1 00:00:02,730 --> 00:00:04,380 ¡Tú puedes, Am! 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,830 Tus ojos están a punto de cerrase. 3 00:00:06,860 --> 00:00:09,750 ¿Quién te dijo de rasparlo de esa forma? 4 00:00:09,750 --> 00:00:12,000 Yo te iba a pedir dinero prestado. 5 00:00:20,400 --> 00:00:21,600 Querido... 6 00:00:21,620 --> 00:00:24,700 ¿entonces podrías terminar de limpiar? 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,870 Parece que sólo eres tú... 8 00:00:29,510 --> 00:00:31,660 él que no está dispuesto a decir la verdad. 9 00:00:33,260 --> 00:00:35,690 ¡Ve! ¡Hazlo! 10 00:00:35,750 --> 00:00:38,670 Crees que eres tan buena ahora.Esperaré y veré. 11 00:00:38,710 --> 00:00:41,530 ¡Sra. Gran guionista! 12 00:00:50,030 --> 00:00:59,970 Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki. 13 00:01:47,930 --> 00:01:50,190 Hoy quiero que también vayas. 14 00:01:58,880 --> 00:02:01,850 ¡Esto fue fantástico, Mike!¡Por favor denle un aplauso! 15 00:02:01,850 --> 00:02:04,710 Desde que te volviste una celebridad, no has tomado partido por tu familia. 16 00:02:04,710 --> 00:02:07,810 Estoy trabajando como ama de llaves para pagar la deuda.¿Aún piensas que soy una celebridad? 17 00:02:07,870 --> 00:02:09,560 ¡Salud! 18 00:02:09,639 --> 00:02:12,640 Khun Aom-Am, prueba un poco de esto. 19 00:02:13,980 --> 00:02:17,130 La sopa de la abuela es muy sabrosa, toma un poco. 20 00:02:17,240 --> 00:02:20,960 Pero hoy no es la cocina de la abuela o la mía. 21 00:02:20,960 --> 00:02:23,640 Es la cocina de Aom-Am. 22 00:02:23,660 --> 00:02:27,010 Mike, ¿está deliciosa, verdad querido? 23 00:02:27,060 --> 00:02:28,840 Sí. 24 00:02:30,670 --> 00:02:33,780 Así que quedamos en que yo debería ver... 25 00:02:33,790 --> 00:02:35,750 Tu esposa... 26 00:02:35,750 --> 00:02:39,010 Un día entero por semana, ¿de acuerdo? 27 00:02:39,150 --> 00:02:41,540 Toma la medicina y "umm"... 28 00:02:41,540 --> 00:02:43,780 Esta noche, ¿bueno? 29 00:02:45,610 --> 00:02:47,850 ¡Adiós, adiós! 30 00:02:50,050 --> 00:02:54,860 Definitivamente ni siquiera lo pienses.Ya hicimos un trato. No tienes permiso para tocar mi cuerpo de ninguna manera. 31 00:02:55,500 --> 00:02:58,340 Pequeña como eres, no quiero hacerte la mamá de nadie. 32 00:02:58,410 --> 00:03:00,900 Tengo miedo que mi bebévaya a salir con sólo una pulgada de largo. 33 00:03:42,510 --> 00:03:45,300 Hola, ¿es Roy? 34 00:03:45,330 --> 00:03:47,710 ¿Quieres venir a una fiesta en mi casa? 35 00:03:48,850 --> 00:03:53,530 Sí, puedes sólo venir aquí temprano esta tarde.Sólo ven y ten un día relajado. 36 00:03:53,650 --> 00:03:56,140 Sólo para divertirse. 37 00:03:58,250 --> 00:04:01,310 Sí, tráelos a todos. 38 00:04:01,380 --> 00:04:04,580 Sí, muy bien, muy bien. 39 00:05:19,090 --> 00:05:20,830 Conocer a su propio corazón... 40 00:05:21,220 --> 00:05:23,430 la verdad es... 41 00:05:23,550 --> 00:05:26,550 él se enamoró... 42 00:05:56,100 --> 00:05:57,990 Hola, ¿es Khun Ann? 43 00:05:58,640 --> 00:06:01,540 Hoy, ¿Guy está ocupado? 44 00:06:01,550 --> 00:06:05,180 Estoy libre así que... 45 00:06:05,260 --> 00:06:07,630 estoy pensando en pasar por ahí. 46 00:06:10,140 --> 00:06:12,330 ¿El café Modell? 47 00:06:19,160 --> 00:06:22,580 Sí, puedo. No hay problema, muy bien. 48 00:06:23,950 --> 00:06:26,170 Bueno, bueno. 49 00:06:41,300 --> 00:06:43,670 Terminé todo, profesor. 50 00:06:48,740 --> 00:06:51,040 Deja ver. 51 00:06:59,550 --> 00:07:02,650 -Podemos utilizarlo.¿Todavía tienes hambre? 52 00:07:03,220 --> 00:07:05,790 -¿Deberíamos ir a buscar algo para comer?- Mejor que no. 53 00:07:05,790 --> 00:07:07,980 Hoy, estás especialmente tranquila, 54 00:07:07,980 --> 00:07:10,420 sigue, no te preocupes por mi. 55 00:07:10,660 --> 00:07:12,650 considerare eso como un cumplido. 56 00:07:25,150 --> 00:07:27,350 Hay sonidos de pájaros piando... 57 00:07:27,980 --> 00:07:30,110 subir... 58 00:07:36,230 --> 00:07:37,860 creando atmosfera... 59 00:07:38,250 --> 00:07:40,150 para... 60 00:07:41,050 --> 00:07:43,080 esas dos personas... 61 00:07:51,610 --> 00:07:54,130 cinco años después... 62 00:07:56,720 --> 00:07:59,070 en la noche... 63 00:08:01,160 --> 00:08:03,350 ...él... 64 00:08:05,080 --> 00:08:07,850 ¿Es Mike? 65 00:08:08,240 --> 00:08:10,600 Por ahí. 66 00:08:10,790 --> 00:08:13,680 ¿Ese es él? 67 00:08:13,680 --> 00:08:15,860 Se ve más delgado que en la TV. 68 00:08:15,860 --> 00:08:18,020 -¿Es él? -Si, lo es. 69 00:08:18,020 --> 00:08:20,140 Vamos a ver. 70 00:08:20,380 --> 00:08:23,640 Tan bien parecido y pálido. 