1
00:00:02,730 --> 00:00:04,380
¡Tú puedes, Am!
2
00:00:04,380 --> 00:00:06,830
Tus ojos están a punto de cerrase.
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,750
¿Quién te dijo de rasparlo de esa forma?
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,000
Yo te iba a pedir dinero prestado.
5
00:00:20,400 --> 00:00:21,600
Querido...
6
00:00:21,620 --> 00:00:24,700
¿entonces podrías terminar de limpiar?
7
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
Parece que sólo eres tú...
8
00:00:29,510 --> 00:00:31,660
él que no está dispuesto a decir la verdad.
9
00:00:33,260 --> 00:00:35,690
¡Ve! ¡Hazlo!
10
00:00:35,750 --> 00:00:38,670
Crees que eres tan buena ahora.Esperaré y veré.
11
00:00:38,710 --> 00:00:41,530
¡Sra. Gran guionista!
12
00:00:50,030 --> 00:00:59,970
Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki.
13
00:01:47,930 --> 00:01:50,190
Hoy quiero que también vayas.
14
00:01:58,880 --> 00:02:01,850
¡Esto fue fantástico, Mike!¡Por favor denle un aplauso!
15
00:02:01,850 --> 00:02:04,710
Desde que te volviste una celebridad, no has tomado partido por tu familia.
16
00:02:04,710 --> 00:02:07,810
Estoy trabajando como ama de llaves para pagar la deuda.¿Aún piensas que soy una celebridad?
17
00:02:07,870 --> 00:02:09,560
¡Salud!
18
00:02:09,639 --> 00:02:12,640
Khun Aom-Am, prueba un poco de esto.
19
00:02:13,980 --> 00:02:17,130
La sopa de la abuela es muy sabrosa, toma un poco.
20
00:02:17,240 --> 00:02:20,960
Pero hoy no es la cocina de la abuela o la mía.
21
00:02:20,960 --> 00:02:23,640
Es la cocina de Aom-Am.
22
00:02:23,660 --> 00:02:27,010
Mike, ¿está deliciosa, verdad querido?
23
00:02:27,060 --> 00:02:28,840
Sí.
24
00:02:30,670 --> 00:02:33,780
Así que quedamos en que yo debería ver...
25
00:02:33,790 --> 00:02:35,750
Tu esposa...
26
00:02:35,750 --> 00:02:39,010
Un día entero por semana, ¿de acuerdo?
27
00:02:39,150 --> 00:02:41,540
Toma la medicina y "umm"...
28
00:02:41,540 --> 00:02:43,780
Esta noche, ¿bueno?
29
00:02:45,610 --> 00:02:47,850
¡Adiós, adiós!
30
00:02:50,050 --> 00:02:54,860
Definitivamente ni siquiera lo pienses.Ya hicimos un trato. No tienes permiso para tocar mi cuerpo de ninguna manera.
31
00:02:55,500 --> 00:02:58,340
Pequeña como eres, no quiero hacerte la mamá de nadie.
32
00:02:58,410 --> 00:03:00,900
Tengo miedo que mi bebévaya a salir con sólo una pulgada de largo.
33
00:03:42,510 --> 00:03:45,300
Hola, ¿es Roy?
34
00:03:45,330 --> 00:03:47,710
¿Quieres venir a una fiesta en mi casa?
35
00:03:48,850 --> 00:03:53,530
Sí, puedes sólo venir aquí temprano esta tarde.Sólo ven y ten un día relajado.
36
00:03:53,650 --> 00:03:56,140
Sólo para divertirse.
37
00:03:58,250 --> 00:04:01,310
Sí, tráelos a todos.
38
00:04:01,380 --> 00:04:04,580
Sí, muy bien, muy bien.
39
00:05:19,090 --> 00:05:20,830
Conocer a su propio corazón...
40
00:05:21,220 --> 00:05:23,430
la verdad es...
41
00:05:23,550 --> 00:05:26,550
él se enamoró...
42
00:05:56,100 --> 00:05:57,990
Hola, ¿es Khun Ann?
43
00:05:58,640 --> 00:06:01,540
Hoy, ¿Guy está ocupado?
44
00:06:01,550 --> 00:06:05,180
Estoy libre así que...
45
00:06:05,260 --> 00:06:07,630
estoy pensando en pasar por ahí.
46
00:06:10,140 --> 00:06:12,330
¿El café Modell?
47
00:06:19,160 --> 00:06:22,580
Sí, puedo. No hay problema, muy bien.
48
00:06:23,950 --> 00:06:26,170
Bueno, bueno.
49
00:06:41,300 --> 00:06:43,670
Terminé todo, profesor.
50
00:06:48,740 --> 00:06:51,040
Deja ver.
51
00:06:59,550 --> 00:07:02,650
-Podemos utilizarlo.¿Todavía tienes hambre?
52
00:07:03,220 --> 00:07:05,790
-¿Deberíamos ir a buscar algo para comer?- Mejor que no.
53
00:07:05,790 --> 00:07:07,980
Hoy, estás especialmente tranquila,
54
00:07:07,980 --> 00:07:10,420
sigue, no te preocupes por mi.
55
00:07:10,660 --> 00:07:12,650
considerare eso como un cumplido.
56
00:07:25,150 --> 00:07:27,350
Hay sonidos de pájaros piando...
57
00:07:27,980 --> 00:07:30,110
subir...
58
00:07:36,230 --> 00:07:37,860
creando atmosfera...
59
00:07:38,250 --> 00:07:40,150
para...
60
00:07:41,050 --> 00:07:43,080
esas dos personas...
61
00:07:51,610 --> 00:07:54,130
cinco años después...
62
00:07:56,720 --> 00:07:59,070
en la noche...
63
00:08:01,160 --> 00:08:03,350
...él...
64
00:08:05,080 --> 00:08:07,850
¿Es Mike?
65
00:08:08,240 --> 00:08:10,600
Por ahí.
66
00:08:10,790 --> 00:08:13,680
¿Ese es él?
67
00:08:13,680 --> 00:08:15,860
Se ve más delgado que en la TV.
68
00:08:15,860 --> 00:08:18,020
-¿Es él? -Si, lo es.
69
00:08:18,020 --> 00:08:20,140
Vamos a ver.
