626 Los choctaws no son las únicas personas que tienen historias. 00:11:37.626 --> 00:11:39.036 Están todas las historias 00:11:39.036 --> 00:11:42.116 que nos importan, ya sean como personas o como tribu. 00:11:43.796 --> 00:11:45.944 Pero Uds. tienen historias. 00:11:45.944 --> 00:11:47.596 Sus familias tienen historias. 00:11:47.596 --> 00:11:50.367 No importa de qué tribu vengan, no importa de qué pueblo. 00:11:50.367 --> 00:11:51.956 Mientras observo al público, 00:11:51.956 --> 00:11:54.986 y he tenido la oportunidad de hablar con muchos de Uds. hoy, 00:11:54.986 --> 00:11:57.316 hay muchas etnias representadas aquí hoy, 00:11:57.326 --> 00:12:01.276 hay muchos pasados representados aquí hoy. 00:12:02.176 --> 00:12:06.836 Así que quiero animarles a explorar su historia. 00:12:07.906 --> 00:12:11.077 No deseen, dentro de 20 años, de 30 años, 00:12:11.077 --> 00:12:14.395 el haberse sentado con sus padres, con sus bisabuelos, 00:12:14.395 --> 00:12:18.270 y poder retroceder y mirar sus caras y escuchar sus voces; 00:12:18.270 --> 00:12:21.546 y pueden pasarles eso a sus hijos. 00:12:22.506 --> 00:12:25.994 Todas las vidas importan, todas las vidas humanas importan, 00:12:25.994 --> 00:12:28.557 porque todas las vidas tienen historias. 00:12:29.337 --> 00:12:32.416 Quiero animarles a explorar su historia. 00:12:32.416 --> 00:12:36.505 y, lo más importante, a compartirla con todo el mundo alrededor. 00:12:36.505 --> 00:12:37.637 Gracias. 00:12:37.637 --> 00:12:40.553 (Aplausos)