71 00:08:24,420 --> 00:08:27,920 - Digo que aquí, tenemos que ser cuidadosos. - ¿Dónde? 72 00:08:28,700 --> 00:08:32,140 Justo aquí, podría ser más interesante. 73 00:08:32,679 --> 00:08:35,590 Es verdad, correcto, aquí es importante. 74 00:08:39,919 --> 00:08:41,950 umm... 75 00:08:41,950 --> 00:08:44,010 He cambiado de idea, 76 00:08:44,010 --> 00:08:46,900 ¿deberíamos ir a buscar algo de comer? 77 00:08:49,120 --> 00:08:51,380 -¿Aquí, sentado con hambre, no puede aguantar más, cierto? -Si. 78 00:08:51,610 --> 00:08:53,890 Ya tengo un lugar en mente, ¿nos vamos entonces? 79 00:08:53,900 --> 00:08:55,720 Solo un momento. 80 00:08:59,160 --> 00:09:01,050 Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki. 81 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 - Señorita - Sí. 82 00:09:02,960 --> 00:09:06,790 Me gustaría pedir un helado caramel macchiato (manchado de caramelo) y que lo envié . . . 83 00:09:06,790 --> 00:09:10,610 a esa mesa. Dígale que es de un admirador. 84 00:09:10,740 --> 00:09:13,250 ¿Es Mike? 85 00:09:13,390 --> 00:09:15,820 Si lo es, pero estén tranquilas, 86 00:09:15,820 --> 00:09:18,040 pueden pedirle un autógrafo, es cierto. 87 00:09:18,150 --> 00:09:21,020 Mejor será un café rápido. 88 00:09:27,770 --> 00:09:30,390 - ¿Nos vamos? - Sí, señor. 89 00:09:44,930 --> 00:09:46,990 -Vamos.-Esta bien. 90 00:09:51,130 --> 00:09:54,100 P '. P '. (P '= refiriéndose a una persona mayor, como un hermano) i> 91 00:09:54,340 --> 00:09:56,790 Un admirador envió esto para usted. 92 00:10:02,110 --> 00:10:06,100 ¿P ', podemos aprovechar, para hacernos una foto contigo? 93 00:10:17,210 --> 00:10:19,560 Toma una para mi. 94 00:10:24,960 --> 00:10:27,280 Coco traduciendo... 95 00:10:28,060 --> 00:10:30,820 96 00:10:33,580 --> 00:10:35,910 Disculparme. 97 00:10:35,910 --> 00:10:38,700 ¿Pueden darme tiempo, para leer el guión? Mañana tengo el rodaje de un lakorn. (Drama thailandés) 98 00:10:38,700 --> 00:10:40,440 Lo siento. 99 00:11:04,340 --> 00:11:08,300 ¿En todo el día te llamó el príncipe? Es extraño. 100 00:11:08,340 --> 00:11:11,080 Oh, hoy invitó a unos amigos a casa, 101 00:11:11,080 --> 00:11:15,990 parece que será divertido. Otra cosa, si no es por algo sobre la casa, no se interesa por mi. 102 00:11:16,150 --> 00:11:18,560 ¿Por qué? 103 00:11:20,690 --> 00:11:25,110 A... juntos hablamos muy bien sobre la casa.. 104 00:11:25,260 --> 00:11:27,600 Pero, aparte de eso, nos limitamos a pelear. 105 00:12:13,980 --> 00:12:15,640 ¿Dígame? 106 00:12:15,820 --> 00:12:17,420 ¡Hola! 107 00:12:17,950 --> 00:12:21,160 Tengo noticias para ti.Se trata de un nuevo trabajo... 108 00:12:21,180 --> 00:12:24,410 - Quieren mostrar una imagen distinta de ti.- ¿Y? 109 00:12:24,410 --> 00:12:27,230 Y quieren que hagas de modelo para ellos. 110 00:12:27,330 --> 00:12:29,920 - ¿Y?- Pues que... 111 00:12:29,920 --> 00:12:31,960 ... quieren también a tu bella esposa. 112 00:12:32,140 --> 00:12:34,650 Como habéis presumido tanto de lo mucho que os queréis,quieren presentaros como... 113 00:12:34,690 --> 00:12:36,810 ... la parejita "ice-cream" 114 00:12:36,810 --> 00:12:39,220 Dulces y frescos a la vez. 115 00:12:40,660 --> 00:12:43,550 -¿Cómo?- ¿Cómo que cómo? 116 00:12:43,620 --> 00:12:46,150 Yo he visto lo mucho que os queréis. 117 00:12:46,150 --> 00:12:48,070 Tenéis que seguir siendo atentos el uno con el otro. 118 00:12:48,160 --> 00:12:50,490 Estos clientes son muy serios. 119 00:12:50,650 --> 00:12:52,400 ¿Acaso tenéis algún problema? 120 00:12:53,340 --> 00:12:56,140 Si es así, daos prisa en arreglarlo. 121 00:12:56,190 --> 00:12:59,340 Si no, tendrás que arreglártelas tú con la jefa. 122 00:13:00,330 --> 00:13:03,300 Y Anna no está para bromas. 123 00:13:03,320 --> 00:13:06,190 Esto es realmente importante. 124 00:13:06,190 --> 00:13:08,510 ¿Vale? Pues eso. 125 00:13:08,630 --> 00:13:10,190 Chao. 126 00:13:15,840 --> 00:13:19,430 Jefa, ya está. 127 00:13:19,430 --> 00:13:22,370 Le he explicado todo al príncipe. 128 00:13:22,370 --> 00:13:24,720 Como siempre, ha reaccionado como si le fastidiara. 129 00:13:24,850 --> 00:13:27,960 Pero parece que le interesa. 130 00:13:28,030 --> 00:13:31,020 Mejor. Porque tenemos que aceptarlo.Nos hace falta el trabajo. 131 00:13:31,020 --> 00:13:33,430 Le guste o no, tiene que aceptar este encargo. 132 00:13:33,440 --> 00:13:36,130 Esto es genial. Ahora tenemosla suerte de nuestro lado. 133 00:13:36,130 --> 00:13:38,270 Hasta yo me siento afortunado. 