70
00:08:20,380 --> 00:08:23,640
Tan bien parecido y pálido.
71
00:08:24,420 --> 00:08:27,920
- Digo que aquí, tenemos que ser cuidadosos. - ¿Dónde?
72
00:08:28,700 --> 00:08:32,140
Justo aquí, podría ser más interesante.
73
00:08:32,679 --> 00:08:35,590
Es verdad, correcto, aquí es importante.
74
00:08:39,919 --> 00:08:41,950
umm...
75
00:08:41,950 --> 00:08:44,010
He cambiado de idea,
76
00:08:44,010 --> 00:08:46,900
¿deberíamos ir a buscar algo de comer?
77
00:08:49,120 --> 00:08:51,380
-¿Aquí, sentado con hambre, no puede aguantar más, cierto? -Si.
78
00:08:51,610 --> 00:08:53,890
Ya tengo un lugar en mente, ¿nos vamos entonces?
79
00:08:53,900 --> 00:08:55,720
Solo un momento.
80
00:08:59,160 --> 00:09:01,050
Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki.
81
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
- Señorita - Sí.
82
00:09:02,960 --> 00:09:06,790
Me gustaría pedir un helado caramel macchiato (manchado de caramelo) y que lo envié . . .
83
00:09:06,790 --> 00:09:10,610
a esa mesa. Dígale que es de un admirador.
84
00:09:10,740 --> 00:09:13,250
¿Es Mike?
85
00:09:13,390 --> 00:09:15,820
Si lo es, pero estén tranquilas,
86
00:09:15,820 --> 00:09:18,040
pueden pedirle un autógrafo, es cierto.
87
00:09:18,150 --> 00:09:21,020
Mejor será un café rápido.
88
00:09:27,770 --> 00:09:30,390
- ¿Nos vamos? - Sí, señor.
89
00:09:44,930 --> 00:09:46,990
-Vamos.-Esta bien.
90
00:09:51,130 --> 00:09:54,100
P '. P '. (P '= refiriéndose a una persona mayor, como un hermano) i>
91
00:09:54,340 --> 00:09:56,790
Un admirador envió esto para usted.
92
00:10:02,110 --> 00:10:06,100
¿P ', podemos aprovechar, para hacernos una foto contigo?
93
00:10:17,210 --> 00:10:19,560
Toma una para mi.
94
00:10:24,960 --> 00:10:27,280
Coco traduciendo...
95
00:10:28,060 --> 00:10:30,820
96
00:10:33,580 --> 00:10:35,910
Disculparme.
97
00:10:35,910 --> 00:10:38,700
¿Pueden darme tiempo, para leer el guión? Mañana tengo el rodaje de un lakorn. (Drama thailandés)
98
00:10:38,700 --> 00:10:40,440
Lo siento.
99
00:11:04,340 --> 00:11:08,300
¿En todo el día te llamó el príncipe? Es extraño.
100
00:11:08,340 --> 00:11:11,080
Oh, hoy invitó a unos amigos a casa,
101
00:11:11,080 --> 00:11:15,990
parece que será divertido. Otra cosa, si no es por algo sobre la casa, no se interesa por mi.
102
00:11:16,150 --> 00:11:18,560
¿Por qué?
103
00:11:20,690 --> 00:11:25,110
A... juntos hablamos muy bien sobre la casa..
104
00:11:25,260 --> 00:11:27,600
Pero, aparte de eso, nos limitamos a pelear.
105
00:12:13,980 --> 00:12:15,640
¿Dígame?
106
00:12:15,820 --> 00:12:17,420
¡Hola!
107
00:12:17,950 --> 00:12:21,160
Tengo noticias para ti.Se trata de un nuevo trabajo...
108
00:12:21,180 --> 00:12:24,410
- Quieren mostrar una imagen distinta de ti.- ¿Y?
109
00:12:24,410 --> 00:12:27,230
Y quieren que hagas de modelo para ellos.
110
00:12:27,330 --> 00:12:29,920
- ¿Y?- Pues que...
111
00:12:29,920 --> 00:12:31,960
... quieren también a tu bella esposa.
112
00:12:32,140 --> 00:12:34,650
Como habéis presumido tanto de lo mucho que os queréis,quieren presentaros como...
113
00:12:34,690 --> 00:12:36,810
... la parejita "ice-cream"
114
00:12:36,810 --> 00:12:39,220
Dulces y frescos a la vez.
115
00:12:40,660 --> 00:12:43,550
-¿Cómo?- ¿Cómo que cómo?
116
00:12:43,620 --> 00:12:46,150
Yo he visto lo mucho que os queréis.
117
00:12:46,150 --> 00:12:48,070
Tenéis que seguir siendo atentos el uno con el otro.
118
00:12:48,160 --> 00:12:50,490
Estos clientes son muy serios.
119
00:12:50,650 --> 00:12:52,400
¿Acaso tenéis algún problema?
120
00:12:53,340 --> 00:12:56,140
Si es así, daos prisa en arreglarlo.
121
00:12:56,190 --> 00:12:59,340
Si no, tendrás que arreglártelas tú con la jefa.
122
00:13:00,330 --> 00:13:03,300
Y Anna no está para bromas.
123
00:13:03,320 --> 00:13:06,190
Esto es realmente importante.
124
00:13:06,190 --> 00:13:08,510
¿Vale? Pues eso.
125
00:13:08,630 --> 00:13:10,190
Chao.
126
00:13:15,840 --> 00:13:19,430
Jefa, ya está.
127
00:13:19,430 --> 00:13:22,370
Le he explicado todo al príncipe.
128
00:13:22,370 --> 00:13:24,720
Como siempre, ha reaccionado como si le fastidiara.
129
00:13:24,850 --> 00:13:27,960
Pero parece que le interesa.
130
00:13:28,030 --> 00:13:31,020
Mejor. Porque tenemos que aceptarlo.Nos hace falta el trabajo.
131
00:13:31,020 --> 00:13:33,430
Le guste o no, tiene que aceptar este encargo.
132
00:13:33,440 --> 00:13:36,130
Esto es genial. Ahora tenemosla suerte de nuestro lado.
133
00:13:36,130 --> 00:13:38,270
Hasta yo me siento afortunado.
134
00:13:38,270 --> 00:13:41,570
Una superestrella que desnuda su corazónante las cámaras.
