[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.77,0:00:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Em 2016, Dialogue: 0,0:00:05.16,0:00:07.69,Default,,0000,0000,0000,,fui contratada para realizar\Num ensaio fotográfico Dialogue: 0,0:00:07.71,0:00:11.14,Default,,0000,0000,0000,,sobre a crise aquífera em Flint,\Nno estado de Michigan, Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:14.46,Default,,0000,0000,0000,,que tem ocorrido desde 2014. Dialogue: 0,0:00:15.66,0:00:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Eu aceitei fazer o ensaio Dialogue: 0,0:00:17.48,0:00:21.93,Default,,0000,0000,0000,,com a ideia de que eu fotografaria\Ntrês gerações de mulheres Dialogue: 0,0:00:21.95,0:00:25.18,Default,,0000,0000,0000,,que conviviam com a crise diariamente. Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Tive a sorte de conhecer\Nduas melhores amigas, Dialogue: 0,0:00:29.93,0:00:34.90,Default,,0000,0000,0000,,as artistas, ativistas e poetisas\NAmber Hasan e Shea Cobb, Dialogue: 0,0:00:34.92,0:00:37.64,Default,,0000,0000,0000,,que me guiaram pela cidade de Flint. Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Como era motorista do ônibus escolar,\NShea Cobb se tornou o centro do ensaio Dialogue: 0,0:00:42.51,0:00:47.26,Default,,0000,0000,0000,,com a mãe dela, a Sra. Renée,\Ne a filha de oito anos de idade, Zion. Dialogue: 0,0:00:47.43,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Segui o trajeto do ônibus de Shea\Nde forma obsessiva. Dialogue: 0,0:00:51.55,0:00:54.74,Default,,0000,0000,0000,,E quando não estava dirigindo o ônibus, Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:58.70,Default,,0000,0000,0000,,Shea cuidava de Zion, para ter certeza\Nde que ela estava estudando. Dialogue: 0,0:00:59.09,0:01:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu me inseri em cada faceta\Nda vida de Shea. Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Quando Shea me levou à escola de Zion, Dialogue: 0,0:01:07.22,0:01:10.63,Default,,0000,0000,0000,,e vi que os bebedouros\Ntinham cartazes que diziam: Dialogue: 0,0:01:10.65,0:01:13.34,Default,,0000,0000,0000,,"Água contaminada, não bebam", Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,não consegui pegar minha câmera\Npara fotografá-los. Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:20.100,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei muito impressionada\Nquando percebi que, nos Estados Unidos, Dialogue: 0,0:01:21.02,0:01:25.20,Default,,0000,0000,0000,,os bebedouros antes traziam os dizeres:\N"Brancos" ou "Somente para Negros", Dialogue: 0,0:01:25.23,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,e hoje, os dizeres são os seguintes: Dialogue: 0,0:01:27.66,0:01:30.92,Default,,0000,0000,0000,,"Agua contaminada, não bebam". Dialogue: 0,0:01:30.94,0:01:34.16,Default,,0000,0000,0000,,Como se pode aceitar isso? Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Os moradores de Flint\Ntêm sido obrigados a beber, Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:42.11,Default,,0000,0000,0000,,cozinhar e tomar banho\Ncom água engarrafada, Dialogue: 0,0:01:42.13,0:01:45.23,Default,,0000,0000,0000,,enquanto pagam as contas\Nde água mais altas do país Dialogue: 0,0:01:45.25,0:01:50.36,Default,,0000,0000,0000,,para usarem água que está infectada\Ncom a bactéria letal "Legionella". Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:53.40,Default,,0000,0000,0000,,A minha ida a Flint foi natural, Dialogue: 0,0:01:53.43,0:01:57.94,Default,,0000,0000,0000,,porque a poluição industrial\Ne a contaminação da água por bactéria Dialogue: 0,0:01:57.94,0:02:03.28,Default,,0000,0000,0000,,fizeram parte da minha infância\Nem Braddock, na Pensilvânia, Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:07.43,Default,,0000,0000,0000,,onde minha mãe e eu\Nlutamos contra o câncer Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:10.47,Default,,0000,0000,0000,,e doenças autoimunes, como o lúpus. Dialogue: 