134 00:13:38,270 --> 00:13:41,570 Una superestrella que desnuda su corazónante las cámaras. 135 00:13:41,570 --> 00:13:43,750 ¿No os parece que hoy en día es la fórmula idealpara los artistas? 136 00:13:44,290 --> 00:13:47,190 Enamorarse de repente y a lo loco. 137 00:13:47,190 --> 00:13:49,360 Y romper súper rápido. 138 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 Los clubs de fans ahora son muy realistas, jefa. 139 00:13:51,660 --> 00:13:55,540 Les gusta que la gente se muestre como es,sin subterfugios ni falsos noviazgos. 140 00:13:55,570 --> 00:13:57,980 Tenemos que dejar de fingir, jefa. 141 00:13:57,980 --> 00:14:01,460 Genial. Si pueden mostrarse como son de verdad... 142 00:14:01,630 --> 00:14:04,130 y ganar mucho dinero, lo haremos así. 143 00:14:04,380 --> 00:14:06,720 No quiero forzarles... 144 00:14:06,720 --> 00:14:08,790 a ser sinceros. 145 00:14:10,770 --> 00:14:14,940 Jefa, hoy parece muy tranquila. 146 00:14:14,940 --> 00:14:18,420 ¿Prefieres que saque el genio? 147 00:14:18,440 --> 00:14:20,750 Porque te puedo dar el gusto. 148 00:14:21,050 --> 00:14:25,810 - Gracias.- Hay mucho que hacer. Volvamos al trabajo. 149 00:14:26,380 --> 00:14:35,350 Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki. 150 00:14:47,610 --> 00:14:49,950 ¿Has invitado a tus amigos a casa? 151 00:14:58,460 --> 00:15:00,200 ¿Os lo habéis pasado bien? 152 00:15:02,140 --> 00:15:06,080 - ¡Eh! ¡Oye! ¡Que si te lo has pasado bien!- ¡Métete en tus asuntos! 153 00:15:07,240 --> 00:15:10,290 ¡Oh! ¿Qué pasa? Quería ser amable. 154 00:15:10,400 --> 00:15:12,380 ¡Estás chalado! 155 00:15:13,120 --> 00:15:16,310 Y cuando desaparecieron ustedes dos, ¿se divirtieron? 156 00:15:17,170 --> 00:15:20,470 ¿Desaparecer? ¿Cómo que desaparecer? 157 00:15:21,660 --> 00:15:23,710 Incluso con toda esa gente en la tienda, 158 00:15:23,830 --> 00:15:25,960 se sentaron juntos como si fueran gemelos. 159 00:15:25,990 --> 00:15:28,340 Si hubiera sido en algún otro lugar, ustedes dos podrían haberse convertido en uno. 160 00:15:30,180 --> 00:15:34,070 Ah... ¿me seguiste a la tienda? 161 00:15:36,870 --> 00:15:39,120 ¡No! 162 00:15:39,250 --> 00:15:42,000 Sólo estoy adivinando. 163 00:15:45,880 --> 00:15:48,370 ¿Me seguiste allá? 164 00:15:48,370 --> 00:15:51,460 Es gracioso. Seguirme allá en secreto. 165 00:15:51,460 --> 00:15:54,540 ¡Oye! Yo sólo estaba... 166 00:15:54,540 --> 00:15:57,240 pasando por casualidad. No creas que eres tan importante. 167 00:15:57,280 --> 00:15:59,750 -¿De veras?-¿Por qué necesitaría seguirte en secreto? 168 00:15:59,750 --> 00:16:02,530 ¿Por qué? ¿Por qué lo harías? 169 00:16:02,620 --> 00:16:05,030 Ah... estás celoso. 170 00:16:05,200 --> 00:16:08,410 ¿No te das cuenta? Estás celoso. Celoso. Celoso. 171 00:16:08,510 --> 00:16:12,440 Por favor ve al baño y mira en el espejo. 172 00:16:12,510 --> 00:16:15,430 Has estado escribiendo muchas historias, ¿ahora sueñas o qué? 173 00:16:15,430 --> 00:16:18,900 Bueno, los actores principales de las novelas casi siempre tienden a estar obsesionados con el poder, 174 00:16:18,900 --> 00:16:21,450 tonterías, y 175 00:16:21,450 --> 00:16:23,970 sin mencionar lo que de verdad está en sus cabezas. ¡Justo como tú! 176 00:16:24,720 --> 00:16:29,390 Bueno entonces las actrices principales de las novelas suelen tener complejos, 177 00:16:29,460 --> 00:16:32,130 lloran con facilidad, no pueden resolver sus problemas... 178 00:16:32,140 --> 00:16:34,420 y están orgullosas de su dignidad, la cual rara vez tienen, ¿no es así? 179 00:16:35,380 --> 00:16:38,700 ¡Debo ser un escritor 180 00:16:41,590 --> 00:16:44,520 Pero al final, ella conoce a su amor verdadero. 181 00:16:45,960 --> 00:16:48,760 ¿Por qué no usas esa silla para hacerte camino para que llegues a ser una solterona? 182 00:16:48,840 --> 00:16:51,700 Una persona como tú, si no te hubiera contratado para que te casaras conmigo... 183 00:16:51,710 --> 00:16:53,800 nadie estaría interesado en ti. 184 00:16:54,520 --> 00:16:57,660 Déjame decirte una cosa. Una persona como tú... 185 00:16:57,660 --> 00:17:01,370 si no usaras dinero para contratar a alguien para que se case contigo, tampoco habría alguien que quisiera casarse contigo. 186 00:17:01,760 --> 00:17:04,210 La palabra del matrimonio, nadie quiere escuchar... 187 00:19:05,840 --> 00:19:08,030 Desayuno. 188 00:19:25,520 --> 00:19:27,560 Desayuno. 