135
00:13:41,570 --> 00:13:43,750
¿No os parece que hoy en día es la fórmula idealpara los artistas?
136
00:13:44,290 --> 00:13:47,190
Enamorarse de repente y a lo loco.
137
00:13:47,190 --> 00:13:49,360
Y romper súper rápido.
138
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
Los clubs de fans ahora son muy realistas, jefa.
139
00:13:51,660 --> 00:13:55,540
Les gusta que la gente se muestre como es,sin subterfugios ni falsos noviazgos.
140
00:13:55,570 --> 00:13:57,980
Tenemos que dejar de fingir, jefa.
141
00:13:57,980 --> 00:14:01,460
Genial. Si pueden mostrarse como son de verdad...
142
00:14:01,630 --> 00:14:04,130
y ganar mucho dinero, lo haremos así.
143
00:14:04,380 --> 00:14:06,720
No quiero forzarles...
144
00:14:06,720 --> 00:14:08,790
a ser sinceros.
145
00:14:10,770 --> 00:14:14,940
Jefa, hoy parece muy tranquila.
146
00:14:14,940 --> 00:14:18,420
¿Prefieres que saque el genio?
147
00:14:18,440 --> 00:14:20,750
Porque te puedo dar el gusto.
148
00:14:21,050 --> 00:14:25,810
- Gracias.- Hay mucho que hacer. Volvamos al trabajo.
149
00:14:26,380 --> 00:14:35,350
Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki.
150
00:14:47,610 --> 00:14:49,950
¿Has invitado a tus amigos a casa?
151
00:14:58,460 --> 00:15:00,200
¿Os lo habéis pasado bien?
152
00:15:02,140 --> 00:15:06,080
- ¡Eh! ¡Oye! ¡Que si te lo has pasado bien!- ¡Métete en tus asuntos!
153
00:15:07,240 --> 00:15:10,290
¡Oh! ¿Qué pasa? Quería ser amable.
154
00:15:10,400 --> 00:15:12,380
¡Estás chalado!
155
00:15:13,120 --> 00:15:16,310
Y cuando desaparecieron ustedes dos, ¿se divirtieron?
156
00:15:17,170 --> 00:15:20,470
¿Desaparecer? ¿Cómo que desaparecer?
157
00:15:21,660 --> 00:15:23,710
Incluso con toda esa gente en la tienda,
158
00:15:23,830 --> 00:15:25,960
se sentaron juntos como si fueran gemelos.
159
00:15:25,990 --> 00:15:28,340
Si hubiera sido en algún otro lugar, ustedes dos podrían haberse convertido en uno.
160
00:15:30,180 --> 00:15:34,070
Ah... ¿me seguiste a la tienda?
161
00:15:36,870 --> 00:15:39,120
¡No!
162
00:15:39,250 --> 00:15:42,000
Sólo estoy adivinando.
163
00:15:45,880 --> 00:15:48,370
¿Me seguiste allá?
164
00:15:48,370 --> 00:15:51,460
Es gracioso. Seguirme allá en secreto.
165
00:15:51,460 --> 00:15:54,540
¡Oye! Yo sólo estaba...
166
00:15:54,540 --> 00:15:57,240
pasando por casualidad. No creas que eres tan importante.
167
00:15:57,280 --> 00:15:59,750
-¿De veras?-¿Por qué necesitaría seguirte en secreto?
168
00:15:59,750 --> 00:16:02,530
¿Por qué? ¿Por qué lo harías?
169
00:16:02,620 --> 00:16:05,030
Ah... estás celoso.
170
00:16:05,200 --> 00:16:08,410
¿No te das cuenta? Estás celoso. Celoso. Celoso.
171
00:16:08,510 --> 00:16:12,440
Por favor ve al baño y mira en el espejo.
172
00:16:12,510 --> 00:16:15,430
Has estado escribiendo muchas historias, ¿ahora sueñas o qué?
173
00:16:15,430 --> 00:16:18,900
Bueno, los actores principales de las novelas casi siempre tienden a estar obsesionados con el poder,
174
00:16:18,900 --> 00:16:21,450
tonterías, y
175
00:16:21,450 --> 00:16:23,970
sin mencionar lo que de verdad está en sus cabezas. ¡Justo como tú!
176
00:16:24,720 --> 00:16:29,390
Bueno entonces las actrices principales de las novelas suelen tener complejos,
177
00:16:29,460 --> 00:16:32,130
lloran con facilidad, no pueden resolver sus problemas...
178
00:16:32,140 --> 00:16:34,420
y están orgullosas de su dignidad, la cual rara vez tienen, ¿no es así?
179
00:16:35,380 --> 00:16:38,700
¡Debo ser un escritor
180
00:16:41,590 --> 00:16:44,520
Pero al final, ella conoce a su amor verdadero.
181
00:16:45,960 --> 00:16:48,760
¿Por qué no usas esa silla para hacerte camino para que llegues a ser una solterona?
182
00:16:48,840 --> 00:16:51,700
Una persona como tú, si no te hubiera contratado para que te casaras conmigo...
183
00:16:51,710 --> 00:16:53,800
nadie estaría interesado en ti.
184
00:16:54,520 --> 00:16:57,660
Déjame decirte una cosa. Una persona como tú...
185
00:16:57,660 --> 00:17:01,370
si no usaras dinero para contratar a alguien para que se case contigo, tampoco habría alguien que quisiera casarse contigo.
186
00:17:01,760 --> 00:17:04,210
La palabra del matrimonio, nadie quiere escuchar...
187
00:19:05,840 --> 00:19:08,030
Desayuno.
188
00:19:25,520 --> 00:19:27,560
Desayuno.
189
00:19:50,260 --> 00:19:53,090
Está bien. Luce bien.
190
00:19:53,590 --> 00:19:56,280
Muy lindo. Incluyendo también la idea.
191
00:19:56,280 --> 00:19:59,540
Sí. ¿Cree que Mike tenga algún problema?
192
00:20:00,400 --> 00:20:03,510
Me apresuraré y le enviaré el concepto del guión gráfico para que lo vea.
193
00:20:03,960 --> 00:20:06,240
Así podemos apresurarnos y divertirnos.