0,0:02:11.70,0:02:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Nossa colaboração de 14 anos,\N"The Notion of Family", Dialogue: 0,0:02:15.33,0:02:20.67,Default,,0000,0000,0000,,nasceu da nossa luta\Npara sobreviver ao racismo ambiental, Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:26.40,Default,,0000,0000,0000,,à desigualdade de acesso à saúde\Ne às emissões químicas sem regulamentação Dialogue: 0,0:02:26.44,0:02:30.36,Default,,0000,0000,0000,,lançadas pela siderúrgica\N"United States Steel Corporation", Dialogue: 0,0:02:30.39,0:02:33.81,Default,,0000,0000,0000,,fazendo de Braddock a cidade\Ncom os maiores índices de asma Dialogue: 0,0:02:33.81,0:02:37.88,Default,,0000,0000,0000,,e de mortalidade infantil do país. Dialogue: 0,0:02:39.29,0:02:42.67,Default,,0000,0000,0000,,Do Rio Monongahela ao Rio Flint, Dialogue: 0,0:02:42.70,0:02:46.10,Default,,0000,0000,0000,,segundo as palavras de W.E.B. Du Bois: Dialogue: 0,0:02:46.12,0:02:51.54,Default,,0000,0000,0000,,"A cidade e o vale inteiro\Nviraram as costas para o rio, Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:57.90,Default,,0000,0000,0000,,que tem servido de esgoto, de escoadouro,\Num lugar para jogarem o lixo deles". Dialogue: 0,0:02:59.44,0:03:02.80,Default,,0000,0000,0000,,A General Motors já foi citada\Npor despejar resíduos químicos Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:05.09,Default,,0000,0000,0000,,no rio Flint durante décadas. Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Quando o meu ensaio fotográfico,\N"Flint is Family", saiu em agosto de 2016, Dialogue: 0,0:03:11.49,0:03:13.41,Default,,0000,0000,0000,,foi para lembrar os norte-americanos Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:16.78,Default,,0000,0000,0000,,de que, apesar de Flint não estar mais\Nnas manchetes dos jornais, Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:19.41,Default,,0000,0000,0000,,a crise aquífera estava longe de acabar. Dialogue: 0,0:03:20.08,0:03:21.45,Default,,0000,0000,0000,,É claro que eu sabia Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:26.74,Default,,0000,0000,0000,,que seria necessário mais que uma série\Ndas minhas fotografias para levar alívio Dialogue: 0,0:03:26.74,0:03:29.46,Default,,0000,0000,0000,,aos moradores de "Vehicle City",\Ncomo Flint é chamada. Dialogue: 0,0:03:31.52,0:03:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Shea e eu nos identificávamos\Ncom nossas mãe e avós; Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Amber e eu tínhamos em comum\Na luta contra o lúpus. Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Decidimos permanecer unidas e prosseguir\Ncom nossos esforços criativos. Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Em 2017, Dialogue: 0,0:03:46.27,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Shea e Amber cofundaram a associação\Nde artistas "The Sister Tour", Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:55.30,Default,,0000,0000,0000,,cuja missão é proporcionar\Num espaço seguro aos artistas de Flint. Dialogue: 0,0:03:56.28,0:04:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Um ano depois, realizei minha exposição\Nsolo, Flint is Family, aqui em Nova York, Dialogue: 0,0:04:02.14,0:04:07.56,Default,,0000,0000,0000,,na galeria Gavin Brown's Enterprise,\Nna rua 127 West. Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:11.32,Default,,0000,0000,0000,,À medida que o público\Nse aproximava da fachada do edifício, Dialogue: 0,0:04:11.32,0:04:17.42,Default,,0000,0000,0000,,via um painel de 9,15 metros de altura,\Nfeito com três grandes negativos, Dialogue: 0,0:04:17.45,0:04:19.88,Default,,0000,0000,0000,,com a mensagem "Água é Vida", Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:23.84,Default,,0000,0000,0000,,que aparece nas garrafas de água\Nda Nestlé, da The Sister Tour. Dialogue: 0,0:04:24.44,0:04:28.27,Default,,0000,0000,0000,,A Nestlé, a maior empresa\Nde água engarrafada do mundo, Dialogue: 0,0:04:28.82,0:04:33.77,Default,,0000,0000,0000,,retira 1,5 mil litros de água por minuto\Ndos aquíferos do Lago Michingan, Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:36.03,Default,,0000,0000,0000,,praticamente de graça. Dialogue: 0,0:04:36.05,0:04:39.55,Default,,0000,0000,0000,,A empresa também extrai\Nmilhões de litros de água Dialogue: 0,0:04:39.58,0:04:42.29,Default,,0000,0000,0000,,de reservas de povos indígenas, Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:46.22,Default,,0000,0000,0000,,enquanto eles não têm nenhum\Nacesso à água limpa. Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Essa foi uma foto que usei\Npara arrecadar fundos Dialogue: 0,0:04:50.73,0:04:53.72,Default,,0000,0000,0000,,para que a The Sister Tour\Npudesse ir a vários lugares, Dialogue: 0,0:04:53.74,0:04:56.72,Default,,0000,0000,0000,,para informar as pessoas\Nsobre a crise que acontecia. Dialogue: 0,0:04:57.08,0:05:00.69,Default,,0000,0000,0000,,Também continuei mantendo\No assunto em evidência, Dialogue: 0,0:05:00.71,0:05:05.98,Default,,0000,0000,0000,,fazendo bandeiras de contagem regressiva\Nque eram hasteadas pelo país. Dialogue: 0,0:05:06.10,0:05:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Em junho passado,\NAmber me enviou um e-mail dizendo Dialogue: 0,0:05:09.100,0:05:12.44,Default,,0000,0000,0000,,de que o procurador-geral\Nde Michigan tinha retirado Dialogue: 0,0:05:12.44,0:05:15.100,Default,,0000,0000,0000,,todas as acusações da investigação\Nda crise aquífera de Flint, Dialogue: 0,0:05:16.02,0:05:18.92,Default,,0000,0000,0000,,na qual oito funcionários\Nmunicipais e estaduais Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:22.63,Default,,0000,0000,0000,,eram acusados de crimes\Ntão graves quanto o de homicídio. Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:26.43,Default,,0000,0000,0000,,Eu não podia mais\Nficar de braços cruzados, Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:29.69,Default,,0000,0000,0000,,esperando que o governo agisse. Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:35.21,Default,,0000,0000,0000,,A justiça estava sendo adiada e negada. Dialogue: 0,0:05:36.15,0:05:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Faz cinco anos, e ainda estamos\Nesperando que se faça justiça Dialogue: 0,0:05:39.69,0:05:42.64,Default,,0000,0000,0000,,para os homens, mulheres\Ne crianças de Flint. Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Perguntei a Amber: "O que posso fazer?" Dialogue: 0,0:05:46.66,0:05:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Ela me falou sobre Moses West, Dialogue: 0,0:05:50.07,0:05:52.59,Default,,0000,0000,0000,,um homem que ela\Ntinha conhecido em Porto Rico, Dialogue: 0,0:05:52.59,0:05:56.95,Default,,0000,0000,0000,,que tinha inventado um gerador\Natmosférico de água Dialogue: 0,0:05:56.95,0:05:59.99,Default,,0000,0000,0000,,que pesava cerca de 11,8 toneladas. Dialogue: 0,0:06:00.18,0:06:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Amber levou Moses\Naos representantes da cidade de Flint. Dialogue: 0,0:06:05.62,0:06:10.68,Default,,0000,0000,0000,,Nenhum deles demonstrou interesse\Nem trazer o gerador para ajudar a cidade. Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:16.97,Default,,0000,0000,0000,,Amber precisava buscar o gerador\Nem uma base militar no Texas Dialogue: 0,0:06:16.100,0:06:19.08,Default,,0000,0000,0000,,e levá-lo para Flint. Dialogue: 0,0:06:19.54,0:06:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém em Flint dispunha de dinheiro. Dialogue: 0,0:06:23.45,0:06:26.98,Default,,0000,0000,0000,,E foi então que decidi Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:31.37,Default,,0000,0000,0000,,usar a renda da minha\Nexposição Flint is Family, Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:36.58,Default,,0000,0000,0000,,além da generosa doação\Nda Fundação Robert Rauschenberg, Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:39.08,Default,,0000,0000,0000,,e enviei tudo para Moses West. Dialogue: 0,0:06:40.04,0:06:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Em