189 00:19:50,260 --> 00:19:53,090 Está bien. Luce bien. 190 00:19:53,590 --> 00:19:56,280 Muy lindo. Incluyendo también la idea. 191 00:19:56,280 --> 00:19:59,540 Sí. ¿Cree que Mike tenga algún problema? 192 00:20:00,400 --> 00:20:03,510 Me apresuraré y le enviaré el concepto del guión gráfico para que lo vea. 193 00:20:03,960 --> 00:20:06,240 Así podemos apresurarnos y divertirnos. 194 00:20:06,360 --> 00:20:08,930 Y si no hay problema, podemos seguir adelante y firmar el acuerdo. 195 00:20:08,950 --> 00:20:11,420 Bien. Bien. Quiero filmarlo rápido. 196 00:20:11,420 --> 00:20:13,840 Por que he recibido noticias que su oponente... 197 00:20:13,920 --> 00:20:17,190 va a sacar algo similar.Quiero que el nuestro salga primero. 198 00:20:17,340 --> 00:20:19,460 Si es posible. 199 00:20:19,540 --> 00:20:22,140 Benz, hoy encárgate de eso. 200 00:20:22,140 --> 00:20:24,050 Muy bien, jefa. 201 00:20:24,070 --> 00:20:27,020 Sí. Vamos a ver las fechas y anotarlas. 202 00:20:46,020 --> 00:20:49,100 Música interpretada por la banda La-Ong-Fong 203 00:20:49,100 --> 00:20:54,100 ♫Me despierto y canto una canción para ti♫ 204 00:20:54,100 --> 00:20:56,930 ♫Trato de recordar todas las notas y melodias♫ 205 00:20:56,970 --> 00:20:59,760 ♫que brotan de mi corazón.♫ 206 00:20:59,760 --> 00:21:04,550 ♫ Por favor sólo escúchalo Baby ♫ 207 00:21:09,610 --> 00:21:13,050 208 00:21:13,070 --> 00:21:17,970 ♫ Dentro de tu corazón no sé en quién estás pensando ♫ 209 00:21:17,970 --> 00:21:21,040 ♫ ¿Sabes qué estoy temblando? ♫ 210 00:21:21,110 --> 00:21:23,850 ♫ Porque en mi corazón ♫ 211 00:21:23,850 --> 00:21:29,080 ♫ Tan sólo pienso en ti, Baby ♫ 212 00:21:30,750 --> 00:21:36,770 ♫ Pero en realidad, puede que no lo sepa.♫ 213 00:21:37,860 --> 00:21:41,720 ♫ Aunque tú no me conoces en absoluto.♫ 214 00:21:41,720 --> 00:21:48,000 ♫ Pero siento que me gustas y mi corazón está esperando ♫ 215 00:21:48,000 --> 00:21:53,050 ♫ Esperando...esperando para que te vuelvas hacia mí.♫ 216 00:21:53,050 --> 00:21:57,900 ♫ Por favor, dime lo que estás pensando ♫ 217 00:21:57,900 --> 00:22:03,830 ♫ Él que yo te gustealegra mi corazón ♫ 218 00:22:03,830 --> 00:22:12,840 Soy tan inteligente.♫ Esperando para que te vuelvas hacia mi ♫ 219 00:22:13,930 --> 00:22:16,980 ♫ No sé dónde estás ahora ♫ 220 00:22:16,980 --> 00:22:19,920 ♫ Dentro de tu corazón no sé... ♫ 221 00:22:19,920 --> 00:22:22,140 ♫ en quién piensas♫ 222 00:22:22,180 --> 00:22:27,880 ♫Sabes que estoy temblando porque mi corazón♫ 223 00:22:27,910 --> 00:22:33,500 "Lo siento"♫sólo te pertenece a ti, Baby.♫ 224 00:22:34,860 --> 00:22:41,580 ♫ Pero en realidad, puede que yo no lo sepa. ♫ 225 00:22:41,580 --> 00:22:45,870 ♫ Aunque tú no me conoces en absoluto.♫ 226 00:22:45,870 --> 00:22:51,890 ♫ Pero siento que me gustas y mi corazón está esperando♫ 227 00:22:51,890 --> 00:22:56,820 ♫ Esperando...esperando para que te vuelvas hacia mí♫ 228 00:22:56,820 --> 00:23:01,930 ♫ Por favor, dime que estás pensando ♫ 229 00:23:01,950 --> 00:23:07,780 ♫ Saber que te gusto también alegra mi corazón♫ 230 00:23:07,780 --> 00:23:14,810 ♫ Esperando...esperando para que te vuelvas hacia mí♫ 231 00:23:40,900 --> 00:23:43,600 Sé que...no tienes una computadora para usar. 232 00:23:43,660 --> 00:23:46,400 Ten. Toma y usa el mio. 233 00:23:48,930 --> 00:23:51,400 Ah...eso no está bien. 234 00:23:51,960 --> 00:23:54,730 Sé que... 235 00:23:54,730 --> 00:23:57,600 Estás enfadada conmigo. Es mi culpa. 236 00:23:57,600 --> 00:23:59,650 Lo siento. 237 00:23:59,650 --> 00:24:01,600 Toma mi computadora y úsala. 238 00:24:01,680 --> 00:24:03,780 Así no se perderá tu estudio. 239 00:24:07,060 --> 00:24:09,310 Hablar sobre los estudios puede ser bueno. 240 00:24:17,400 --> 00:24:19,240 ¿Qué debería hacer? 241 00:24:39,800 --> 00:24:42,040 Sé que tú... 242 00:24:44,120 --> 00:24:47,360 eres usuaria de Window y probablemente no sepas cómo utilizar mi Mac. 243 00:24:47,410 --> 00:24:50,130 Pero hoy soy amable. Te dejaré usarlo. 244 00:24:53,060 --> 00:24:55,300 No voy a usar tus cosas. 245 00:24:56,480 --> 00:24:58,790 No quiero involucrarme contigo otra vez. 246 00:25:00,940 --> 00:25:02,890 Oh, respecto al estudio... 247 00:25:03,240 --> 00:25:05,950 Veo que no eres demasiado inteligente, ¿no es así? 248 00:25:05,950 --> 00:25:08,890 Te sientes desanimada por tu apagado cerebro. 249 00:25:10,280 --> 00:25:12,880 - ¿Verdad?- Incluso si corto todos los dedos de mis manos, 250 00:25:12,880 --> 00:25:16,200 Todavía seguiré aprendiendo a escribir guionesY voy a aprenderlo sin usar tus cosas. 