194
00:20:06,360 --> 00:20:08,930
Y si no hay problema, podemos seguir adelante y firmar el acuerdo.
195
00:20:08,950 --> 00:20:11,420
Bien. Bien. Quiero filmarlo rápido.
196
00:20:11,420 --> 00:20:13,840
Por que he recibido noticias que su oponente...
197
00:20:13,920 --> 00:20:17,190
va a sacar algo similar.Quiero que el nuestro salga primero.
198
00:20:17,340 --> 00:20:19,460
Si es posible.
199
00:20:19,540 --> 00:20:22,140
Benz, hoy encárgate de eso.
200
00:20:22,140 --> 00:20:24,050
Muy bien, jefa.
201
00:20:24,070 --> 00:20:27,020
Sí. Vamos a ver las fechas y anotarlas.
202
00:20:46,020 --> 00:20:49,100
Música interpretada por la banda La-Ong-Fong
203
00:20:49,100 --> 00:20:54,100
♫Me despierto y canto una canción para ti♫
204
00:20:54,100 --> 00:20:56,930
♫Trato de recordar todas las notas y melodias♫
205
00:20:56,970 --> 00:20:59,760
♫que brotan de mi corazón.♫
206
00:20:59,760 --> 00:21:04,550
♫ Por favor sólo escúchalo Baby ♫
207
00:21:09,610 --> 00:21:13,050
♫
208
00:21:13,070 --> 00:21:17,970
♫ Dentro de tu corazón no sé en quién estás pensando ♫
209
00:21:17,970 --> 00:21:21,040
♫ ¿Sabes qué estoy temblando? ♫
210
00:21:21,110 --> 00:21:23,850
♫ Porque en mi corazón ♫
211
00:21:23,850 --> 00:21:29,080
♫ Tan sólo pienso en ti, Baby ♫
212
00:21:30,750 --> 00:21:36,770
♫ Pero en realidad, puede que no lo sepa.♫
213
00:21:37,860 --> 00:21:41,720
♫ Aunque tú no me conoces en absoluto.♫
214
00:21:41,720 --> 00:21:48,000
♫ Pero siento que me gustas y mi corazón está esperando ♫
215
00:21:48,000 --> 00:21:53,050
♫ Esperando...esperando para que te vuelvas hacia mí.♫
216
00:21:53,050 --> 00:21:57,900
♫ Por favor, dime lo que estás pensando ♫
217
00:21:57,900 --> 00:22:03,830
♫ Él que yo te gustealegra mi corazón ♫
218
00:22:03,830 --> 00:22:12,840
Soy tan inteligente.♫ Esperando para que te vuelvas hacia mi ♫
219
00:22:13,930 --> 00:22:16,980
♫ No sé dónde estás ahora ♫
220
00:22:16,980 --> 00:22:19,920
♫ Dentro de tu corazón no sé... ♫
221
00:22:19,920 --> 00:22:22,140
♫ en quién piensas♫
222
00:22:22,180 --> 00:22:27,880
♫Sabes que estoy temblando porque mi corazón♫
223
00:22:27,910 --> 00:22:33,500
"Lo siento"♫sólo te pertenece a ti, Baby.♫
224
00:22:34,860 --> 00:22:41,580
♫ Pero en realidad, puede que yo no lo sepa. ♫
225
00:22:41,580 --> 00:22:45,870
♫ Aunque tú no me conoces en absoluto.♫
226
00:22:45,870 --> 00:22:51,890
♫ Pero siento que me gustas y mi corazón está esperando♫
227
00:22:51,890 --> 00:22:56,820
♫ Esperando...esperando para que te vuelvas hacia mí♫
228
00:22:56,820 --> 00:23:01,930
♫ Por favor, dime que estás pensando ♫
229
00:23:01,950 --> 00:23:07,780
♫ Saber que te gusto también alegra mi corazón♫
230
00:23:07,780 --> 00:23:14,810
♫ Esperando...esperando para que te vuelvas hacia mí♫
231
00:23:40,900 --> 00:23:43,600
Sé que...no tienes una computadora para usar.
232
00:23:43,660 --> 00:23:46,400
Ten. Toma y usa el mio.
233
00:23:48,930 --> 00:23:51,400
Ah...eso no está bien.
234
00:23:51,960 --> 00:23:54,730
Sé que...
235
00:23:54,730 --> 00:23:57,600
Estás enfadada conmigo. Es mi culpa.
236
00:23:57,600 --> 00:23:59,650
Lo siento.
237
00:23:59,650 --> 00:24:01,600
Toma mi computadora y úsala.
238
00:24:01,680 --> 00:24:03,780
Así no se perderá tu estudio.
239
00:24:07,060 --> 00:24:09,310
Hablar sobre los estudios puede ser bueno.
240
00:24:17,400 --> 00:24:19,240
¿Qué debería hacer?
241
00:24:39,800 --> 00:24:42,040
Sé que tú...
242
00:24:44,120 --> 00:24:47,360
eres usuaria de Window y probablemente no sepas cómo utilizar mi Mac.
243
00:24:47,410 --> 00:24:50,130
Pero hoy soy amable. Te dejaré usarlo.
244
00:24:53,060 --> 00:24:55,300
No voy a usar tus cosas.
245
00:24:56,480 --> 00:24:58,790
No quiero involucrarme contigo otra vez.
246
00:25:00,940 --> 00:25:02,890
Oh, respecto al estudio...
247
00:25:03,240 --> 00:25:05,950
Veo que no eres demasiado inteligente, ¿no es así?
248
00:25:05,950 --> 00:25:08,890
Te sientes desanimada por tu apagado cerebro.
249
00:25:10,280 --> 00:25:12,880
- ¿Verdad?- Incluso si corto todos los dedos de mis manos,
250
00:25:12,880 --> 00:25:16,200
Todavía seguiré aprendiendo a escribir guionesY voy a aprenderlo sin usar tus cosas.
251
00:25:53,120 --> 00:25:56,150
-¡Aom-Am!-¡Oh! Hola.
252
00:25:56,150 --> 00:25:58,300
¿Haces tú misma las tareas de la casa?
253
00:25:58,480 --> 00:25:59,930
Oh.
254
00:25:59,930 --> 00:26:04,280
A Mike no le gusta que la colada se haga a maquina pero como el tejido es ligero, tengo que lavarlo a mano.