julho passado, Dialogue: 0,0:06:42.01,0:06:47.22,Default,,0000,0000,0000,,O gerador atmosférico de água\Nde Moses West chegou em Flint, Dialogue: 0,0:06:47.24,0:06:51.68,Default,,0000,0000,0000,,no norte de Saginaw,\Nentre Marengo e Pulaski, Dialogue: 0,0:06:51.71,0:06:54.91,Default,,0000,0000,0000,,e ainda está lá em funcionamento. Dialogue: 0,0:06:56.46,0:07:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Essa comunidade, que fica\Na 4,83 Km do centro da cidade, Dialogue: 0,0:07:00.17,0:07:06.86,Default,,0000,0000,0000,,tem sido privada de escolas, de acesso\Na alimentos saudáveis e de água limpa. Dialogue: 0,0:07:07.25,0:07:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Em termos sociais, é vista\Ncomo uma comunidade violenta e pobre. Dialogue: 0,0:07:10.89,0:07:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas vejo algo completamente diferente. Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Moses é um oficial e patrulheiro veterano Dialogue: 0,0:07:20.13,0:07:24.24,Default,,0000,0000,0000,,e foi muito claro\Nsobre a missão de salvamento: Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:30.15,Default,,0000,0000,0000,,levar alívio com água gratuita e limpa\Npara a população de Flint, Dialogue: 0,0:07:30.40,0:07:34.44,Default,,0000,0000,0000,,ensiná-la a usar o gerador,\Na como cuidar dele Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:37.59,Default,,0000,0000,0000,,e, sobretudo, a serem donos dele. Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:42.54,Default,,0000,0000,0000,,"Digam a todos na cidade\Npara trazerem os galões Dialogue: 0,0:07:42.57,0:07:48.62,Default,,0000,0000,0000,,e pegarem o que puderem de água,\Nsobretudo antes que o inverno chegue. Dialogue: 0,0:07:49.21,0:07:53.22,Default,,0000,0000,0000,,O gerador não extrai água\Nem temperaturas negativas." Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:59.18,Default,,0000,0000,0000,,Essa tecnologia aspira o ar\Nusando um filtro de grande capacidade. Dialogue: 0,0:07:59.56,0:08:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Ele cria a condensação mecanicamente Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,e produz 7,5 mil litros de água por dia. Dialogue: 0,0:08:08.71,0:08:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Os moradores podem ir até o gerador\Nentre as 9h e 20h, diariamente, Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:17.20,Default,,0000,0000,0000,,e pegar o quanto quiserem, Dialogue: 0,0:08:17.22,0:08:21.67,Default,,0000,0000,0000,,não precisam mais esperar em longas filas\Npara comprar água engarrafada. Dialogue: 0,0:08:22.28,0:08:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Fui até o gerador\Ne entrevistei as pessoas: Dialogue: 0,0:08:25.46,0:08:29.18,Default,,0000,0000,0000,,"Como é ver, na sua comunidade,\NMoses e o gerador que ele inventou? Dialogue: 0,0:08:29.20,0:08:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Como tem sido viver sem ter água limpa?" Dialogue: 0,0:08:34.17,0:08:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Alita me disse: Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:41.36,Default,,0000,0000,0000,,"É um milagre Deus ter dado a Moses\No conhecimento e a tecnologia Dialogue: 0,0:08:41.38,0:08:44.85,Default,,0000,0000,0000,,para nos proporcionar água potável". Dialogue: 0,0:08:45.84,0:08:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Ela também me disse que,\Nantes da chegada do gerador, Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:53.28,Default,,0000,0000,0000,,a água lhe causava muitas dores\Nde cabeça e problemas estomacais, Dialogue: 0,0:08:53.30,0:08:55.44,Default,,0000,0000,0000,,e que não conseguia comer. Dialogue: 0,0:08:56.34,0:09:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Tina me disse que a água contaminada\Nlhe causou queda de cabelos. Dialogue: 0,0:09:01.79,0:09:05.35,Default,,0000,0000,0000,,Ela se sentia constantemente\Nindisposta e tinha tonturas. Dialogue: 0,0:09:05.93,0:09:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Desde que começou\Na consumir a água do gerador, Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:11.22,Default,,0000,0000,0000,,ela tem tido mais disposição e força. Dialogue: 0,0:09:12.91,0:09:17.97,Default,,0000,0000,0000,,David ficou impressionado que alguém\Ndo Texas se importasse com eles. Dialogue: 0,0:09:18.33,0:09:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele provou a água, disse: Dialogue: 0,0:09:20.60,0:09:23.87,Default,,0000,0000,0000,,"É assim que Deus queria\Nque a água fosse". Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Ele enche três galões de 26,5 litros Dialogue: 0,0:09:29.07,0:09:32.84,Default,,0000,0000,0000,,para abastecer\Na barraquinha de churrasco dele. Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Com criatividade e solidariedade, Dialogue: 0,0:09:36.74,0:09:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Amber Hasan, Shea Cobb, Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Tuklor Senegal, The Sister Tour, Dialogue: 0,0:09:42.98,0:09:45.72,Default,,0000,0000,0000,,eu, a população de Flint, Dialogue: 0,0:09:45.74,0:09:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Dexter Moon, Moses West\Ne seu gerador de água atmosférico Dialogue: 0,0:09:51.16,0:09:56.51,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos fornecer 454 mil litros Dialogue: 0,0:09:56.53,0:09:58.58,Default,,0000,0000,0000,,de água limpa e gratuita. Dialogue: 0,0:09:58.65,0:10:00.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:10:05.15,0:10:08.55,Default,,0000,0000,0000,,A população de Flint merece\Nter acesso à água limpa. Dialogue: 0,0:10:08.86,0:10:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Água é vida. Dialogue: 0,0:10:10.74,0:10:16.17,Default,,0000,0000,0000,,É o sentimento que nos une\Ncontra as doenças, a morte e a destruição. Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Pensem em quantos milhões\Nde vidas poderíamos salvar Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:25.62,Default,,0000,0000,0000,,se o gerador de Moses estivesse\Nem lugares como Newark, em Nova Jersey, Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:28.36,Default,,0000,0000,0000,,na África do Sul e na Índia, Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:32.64,Default,,0000,0000,0000,,motivado pela compaixão e não pelo lucro. Dialogue: 0,0:10:33.90,0:10:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Carreguei minha câmera, Dialogue: 0,0:10:35.89,0:10:39.85,Default,,0000,0000,0000,,focalizei a imagem\Ne coloquei o dedo no disparador Dialogue: 0,0:10:39.85,0:10:44.64,Default,,0000,0000,0000,,enquanto Shea e Zion tomavam\Nágua limpa pela primeira vez. Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Quando apertei o disparador, Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:51.96,Default,,0000,0000,0000,,fui tomada por uma sensação profunda\Nde alegria e de justiça. Dialogue: 0,0:10:52.95,0:10:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Quando enviei algumas das fotografias\Npara Shea, ela me escreveu: Dialogue: 0,0:10:56.53,0:11:00.86,Default,,0000,0000,0000,,"Obrigada novamente por trazer\Nluz para a minha cidade". Dialogue: 0,0:11:01.36,0:11:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Respondi imediatamente:\N"A luz já estava lá, dentro de vocês". Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:13.69,Default,,0000,0000,0000,,Faz quatro anos que fotografo Flint Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:18.54,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, consegui fazer justiça. Dialogue: 0,0:11:20.05,0:11:26.93,Default,,0000,0000,0000,,Por mais obscura que uma situação seja,\Numa câmera pode extrair a luz Dialogue: 0,0:11:26.99,0:11:30.48,Default,,0000,0000,0000,,e transformar um negativo\Nem algo positivo. Dialogue: 0,0:11:30.48,0:11:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:11:31.65,0:11:33.87,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)