251 00:25:53,120 --> 00:25:56,150 -¡Aom-Am!-¡Oh! Hola. 252 00:25:56,150 --> 00:25:58,300 ¿Haces tú misma las tareas de la casa? 253 00:25:58,480 --> 00:25:59,930 Oh. 254 00:25:59,930 --> 00:26:04,280 A Mike no le gusta que la colada se haga a maquina pero como el tejido es ligero, tengo que lavarlo a mano. 255 00:26:05,130 --> 00:26:07,870 Dios, este Príncipe realmente es demasiado. 256 00:26:11,600 --> 00:26:13,850 Mike está dentro de la casa. 257 00:26:13,990 --> 00:26:17,990 Ah. Está bien. Apenas termino mi trabajo, 258 00:26:18,010 --> 00:26:20,340 ¿Vamos a ir a comer "som tum" (ensalada de papaya)? 259 00:26:20,430 --> 00:26:22,990 Quiero. 260 00:26:23,100 --> 00:26:25,820 Pero... tengo mucho trabajo. 261 00:26:29,510 --> 00:26:31,790 ¿Por qué tu rostro luce así? 262 00:26:31,810 --> 00:26:34,980 ¿Hay algún problema? ¿Tuviste una pelea? 263 00:26:35,170 --> 00:26:38,620 Oh, no. No. Estoy muy ocupada. 264 00:26:39,660 --> 00:26:43,650 Oh. Está bien. El trabajo que tengo hoy... 265 00:26:43,650 --> 00:26:46,990 también te incluye. Pero déjame ir a hablar con Mike primero. 266 00:27:02,590 --> 00:27:04,690 Mike. 267 00:27:06,610 --> 00:27:09,270 ¿Qué sucede? ¿Qué te pasa? 268 00:27:10,110 --> 00:27:12,430 ¿De qué hablaste con Aom-Am? 269 00:27:12,750 --> 00:27:15,140 ¿Hablar de qué? 270 00:27:16,400 --> 00:27:20,460 No es nada. Solo dijo que no te gusta lavar la ropa con lavadora. 271 00:27:20,930 --> 00:27:23,540 ¿Eh? 272 00:27:23,760 --> 00:27:26,220 ¿Y qué más? 273 00:27:26,280 --> 00:27:29,330 Oye, ¿tuviste una pelea? 274 00:27:29,380 --> 00:27:31,990 ¿Eh? 275 00:27:31,990 --> 00:27:34,510 Sí. Es mi culpa también. 276 00:27:34,520 --> 00:27:37,500 Por supuesto. No tenías que decirme, lo sé. 277 00:27:37,610 --> 00:27:39,770 ¿Qué has hecho? 278 00:27:39,860 --> 00:27:42,130 ¿Tienes otra enamorada? 279 00:27:42,210 --> 00:27:45,420 ¡Loca! No es eso. 280 00:27:48,120 --> 00:27:51,100 -¿Que debo hacer? - ¿Qué debes hacer? 281 00:27:51,390 --> 00:27:54,740 Reconcíliate con ella por supuesto. Reconcíliate con ella rápido. 282 00:27:55,370 --> 00:27:57,830 Estamos a punto de firmar un acuerdo, déjame decirte. 283 00:27:57,910 --> 00:28:00,540 Aquí está el guión. El jefe lo envió para que lo mires. 284 00:28:00,780 --> 00:28:03,670 Apúrate y míralo y ve a reconciliarte rápido. 285 00:28:07,210 --> 00:28:09,180 Eso es muy extraño. 286 00:28:09,400 --> 00:28:13,180 Nunca te he visto interesado en reconciliarte con ninguna mujer. 287 00:28:14,070 --> 00:28:16,070 Ni siquiera preocuparte tampoco. 288 00:28:20,300 --> 00:28:22,350 Está bien. Hagamos esto. 289 00:28:22,350 --> 00:28:24,300 ¿Qué te parecen flores? 290 00:28:24,860 --> 00:28:26,730 Es una manera cursi por el momento. 291 00:28:26,730 --> 00:28:28,760 Hagámoslo. 292 00:28:29,130 --> 00:28:31,490 ¿Qué clase de flores? Las pediré por ti. 293 00:28:34,510 --> 00:28:36,320 Es cierto... ¿Qué clase de flores? 294 00:28:37,280 --> 00:28:39,220 ¡Dios mío!... 295 00:28:39,370 --> 00:28:41,900 ¡Piensa! ¿Qué flores le gustan a tu esposa? 296 00:28:42,060 --> 00:28:43,990 ¡Apúrate! Las pediré por ti. 297 00:28:51,380 --> 00:28:54,400 Compra todo. Lo que tengan, compra todo. 298 00:28:55,310 --> 00:28:58,330 -¿Comprar todo? - Sí. -¿Cada clase de flores? -Sí. 299 00:28:58,330 --> 00:29:00,940 Está bien. Solo un momento. 300 00:29:09,020 --> 00:29:10,690 Aló. 301 00:29:10,810 --> 00:29:13,730 ¿Es la Florería Fiebre de Flores? Soy Benz. 302 00:29:14,780 --> 00:29:16,600 Me gustaría pedir algunas flores. 303 00:29:17,050 --> 00:29:19,500 Entrégalas a la misma casa a la que entregaste antes. 304 00:29:21,870 --> 00:29:24,790 Compra cada clase de flores. 305 00:29:25,240 --> 00:29:27,430 Sí, cada clase. 306 00:29:27,590 --> 00:29:30,940 Está bien. Muchas gracias. Adiós. 307 00:29:33,630 --> 00:29:35,110 Está hecho. 308 00:29:35,200 --> 00:29:37,440 Todo tipo de flores 309 00:29:37,440 --> 00:29:39,610 Ahora es tú turno, 310 00:29:39,710 --> 00:29:42,740 y mantenme informada, está bien? 311 00:29:42,910 --> 00:29:45,150 Buena suerte. 312 00:29:53,650 --> 00:29:56,100 Entrega de flores para Khun Aom-Am. 313 00:29:57,500 --> 00:29:59,790 Por favor firme aquí por ellos. 314 00:30:02,460 --> 00:30:04,270 Gracias. 315 00:30:18,030 --> 00:30:22,230 El clima de hoy es tan agradable para poner estas flores en un jarrón. 316 00:30:22,640 --> 00:30:25,490 Oh. Probablemente sería mejor en la habitación. 