255
00:26:05,130 --> 00:26:07,870
Dios, este Príncipe realmente es demasiado.
256
00:26:11,600 --> 00:26:13,850
Mike está dentro de la casa.
257
00:26:13,990 --> 00:26:17,990
Ah. Está bien. Apenas termino mi trabajo,
258
00:26:18,010 --> 00:26:20,340
¿Vamos a ir a comer "som tum" (ensalada de papaya)?
259
00:26:20,430 --> 00:26:22,990
Quiero.
260
00:26:23,100 --> 00:26:25,820
Pero... tengo mucho trabajo.
261
00:26:29,510 --> 00:26:31,790
¿Por qué tu rostro luce así?
262
00:26:31,810 --> 00:26:34,980
¿Hay algún problema? ¿Tuviste una pelea?
263
00:26:35,170 --> 00:26:38,620
Oh, no. No. Estoy muy ocupada.
264
00:26:39,660 --> 00:26:43,650
Oh. Está bien. El trabajo que tengo hoy...
265
00:26:43,650 --> 00:26:46,990
también te incluye. Pero déjame ir a hablar con Mike primero.
266
00:27:02,590 --> 00:27:04,690
Mike.
267
00:27:06,610 --> 00:27:09,270
¿Qué sucede? ¿Qué te pasa?
268
00:27:10,110 --> 00:27:12,430
¿De qué hablaste con Aom-Am?
269
00:27:12,750 --> 00:27:15,140
¿Hablar de qué?
270
00:27:16,400 --> 00:27:20,460
No es nada. Solo dijo que no te gusta lavar la ropa con lavadora.
271
00:27:20,930 --> 00:27:23,540
¿Eh?
272
00:27:23,760 --> 00:27:26,220
¿Y qué más?
273
00:27:26,280 --> 00:27:29,330
Oye, ¿tuviste una pelea?
274
00:27:29,380 --> 00:27:31,990
¿Eh?
275
00:27:31,990 --> 00:27:34,510
Sí. Es mi culpa también.
276
00:27:34,520 --> 00:27:37,500
Por supuesto. No tenías que decirme, lo sé.
277
00:27:37,610 --> 00:27:39,770
¿Qué has hecho?
278
00:27:39,860 --> 00:27:42,130
¿Tienes otra enamorada?
279
00:27:42,210 --> 00:27:45,420
¡Loca! No es eso.
280
00:27:48,120 --> 00:27:51,100
-¿Que debo hacer? - ¿Qué debes hacer?
281
00:27:51,390 --> 00:27:54,740
Reconcíliate con ella por supuesto. Reconcíliate con ella rápido.
282
00:27:55,370 --> 00:27:57,830
Estamos a punto de firmar un acuerdo, déjame decirte.
283
00:27:57,910 --> 00:28:00,540
Aquí está el guión. El jefe lo envió para que lo mires.
284
00:28:00,780 --> 00:28:03,670
Apúrate y míralo y ve a reconciliarte rápido.
285
00:28:07,210 --> 00:28:09,180
Eso es muy extraño.
286
00:28:09,400 --> 00:28:13,180
Nunca te he visto interesado en reconciliarte con ninguna mujer.
287
00:28:14,070 --> 00:28:16,070
Ni siquiera preocuparte tampoco.
288
00:28:20,300 --> 00:28:22,350
Está bien. Hagamos esto.
289
00:28:22,350 --> 00:28:24,300
¿Qué te parecen flores?
290
00:28:24,860 --> 00:28:26,730
Es una manera cursi por el momento.
291
00:28:26,730 --> 00:28:28,760
Hagámoslo.
292
00:28:29,130 --> 00:28:31,490
¿Qué clase de flores? Las pediré por ti.
293
00:28:34,510 --> 00:28:36,320
Es cierto... ¿Qué clase de flores?
294
00:28:37,280 --> 00:28:39,220
¡Dios mío!...
295
00:28:39,370 --> 00:28:41,900
¡Piensa! ¿Qué flores le gustan a tu esposa?
296
00:28:42,060 --> 00:28:43,990
¡Apúrate! Las pediré por ti.
297
00:28:51,380 --> 00:28:54,400
Compra todo. Lo que tengan, compra todo.
298
00:28:55,310 --> 00:28:58,330
-¿Comprar todo? - Sí. -¿Cada clase de flores? -Sí.
299
00:28:58,330 --> 00:29:00,940
Está bien. Solo un momento.
300
00:29:09,020 --> 00:29:10,690
Aló.
301
00:29:10,810 --> 00:29:13,730
¿Es la Florería Fiebre de Flores? Soy Benz.
302
00:29:14,780 --> 00:29:16,600
Me gustaría pedir algunas flores.
303
00:29:17,050 --> 00:29:19,500
Entrégalas a la misma casa a la que entregaste antes.
304
00:29:21,870 --> 00:29:24,790
Compra cada clase de flores.
305
00:29:25,240 --> 00:29:27,430
Sí, cada clase.
306
00:29:27,590 --> 00:29:30,940
Está bien. Muchas gracias. Adiós.
307
00:29:33,630 --> 00:29:35,110
Está hecho.
308
00:29:35,200 --> 00:29:37,440
Todo tipo de flores
309
00:29:37,440 --> 00:29:39,610
Ahora es tú turno,
310
00:29:39,710 --> 00:29:42,740
y mantenme informada, está bien?
311
00:29:42,910 --> 00:29:45,150
Buena suerte.
312
00:29:53,650 --> 00:29:56,100
Entrega de flores para Khun Aom-Am.
313
00:29:57,500 --> 00:29:59,790
Por favor firme aquí por ellos.
314
00:30:02,460 --> 00:30:04,270
Gracias.
315
00:30:18,030 --> 00:30:22,230
El clima de hoy es tan agradable para poner estas flores en un jarrón.
316
00:30:22,640 --> 00:30:25,490
Oh. Probablemente sería mejor en la habitación.
317
00:30:35,040 --> 00:30:43,940
Subtítulos traídos a ti por el equipo FH en viki
318
00:31:57,290 --> 00:32:00,300
-Hola..Oye.
319
00:32:00,300 --> 00:32:03,530
Los clientes están de acuerdo con ello, sobre el 80%
320
00:32:04,640 --> 00:32:06,180
Mañana vamos a reunirnos.
321
00:32:06,380 --> 00:32:09,200
-Trae Om-Am también.-Ah...
322
00:32:09,810 --> 00:32:12,820
Ah...¿Qué? ¿No está Om-Am allí?
323
00:32:12,820 --> 00:32:15,390
Ella probablemente esté aquí.
324
00:32:15,390 --> 00:32:17,940
¿Probablemente está? Bueno.
325
00:32:17,940 --> 00:32:20,710
Reunión mañana a las 11 am.Nos vemos allí, ¿está bien?
326
00:32:20,710 --> 00:32:23,740
Bien.
327
00:32:23,870 --> 00:32:25,790
Bien, adiós.
328
00:32:35,920 --> 00:32:38,320
Aquí.
329
00:32:39,100 --> 00:32:42,260
¿Dónde esta tu notebook?
330
00:32:44,690 --> 00:32:47,330
Derrame agua en ella.
331
00:32:47,330 --> 00:32:50,620
Esta descompuesta.Que pena.
332
00:32:50,700 --> 00:32:53,190
El trabajo también se fue.
333
00:32:53,190 --> 00:32:55,670
No tienes por qué estar desepcionada.
334
00:32:55,750 --> 00:32:58,100
Es una perdida de tiempo pensar en ello.
335
00:32:58,100 --> 00:33:00,280
Es mejor conseguir una nueva.
336
00:33:07,740 --> 00:33:09,810
Hola, Khun Ann.
337
00:33:09,810 --> 00:33:11,750
¿Tenemos alguna laptop disponible?
338
00:33:11,830 --> 00:33:14,040
Que no necesitemos usar.
339
00:33:14,120 --> 00:33:17,070
Entonces, ¿puedes enviar a alguien que la entregue a la cafetería?
340
00:33:17,070 --> 00:33:19,550
-Bien. Gracias.- Khun Guy.
341
00:33:19,550 --> 00:33:22,520
Mejor no. No quiero molestarte. Lo llevaré a que lo arreglen.
342
00:33:22,520 --> 00:33:26,340
Créeme. Es mejor concentrarte en el trabajo.
343
00:33:26,400 --> 00:33:29,070
No puedo aceptarlo.
344
00:33:29,070 --> 00:33:32,350
No necesitas pensar en ello.deberías pensar en l trabajo.
345
00:33:32,380 --> 00:33:36,320
Si es un buen trabajo, entonces puede ser vendida.Un día puedes pagarme de regreso.
346
00:33:36,370 --> 00:33:38,350
No es un gran trato.
347
00:33:38,380 --> 00:33:40,990
Somos amigos (en Tailandés).Somos amigos( en inglés)
348
00:34:06,950 --> 00:34:09,600
Por qué tiene que ser tan difícil reconciliarse.
349
00:34:59,450 --> 00:35:01,990
¿ De quién es esa laptop que trajiste?
350
00:35:02,210 --> 00:35:05,350
- Khun Guy. - Ah...
351
00:35:05,380 --> 00:35:08,630
No quieres usar la mía.Pero puedes usar la de alguien más, ¿cierto?
352
00:35:08,830 --> 00:35:11,660
Dije que no quiero involucrarme contigo.
353
00:35:12,380 --> 00:35:14,350
Eres mi esposa.
354
00:35:14,350 --> 00:35:16,570
Y el hecho de que aceptes algo de alguien más...
355
00:35:16,570 --> 00:35:18,580
me estás humillando, ¿sabes?
356
00:35:18,580 --> 00:35:20,860
Como tú me has humillado antes. ..
357
00:35:20,940 --> 00:35:24,310
Sobre Khun Mintra. .Debes pensar que soy de verdad estúpida.
358
00:35:25,130 --> 00:35:27,080
Deja de jugar conmigo de una vez por todas.
359
00:35:27,080 --> 00:35:29,430
Deja de arrastrar a Khun Guy en este asunto de locos.
360
00:35:30,240 --> 00:35:33,280
Él es una buena persona y además es la persona que más me entiende.
361
00:35:33,770 --> 00:35:36,370
¡Oye!
362
00:35:37,580 --> 00:35:39,910
¿Por qué hiciste eso?
363
00:35:49,490 --> 00:35:52,240
¿Por qué me odias tanto?
364
00:36:46,330 --> 00:36:48,150
¡Khun! (Tú)
365
00:36:48,220 --> 00:36:50,760
¡Esperame! ¡Khun! (Tú)
366
00:36:50,770 --> 00:36:53,850
¡Espera! ¡Oye! Si me dejas así...
367
00:36:54,100 --> 00:36:57,330
Te garantizo que los dos perderemos una gran suma de dinero mañana.
368
00:37:01,520 --> 00:37:04,030
¿Nosotros?¿Gran suma de dinero?
369
00:37:04,050 --> 00:37:06,790
-¿Qué dinero?-Bueno...
370
00:37:06,790 --> 00:37:10,280
Hay alguien que quiere contratarnos a los dos para hacer un comercial.
371
00:37:10,280 --> 00:37:13,800
Si lo aceptamos, podemos dividirlo...
372
00:37:18,640 --> 00:37:20,580
¿Cuánto?
373
00:37:22,570 --> 00:37:25,550
Es probablemente algo como...
374
00:37:26,090 --> 00:37:29,360
-200,000 baht-Quiero 300,000 baht (10,000 dolares)
375
00:37:29,510 --> 00:37:32,600
Hagamos esto, voy a ir a revisar para estar realmente seguro de cuánto es.
376
00:37:32,600 --> 00:37:34,710
Entonces, te daré el 10%.
377
00:37:34,750 --> 00:37:37,950
O puede ser mucho más que eso.
378
00:37:40,260 --> 00:37:42,720
10 por ciento...
379
00:37:42,720 --> 00:37:44,880
más 50 palabras de disculpa.
380
00:37:46,060 --> 00:37:50,010
Quieres decir que... ¿debo disculparme 50 veces contigo?
381
00:37:59,210 --> 00:38:00,810
Yo...
382
00:38:03,090 --> 00:38:04,780
lo siento.
383
00:38:08,650 --> 00:38:10,390
Realmente lo siento.
384
00:38:13,260 --> 00:38:15,920
No voy a interferir más en tus sueños.