317 00:30:35,040 --> 00:30:43,940 Subtítulos traídos a ti por el equipo FH en viki 318 00:31:57,290 --> 00:32:00,300 -Hola..Oye. 319 00:32:00,300 --> 00:32:03,530 Los clientes están de acuerdo con ello, sobre el 80% 320 00:32:04,640 --> 00:32:06,180 Mañana vamos a reunirnos. 321 00:32:06,380 --> 00:32:09,200 -Trae Om-Am también.-Ah... 322 00:32:09,810 --> 00:32:12,820 Ah...¿Qué? ¿No está Om-Am allí? 323 00:32:12,820 --> 00:32:15,390 Ella probablemente esté aquí. 324 00:32:15,390 --> 00:32:17,940 ¿Probablemente está? Bueno. 325 00:32:17,940 --> 00:32:20,710 Reunión mañana a las 11 am.Nos vemos allí, ¿está bien? 326 00:32:20,710 --> 00:32:23,740 Bien. 327 00:32:23,870 --> 00:32:25,790 Bien, adiós. 328 00:32:35,920 --> 00:32:38,320 Aquí. 329 00:32:39,100 --> 00:32:42,260 ¿Dónde esta tu notebook? 330 00:32:44,690 --> 00:32:47,330 Derrame agua en ella. 331 00:32:47,330 --> 00:32:50,620 Esta descompuesta.Que pena. 332 00:32:50,700 --> 00:32:53,190 El trabajo también se fue. 333 00:32:53,190 --> 00:32:55,670 No tienes por qué estar desepcionada. 334 00:32:55,750 --> 00:32:58,100 Es una perdida de tiempo pensar en ello. 335 00:32:58,100 --> 00:33:00,280 Es mejor conseguir una nueva. 336 00:33:07,740 --> 00:33:09,810 Hola, Khun Ann. 337 00:33:09,810 --> 00:33:11,750 ¿Tenemos alguna laptop disponible? 338 00:33:11,830 --> 00:33:14,040 Que no necesitemos usar. 339 00:33:14,120 --> 00:33:17,070 Entonces, ¿puedes enviar a alguien que la entregue a la cafetería? 340 00:33:17,070 --> 00:33:19,550 -Bien. Gracias.- Khun Guy. 341 00:33:19,550 --> 00:33:22,520 Mejor no. No quiero molestarte. Lo llevaré a que lo arreglen. 342 00:33:22,520 --> 00:33:26,340 Créeme. Es mejor concentrarte en el trabajo. 343 00:33:26,400 --> 00:33:29,070 No puedo aceptarlo. 344 00:33:29,070 --> 00:33:32,350 No necesitas pensar en ello.deberías pensar en l trabajo. 345 00:33:32,380 --> 00:33:36,320 Si es un buen trabajo, entonces puede ser vendida.Un día puedes pagarme de regreso. 346 00:33:36,370 --> 00:33:38,350 No es un gran trato. 347 00:33:38,380 --> 00:33:40,990 Somos amigos (en Tailandés).Somos amigos( en inglés) 348 00:34:06,950 --> 00:34:09,600 Por qué tiene que ser tan difícil reconciliarse. 349 00:34:59,450 --> 00:35:01,990 ¿ De quién es esa laptop que trajiste? 350 00:35:02,210 --> 00:35:05,350 - Khun Guy. - Ah... 351 00:35:05,380 --> 00:35:08,630 No quieres usar la mía.Pero puedes usar la de alguien más, ¿cierto? 352 00:35:08,830 --> 00:35:11,660 Dije que no quiero involucrarme contigo. 353 00:35:12,380 --> 00:35:14,350 Eres mi esposa. 354 00:35:14,350 --> 00:35:16,570 Y el hecho de que aceptes algo de alguien más... 355 00:35:16,570 --> 00:35:18,580 me estás humillando, ¿sabes? 356 00:35:18,580 --> 00:35:20,860 Como tú me has humillado antes. .. 357 00:35:20,940 --> 00:35:24,310 Sobre Khun Mintra. .Debes pensar que soy de verdad estúpida. 358 00:35:25,130 --> 00:35:27,080 Deja de jugar conmigo de una vez por todas. 359 00:35:27,080 --> 00:35:29,430 Deja de arrastrar a Khun Guy en este asunto de locos. 360 00:35:30,240 --> 00:35:33,280 Él es una buena persona y además es la persona que más me entiende. 361 00:35:33,770 --> 00:35:36,370 ¡Oye! 362 00:35:37,580 --> 00:35:39,910 ¿Por qué hiciste eso? 363 00:35:49,490 --> 00:35:52,240 ¿Por qué me odias tanto? 364 00:36:46,330 --> 00:36:48,150 ¡Khun! (Tú) 365 00:36:48,220 --> 00:36:50,760 ¡Esperame! ¡Khun! (Tú) 366 00:36:50,770 --> 00:36:53,850 ¡Espera! ¡Oye! Si me dejas así... 367 00:36:54,100 --> 00:36:57,330 Te garantizo que los dos perderemos una gran suma de dinero mañana. 368 00:37:01,520 --> 00:37:04,030 ¿Nosotros?¿Gran suma de dinero? 369 00:37:04,050 --> 00:37:06,790 -¿Qué dinero?-Bueno... 370 00:37:06,790 --> 00:37:10,280 Hay alguien que quiere contratarnos a los dos para hacer un comercial. 371 00:37:10,280 --> 00:37:13,800 Si lo aceptamos, podemos dividirlo... 372 00:37:18,640 --> 00:37:20,580 ¿Cuánto? 373 00:37:22,570 --> 00:37:25,550 Es probablemente algo como... 374 00:37:26,090 --> 00:37:29,360 -200,000 baht-Quiero 300,000 baht (10,000 dolares) 375 00:37:29,510 --> 00:37:32,600 Hagamos esto, voy a ir a revisar para estar realmente seguro de cuánto es. 376 00:37:32,600 --> 00:37:34,710 Entonces, te daré el 10%. 377 00:37:34,750 --> 00:37:37,950 O puede ser mucho más que eso. 378 00:37:40,260 --> 00:37:42,720 10 por ciento... 379 00:37:42,720 --> 00:37:44,880 más 50 palabras de disculpa. 380 00:37:46,060 --> 00:37:50,010 Quieres decir que... ¿debo disculparme 50 veces contigo? 