385
00:38:19,590 --> 00:38:21,850
Actúe antes de pensar.Rompí todo yo mismo.
386
00:38:22,840 --> 00:38:24,760
Lo siento.
387
00:38:32,670 --> 00:38:35,530
-Bájate.¿Huh?
388
00:38:36,010 --> 00:38:39,540
Bájate de mi bicicleta y lleva mi valija de vuelta a casa.
389
00:38:40,370 --> 00:38:42,820
-Eso es demasiado.-¿No lo vas a hacer?
390
00:38:42,820 --> 00:38:45,440
Oh... espera... espera.
391
00:38:49,500 --> 00:38:50,600
Ten.
392
00:39:07,020 --> 00:39:09,540
Disculpa #2... puedes empezar ahora.
393
00:39:09,850 --> 00:39:12,850
-Lo siento, no soy bueno y soy estúpido.-Sí, tienes razón.
394
00:39:12,850 --> 00:39:15,660
-Es verdad.-Realmente soy malo.-Eso es verdad, ¿no lo sabes?
395
00:39:16,420 --> 00:39:18,390
Me equivoqué.
396
00:39:19,320 --> 00:39:22,890
Disculpa #3... empieza ahora.
397
00:39:25,140 --> 00:39:27,500
Corre detrás de mi.
398
00:39:28,670 --> 00:39:30,620
Lo siento.
399
00:39:31,460 --> 00:39:34,230
-Lo siento, soy realmente malo.-¿Que es eso? Dilo un poco más fuerte.
400
00:39:35,080 --> 00:39:36,910
-Soy realmente malo.¿Qué es eso?
401
00:39:36,910 --> 00:39:39,420
-No soy bueno.-¿Qué es eso?-No soy bueno.
402
00:39:39,420 --> 00:39:42,030
-Tú no eres bueno.-Lo siento.
403
00:39:42,150 --> 00:39:44,210
Lo siento.
404
00:39:44,820 --> 00:39:48,210
-Disculpa #5.-Es suficiente, lo siento.
405
00:39:49,020 --> 00:39:51,240
Lo siento.
406
00:39:59,050 --> 00:40:02,590
Después de la exhibición, todo el mundo habla sobre el videoclip de la confesión.
407
00:40:02,590 --> 00:40:04,560
Estamos también muy impresionados con esto.
408
00:40:04,560 --> 00:40:08,120
Así que se nos ocurrió esta idea de tener a Mike y a Aom-Am...
409
00:40:08,140 --> 00:40:11,380
para contarnos esta bonita historia sobre su vida amorosa.
410
00:40:11,490 --> 00:40:13,960
Y vincular la historia a nuestro producto.
411
00:40:13,960 --> 00:40:17,100
Disculpe Mike, ¿puede compartir con nosotros...
412
00:40:17,100 --> 00:40:19,380
su primera impresión de ella?
413
00:40:23,890 --> 00:40:26,580
Bueno...cuando la conocí, ella fue muy linda.
414
00:40:27,410 --> 00:40:31,160
Sí, algo así y lo cambiaremos a la historia de Aom-Am.
415
00:40:31,160 --> 00:40:34,040
Quizá grabemos algunas partes en Tailandia.
416
00:40:34,040 --> 00:40:35,940
Antes de filmar en Corea.
417
00:40:35,940 --> 00:40:37,900
Donde ustedes dos...
418
00:40:37,940 --> 00:40:39,740
tuvieron su luna de miel.
419
00:40:42,600 --> 00:40:45,430
Este es el guión con preguntas.
420
00:40:46,640 --> 00:40:49,820
Solo respondan con la verdad.
421
00:40:49,910 --> 00:40:51,680
Entonces, la historia completa va a ser...
422
00:40:51,800 --> 00:40:54,340
adorable, realista.
423
00:40:56,590 --> 00:40:58,430
Suélteme primero.
424
00:41:04,100 --> 00:41:06,190
Por favor piensa en el guión y responde con cuidado.
425
00:41:06,280 --> 00:41:08,120
Ni mucho ni poco.
426
00:41:08,450 --> 00:41:10,870
O solo puedes responder lo que realmente piensas.
427
00:41:11,190 --> 00:41:13,070
¿Está seguro?
428
00:41:13,370 --> 00:41:16,430
No pienses en nada que sea demasiado largo.
429
00:41:16,550 --> 00:41:20,120
#1...
430
00:41:20,140 --> 00:41:22,670
Su primera impresión cuando conoció a Aom-Am.
431
00:41:27,700 --> 00:41:30,230
Detente...
432
00:41:44,300 --> 00:41:46,590
Algo bueno sobre Mike.
433
00:41:49,470 --> 00:41:52,220
Por qué hace esto, bájeme.
434
00:41:54,370 --> 00:41:56,980
Los libros...¿cómo llegaron hasta aquí?
435
00:41:58,530 --> 00:42:00,670
¡Deténgase ahora!
436
00:42:12,330 --> 00:42:16,990
Continuemos...Algo de Om-Am que sea diferente de otras personas.
437
00:42:21,380 --> 00:42:23,740
Fue en la tarde...
438
00:42:26,850 --> 00:42:29,360
junto a la playa de algún lugar.
439
00:42:31,290 --> 00:42:34,820
Al principio, nunca pensé que él podría amarme.
440
00:42:35,050 --> 00:42:38,480
¿Te has enamorado en secreto de mí, mamut?
441
00:42:42,260 --> 00:42:45,660
¡Tonterías! El mamut se extinguió hace mucho tiempo!
442
00:42:50,230 --> 00:42:52,350
El pollo está quemado.
443
00:42:52,400 --> 00:42:56,480
Lo van a poner en pinchos.
444
00:43:00,850 --> 00:43:03,040
Coma algo.
445
00:43:04,900 --> 00:43:06,860
Bien.
446
00:43:17,990 --> 00:43:20,290
Bonito, ¿verdad?
447
00:43:21,080 --> 00:43:24,970
¡Deja se soñar! Siguiente.
448
00:43:29,780 --> 00:43:32,460
El secreto de Mike...
449
00:43:47,420 --> 00:43:49,200
¡Sicópata loco!
450
00:43:49,270 --> 00:43:51,830
Amablemente. Si no respondes amablemente,
451
00:43:51,910 --> 00:43:54,240
reduciré tu salario.
452
00:43:54,820 --> 00:43:57,010
¡Entendido!
453
00:44:01,570 --> 00:44:05,460
Súper Estrella de las patas de pollo.
454
00:44:06,820 --> 00:44:08,620
Nadie lo sabe.
455
00:44:18,000 --> 00:44:22,560
¡Oiga, Khun! ¿Está bien? ¿Se lastimó mucho?
456
00:44:35,180 --> 00:44:38,130
- Aguanta, bien.- ¡Oiga, Khun!
457
00:44:39,320 --> 00:44:41,900
¡Oiga! ¡Puedo montar bicicleta ahora!
458
00:44:41,900 --> 00:44:44,610
¡Papá! ¡Puedo montar bicicleta ahora!
459
00:44:55,700 --> 00:44:58,150
¡Junior!
460
00:45:03,540 --> 00:45:06,500
¡Junior!
461
00:45:11,740 --> 00:45:13,880
Te extrañé tanto...
462
00:45:17,360 --> 00:45:20,570
¿Tienes hambre? Espera un momento, bien.
463
00:45:21,090 --> 00:45:23,030
Espera un momento, ¿Si?
464
00:45:28,680 --> 00:45:30,980
Aquí, vengo.
465
00:45:33,860 --> 00:45:36,020
Come mucho, bien.
466
00:45:39,750 --> 00:45:41,710
tono: Responda a una llamada de su princesa...
467
00:45:42,310 --> 00:45:45,250
tono: Knight (Caballero)... conteste una llamada de su princesa...
468
00:45:47,060 --> 00:45:49,650
¿Hola?
469
00:45:49,660 --> 00:45:51,880
Hola. Mañana, ¿estás disponible?
470
00:45:51,880 --> 00:45:54,080
Mañana, tengo una pequeña sesión de fotos.
471
00:45:54,080 --> 00:45:56,540
¿Qué sesión de fotos?
472
00:45:56,570 --> 00:45:59,600
Scoop, un nuevo helado.
473
00:45:59,740 --> 00:46:03,690
¿Eh? Esto es enserio. ¿Cómo es que no me llamaste?
474
00:46:03,690 --> 00:46:05,790
Así que, ¿qué vas a llevar puesto?
475
00:46:06,040 --> 00:46:09,120
Benz me lo organizará.
476
00:46:09,890 --> 00:46:12,290
Ella no puede. Tú tienes tu propio estilo.
477
00:46:12,290 --> 00:46:15,950
Cualquiera comercial que sea, tenemos que mantener tu estilo. ¿Entiendes?
478
00:46:16,000 --> 00:46:20,400
Así es, yo me encargaré de ello. Puedes descansar y te veré mañana.
479
00:46:20,450 --> 00:46:23,070
- Err... Min - Bien. Adiós.
480
00:46:45,110 --> 00:46:49,430
Buen chico, lo terminaste todo.
481
00:46:59,460 --> 00:47:03,000
Buenos días a todos. Mike...
482
00:47:09,910 --> 00:47:12,890
Bueno, habrá una filmación de anuncios de helados y...
483
00:47:13,020 --> 00:47:15,430
llaves de parejas o algo así.
484
00:47:15,600 --> 00:47:18,000
Nunca jamás cerraré el candado del amor contigo.
485
00:47:18,080 --> 00:47:20,470
Voy a hacerlo sólo con mi novio.
486
00:47:20,470 --> 00:47:22,590
Estamos aquí, ya estamos casados, querida.
487
00:47:23,180 --> 00:47:25,120
¡Acción!
488
00:47:34,340 --> 00:47:36,930
Feliz Cumpleaños a ti.
489
00:47:39,940 --> 00:47:46,000
Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki.
490
00:47:49,000 --> 00:47:54,300
♫ Oh Baby... .♫ Subtítulos traídos a ti gracias al Equipo FH en Viki.
491
00:47:54,670 --> 00:47:59,940
♫ Oh Baby, creo que me estoy enamorando de ti.♫
492
00:48:00,000 --> 00:48:05,050
♪ Quiero darte todo mi corazón y la cosa más importante. ♪
493
00:48:05,100 --> 00:48:09,260
♪Tú eres la que buscaba...♪
494
00:48:09,340 --> 00:48:13,850
♫Quiero que te quedes. Por favor quédate para siempre.♫
495
00:48:13,900 --> 00:48:18,610
♪ Me haces sentir bien por dentro. ♪
496
00:48:18,640 --> 00:48:23,040
♪ Cuando me miras.♪
497
00:48:23,130 --> 00:48:29,450
♪ Cuando me sonríes, haces sentir a mi corazón conmovido.♪
498
00:48:29,530 --> 00:48:35,600
♫ Ya...Ya...Hey. Quiero decirte que eres linda...¿Qué debo hacer?♫
499
00:48:35,650 --> 00:48:41,010
♫ Probablemente yo no soy lo suficientemente bueno para ti.♫
500
00:48:41,130 --> 00:48:47,650
♪Quiero darte todo mi corazón pero no se si lo aceptarás. ♪
501
00:48:47,680 --> 00:48:54,180
♫ Oh cariño. Creo que me estoy enamorando de ti.♫
502
00:48:54,260 --> 00:48:59,340
♪ Quiero darte todo mi corazón y la cosa más importante... ♪
503
00:48:59,420 --> 00:49:02,480
♪ Tú eres la que buscaba. ♪
504
00:49:02,570 --> 00:49:07,450
♫Quiero que te quedes. Por favor quédate para siempre♫
505
00:49:07,570 --> 00:49:11,740
♫ Yo, yo, yo. Oh cariño.♪
506
00:49:11,800 --> 00:49:16,170
♫ Yo, yo, yo. Oh cariño. ♪
507
00:49:16,260 --> 00:49:19,810
♪Yo...Yo...Yo... ♪
508
00:49:19,890 --> 00:49:25,130
♪Oh cariño.Yo...Yo...Yo♪
509
00:49:25,220 --> 00:49:30,540
♪ Amo la manera en que dices mi nombre, oh cariño.♪
510
00:49:30,700 --> 00:49:38,900
♪Cada vez que estoy cerca de ti me vuelvo loca.♪