381 00:37:59,210 --> 00:38:00,810 Yo... 382 00:38:03,090 --> 00:38:04,780 lo siento. 383 00:38:08,650 --> 00:38:10,390 Realmente lo siento. 384 00:38:13,260 --> 00:38:15,920 No voy a interferir más en tus sueños. 385 00:38:19,590 --> 00:38:21,850 Actúe antes de pensar.Rompí todo yo mismo. 386 00:38:22,840 --> 00:38:24,760 Lo siento. 387 00:38:32,670 --> 00:38:35,530 -Bájate.¿Huh? 388 00:38:36,010 --> 00:38:39,540 Bájate de mi bicicleta y lleva mi valija de vuelta a casa. 389 00:38:40,370 --> 00:38:42,820 -Eso es demasiado.-¿No lo vas a hacer? 390 00:38:42,820 --> 00:38:45,440 Oh... espera... espera. 391 00:38:49,500 --> 00:38:50,600 Ten. 392 00:39:07,020 --> 00:39:09,540 Disculpa #2... puedes empezar ahora. 393 00:39:09,850 --> 00:39:12,850 -Lo siento, no soy bueno y soy estúpido.-Sí, tienes razón. 394 00:39:12,850 --> 00:39:15,660 -Es verdad.-Realmente soy malo.-Eso es verdad, ¿no lo sabes? 395 00:39:16,420 --> 00:39:18,390 Me equivoqué. 396 00:39:19,320 --> 00:39:22,890 Disculpa #3... empieza ahora. 397 00:39:25,140 --> 00:39:27,500 Corre detrás de mi. 398 00:39:28,670 --> 00:39:30,620 Lo siento. 399 00:39:31,460 --> 00:39:34,230 -Lo siento, soy realmente malo.-¿Que es eso? Dilo un poco más fuerte. 400 00:39:35,080 --> 00:39:36,910 -Soy realmente malo.¿Qué es eso? 401 00:39:36,910 --> 00:39:39,420 -No soy bueno.-¿Qué es eso?-No soy bueno. 402 00:39:39,420 --> 00:39:42,030 -Tú no eres bueno.-Lo siento. 403 00:39:42,150 --> 00:39:44,210 Lo siento. 404 00:39:44,820 --> 00:39:48,210 -Disculpa #5.-Es suficiente, lo siento. 405 00:39:49,020 --> 00:39:51,240 Lo siento. 406 00:39:59,050 --> 00:40:02,590 Después de la exhibición, todo el mundo habla sobre el videoclip de la confesión. 407 00:40:02,590 --> 00:40:04,560 Estamos también muy impresionados con esto. 408 00:40:04,560 --> 00:40:08,120 Así que se nos ocurrió esta idea de tener a Mike y a Aom-Am... 409 00:40:08,140 --> 00:40:11,380 para contarnos esta bonita historia sobre su vida amorosa. 410 00:40:11,490 --> 00:40:13,960 Y vincular la historia a nuestro producto. 411 00:40:13,960 --> 00:40:17,100 Disculpe Mike, ¿puede compartir con nosotros... 412 00:40:17,100 --> 00:40:19,380 su primera impresión de ella? 413 00:40:23,890 --> 00:40:26,580 Bueno...cuando la conocí, ella fue muy linda. 414 00:40:27,410 --> 00:40:31,160 Sí, algo así y lo cambiaremos a la historia de Aom-Am. 415 00:40:31,160 --> 00:40:34,040 Quizá grabemos algunas partes en Tailandia. 416 00:40:34,040 --> 00:40:35,940 Antes de filmar en Corea. 417 00:40:35,940 --> 00:40:37,900 Donde ustedes dos... 418 00:40:37,940 --> 00:40:39,740 tuvieron su luna de miel. 419 00:40:42,600 --> 00:40:45,430 Este es el guión con preguntas. 420 00:40:46,640 --> 00:40:49,820 Solo respondan con la verdad. 421 00:40:49,910 --> 00:40:51,680 Entonces, la historia completa va a ser... 422 00:40:51,800 --> 00:40:54,340 adorable, realista. 423 00:40:56,590 --> 00:40:58,430 Suélteme primero. 424 00:41:04,100 --> 00:41:06,190 Por favor piensa en el guión y responde con cuidado. 425 00:41:06,280 --> 00:41:08,120 Ni mucho ni poco. 426 00:41:08,450 --> 00:41:10,870 O solo puedes responder lo que realmente piensas. 427 00:41:11,190 --> 00:41:13,070 ¿Está seguro? 428 00:41:13,370 --> 00:41:16,430 No pienses en nada que sea demasiado largo. 429 00:41:16,550 --> 00:41:20,120 #1... 430 00:41:20,140 --> 00:41:22,670 Su primera impresión cuando conoció a Aom-Am. 431 00:41:27,700 --> 00:41:30,230 Detente... 432 00:41:44,300 --> 00:41:46,590 Algo bueno sobre Mike. 433 00:41:49,470 --> 00:41:52,220 Por qué hace esto, bájeme. 434 00:41:54,370 --> 00:41:56,980 Los libros...¿cómo llegaron hasta aquí? 435 00:41:58,530 --> 00:42:00,670 ¡Deténgase ahora! 436 00:42:12,330 --> 00:42:16,990 Continuemos...Algo de Om-Am que sea diferente de otras personas. 437 00:42:21,380 --> 00:42:23,740 Fue en la tarde... 438 00:42:26,850 --> 00:42:29,360 junto a la playa de algún lugar. 439 00:42:31,290 --> 00:42:34,820 Al principio, nunca pensé que él podría amarme. 440 00:42:35,050 --> 00:42:38,480 ¿Te has enamorado en secreto de mí, mamut? 441 00:42:42,260 --> 00:42:45,660 ¡Tonterías! El mamut se extinguió hace mucho tiempo! 442 00:42:50,230 --> 00:42:52,350 El pollo está quemado. 443 00:42:52,400 --> 00:42:56,480 Lo van a poner en pinchos. 444 00:43:00,850 --> 00:43:03,040 Coma algo. 445 00:43:04,900 --> 00:43:06,860 Bien. 446 00:43:17,990 --> 00:43:20,290 Bonito, ¿verdad? 447 00:43:21,080 --> 00:43:24,970 ¡Deja se soñar! Siguiente. 448 00:43:29,780 --> 00:43:32,460 El secreto de Mike... 449 00:43:47,420 --> 00:43:49,200 ¡Sicópata loco! 450 00:43:49,270 --> 00:43:51,830 Amablemente. Si no respondes amablemente, 451 00:43:51,910 --> 00:43:54,240 reduciré tu salario. 452 00:43:54,820 --> 00:43:57,010 ¡Entendido! 453 00:44:01,570 --> 00:44:05,460 Súper Estrella de las patas de pollo. 454 00:44:06,820 --> 00:44:08,620 Nadie lo sabe. 455 00:44:18,000 --> 00:44:22,560 ¡Oiga, Khun! ¿Está bien? ¿Se lastimó mucho? 456 00:44:35,180 --> 00:44:38,130 - Aguanta, bien.- ¡Oiga, Khun! 457 00:44:39,320 --> 00:44:41,900 ¡Oiga! ¡Puedo montar bicicleta ahora! 458 00:44:41,900 --> 00:44:44,610 ¡Papá! ¡Puedo montar bicicleta ahora! 459 00:44:55,700 --> 00:44:58,150 ¡Junior! 460 00:45:03,540 --> 00:45:06,500 ¡Junior! 461 00:45:11,740 --> 00:45:13,880 Te extrañé tanto... 462 00:45:17,360 --> 00:45:20,570 ¿Tienes hambre? Espera un momento, bien. 463 00:45:21,090 --> 00:45:23,030 Espera un momento, ¿Si? 464 00:45:28,680 --> 00:45:30,980 Aquí, vengo. 465 00:45:33,860 --> 00:45:36,020 Come mucho, bien. 466 00:45:39,750 --> 00:45:41,710 tono: Responda a una llamada de su princesa... 467 00:45:42,310 --> 00:45:45,250 tono: Knight (Caballero)... conteste una llamada de su princesa... 468 00:45:47,060 --> 00:45:49,650 ¿Hola? 469 00:45:49,660 --> 00:45:51,880 Hola. Mañana, ¿estás disponible? 470 00:45:51,880 --> 00:45:54,080 Mañana, tengo una pequeña sesión de fotos. 471 00:45:54,080 --> 00:45:56,540 ¿Qué sesión de fotos? 472 00:45:56,570 --> 00:45:59,600 Scoop, un nuevo helado. 473 00:45:59,740 --> 00:46:03,690 ¿Eh? Esto es enserio. ¿Cómo es que no me llamaste? 474 00:46:03,690 --> 00:46:05,790 Así que, ¿qué vas a llevar puesto? 475 00:46:06,040 --> 00:46:09,120 Benz me lo organizará. 476 00:46:09,890 --> 00:46:12,290 Ella no puede. Tú tienes tu propio estilo. 477 00:46:12,290 --> 00:46:15,950 Cualquiera comercial que sea, tenemos que mantener tu estilo. ¿Entiendes? 478 00:46:16,000 --> 00:46:20,400 Así es, yo me encargaré de ello. Puedes descansar y te veré mañana. 479 00:46:20,450 --> 00:46:23,070 - Err... Min - Bien. Adiós. 480 00:46:45,110 --> 00:46:49,430 Buen chico, lo terminaste todo. 481 00:46:59,460 --> 00:47:03,000 Buenos días a todos. Mike... 482 00:47:09,910 --> 00:47:12,890 Bueno, habrá una filmación de anuncios de helados y... 483 00:47:13,020 --> 00:47:15,430 llaves de parejas o algo así. 484 00:47:15,600 --> 00:47:18,000 Nunca jamás cerraré el candado del amor contigo. 485 00:47:18,080 --> 00:47:20,470 Voy a hacerlo sólo con mi novio. 486 00:47:20,470 --> 00:47:22,590 Estamos aquí, ya estamos casados, querida. 487 00:47:23,180 --> 00:47:25,120 ¡Acción! 488 00:47:34,340 --> 00:47:36,930 Feliz Cumpleaños a ti. 489 00:47:39,940 --> 00:47:46,000 Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki. 490 00:47:49,000 --> 00:47:54,300 ♫ Oh Baby... .♫ Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki. 491 00:47:54,670 --> 00:47:59,940 ♫ Oh Baby, creo que me estoy enamorando de ti.♫ 492 00:48:00,000 --> 00:48:05,050 ♪ Quiero darte todo mi corazón y la cosa más importante. ♪ 493 00:48:05,100 --> 00:48:09,260 ♪Tú eres la que buscaba...♪ 494 00:48:09,340 --> 00:48:13,850 ♫Quiero que te quedes. Por favor quédate para siempre.♫ 495 00:48:13,900 --> 00:48:18,610 ♪ Me haces sentir bien por dentro. ♪ 496 00:48:18,640 --> 00:48:23,040 ♪ Cuando me miras.♪ 497 00:48:23,130 --> 00:48:29,450 ♪ Cuando me sonríes, haces sentir a mi corazón conmovido.♪ 498 00:48:29,530 --> 00:48:35,600 ♫ Ya...Ya...Hey. Quiero decirte que eres linda...¿Qué debo hacer?♫ 499 00:48:35,650 --> 00:48:41,010 ♫ Probablemente yo no soy lo suficientemente bueno para ti.♫ 500 00:48:41,130 --> 00:48:47,650 ♪Quiero darte todo mi corazón pero no se si lo aceptarás. ♪ 501 00:48:47,680 --> 00:48:54,180 ♫ Oh cariño. Creo que me estoy enamorando de ti.♫ 502 00:48:54,260 --> 00:48:59,340 ♪ Quiero darte todo mi corazón y la cosa más importante... ♪ 503 00:48:59,420 --> 00:49:02,480 ♪ Tú eres la que buscaba. ♪ 504 00:49:02,570 --> 00:49:07,450 ♫Quiero que te quedes. Por favor quédate para siempre♫ 505 00:49:07,570 --> 00:49:11,740 ♫ Yo, yo, yo. Oh cariño.♪ 506 00:49:11,800 --> 00:49:16,170 ♫ Yo, yo, yo. Oh cariño. ♪ 507 00:49:16,260 --> 00:49:19,810 ♪Yo...Yo...Yo... ♪ 508 00:49:19,890 --> 00:49:25,130 ♪Oh cariño.Yo...Yo...Yo♪ 509 00:49:25,220 --> 00:49:30,540 ♪ Amo la manera en que dices mi nombre, oh cariño.♪ 510 00:49:30,700 --> 00:49:38,900 ♪Cada vez que estoy cerca de ti me vuelvo loca.♪